Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig...

60
HU Használati útmutató 2 RO Manual de utilizare 20 UK Інструкція 38 Sütő Cuptor Духова шафа ZOB35701XK ZOB735701X www.markabolt.hu

Transcript of Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig...

Page 1: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

HU Használati útmutató 2RO Manual de utilizare 20UK Інструкція 38

SütőCuptorДухова шафа

ZOB35701XKZOB735701X

www.markabolt.hu

Page 2: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

TartalomjegyzékBiztonsági információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2Biztonsági előírások _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3Termékleírás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5Az első használat előtt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5Napi használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6Órafunkciók _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7További funkciók _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8

Hasznos javaslatok és tanácsok _ _ _ _ _ 8Ápolás és tisztítás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14Mit tegyek, ha... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16Műszaki adatok _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17Üzembe helyezés _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17Környezetvédelmi tudnivalók _ _ _ _ _ _ _ 19

A változtatások jogát fenntartjuk.

Biztonsági információkAz üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el amellékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagyhasználat által okozott károkért nem vállal felelősséget a gyártó.További tájékozódás érdekében tartsa elérhető helyen az útmuta-tót.Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága

Vigyázat Fulladás, sérülés vagy tartós rokkantság kockázata.• A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent fizikai, értelmi

vagy mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalatok és is-meretek híján lévő személyek a biztonságukért felelős személyfelügyelete mellett használhatják.

• Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.• Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől.• A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a készü-

léktől működés közben, és működés után, lehűléskor. A készü-lék elérhető részei forróak.

• Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor cél-szerű azt bekapcsolni.

• Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek tisztítási vagykarbantartási tevékenységet.

Általános biztonság• A készülék belseje használat közben felforrósodik. Ne érintse

meg a készülék belsejében lévő fűtőelemeket. Amikor a sütő-2

www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 3: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

ből kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjonkonyhai edényfogó kesztyűt.

• A készülék tisztításához ne használjon gőzölős takarítógépet.• A karbantartás megkezdése előtt válassza húzza ki a hálózati

dugaszt a fali aljzatból.• Ne használjon súrolószert vagy éles fém kaparóeszközt a sü-

tőajtó üvegének tisztítására, mivel ezek megkarcolhatják a fel-ületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti.

• A polcvezető sín eltávolításához először a sín elejét, majd ahátulját húzza el az oldalfaltól. A polcvezető síneket a kiszere-léssel ellentétes sorrendben tegye vissza.

Biztonsági előírások

Üzembe helyezés

Vigyázat A készüléket csak képesítettszemély helyezheti üzembe.

• Távolítsa el az összes csomagolóanyagot.• Ne helyezzen üzembe, és ne is használjon

sérült készüléket.• Tartsa be a készülékhez mellékelt üzembe

helyezési útmutatóban foglaltakat.• Súlyos a készülék, ezért legyen körültekin-

tő a mozgatásakor. Mindig viseljen munka-védelmi kesztyűt.

• Soha ne húzza a készüléket a fogantyújá-nál fogva.

• Tartsa meg a minimális távolságot a többikészüléktől és egységtől.

• A készüléket biztonságos szerkezetek aláés mellé helyezze.

• A készüléket azonos magasságú készülé-kek vagy egységek mellett helyezze el.

Elektromos csatlakoztatás

Vigyázat Tűz- és áramütésveszély.

• Minden elektromos csatlakoztatást szak-képzett villanyszerelőnek kell elvégeznie.

• A készüléket kötelező földelni.

• Ellenőrizze, hogy az adattáblán szereplőelektromos adatok megfelelnek-e a háztar-tási hálózati áram paramétereinek. Amen-nyiben nem, forduljon szakképzett villany-szerelőhöz.

• Mindig megfelelően felszerelt, áramütés el-len védett aljzatot használjon.

• Ne használjon hálózati elosztót és hos-szabbító kábelt.

• Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó és ahálózati kábel épségére. Ha a hálózati ká-bel cserére szorul, forduljon a márkaszer-vizhez vagy villanyszerelőhöz.

• Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek neérjenek hozzá a készülék ajtajához, külö-nösen akkor, ha az forró.

• A feszültség alatt álló és szigetelt alkatré-szek érintésvédelmi részeit úgy kell rögzí-teni, hogy szerszám nélkül ne lehessen el-távolítani azokat.

• Csak az üzembe helyezés befejezése utáncsatlakoztassa a hálózati csatlakozódugóta hálózati csatlakozóaljzatba. Ügyeljen ar-ra, hogy a hálózati dugasz üzembe helye-zés után is könnyen elérhető legyen.

• Amennyiben a hálózati konnektor rögzítéselaza, ne csatlakoztassa a csatlakozódugóthozzá.

3www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 4: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

• A készülék csatlakozásának bontására, so-ha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki acsatlakozódugót. A kábelt mindig a csatla-kozódugónál fogva húzza ki.

• Kizárólag megfelelő szigetelőberendezéstalkalmazzon: hálózati túlterhelésvédő meg-szakítót, biztosítékot (a tokból eltávolítottcsavaros típusú biztosítékot), földzárlatkiol-dót és védőrelét.

• Az elektromos készüléket egy szigetelőbe-rendezéssel kell ellátni, amely lehetővé te-szi, hogy minden ponton leválassza a ké-szüléket az elektromos hálózatról. A szige-telőberendezésnek legalább 3 mm-es érint-kezőtávolsággal kell rendelkeznie.

Használat

Vigyázat Sérülés-, égés-, áramütés- ésrobbanásveszély.

• A készüléket háztartási környezetbenhasználja.

• Ne változtassa meg a készülék műszakijellemzőit.

• Ellenőrizze, hogy a készülék szellőzőnyílá-sai nincsenek-e lezárva.

• Működés közben tilos a készüléket felü-gyelet nélkül hagyni.

• Minden használat után kapcsolja ki a ké-szüléket.

• Körültekintően járjon el, ha működés köz-ben kinyitja a készülék ajtaját. Forró levegőtávozhat a készülékből.

• Ne működtesse a készüléket nedves kéz-zel, vagy amikor az vízzel érintkezik.

• Ne gyakoroljon nyomást a nyitott ajtóra.• Ne használja a készüléket munka- vagy tá-

rolófelületként.• Működés közben mindig tartsa csukva a

készülék ajtaját.• Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját. Az

alkoholtartalmú alkotóelemek alkoholos le-vegőelegyet hozhatnak létre.

• Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt lángne legyen a készülék közelében, amikorkinyitja az ajtót.

• Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlé-kony anyaggal szennyezett tárgyat a ké-szülékbe, annak közelébe, illetve annak te-tejére.

Vigyázat A készülék károsodásánakveszélye áll fenn.

• A zománc elszíneződésének vagy károso-dásának megakadályozása érdekében:– Ne tegyen edényt vagy egyéb tárgyatközvetlenül a készülék sütőterének aljára.– Ne tegyen alufóliát közvetlenül a készü-lék sütőterének aljára.– Ne engedjen vizet a forró készülékbe.– A főzés befejezése után ne tárolja a ned-ves edényeket vagy az ételt a készülék-ben.– A tartozékok kivételekor vagy berakása-kor óvatosan járjon el.

• A zománc elszíneződése nincs hatással akészülék teljesítményére. Ez a garanciajogszempontjából nem számít hibának.

• A nagy nedvességtartalmú süteményekesetében mély tepsit használjon a sütés-hez. A gyümölcsök leve maradandó folto-kat ejthet.

Ápolás és tisztítás

Vigyázat Személyi sérülés, tűz vagy akészülék károsodásának veszélye áll

fenn.

• Karbantartás előtt kapcsolja ki a készülé-ket, és húzza ki a hálózati csatlakozódugóta csatlakozóaljzatból.

• Ellenőrizze, hogy lehűlt-e a készülék. Más-különben fennáll a veszély, hogy az üvegt-áblák eltörnek.

• A sütőajtó sérült üvegtábláját haladéktala-nul cserélje ki. Forduljon a márkaszerviz-hez.

• Legyen óvatos, amikor az ajtót leszereli akészülékről. Az ajtó nehéz!

• Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket,hogy elkerülje a felületének rongálódását.

• A készülékben maradt zsír vagy étel tüzetokozhat.

4

www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 5: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

• A készüléket puha, nedves ruhával tisztít-sa. Csak semleges tisztítószert használjon.Ne használjon súrolószert, súrolószivacsot,oldószert vagy fém tárgyat.

• Amennyiben tűzhelytisztító aeroszolt hasz-nál, tartsa be a tisztítószer csomagolásánfeltüntetett biztonsági utasításokat.

• Ne tisztítsa a katalitikus zománcréteget (havan) semmilyen mosószerrel.

Belső világítás• Az izzó, illetve halogén lámpa olyan típusú,

amely kizárólag háztartási készülékekhezhasználható. Otthona kivilágítására nehasználja.

Vigyázat Vigyázat! Áramütés-veszély.

• A lámpa cseréje előtt húzza ki a hálózatidugaszt a hálózati aljzatból.

• Kizárólag az eredetivel megegyező műsza-ki jellemzőkkel rendelkező lámpát használ-jon.

Ártalmatlanítás

Vigyázat Sérülés- vagy fulladásveszély.

• Bontsa a készülék hálózati csatlakozását.• Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze a

hulladékba.• Szerelje le az ajtókilincset, hogy megaka-

dályozza gyermekek és kedvenc állatokkészülékben rekedését.

Termékleírás

7

6

12

11

10

54

123

3 52 41

8

9

1 Sütőfunkciók szabályozógombja

2 Bekapcsolás-visszajelző

3 Elektronikus programkapcsoló

4 Hőmérséklet-szabályozó gomb

5 Hőmérséklet-visszajelző

6 Grill

7 Sütőlámpa

8 Ventilátor

9 Víztisztítás tartálya

10 Polctartó, eltávolítható

11 Adattábla

12 Polcszintek

Sütő tartozékai• Huzalpolc

Főzőedényekhez, tortaformákhoz, sütőe-dényekhez.

• Alumínium sütő tálcaTortákhoz és süteményekhez.

• Grillező / sütőedénySütemények és húsok sütéséhez, illetvezsírfelfogó edényként.

Az első használat előtt

Vigyázat Lásd a „Biztonság” című részt.

Kezdeti tisztítás• Vegyen ki minden tartozékot és kivehető

polctartót (ha van).

• Az első használat előtt tisztítsa meg a ké-szüléket.

Fontos Olvassa el az „Ápolás és tisztítás”című fejezetet.

Az óra beállítása

5www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 6: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

A sütő működtetése előtt be kell állítaniaaz órát.

Amikor a készüléket az elektromos hálózatracsatlakoztatja, illetve áramszünetet követőenaz Óra funkció szimbóluma villogni kezd.A + vagy - gombot nyomja meg a pontos időbeállítására.

Körülbelül öt másodperc elteltével a villogásmegszűnik, a kijelző pedig a beállított időtmutatja.

Az idő módosításához nyomja le több-ször a gombot, amíg az Óra funkció

visszajelzője villogni nem kezd. Tilos az Idő-tartam vagy Befejezés funkciót ugya-narra az időre beállítani.

ElőmelegítésÜres készülékkel végezzen előmelegítést,hogy kiégesse a visszamaradt zsírt.1. Állítsa be a funkciót és a maximális

hőmérsékletet.2. Hagyja egy óráig működni a készüléket.3. Állítsa be a funkciót és a maximális

hőmérsékletet.4. Hagyja tíz percig működni a készüléket.5. Állítsa be a funkciót és a maximális

hőmérsékletet.6. Hagyja tíz percig működni a készüléket.A szokásosnál forróbbak lehetnek a tartozé-kok. Szagot és füstöt bocsáthat ki a készülék.Ez normális jelenség. Gondoskodjon a meg-felelő légáramlásról.

Napi használat

Vigyázat Lásd a „Biztonság” című részt.

A készülék be- és kikapcsolása1. A sütőfunkciók gombját forgassa el a kí-

vánt sütőfunkció kiválasztásához.Működés közben a bekapcsolás-vissza-jelző világít.

2. Forgassa a hőmérséklet-szabályozógombot a kívánt hőmérséklet kiválasztá-sához.

Amíg a készülék hőmérséklete emelke-dik, a hőmérséklet-visszajelző világít.

3. A készülék kikapcsolásához forgassa ki-kapcsolt állásba a sütőfunkciók gombjátés a hőmérséklet-szabályzót.

Sütőfunkciók

Sütőfunkció Alkalmazás

Kikapcsolt állás A készülék kikapcsolt állapotban van.

Sütő világítás A sütőlámpa bekapcsolása sütőfunkció használata nélkül.

6

www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 7: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

Sütőfunkció Alkalmazás

Alsó + felső sütés /

Víztisztítás

Egyetlen sütőszinten történő sütéshez. Egyidejűleg működik a fel-ső és az alsó fűtőelem.

A Víztisztításról további tájékoztatásért olvassa el az „Ápolás éstisztítás” című fejezetet.

Felső fűtés Főzött ételek befejezéséhez. Csak a felső fűtőelem működik.

Alsó sütés Ropogós vagy kérges aljú sütemények készítéséhez. Csak az al-só fűtőelem működik.

Grill A polc közepén elhelyezett kis mennyiségű, lapos étel grillezésé-hez. Pirítós készítéséhez.

Grill + felső sütés Nagyobb mennyiségű lapos élelmiszer grillezéséhez. Pirítós ké-szítéséhez. A teljes grillező elem működik.

Hőlégbefúvás,nagy hőfok

Többféle étel egyszerre való sütése azonos hőmérsékleten, egy-nél több tálcán anélkül, hogy az egyik átvenné a másik zamatát.

Felolvasztás Fagyasztott étel felengedéséhez. A hőmérséklet-szabályozógombnak kikapcsolt állásban kell lennie.

ÓrafunkciókElektronikus programkapcsoló

345

2 111 Funkciók visszajelzői

2 Időkijelző

3 + gomb

4 Kiválasztó gomb

5 - gomb

Óra funkció AlkalmazásÓra A pontos idő beállításához, módosításához vagy ellenőrzéséhez.

Percszámláló Visszaszámlálási idő beállítása. Ez a funkció nincs hatással a sütő mű-ködésére.

Időtartam Segítségével beállítható, hogy mennyi ideig működjön a készülék.

Befejezés Segítségével beállítható, hogy mikor kapcsoljon ki a készülék.

7www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 8: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

Egyidejűleg használhatja az Időtartam és a Befejezés funkciót annak be-

állítására, hogy mikor kapcsoljon be- és ki akészülék. Először az Időtartamot , majd aBefejezést állítsa be.

Az óra funkciók beállítása1. Az időtartam és a Befejezés funk-

ciókhoz állítson be egy sütőfunkciót ésegy hőmérsékletet. Ez nem szükséges aPercszámláló funkcióhoz.

2. Nyomja meg többször a Kiválasztó gom-bot, amíg a kívánt óra funkció visszajel-zője villogni nem kezd.

3. A szükséges óra funkció idejének beállí-tásához nyomja meg a + vagy - gombot.Ekkor a kijelzőn megjelenik a beállítanikívánt óra funkció visszajelzője. Ha a be-állított idő letelik, a visszajelző villognikezd, és két percig hangjelzés hallható.

Az Időtartam és a Befejezés funk-ciók használatakor a sütő automatikusan

kikapcsol.

4. A jelzés kikapcsolásához nyomjon megegy gombot.

5. Forgassa kikapcsolt állásba a sütőfunkci-ók vezérlőgombját és a hőmérséklet-sza-bályzót.

Az órafunkciók törlése1. Annyiszor nyomja meg a Kiválasztó gom-

bot, amíg a kívánt funkció visszajelzőjevillogni nem kezd.

2. Tartsa nyomva a - gombot.Az óra funkció kijelzése néhány másod-perc múlva eltűnik.

További funkciók

HűtőventilátorAmikor a készülék üzemel, a hűtőventilátorautomatikusan bekapcsol, hogy hidegen tart-sa a készülék felületeit. Amikor kikapcsolja akészüléket, a hűtőventilátor továbbra is mű-ködik, amíg a készülék le nem hűl.Biztonsági termosztátA készülék nem megfelelő használata vagy arészegységek meghibásodása veszélyes túl-

melegedést okozhat. Ennek megakadályozá-sa céljából a sütő biztonsági hőkapcsolóvalrendelkezik, amely megszakítja az áramellá-tást. A sütő a hőmérséklet csökkenése utánautomatikusan újra bekapcsol.

Hasznos javaslatok és tanácsok

• A sütőben öt polcszint található. A polc-szintek számozása a sütő aljától felfelé tör-ténik.

• A sütő egy speciális rendszerrel van ellát-va, ami keringeti a levegőt, és a gőzt folya-matosan visszavezeti. A rendszerrel egy-szerre párolhat és süthet, így az elkészítettételek belül puhák, kívül pedig ropogósak

lesznek. Minimálisra csökkenti a sütési időtés az energiafogyasztást.

• A nedvesség lecsapódhat a készülékenvagy az ajtó üveglapjain. Ez normális jelen-ség. Mindig álljon hátrébb a készüléktől,amikor sütés közben kinyitja a készülék aj-taját. A páralecsapódás csökkentése érde-kében a sütés megkezdése előtt 10 percigüzemeltesse a készüléket.

8

www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 9: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

• Törölje le a nedvességet a készülék min-den használata után.

• Ne helyezzen semmilyen tárgyat közvetle-nül a sütőtér aljára, és a készülék egysé-geit ne takarja le sütés közben alufóliával.Ez hatással lehet a sütés eredményére, éskárosíthatja a sütő zománcozását.

Sütemények sütése• Ne nyissa ki addig a sütő ajtaját, amíg a

sütési idő 3/4-e el nem telt.• Ha egyszerre két sütő tálcát használ, le-

gyen egy üres szint közöttük.Húsok és halak sütése• Nagyon zsíros húsok sütésekor használjon

mély tepsit, hogy megóvja a sütőt a zsírfol-toktól, amelyek esetleg rá is éghetnek.

• Hagyja a húst kb. 15 percig állni a szelete-lés előtt, hogy a szaftja ne folyjon ki.

• Hússütés közben a túlzott füstképződésmegelőzése érdekében öntsön egy kis viz-et a mély tepsibe. A füst lecsapódásánakmegelőzése érdekében mindig pótolja azelpárolgott vizet.

Sütési időtartamokA sütés időtartama az étel fajtájától, annak ál-lagától és mennyiségétől függ.Kezdetben figyelje a teljesítményt sütés köz-ben. Találja meg a legjobb beállításokat (hő-mérséklet-beállítás, sütési idő stb.) sütőedé-nyeihez, receptjeihez és mennyiségeihez, mi-közben használja a készüléket.

Tészta- és hússütési táblázat

SÜTEMÉNYEK

ÉTEL TÍPUSA

Felső/alsó sütés Hőlégbefúvás, nagyhőfok

Sütési idő[perc] Megjegyzések

Polcma-gasság

Hő-mérs.[°C]

Polcmagas-ság

Hő-mérs.[°C]

Habos sütemé-nyek

2 170 3 (2 és 4) 160 45 - 60 Tortasütő formá-ban

Linzertészta 2 170 3 (2 és 4) 160 20 - 30 Tortasütő formá-ban

Kefires sajttorta 1 170 2 165 60 - 80 26 cm-es tortasü-tő formában

Almatorta (al-más pite)

2 170 2 (bal ésjobb)

160 80 - 100 Két darab 20 cm-es sütőformábana sütőrácson1)

Rétes 3 175 2 150 60 - 80 Tepsiben

Gyümölcstorta 2 170 2 (bal ésjobb)

165 30 - 40 26 cm-es tortasü-tő formában

Piskótatészta 2 170 2 160 50 - 60 26 cm-es tortasü-tő formában

Karácsonyi tor-ta/gyümölcstortagazdagon

2 160 2 150 90 - 120 20 cm-es tortasü-tő formában1)

Szilvatorta 1 175 2 160 50 - 60 Kenyérsütő for-mában1)

9www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 10: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

ÉTEL TÍPUSA

Felső/alsó sütés Hőlégbefúvás, nagyhőfok

Sütési idő[perc] Megjegyzések

Polcma-gasság

Hő-mérs.[°C]

Polcmagas-ság

Hő-mérs.[°C]

Aprósütemény –egy szinten

3 170 3 140 -150

20 - 30 Tepsiben

Aprósütemény –két szinten

- - 2 és 4 140 -150

25 - 35 Tepsiben

Aprósütemény –három szinten

- - 1, 3 és 5 140 -150

30 - 45 Tepsiben

Keksz / omlóstészták – egyszinten

3 140 3 140 -150

30 - 35 Tepsiben

Keksz / omlóstészták – kétszinten

- - 2 és 4 140 -150

35 - 40 Tepsiben

Keksz / omlóstészták – háromszinten

- - 1, 3 és 5 140 -150

35 - 45 Tepsiben

Habcsók – egyszinten

3 120 3 120 80 - 100 Tepsiben

Habcsók – kétszinten

- - 2 és 4 120 80 - 100 Tepsiben1)

Molnárka 3 190 3 190 12 - 20 Tepsiben1)

Képviselőfánk –egy szinten

3 190 3 170 25 - 35 Tepsiben

Képviselőfánk –két szinten

- - 2 és 4 170 35 - 45 Tepsiben

Tortalapok 2 180 2 170 45 - 70 20 cm-es tortasü-tő formában

Gyümölcstortagazdagon

1 160 2 150 110 - 120 24 cm-es tortasü-tő formában

Lekváros piskó-ta

1 170 2 160 50 - 60 20 cm-es tortasü-tő formában

1) Melegítse elő a sütőt 10 percig.

KENYÉR ÉS PIZZA

ÉTEL TÍPUSA

Felső/alsó sütés Hőlégbefúvás, nagyhőfok

Sütési idő[perc] Megjegyzések

Polcma-gasság

Hő-mérs.[°C]

Polcmagas-ság

Hő-mérs.[°C]

Fehér kenyér 1 190 1 190 60 - 70 1 - 2 darab, 500 g/db1)

10

www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 11: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

ÉTEL TÍPUSA

Felső/alsó sütés Hőlégbefúvás, nagyhőfok

Sütési idő[perc] Megjegyzések

Polcma-gasság

Hő-mérs.[°C]

Polcmagas-ság

Hő-mérs.[°C]

Rozskenyér 1 190 1 180 30 - 45 Kenyérsütő formá-ban

Zsemle 2 190 2 (2 és 4) 180 25 - 40 6 - 8 db a tepsi-ben1)

Pizza 1 230 -250

1 230 -250

10 - 20 Tepsiben vagymély hússütő tep-

siben1)

Pogácsák 3 200 3 190 10 - 20 Tepsiben1)

1) Melegítse elő a sütőt 10 percig.

TÉSZTAFÉLÉK

ÉTEL TÍPUSA

Felső/alsó sütés Hőlégbefúvás, nagyhőfok

Sütési idő[perc] Megjegyzések

Polcma-gasság

Hő-mérs.[°C]

Polcmagas-ság

Hő-mérs.[°C]

Vajastészta-ko-sárka

2 200 2 180 40 - 50 Formában

Zöldséges pite 2 200 2 175 45 - 60 Formában

Quiche 1 180 1 180 50 - 60 Formában1)

Lasagne 2 180 -190

2 180 -190

25 - 40 Formában1)

Cannelloni 2 180 -190

2 180 -190

25 - 40 Formában1)

1) Melegítse elő a sütőt 10 percig.

HÚS

ÉTEL TÍPUSA

Felső/alsó sütés Hőlégbefúvás, nagyhőfok

Sütési idő[perc] Megjegyzések

Polcma-gasság

Hő-mérs.[°C]

Polcmagas-ság

Hő-mérs.[°C]

Marhahús 2 200 2 190 50 - 70 Huzalpolcon

Sertés 2 180 2 180 90 - 120 Huzalpolcon

Borjú 2 190 2 175 90 - 120 Huzalpolcon

Angol marhasültvéresen

2 210 2 200 50 - 60 Huzalpolcon

11www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 12: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

ÉTEL TÍPUSA

Felső/alsó sütés Hőlégbefúvás, nagyhőfok

Sütési idő[perc] Megjegyzések

Polcma-gasság

Hő-mérs.[°C]

Polcmagas-ság

Hő-mérs.[°C]

Angol marhasültközepesen át-sütve

2 210 2 200 60 - 70 Huzalpolcon

Angol marhasültjól átsütve

2 210 2 200 70 - 75 Huzalpolcon

Sertéslapocka 2 180 2 170 120 - 150 Bőrös

Sertéscsülök 2 180 2 160 100 - 120 2 db

Bárány 2 190 2 175 110 - 130 Comb

Csirke 2 220 2 200 70 - 85 egészben

Pulyka 2 180 2 160 210 - 240 egészben

Kacsa 2 175 2 220 120 - 150 egészben

Liba 2 175 1 160 150 - 200 egészben

Házinyúl 2 190 2 175 60 - 80 feldarabolva

Vadnyúl 2 190 2 175 150 - 200 feldarabolva

Fácán 2 190 2 175 90 - 120 egészben

HAL

ÉTEL TÍPUSA

Felső/alsó sütés Hőlégbefúvás, nagyhőfok

Sütési idő[perc] Megjegyzések

Polcma-gasság

Hő-mérs.[°C]

Polcmagas-ság

Hő-mérs.[°C]

Pisztráng/ten-geri keszeg

2 190 2 175 40 - 55 3 - 4 hal

Tonhal/lazac 2 190 2 175 35 - 60 4 - 6 filé

Grill Melegítse elő az üres sütőt 10 percig asütés előtt.

Mennyiség Grill Sütési idő [perc]ÉTEL TÍPUSA Darab [g] Polcmagas-

ságHőmérs.

[°C]Első oldal Második ol-

dalFilészeletek 4 800 4 maximális 12-15 12-14

Bifsztek 4 600 4 maximális 10-12 6-8

Kolbászok 8 - 4 maximális 12-15 10-12

Sertésborda 4 600 4 maximális 12-16 12-14

Csirke (félbe vágva) 2 1000 4 maximális 30-35 25-30

12

www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 13: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

Mennyiség Grill Sütési idő [perc]ÉTEL TÍPUSA Darab [g] Polcmagas-

ságHőmérs.

[°C]Első oldal Második ol-

dalKebab 4 - 4 maximális 10-15 10-12

Csirkemell 4 400 4 maximális 12-15 12-14

Hamburger 6 600 4 maximális 20-30 -

Halfilé 4 400 4 maximális 12-14 10-12

Melegszendvics 4-6 - 4 maximális 5-7 -

Pirítós 4-6 - 4 maximális 2-4 2-3

Kiolvasztás

ÉTEL TÍPUSA [g]Kiolvasztási

időtartam[perc]

További kiolvasz-tási időtartam

[perc]Megjegyzések

Csirke 1000 100 - 140 20 - 30

Tegye a csirkét egy lefordí-tott csészealjra egy nagy tá-nyérba. Félidőben fordítsa

meg.

Hús 1000 100 - 140 20 - 30 Félidőben fordítsa meg.

Hús 500 90 - 120 20 - 30 Félidőben fordítsa meg.

Pisztráng 150 25 - 35 10 - 15 -

Eper 300 30 - 40 10 - 20 -

Vaj 250 30 - 40 10 - 15 -

Tejszín 2 x 200 80 - 100 10 - 15 A tejszín akkor is jól felverhe-tő, ha kissé még fagyos.

Krémes torta 1400 60 60 -

Aszalás – Hőlégbefúvás, nagy hőfokTakarja le a sütő polcait sütőpapírral.

ZÖLDSÉG

ÉTEL TÍPUSAPolcmagasság

Hőmérséklet [°C] Idő [óra]1 szint 2 szint

Bab 3 1/4 60 - 70 6 - 8

Paprika 3 1/4 60 - 70 5 - 6

Leveszöldség 3 1/4 60 - 70 5 - 6

Gomba 3 1/4 50 - 60 6 - 8

Fűszernövény 3 1/4 40 - 50 2 - 3

GYÜMÖLCS

13www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 14: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

ÉTEL TÍPUSAPolcmagasság

Hőmérséklet [°C] Idő [óra]1 szint 2 szint

Szilva 3 1/4 60 - 70 8 - 10

Sárgabarack 3 1/4 60 - 70 8 - 10

Almaszeletek 3 1/4 60 - 70 6 - 8

Körte 3 1/4 60 - 70 6 - 9

Tartósítás - Alsó sütés

Bogyós gyümölcsökBEFŐZNIVALÓ Hőmérséklet [°C] Befőzés gyöngyöző

forrás kezdetéig [perc]További befőzési idő

100 °C-on [perc]Földieper, áfonya, mál-na, érett egres 160 – 170 35 – 45 –

Csonthéjas gyümölcsBEFŐZNIVALÓ Hőmérséklet [°C] Befőzés gyöngyöző

forrás kezdetéig [perc]További befőzési idő

100 °C-on [perc]Körte, birsalma, szilva 160 – 170 35 – 45 10 – 15

ZöldségekBEFŐZNIVALÓ Hőmérséklet [°C] Befőzés gyöngyöző

forrás kezdetéig [perc]További befőzési idő

100 °C-on [perc]

Sárgarépa1) 160 – 170 50 – 60 5 – 10

Uborka 160 – 170 50 – 60 –

Vegyes savanyúság 160 – 170 50 – 60 5 – 10

Karalábé, borsó, spárga 160 – 170 50 – 60 15 – 20

1) Miután kikapcsolta a készüléket, hagyja a befőttet a sütőben.

Ápolás és tisztítás

Vigyázat Lásd a „Biztonság” című részt.

• A készülék elejét meleg vizes és tisztító-szeres puha ruhával tisztítsa meg.

• A fém felületek megtisztítását végezze aszokásos tisztítószerrel.

• Minden használat után alaposan tisztítsameg a sütő belsejét. Ily módon könnyen eltudja távolítani a szennyeződéseket, ésazok később nem égnek rá a felületre.

• A makacs szennyeződéseket az erre a cél-ra kifejlesztett speciális sütőtisztító szerreltisztítsa meg.

• Minden használat után tisztítsa és szárítsameg a sütő tartozékait. Meleg vízzel éstisztítószerrel megnedvesített puha kendőthasználjon.

• Ha teflon bevonatú tartozékokkal rendelke-zik, ne tisztítsa azokat agresszív tisztító-szerekkel, éles szélű tárgyakkal vagy mo-sogatógépben. Tönkreteheti a teflon bevo-natot!

14

www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 15: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

Rozsdamentes acél vagy alumíniumkészülékek:

A sütőajtó tisztításához csak nedves sziva-csot használjon. Puha ronggyal törölje szá-razra.Soha ne használjon acélgyapotot, savtartal-mú vagy súroló hatású szereket, mivel azokkárosíthatják a sütő felületét. A sütő kezelő-paneljét ugyanilyen elővigyázatosan tisztítsameg.

Az ajtótömítések megtisztítása• Rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítés

állapotát. Az ajtótömítés a sütőtér kereténéltalálható. Ne használja a készüléket, ha azajtótömítés sérült. Forduljon márkaszerviz-hez.

• Az ajtótömítés tisztításának részleteit lásda tisztításról szóló általános részben.

PolctartókA polctartók kiszerelhetőek az oldalfalak tisz-tításához.

A polctartók eltávolítása

1 Húzza el a polc-tartó elejét az oldal-faltól.

2

1

2 Húzza el a polc-tartó hátulját az ol-dalfaltól, majd vegyeki.

A polctartók behelyezéseA polctartókat a kiszereléssel ellentétes sor-rendben tegye vissza.

A polctartók kerekített végeinek a sütőeleje felé kell mutatniuk.

VíztisztításA Víztisztítás program gőz segítségével kön-nyíti meg a zsír- és ételmaradékok eltávolítá-sát a sütőből.

1. Öntsön 300 ml vizet a Víztisztítás tartályá-ba, mely a sütő alján található.

2. Állítsa be a sütőfunkciót .3. Állítsa be a hőmérsékletet 90 °C-ra.4. Hagyja 30 percig működni a készüléket.5. Kapcsolja ki a készüléket, és hagyja le-

hűlni.6. Amikor a készülék lehűlt, tisztítsa meg a

sütő belső felületeit egy ruhával.

Vigyázat A készülék megérintése előttgyőződjön meg róla, hogy lehűlt-e.

Égésveszély!

Sütőlámpa

Vigyázat Legyen óvatos, amikor asütőlámpát cseréli. Áramütés veszélye

áll fenn.

A sütőlámpa cseréje előtt:• Kapcsolja ki a sütőt.• Vegye ki a biztosítékokat a biztosítékdo-

bozból, vagy kapcsolja ki a megszakítót.

Tegyen egy textíliát a sütő aljára, és ez-zel védje a sütőlámpát és az üvegbúrát.

A zsírmaradék ráégésének elkerülésére min-dig kendővel fogja meg a halogénizzót.

1. Az üvegbúra eltávolításához fordítsa aztaz óramutató járásával ellentétes irány-ba.

2. Tisztítsa meg az üveg lámpaburkolatot.3. Cserélje ki a sütő izzóját egy megfelelő,

300 °C-ig hőálló sütőizzóra.Használjon az eredetivel megegyező tí-pusú sütőlámpa izzót.

4. Szerelje fel az üveg lámpaburkolatot.A sütőajtó tisztításaA sütőajtóban két üveglap található. A sütőajtaja és belső üveglapja a tisztításhoz kive-hetőek.

A sütő ajtaja bezáródhat, ha úgy próbáljakiszerelni a belső üveglapot, hogy a sütő

ajtaja nincs leszerelve.

15www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 16: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

Figyelem Ne használja a készüléket azüveglapok nélkül.

1 Nyissa ki teljesenaz ajtót, és fogjameg az ajtó két zsa-nérját.

2 Emelje meg ésfordítsa el a két zsa-néron lévő kart.

3 Csukja be a sü-tőajtót az első nyitásipozícióig (félig). Ez-után húzza előre ésemelje ki az ajtót ahelyéről.

4 Helyezze az ajtótegy puha ruhára,stabil felületre.

5 Oldja ki a rete-szelőrendszert a bel-ső üveglap kiszere-léséhez.

90°

6 A két rögzítőt for-gassa el 90°-kal,majd húzza ki azo-kat a helyükről.

1 2

7 Óvatosan emeljefel (1. lépés), és tá-volítsa el (2. lépés)az üveglapot.

Tisztítsa meg az üveglapot mosószeres víz-zel. Óvatosan törölje szárazra az üveglapot.

A sütőajtó és az üveglap visszaszereléseA tisztítás befejeztével tegye vissza az üveg-lapot és a sütőajtót a helyére. Ismételje megfordított sorrendben a fenti lépéseket.Az üveglap filmnyomott oldalának az ajtó bel-seje felé kell néznie. Győződjön meg arról,hogy behelyezés után az üveglap kerete afilmnyomott részeken nem érdes felületű-e,amikor hozzáér.Ügyeljen arra, hogy a belső üveglapot megfe-lelően helyezze be a helyére. Lásd az ábrát.

Mit tegyek, ha...

Vigyázat Lásd a „Biztonság” című részt.

16

www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 17: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

Jelenség Lehetséges ok Javítási módA sütő nem melegszik fel. A készülék ki van kapcsolva. Kapcsolja be a készüléket.

A sütő nem melegszik fel. Az óra nincs beállítva. Állítsa be az órát.

A sütő nem melegszik fel. Nem végezte el a szükséges be-állításokat.

Ellenőrizze, hogy elvégezte-e aszükséges beállításokat.

A sütő nem melegszik fel. A biztosítékdobozban kioldott abiztosíték.

Ellenőrizze a biztosítékot. Ha abiztosíték többször is kiold, for-duljon szakképzett villanyszere-lőhöz.

Nem működik a sütőlámpa. Hibás a sütőlámpa. Cserélje ki a sütőlámpát.

A kijelzőn a következő látható:12.00

Áramkimaradás volt. Állítsa be az órát.

Gőz- és páralecsapódás észlel-hető az ételen és a sütőtérben.

Az ételt túl sokáig hagyta a sütő-ben.

A sütés befejezése után legfel-jebb 15-20 percig hagyhatja bentaz ételt a sütőben.

Ha nem talál egyedül megoldást a problémá-ra, forduljon a márkakereskedőhöz vagy amárkaszervizhez.

A márkaszerviz számára szükséges adatokaz adattáblán találhatóak. Az adattábla a ké-szülék belső terének elülső keretén található.

Javasoljuk, hogy az adatokat jegyezze fel ide:Típus (MOD.) .........................................Termékszám (PNC) .........................................Sorozatszám (S.N.) .........................................

Műszaki adatok

Feszültség 230 V

Frekvencia 50 Hz

Üzembe helyezés

Vigyázat Lásd a „Biztonság” című részt.

17www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 18: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

Beépítés

573

594

5

589

558548 20

min. 55020

590min. 560

min. 550

min. 560600

20

AB

Elektromos üzembe helyezés

Vigyázat Az elektromos üzembehelyezést csak képesített személy

végezheti el.

A gyártó semmilyen felelősséget nemnem vállal, ha a „Biztonsági információk”

c. fejezetben található óvintézkedéseket nemtartja be.

Ez a készülék dugasszal és csatlakozókábel-lel kerül szállításra.

18

www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 19: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

KábelAz üzembe helyezéshez vagy cseréhezhasználható vezetéktípusok: H07 RN-F, H05RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F(T90), H05 BB-FA vezeték szükséges keresztmetszete azösszteljesítmény (lásd az adattáblán) és azalábbi táblázat alapján állapítható meg:

Összteljesítmény Vezeték keresztmetszetmaximum 1380 W 3 x 0,75 mm²

Összteljesítmény Vezeték keresztmetszetmaximum 2300 W 3 x 1 mm²

maximum 3680 W 3 x 1,5 mm²

A középső (zöld/sárga) vezeték 2 cm-rel hos-szabb legyen, mint a fázis és a nulla (kék ésbarna vezeték).

Környezetvédelmi tudnivalók

A terméken vagy a csomagoláson található

szimbólum azt jelzi, hogy a termék nemkezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett aterméket el kell szállítani az elektromos éselektronikai készülékek újrahasznosításáraszakosodott megfelelő begyűjtő helyre.Azzal, hogy gondoskodik ezen termék helyeshulladékba helyezéséről, segít megelőzniazokat, a környezetre és az emberiegészségre gyakorolt potenciális kedvezőtlenkövetkezményeket, amelyeket ellenkezőesetben a termék nem megfelelőhulladékkezelése okozhatna. Ha

részletesebb tájékoztatásra van szüksége atermék újrahasznosítására vonatkozóan,kérjük, lépjen kapcsolatba a helyiönkormányzattal, a háztartási hulladékokkezelését végző szolgálattal vagy azzal abolttal, ahol a terméket vásárolta.

CsomagolóanyagA csomagolóanyag környezetbarát és új-

rahasznosítható. A műanyag alkatrészeketolyan nemzetközi rövidítések jelölik, mint PE,PS stb. A készülék csomagolását az erre ki-jelölt konténerekbe dobja ki a helyi szelektívhulladékgyűjtő telepeken.

19www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 20: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

CuprinsInformaţii privind siguranţa _ _ _ _ _ _ _ _ 20Instrucţiuni privind siguranţa _ _ _ _ _ _ _ 21Descrierea produsului _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23Înainte de prima utilizare _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23Utilizarea zilnică _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24Funcţiile ceasului _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25Funcţii suplimentare _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26

Sfaturi utile _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26Îngrijirea şi curăţarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32Ce trebuie făcut dacă... _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35Date tehnice _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35Instalarea _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35Protejarea mediului înconjurător _ _ _ _ _ 37

Ne rezervãm dreptul asupra efectuãrii de modificãri.

Informaţii privind siguranţaÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie in-strucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil dacă in-stalarea şi utilizarea incorectă a aparatului provoacă răniri şi dau-ne. Păstraţi întotdeauna instrucţiunile împreună cu aparatul pen-tru consultare ulterioară.Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile

Avertizare Risc de sufocare, de rănire sau de provocare aunei incapacităţi funcţionale permanente.

• Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai mare de 8ani, de persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentalereduse sau de persoanele fără cunoştinţe sau experienţă dacăsunt supravegheate de o persoană responsabilă pentru sigu-ranţa lor.

• Nu lăsaţi copiii să se joace cu aparatul.• Nu lăsaţi la îndemâna copiilor ambalajul produsului.• Nu lăsaţi copiii şi animalele să se apropie de aparat atunci

când acesta este în funcţiune sau când se răceşte. Componen-tele accesibile sunt fierbinţi.

• Dacă aparatul are un dispozitiv de siguranţă pentru copii, vărecomandăm să-l activaţi.

• Curăţarea şi întreţinerea curentă nu trebuie efectuate de copiinesupravegheaţi.

20

www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 21: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

Aspecte generale privind siguranţa• Aparatul devine fierbinte în interior pe durata funcţionării. Nu

atingeţi elementele de încălzire care sunt în aparat. Folosiţi în-totdeauna mănuşi de protecţie pentru a scoate sau a pune îninterior accesorii sau vase.

• Nu folosiţi un aparat de curăţat cu abur pentru a curăţa apara-tul.

• Întrerupeţi alimentarea cu electricitate înainte de a efectua ope-raţiile de întreţinere.

• Nu folosiţi substanţe abrazive dure sau răzuitoare ascuţite demetal pentru a curăţa sticla uşii deoarece acestea pot zgâriasuprafaţa, ceea ce poate conduce la spargerea sticlei.

• Pentru a scoate suporturile pentru raft trebuie să trageţi mai în-tâi de partea din faţă a suportului, după care să îndepărtaţicapătul din spate de pereţii laterali. Instalaţi suporturile pentruraft în ordine inversă.

Instrucţiuni privind siguranţa

Instalarea

Avertizare Doar o persoană calificată vainstala acest aparat.

• Îndepărtaţi toate ambalajele.• Dacă aparatul este deteriorat, nu îl instalaţi

sau utilizaţi.• Respectaţi instrucţiunile de instalare furni-

zate împreună cu aparatul.• Procedaţi cu atenţie sporită atunci când

mutaţi aparatul deoarece acesta este greu.Purtaţi întotdeauna mănuşi de protecţie.

• Nu trageţi aparatul de mâner.• Respectaţi distanţele minime faţă de alte

aparate şi corpuri de mobilier.• Verificaţi dacă aparatul este instalat având

în jurul său structuri de siguranţă.• Laturile aparatului trebuie să rămână în

apropierea altor aparate sau unităţi cuaceeaşi înălţime.

Conexiunea la reţeaua electrică

Avertizare Risc de incendiu şi deelectrocutare.

• Toate conexiunile electrice trebuie realizatede către un electrician calificat.

• Aparatul trebuie legat la împământare.• Verificaţi dacă informaţiile de natură elec-

trică, specificate pe plăcuţa cu datele tehni-ce, corespund sursei de tensiune. Dacă nu,contactaţi un electrician.

• Folosiţi întotdeauna o priză cu protecţie laelectrocutare corect instalată.

• Nu folosiţi adaptoare cu căi multiple şi ca-bluri prelungitoare.

• Procedaţi cu atenţie pentru a nu deterioraştecherul şi cablul de alimentare electrică.Contactaţi centrul de service sau un electri-cian pentru a schimba un cablu de alimen-tare deteriorat.

21www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 22: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

• Nu lăsaţi cablurile de alimentare electricăsă intre în contact cu uşa aparatului, înspecial atunci când uşa este fierbinte.

• Protecţia la electrocutare a pieselor aflatesub tensiune şi izolate trebuie fixată astfelîncât să nu permită scoaterea ei fără folosi-rea unor unelte.

• Introduceţi ştecherul în priză numai dupăîncheierea procedurii de instalare. Asigura-ţi-vă că priza poate fi accesată după insta-lare.

• Dacă priza de curent prezintă jocuri, nu co-nectaţi la ea ştecherul.

• Nu trageţi de cablul de alimentare pentru ascoate din priză aparatul. Trageţi întot-deauna de ştecher.

• Folosiţi doar dispozitive de izolare adecva-te: întrerupătoare pentru protecţia liniei, si-guranţe fuzibile (siguranţele cu şurub tre-buie scoase din suport), mecanisme de de-cuplare pentru scurgeri de curent şi contac-toare.

• Instalaţia electrică trebuie să fie prevăzutăcu un dispozitiv de izolare, care vă permitesă deconectaţi aparatul de la reţea la toţipolii. Dispozitivul izolator trebuie să aibă odeschidere între contacte de cel puţin 3mm.

Utilizarea

Avertizare Risc de rănire, arsuri sau deelectrocutare sau explozie.

• Utilizaţi acest aparat într-un mediu casnic.• Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat.• Nu blocaţi fantele de ventilaţie.• Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în tim-

pul funcţionării.• Dezactivaţi aparatul după fiecare întrebuin-ţare.

• Procedaţi cu atenţie la deschiderea uşiiaparatului atunci când aparatul este înfuncţiune. Este posibilă emisia de aer fier-binte.

• Nu acţionaţi aparatul având mâinile umedesau când acesta este în contact cu apa.

• Nu aplicaţi presiune asupra uşii deschise.

• Nu utilizaţi aparatul ca suprafaţă de lucrusau ca loc de depozitare.

• Ţineţi întotdeauna închisă uşa aparatuluiatunci când acesta este în funcţiune.

• Deschideţi uşa aparatului cu atenţie. Utili-zarea unor ingrediente cu conţinut de al-cool poate determina prezenţa aburilor dealcool în aer.

• Nu lăsaţi scânteile sau flăcările deschisesă intre în contact cu aparatul atunci cânddeschideţi uşa.

• Produsele inflamabile sau obiectele umezi-te cu produse inflamabile nu trebuie intro-duse în aparat, nici puse adiacent sau dea-supra acestuia.

Avertizare Pericol de deteriorare aaparatului.

• Pentru a preveni deteriorarea sau decolo-rarea emailului:– Nu puneţi vase sau alte obiecte în aparatdirect pe baza acestuia.– Nu puneţi folie din aluminiu direct pe ba-za aparatului.– nu puneţi apă direct în aparatul fierbinte.– nu ţineţi vase umede şi alimente în inte-riorul aparatului după încheierea gătirii.– procedaţi cu atenţie la demontarea sauinstalarea accesoriilor.

• Decolorarea emailului nu are niciun efectasupra funcţionării aparatului. Nu este undefect în ceea ce priveşte garanţia legală.

• Folosiţi o cratiţă adâncă pentru prăjiturilesiropoase. Sucurile de fructe lasă pete carepot fi permanente.

Îngrijirea şi curăţarea

Avertizare Pericol de rănire, incendiusau de deteriorare a aparatului.

• Înainte de a curăţa aparatul, deconectaţi-lşi scoateţi ştecherul din priză.

• Verificaţi dacă aparatul s-a răcit. Există ris-cul de spargere a panourilor vitrate.

• Înlocuiţi imediat panourile vitrate ale uşiidacă acestea sunt deteriorate. ContactaţiCentrul de Service.

22

www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 23: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

• Atenţie când scoateţi uşa aparatului.Aceasta este grea!

• Curăţaţi regulat aparatul pentru a prevenideteriorarea materialului de la suprafaţă.

• Resturile de grăsimi sau de alimente dinaparat pot duce la apariţia unui incendiu.

• Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale umedă.Utilizaţi numai detergenţi neutri. Nu folosiţiproduse abrazive, bureţi abrazivi, solvenţisau obiecte metalice.

• Dacă folosiţi un spray pentru cuptor, res-pectaţi instrucţiunile de siguranţă de peambalaj.

• Nu curăţaţi emailul catalitic (dacă este ca-zul) cu nici un tip de detergent.

Bec interior• Tipul de bec sau de lampă cu halogen utili-

zat pentru acest aparat este destinat exclu-

siv aparatelor electrocasnice. Nu îl utilizaţiîn alte scopuri.

Avertizare Risc de electrocutare.

• Deconectaţi aparatul de la sursa de ali-mentare electrică înainte de a înlocui be-cul.

• Folosiţi doar becuri cu aceleaşi specificaţii.Aruncarea la gunoi

Avertizare Risc de rănire sau desufocare.

• Deconectaţi aparatul de la sursa de ali-mentare.

• Tăiaţi cablul electric şi îndepărtaţi-l.• Scoateţi dispozitivul de blocare a uşii pen-

tru a preveni închiderea copiilor sau a ani-malelor de companie în aparat.

Descrierea produsului

7

6

12

11

10

54

123

3 52 41

8

9

1 Buton pentru funcţiile cuptorului

2 Indicator de alimentare electrică

3 Dispozitiv de programare electronic

4 Buton pentru temperatură

5 Indicator temperatură

6 Grătar

7 Bec cuptor

8 Ventilator

9 Recipient pentru curăţarea cu apă

10 Suportul pentru raft, detaşabil

11 Plăcuţă cu date tehnice

12 Poziţii rafturi

Accesoriile cuptorului• Raft sarma

Pentru veselă, forme pentru prăjituri, friptu-ri.

• Tavă de coacere aluminizatăPentru prăjituri şi fursecuri.

• Grill- / Cratiţă pentru frigerePentru coacere şi frigere sau ca tavă pen-tru grăsime.

Înainte de prima utilizare

Avertizare Consultaţi capitolele privindSiguranţa.

Curăţarea iniţială• Scoateţi toate accesoriile şi suporturile raf-

turilor detaşabile (dacă este cazul).

23www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 24: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

• Curăţaţi aparatul înainte de prima utilizare.

Important Consultaţi capitolul "Îngrijirea şicurăţarea".

Reglarea orei

Trebuie să setaţi ora înainte de a puneîn funcţiune cuptorul.

Când conectaţi aparatul la sursa de electrici-tate sau după o pană de curent, indicatorulpentru Timp se aprinde intermitent.Pentru a seta ora corectă apăsaţi butoanele +sau -.

După aproximativ cinci secunde, indicatorulpentru oră încetează aprinderea intermitentă,iar afişajul indică timpul setat.

Pentru modificarea orei apăsaţi în modrepetat până când indicatorul pentru

Timp se aprinde intermitent. Funcţia Durata sau Sfârşit trebuie setate simultan.

PreîncălzireaPreîncălziţi aparatul gol pentru a arde grăsi-mile rămase.1. Setaţi funcţia şi temperatura maximă.2. Lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de o

oră.3. Setaţi funcţia şi temperatura maximă.4. Lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de

zece minute.5. Setaţi funcţia şi temperatura maximă.6. Lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de

zece minute.Accesoriile pot deveni mai fierbinţi decât deobicei. Aparatul poate emite un miros şi fum.Acest lucru este normal. Aerisiţi bine încăpe-rea.

Utilizarea zilnică

Avertizare Consultaţi capitolele privindSiguranţa.

Activarea şi dezactivarea aparatului1. Pentru a selecta o funcţie rotiţi butonul

corespunzător.Indicatorul de alimentare se aprindeatunci când aparatul funcţionează.

2. Pentru a selecta o temperatură rotiţi bu-tonul corespunzător.Când temperatura aparatului creşte, seaprinde indicatorul de temperatură.

3. Pentru a dezactiva aparatul, rotiţi butonulpentru funcţiile cuptorului şi butonul pen-tru temperatură în poziţia Oprit.

Funcţiile cuptorului

Funcţia cuptorului Aplicaţie

Poziţia Oprit Aparatul este oprit.

Iluminare cuptor Pentru a activa becul cuptorului fără nici o funcţie de gătit.

24

www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 25: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

Funcţia cuptorului Aplicaţie

Gatire conventio-nala :Incalzire de

sus + jos / Curăţa-re cu apă

Pentru a coace şi a prăji pe un singur nivel al cuptorului. Elemen-tele de încălzire aflate sus şi jos funcţionează în acelaşi timp.

Pentru mai multe informaţii despre Curăţarea cu apă, consultaţicapitolul "Îngrijirea şi curăţarea".

Incalzire de sus Pentru a termina alimentele deja gătite. Funcţionează doar ele-mentul de încălzire de sus.

Incalzire de jos Pentru a coace prăjituri cu bază crocantă sau tare. Funcţioneazădoar elementul de încălzire de jos.

Grill (gratar) Pentru frigerea la grătar a alimentelor plate în cantităţi mici în mij-locul raftului. Pentru a face pâine prăjită.

Grill rapid Pentru frigerea la grătar a alimentelor plate în cantităţi mari. Pen-tru a face pâine prăjită. Funcţionează tot grătarul.

Gatire prin Con-vectie cu Aer cald

Pentru a frige sau coace alimente cu aceeaşi temperatură de găti-re, pe mai multe rafturi, fără transfer de aromă.

Decongelare Pentru a dezgheţa alimentele congelate. Butonul pentru tempera-tură trebuie să fie în poziţia oprit.

Funcţiile ceasuluiDispozitiv de programare electronic

345

2 111 Indicatoarele funcţiei

2 Indicator timp

3 Buton +

4 Buton selectare

5 Buton -

Funcţiile ceasului AplicaţieTimpul Pentru a seta, modifica sau verifica timpul.

Cronometru Pentru a seta timpul de numărătoare inversă. Această funcţie nu are ni-ci o influenţă asupra funcţionării cuptorului.

Durata Pentru a seta cât timp trebuie să funcţioneze aparatul.

Sfârşit Pentru a seta ora când aparatul trebuie dezactivat.

25www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 26: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

Puteţi folosi simultan Durata şi Sfârşit pentru a seta timpul când aparatul

trebuie activat şi, după aceea, dezactivat. Se-taţi mai întâi Durata , după aceea Sfârşit

.

Setarea funcţiilor ceasului1. Pentru Durata şi Sfârşit , setaţi o

funcţie şi temperatura. Acest lucru nu es-te necesar pentru Cronometru .

2. Apăsaţi repetat butonul Selectare pânăcând indicatorul funcţiei corespunzătoarea ceasului se aprinde intermitent.

3. Apăsaţi + sau - pentru a seta timpul pen-tru funcţia necesară a ceasului.Afişajul prezintă indicatorul pentru funcţiaceasului pe care aţi setat-o. După în-cheierea perioadei de timp setate, indica-torul funcţiei se aprinde intermitent şi es-te emis un semnal sonor timp de douăminute.

În cazul funcţiilor Durata şi Sfârşit , aparatul este dezactivat automat.

4. Pentru a opri semnalul, apăsaţi un buton.5. Rotiţi butonul pentru funcţiile cuptorului şi

butonul pentru temperatură în poziţiaoprit.

Anularea funcţiilor ceasului1. Apăsaţi repetat butonul Selectare până

când indicatorul corespunzător funcţieidorite se aprinde intermitent.

2. Ţineţi apăsat butonul -.După câteva secunde simbolul funcţieiceasului dispare.

Funcţii suplimentare

Suflantă cu aer receCând aparatul funcţionează, suflanta cu aerrece porneşte automat pentru a menţine recisuprafeţele aparatului. Dacă opriţi aparatul,suflanta cu aer rece continuă să funcţionezepână când temperatura din aparat scade şiaparatul se răceşte.Termostatul de siguranţăFuncţionarea incorectă a aparatului sau com-ponentele defecte pot să cauzeze su-

praîncălzirea periculoasă. Pentru a preveniacest lucru, cuptorul are un termostat de si-guranţă care întrerupe alimentarea cu curent.În momentul în care temperatura scade, cup-torul se activează din nou în mod automat.

Sfaturi utile

• Aparatul are cinci niveluri pentru rafturi.Număraţi nivelurile rafturilor din partea dejos a podelei aparatului.

• Aparatul are un sistem special care produ-ce o circulaţie naturală a aerului şi o reci-clare constantă a aburului. Cu acest sistemputeţi găti într-un mediu cu aburi şi puteţipăstra preparatele moi în interior şi crocan-

te la exterior. Reduce la minimum duratade gătire şi consumul de energie.

• Umezeala poate produce condens în apa-rat sau pe panourile de sticlă ale uşii. Acestlucru este normal. Utilizatorul trebuie să seîndepărteze întotdeauna de aparat atuncicând deschide uşa aparatului pe duratagătirii. Pentru a reduce condensul, lăsaţi

26

www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 27: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

aparatul să funcţioneze timp de 10 minuteînainte de gătire.

• Curăţaţi umezeala rămasă după fiecare uti-lizare a aparatului.

• Nu puneţi obiecte direct pe podeaua apara-tului şi nu puneţi folie din aluminiu pe com-ponente atunci când gătiţi. În caz contrareste posibilă modificarea rezultatelor obţi-nute şi se poate cauza deteriorarea stratu-lui de email.

Coacerea prăjiturilor• Nu deschideţi uşa cuptorului înainte ca 3/4

din durata de coacere să fi trecut.• Dacă utilizaţi două tăvi de coacere în ace-

laşi timp, lăsaţi un nivel liber între ele.Gătirea cărnii şi a peştelui• Utilizaţi o cratiţă adâncă pentru alimentele

foarte grase pentru a evita pătarea perma-nentă a cuptorului.

• Lăsaţi carnea aproximativ 15 minute înain-te de a o tăia, astfel încât sucul să nu seprelingă afară.

• Pentru a împiedica formarea de prea multfum în cuptor pe durata frigerii, se reco-mandă adăugarea de puţină apă în cratiţaadâncă. Pentru a preveni condensarea fu-mului, adăugaţi apă de fiecare dată dupăce se evaporă.

Durate de gătitDuratele de gătit depind de tipul de alimente,de consistenţa şi volumul lor.La început, monitorizaţi performanţa cândgătiţi. Găsiţi cele mai bune setări (setareacăldurii, durata de gătit, etc.) pentru vasele,reţetele şi cantităţile dvs. când utilizaţi acestaparat.

Tabele pentru coacere şi frigere

PRĂJITURI

TIP DE MÂN-CARE

Caldura de sus + jos Aer cald Durată degătire[min]

ObservaţiiNivel raft Temp

[°C] Nivel raft Temp[°C]

Reţete cu com-poziţie bătută cutelul

2 170 3 (2 şi 4) 160 45 - 60 Într-o formă pen-tru prăjituri

Aluat fraged 2 170 3 (2 şi 4) 160 20 - 30 Într-o formă pen-tru prăjituri

Prăjitură cubrânză şi laptebătut

1 170 2 165 60 - 80 Într-o formă pen-tru prăjituri de 26

cm

Prăjitură cu me-re (plăcintă cumere)

2 170 2 (stânga şidreapta)

160 80 - 100 În două formepentru prăjituri de20 cm pe un raft

de sârmă1)

Strudel 3 175 2 150 60 - 80 Într-o tavă de coa-cere

Tartă cu gem 2 170 2 (stânga şidreapta)

165 30 - 40 Într-o formă pen-tru prăjituri de 26

cm

Pandispan 2 170 2 160 50 - 60 Într-o formă pen-tru prăjituri de 26

cm

27www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 28: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

TIP DE MÂN-CARE

Caldura de sus + jos Aer cald Durată degătire[min]

ObservaţiiNivel raft Temp

[°C] Nivel raft Temp[°C]

Tort de crăciun/tort bogat înfructe

2 160 2 150 90 - 120 Într-o formă pen-tru prăjituri de 20

cm1)

Prăjitură cu pru-ne

1 175 2 160 50 - 60 Într-o tavă de pâi-ne1)

Prăjituri mici -pe un nivel

3 170 3 140 -150

20 - 30 Într-o tavă de coa-cere

Prăjituri mici -pe două niveluri

- - 2 şi 4 140 -150

25 - 35 Într-o tavă de coa-cere

Prăjituri mici -pe trei niveluri

- - 1, 3 şi 5 140 -150

30 - 45 Într-o tavă de coa-cere

Biscuiţi / patise-rie - pe un nivel

3 140 3 140 -150

30 - 35 Într-o tavă de coa-cere

Biscuiţi / patise-rie - pe două ni-veluri

- - 2 şi 4 140 -150

35 - 40 Într-o tavă de coa-cere

Biscuiţi / patise-rie - pe trei nive-luri

- - 1, 3 şi 5 140 -150

35 - 45 Într-o tavă de coa-cere

Bezele - pe unnivel

3 120 3 120 80 - 100 Într-o tavă de coa-cere

Bezele - pedouă niveluri

- - 2 şi 4 120 80 - 100 Într-o tavă de coa-cere1)

Chifle dulci 3 190 3 190 12 - 20 Într-o tavă de coa-cere1)

Eclere - pe unnivel

3 190 3 170 25 - 35 Într-o tavă de coa-cere

Eclere - pe douăniveluri

- - 2 şi 4 170 35 - 45 Într-o tavă de coa-cere

Tarte 2 180 2 170 45 - 70 Într-o formă pen-tru prăjituri de 20

cm

Tort cu multefructe

1 160 2 150 110 - 120 Într-o formă pen-tru prăjituri de 24

cm

Sandviş Victoria 1 170 2 160 50 - 60 Într-o formă pen-tru prăjituri de 20

cm

1) Preîncălziţi timp de 10 minute.

PÂINE ŞI PIZZA

28

www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 29: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

TIP DE MÂN-CARE

Caldura de sus + jos Aer cald Durată degătire[min]

ObservaţiiNivel raft Temp

[°C] Nivel raft Temp[°C]

Paine alba 1 190 1 190 60 - 70 1 - 2 bucăţi, 500 gper bucată1)

Pâine de secară 1 190 1 180 30 - 45 Într-o tavă de pâi-ne

Chifle 2 190 2 (2 şi 4) 180 25 - 40 6 - 8 role într-otavă de coacere1)

Pizza 1 230 -250

1 230 -250

10 - 20 Într-o tavă de coa-cere sau cratiţă

adâncă1)

Pateuri 3 200 3 190 10 - 20 Într-o tavă de coa-cere1)

1) Preîncălziţi timp de 10 minute.

TARTE

TIP DE MÂN-CARE

Caldura de sus + jos Aer caldDurată de

gătire [min] ObservaţiiNivel raft Temp

[°C] Nivel raft Temp[°C]

Tarte cu paste 2 200 2 180 40 - 50 Într-o formă

Tarte cu legume 2 200 2 175 45 - 60 Într-o formă

Tarte tip Quiche 1 180 1 180 50 - 60 Într-o formă1)

Lasagne 2 180 -190

2 180 -190

25 - 40 Într-o formă1)

Paste Cannello-ni

2 180 -190

2 180 -190

25 - 40 Într-o formă1)

1) Preîncălziţi timp de 10 minute.

CARNE

TIP DE MÂN-CARE

Caldura de sus + jos Aer caldDurată de

gătire [min] ObservaţiiNivel raft Temp

[°C] Nivel raft Temp[°C]

Vită 2 200 2 190 50 - 70 Pe un raft desârmă

Porc 2 180 2 180 90 - 120 Pe un raft desârmă

Viţel 2 190 2 175 90 - 120 Pe un raft desârmă

Friptură de vităenglezească, însânge

2 210 2 200 50 - 60 Pe un raft desârmă

29www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 30: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

TIP DE MÂN-CARE

Caldura de sus + jos Aer caldDurată de

gătire [min] ObservaţiiNivel raft Temp

[°C] Nivel raft Temp[°C]

Friptură de vităenglezească,gătită mediu

2 210 2 200 60 - 70 Pe un raft desârmă

Friptură de vităenglezească, bi-ne făcută

2 210 2 200 70 - 75 Pe un raft desârmă

Ceafă de porc 2 180 2 170 120 - 150 Cu şorici

Picior de porc 2 180 2 160 100 - 120 2 bucăţi

Miel 2 190 2 175 110 - 130 Pulpă

Pui 2 220 2 200 70 - 85 Întreg

Curcan 2 180 2 160 210 - 240 Întreg

Rata 2 175 2 220 120 - 150 Întreagă

Gasca 2 175 1 160 150 - 200 Întreagă

Iepure 2 190 2 175 60 - 80 Bucăţi

Iepure de câmp 2 190 2 175 150 - 200 Bucăţi

Fazan 2 190 2 175 90 - 120 Întreg

PEŞTE

TIP DE MÂN-CARE

Caldura de sus + jos Aer caldDurată de

gătire [min] ObservaţiiNivel raft Temp

[°C] Nivel raft Temp[°C]

Păstrăv/Doradă 2 190 2 175 40 - 55 3 - 4 peşti

Ton/Somon 2 190 2 175 35 - 60 4 - 6 fileuri

Grill Preîncălziţi cuptorul timp de 10 minute,înainte de gătire.

Cantitate Grill Durată de gătire [min]TIP DE MÂNCARE Bucăţi [g] Nivel raft Temp [°C] Pe o parte Pe cealaltă

parteFile bucăţi 4 800 4 max. 12-15 12-14

Friptură de vită 4 600 4 max. 10-12 6-8

Cârnaţi 8 - 4 max. 12-15 10-12

Cotlet de porc 4 600 4 max. 12-16 12-14

Pui (tăiat în două) 2 1000 4 max. 30-35 25-30

Kebab 4 - 4 max. 10-15 10-12

Piept de pui 4 400 4 max. 12-15 12-14

Hamburger 6 600 4 max. 20-30 -

30

www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 31: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

Cantitate Grill Durată de gătire [min]TIP DE MÂNCARE Bucăţi [g] Nivel raft Temp [°C] Pe o parte Pe cealaltă

parteFile de peşte 4 400 4 max. 12-14 10-12

Sandviş cu pâineprăjită

4-6 - 4 max. 5-7 -

Pâine prăjită 4-6 - 4 max. 2-4 2-3

Decongelare

TIP DE MÂNCA-RE [g]

Timp decon-gelare [minu-

te]

Timp suplimentarde decongelare

[minute]Observaţii

Pui 1000 100 - 140 20 - 30

Puneţi puiul pe platanul infe-rior întors, pe o farfurie mare.Întoarceţi la jumătatea dura-

tei de gătit.

Carne 1000 100 - 140 20 - 30 Întoarceţi la jumătatea dura-tei de gătit.

Carne 500 90 - 120 20 - 30 Întoarceţi la jumătatea dura-tei de gătit.

Păstrăv 150 25 - 35 10 - 15 -

Căpşuni 300 30 - 40 10 - 20 -

Unt 250 30 - 40 10 - 15 -

Frişcă 2 x 200 80 - 100 10 - 15Frişca se poate bate chiardacă au mai rămas unele

părţi uşor îngheţate.

Prăjitură 1400 60 60 -

Uscare - Aer caldAcoperiţi rafturile cuptorului cu foi de copt.

LEGUMETIP DE MÂNCA-

RENivel raft

Temperatură [°C] Timp [ore]1 nivel 2 niveluri

Fasole 3 1/4 60 - 70 6 - 8

Ardei 3 1/4 60 - 70 5 - 6

Legume pentrusupă 3 1/4 60 - 70 5 - 6

Ciuperci 3 1/4 50 - 60 6 - 8

Ierburi 3 1/4 40 - 50 2 - 3

FRUCT

31www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 32: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

TIP DE MÂNCA-RE

Nivel raftTemperatură [°C] Timp [ore]

1 nivel 2 niveluriPrune 3 1/4 60 - 70 8 - 10

Caise 3 1/4 60 - 70 8 - 10

Felii de măr 3 1/4 60 - 70 6 - 8

Pere 3 1/4 60 - 70 6 - 9

Pastreaza cald - Incalzire jos

Fructe moiCONSERVARE Temperatură [°C] Fierbere până la apari-

ţia bulelor de aer [min]Se continuă gătirea la

100 °C [min]Căpşune, afine,zmeură, agrişe coapte 160 – 170 35 – 45 –

Fructe cu sâmbureCONSERVARE Temperatură [°C] Fierbere până la apari-

ţia bulelor de aer [min]Se continuă gătirea la

100 °C [min]Pere, gutui, prune 160 – 170 35 – 45 10 – 15

LegumeCONSERVARE Temperatură [°C] Fierbere până la apari-

ţia bulelor de aer [min]Se continuă gătirea la

100 °C [min]

Morcovi 1) 160 – 170 50 – 60 5 – 10

Castraveţi 160 – 170 50 – 60 –

Murături asortate 160 – 170 50 – 60 5 – 10

Gulie, mazăre, sparan-ghel 160 – 170 50 – 60 15 – 20

1) După dezactivarea aparatului lăsaţi alimentele conservate în cuptor.

Îngrijirea şi curăţarea

Avertizare Consultaţi capitolele privindSiguranţa.

• Curăţaţi partea din faţă a cuptorului cu ocârpă moale, apă caldă şi agent de curăţa-re.

• Utilizaţi un agent de curăţare obişnuit pen-tru a curăţa suprafeţele metalice.

• Curăţaţi interiorul cuptorului după fiecareutilizare. Astfel, puteţi îndepărta murdăriamai uşor şi aceasta nu se mai arde.

• Curăţaţi murdăria rezistentă cu produs spe-cial de curăţat cuptorul.

• Curăţaţi toate accesoriile cuptorului dupăfiecare utilizare şi uscaţi-le. Folosiţi o lavetămoale cu apă caldă şi un agent de curăţa-re.

• Dacă aveţi accesorii anti-aderente, nu lecurăţaţi utilizând agenţi agresivi, obiecte cumargini ascuţite sau în maşina de spălatvase. Stratul anti-aderent poate fi distrus.

32

www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 33: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

Pentru modelele din inox sau alumi-niu:

Curăţaţi uşa cuptorului numai cu un bureteud. Uscaţi-o cu o lavetă moale.A nu se folosi bureţi din sârmă, acizi sau pro-duse abrazive, deoarece acestea pot deterio-ra suprafaţa cuptorului. Curăţaţi panoul decomandă al cuptorului cu aceeaşi precauţie.

Curăţarea garniturii uşii• Verificaţi la intervale regulate garnitura uşii.

Garnitura uşii se află în jurul cadrului ca-vităţii cuptorului. Nu utilizaţi aparatul dacăgarnitura uşii este deteriorată. Contactaţicentrul de service.

• Pentru a curăţa garnitura uşii consultaţi in-formaţiile generale despre curăţenie.

Suporturile raftuluiPentru a curăţa pereţii laterali puteţi scoatesuportul rafturilor.

Scoaterea suporturilor pentru rafturi

1 Trageţi partea dinfaţă a suportuluigrătarelor afară dinperetele lateral.

2

1

2 Trageţi partea dinspate a suportuluipentru raft pentru ao îndepărta de pere-tele lateral şi scoate-ţi-o în afară.

Instalarea suporturilor pentru rafturiInstalaţi suporturile pentru rafturi în ordine in-versă.

Capetele rotunde ale suporturilor pentrurafturi trebuie îndreptate spre înainte.

Curăţare cu apăProcedura de Curăţare cu apă foloseşte abu-rul pentru a elimina grăsimile şi resturile demâncare rămase în cuptor.

1. Puneţi 300 ml de apă în rezervorul pentruCurăţare cu apă aflat la baza cuptorului.

2. Setaţi funcţia cuptorului .3. Setaţi temperatura la 90 °C.4. Lăsaţi aparatul să funcţioneze timp de 30

de minute.5. Dezactivaţi aparatul şi lăsaţi-l să se

răcească.6. Când aparatul este rece, curăţaţi suprafe-

ţele interioare ale cuptorului cu o lavetă.

Avertizare Înainte de a atinge aparatul,verificaţi dacă acesta s-a răcit. Pericol de

arsuri.

Bec cuptor

Avertizare Aveţi grijă când schimbaţibecul cuptorului. Există pericol de

electrocutare.

Înainte de a schimba becul cuptorului:• Dezactivaţi cuptorul.• Decuplaţi siguranţele din tablou sau dezac-

tivaţi întrerupătorul.

Puneţi o cârpă pe fundul cuptorului pen-tru a preveni deteriorarea becului cupto-

rului şi a capacului de sticlă.Întotdeauna ţineţi becul halogen cu ajutorulunei cârpe pentru a preveni arderea reziduu-rilor de grăsime pe bec.

1. Rotiţi capacul de sticlă la stânga şi scoa-teţi-l.

2. Curăţaţi capacul de sticlă.3. Înlocuiţi becul cuptorului cu altul cores-

punzător, rezistent la o temperatură de300 °C.Utilizaţi acelaşi tip de bec de cuptor.

4. Instalaţi capacul de sticlă.Curăţarea uşii cuptoruluiUşa cuptorului este prevăzută cu două pa-nouri de sticlă. Puteţi să scoateţi uşa cuptoru-lui şi panoul intern de sticlă pentru a lecurăţa.

33www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 34: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

Uşa cuptorului se poate închide dacă în-cercaţi să scoateţi panoul intern de sticlă

înainte de a scoate uşa cuptorului.

Atenţie Nu utilizaţi aparatul fărăpanourile de sticlă.

1 Deschideţi com-plet uşa şi apucaţide cele două bala-male ale uşii.

2 Ridicaţi şi rotiţipârghiile de pe celedouă balamale.

3 Închideţi uşa cup-torului până la primapoziţie de deschide-re (jumătate). Apoitrageţi spre înainte şiscoateţi uşa din lo-caş.

4 Puneţi uşa pe olavetă moale, pe osuprafaţă stabilă.

5 Pentru a scoatepanoul intern desticlă eliberaţi siste-mul de blocare.

90°

6 Rotiţi cele douădispozitive de fixarela 90° şi scoateţi-ledin locaşurile lor.

1 2

7 Ridicaţi cu atenţiepanoul de sticlă (pa-sul 1) şi scoateţi-l(pasul 2).

Curăţaţi panoul de sticlă cu apă caldă şisăpun. Uscaţi cu grijă panoul de sticlă.

Instalarea uşii cuptorului şi a panoului desticlăDupă terminarea procedurii de curăţare, re-montaţi panoul de sticlă şi uşa cuptorului. Fa-ceţi paşii de mai sus în ordine inversă.Zona serigrafiată trebuie îndreptată cu faţaspre partea interioară a uşii. După instalare,asiguraţi-vă că suprafaţa cadrului panoului desticlă din zonele serigrafiate nu prezintă as-perităţi la atingere.Asiguraţi-vă că aţi montat panoul intern desticlă în poziţia corectă. Consultaţi imaginea.

34

www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 35: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

Ce trebuie făcut dacă...

Avertizare Consultaţi capitolele privindSiguranţa.

Problemă Cauză posibilă SoluţieCuptorul nu se încălzeşte. Aparatul este dezactivat. Activaţi aparatul.

Cuptorul nu se încălzeşte. Ceasul nu este setat. Setaţi ceasul.

Cuptorul nu se încălzeşte. Nu au fost efectuate setările ne-cesare.

Verificaţi dacă setările sunt co-recte.

Cuptorul nu se încălzeşte. Siguranţa din tabloul de siguran-ţe este decuplată.

Verificaţi siguranţa. Dacă sigu-ranţa se declanşează de maimulte ori, contactaţi un electri-cian calificat.

Becul cuptorului nu funcţionează. Becul cuptorului este defect. Înlocuiţi becul cuptorului.

Afişajul indică 12.00. Alimentarea a fost întreruptă. Setaţi ceasul.

Aburul şi condensul se aşeazăpe alimente şi în interiorul cupto-rului.

Aţi lăsat vasul cu mâncare preamult timp în cuptor.

Nu lăsaţi vasele cu mâncare încuptor mai mult de 15-20 minutedupă terminarea gătitului.

Dacă nu puteţi găsi singur o soluţie la pro-blemă, contactaţi dealerul sau centrul de ser-vice.Datele necesare centrului de service segăsesc pe plăcuţa cu date tehnice. Aceasta

este amplasată pe cadrul frontal din interiorulaparatului.

Vă recomandăm să notaţi datele aici:Model (MOD.) .........................................Numărul produsului (PNC) .........................................Numărul de serie (S.N.) .........................................

Date tehnice

Tensiune 230 V

Frecvenţă 50 Hz

Instalarea

Avertizare Consultaţi capitolele privindSiguranţa.

35www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 36: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

Încorporarea în mobilier

573

594

5

589

558548 20

min. 55020

590min. 560

min. 550

min. 560600

20

AB

Conectarea la alimentarea electrică

Avertizare Conectarea electrică trebuieefectuată numai de către o persoană

calificată.

Producătorul nu este responsabil dacănu respectaţi măsurile de siguranţă des-

crise în capitolul „Informaţii privind siguranţa”.

Acest aparat este livrat cu fişă şi cablu de co-nectare electrică.CabluTipurile de cabluri adecvate pentru instalaresau înlocuire: H07 RN-F, H05 RN-F, H05

36

www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 37: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.Pentru secţiunea cablului consultaţi putereatotală consumată (de pe plăcuţa cu date teh-nice) şi tabelul:

Putere totală ab-sorbită

Secţiunea cablului

maxim 1380 W 3 x 0,75 mm²

maxim 2300 W 3 x 1 mm²

Putere totală ab-sorbită

Secţiunea cablului

maxim 3680 W 3 x 1,5 mm²

Cablul de masă (cablul verde/galben) va fi cu2 cm mai lung decât cele de fază şi de nul(cablurile albastru şi maro).

Protejarea mediului înconjurător

Simbolul e pe produs sau de pe ambalajindică faptul că produsul nu trebuie aruncatîmpreună cu gunoiul menajer. Trebuie predatla punctul de colectare corespunzător pentrureciclarea echipamentelor electrice şielectronice. Asigurându-vă că aţi eliminat înmod corect produsul, ajutaţi la evitareapotenţialelor consecinţe negative pentrumediul înconjurător şi pentru sănătateapersoanelor, consecinţe care ar putea derivadin aruncarea necorespunzătoare a acestui

produs. Pentru mai multe informaţii detaliatedespre reciclarea acestui produs, vă rugămsă contactaţi biroul local, serviciul pentrueliminarea deşeurilor sau magazinul de lacare l-aţi achiziţionat.

Materialele de ambalareMaterialele de ambalare sunt ecologice

şi reciclabile. Componentele din plastic suntmarcate cu abrevieri internaţionale precumPE, PS, etc. Aruncaţi ambalajele în containe-rele corespunzătoare din locurile amenajatespecial pentru colectarea deşeurilor.

37www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 38: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

ЗмістІнформація з техніки безпеки _ _ _ _ _ _ 38Інструкції з техніки безпеки _ _ _ _ _ _ _ 39Опис виробу _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42Перед першим користуванням _ _ _ _ _ 42Щоденне користування _ _ _ _ _ _ _ _ _ 43Функції годинника _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 44Додаткові функції _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45

Корисні поради _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 45Догляд та чистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 52Що робити, коли ... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 54Технічні дані _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 55Охорона довкілля _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 56

Може змінитися без оповіщення.

Інформація з техніки безпекиПеред установкою та експлуатацією приладу слід уважнопрочитати інструкцію користувача. Виробник не несе відпові-дальності за пошкодження, що виникли через неправильневстановлення або експлуатацію. Інструкції з користуванняприладом слід зберігати з метою користування в майбутньо-му.Безпека дітей і вразливих осіб

Попередження! Існує ризик задушення, ушкоджень чивтрати працездатності.

• Цей прилад можуть використовувати діти віком від 8 роківта особи з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумо-вими здібностями або недостатнім досвідом і знаннями, як-що такі особи перебувають під наглядом відповідальної заїх безпеку людини.

• Не дозволяйте дітям гратися з приладом.• Пакувальні матеріали слід тримати в недоступному для ді-тей місці.

• Не допускайте дітей та домашніх тварин до приладу підчас його роботи чи охолодження. Доступні частини гарячі.

• Якщо прилад оснащено захистом від доступу дітей, реко-мендується його увімкнути.

• Не можна доручати чищення або технічне обслуговуваннядітям без відповідного нагляду.

38

www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 39: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

Загальні правила безпеки• Під час роботи прилад нагрівається. Не торкайтеся до на-грівальних елементів приладу. Завжди користуйтеся кухон-ними рукавицями, коли витягаєте і вставляєте приладдя чидеко.

• Не використовуйте пароочисник для чищення приладу.• Вимикайте прилад, перш ніж виконувати технічне обслуго-вування.

• Не використовуйте для чищення скляної поверхні дверцятжорсткі абразивні засоби та металеві шкребки, оскільки цеможе призвести до появи на склі тріщин.

• Щоб зняти опорну рейку, спочатку потягніть передню, а по-тім задню частину опорної рейки від бічної стінки. Для вста-влення опорної рейки виконайте наведену вище процедуруу зворотній послідовності.

Інструкції з техніки безпеки

Установка

Попередження! Встановлювати цейпристрій повинен лише

кваліфікований фахівець.

• Повністю зніміть упаковку.• Не встановлюйте і не використовуйтепошкоджений прилад.

• Дотримуйтеся інструкцій з установки, щовходять у комплект разом із приладом.

• Прилад важкий, тому будьте обережні,пересуваючи його. Обов’язково одягайтезахисні рукавички.

• Не тягніть прилад за ручку.• Дотримуйтеся вимог щодо мінімальноївідстані до інших приладів чи предметів.

• Переконайтеся, що конструкції, під яки-ми і біля яких установлено прилад, єстійкими і безпечними.

• Висота сторін приладів або інших об’єк-тів, біля яких стоїть прилад, повинна від-повідати висоті сторін приладу.

Підключення до електромережі

Попередження! Існує небезпекапожежі й ураження електричним

струмом.

• Всі роботи з підключення до електроме-режі мають виконуватися кваліфікова-ним електриком.

• Прилад має бути заземлений.• Переконайтеся, що електричні парамет-ри на табличці з технічними даними від-повідають параметрам електромережі. Уразі невідповідності слід звернутися доелектрика.

• Завжди користуйтеся правильно встано-вленою протиударною розеткою.

• Не використовуйте розгалужувачі, пере-хідники й подовжувачі.

39www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 40: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

• Під час встановлення приладу пильнуй-те, щоб не пошкодити кабель живлення іштепсель. Для заміни пошкодженого ка-белю слід звернутися до сервісногоцентру або до електрика.

• Пильнуйте, щоб кабель живлення неторкався дверцят приладу, особливо ко-ли дверцята гарячі.

• Елементи захисту від ураження елек-тричним струмом та ізоляція мають бутизафіксовані так, аби їх не можна булозняти без спеціального інструмента.

• Вставляйте штепсельну вилку у розеткуелектроживлення лише після закінченняустановки. Переконайтесь, що після ус-тановки є вільний доступ до розеткиелектроживлення.

• Не вставляйте вилку в розетку, яка хи-тається.

• Не тягніть за кабель живлення, щоб від-ключити прилад від електромережі. Тяг-ніть тільки за штепсельну вилку.

• Використовуйте лише належні ізолюючіпристрої, а саме: лінійні роз’єднувачі, за-побіжники (гвинтові запобіжники слід ви-крутити з патрона), реле захисту від за-микання на землю і контактори.

• Електричне підключення повинно пере-дбачати наявність ізолюючого пристроюдля повного відключення від електроме-режі. Зазор між контактами ізолюючогопристрою має становити не менше 3 мм.

Експлуатація

Попередження! Існує небезпекатравмування, опіків, ураження

електричним струмом та вибуху.

• Цей прилад призначено для побутовогозастосування.

• Не змінюйте технічні характеристикиприладу.

• Переконайтеся, що вентиляційні отворине заблоковані.

• Не залишайте прилад без нагляду підчас користування ним.

• Вимикайте прилад після кожного викори-стання.

• Будьте обережні, коли відкриваєте двер-цята працюючого приладу. Можливийвихід гарячого повітря.

• Під час роботи з приладом руки не по-винні бути мокрими або вологими. Не ко-ристуйтеся приладом, якщо він контак-тує з водою.

• Не тисніть на відкриті дверцята.• Не використовуйте прилад як робочу по-верхню або як поверхню для зберіганняречей.

• Під час роботи приладу завжди тримай-те дверцята зачиненими.

• Обережно відчиняйте дверцята приладу.Використання інгредієнтів із спиртом мо-же спричинити утворення суміші спирту іповітря.

• При відкриванні дверцят слідкуйте, абипоблизу не було джерел іскріння або від-критого вогню.

• Не кладіть займисті речовини чи пред-мети, змочені в займистих речовинах,усередину приладу, поряд з ним або нанього.

Попередження! Існує ризикпошкодження приладу.

• Щоб уникнути пошкодження й знебар-влення емалі:– Не ставте посуд або інші предметибезпосередньо на дно приладу.– Не кладіть фольгу безпосередньо надно приладу.– не ставте воду безпосередньо в гаря-чий прилад.– після приготування не залишайте вприладі страви і продукти з високим вмі-стом вологи.– будьте обережні, знімаючи або встано-влюючи приладдя.

• Знебарвлення емалі не впливає на ро-бочі якості приладу. Це не є недоліком зточки зору закону про гарантійні зо-бов'язання

40

www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 41: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

• Для випікання тістечок із великим вмі-стом вологи слід використовувати глибо-ку жаровню. Сік, який виділяється зфруктів, може залишати постійні плямина емалевому покритті.

Догляд та чистка

Попередження! Існує ризикотримання травм, пожежі або

пошкодження приладу.

• Перш ніж виконувати технічне обслуго-вування, вимкніть прилад і вийміть вилкуз розетки.

• Дайте приладу охолонути. Є ризик, щоскляні панелі можуть тріснути.

• У разі пошкодження скляних панелей їхслід одразу замінити. Зверніться у сер-вісний центр.

• Будьте обережні, знімаючи дверцята зприладу. Дверцята важкі!

• Регулярно очищуйте прилад, щоб запо-бігти погіршенню матеріалу поверхні.

• Жир або їжа, що залишаються у приладі,можуть стати причиною пожежі.

• Протріть прилад вологою м’якою ганчір-кою. Застосовуйте лише нейтральнімиючі засоби. Не застосовуйте абразив-ні засоби, абразивні серветки, розчинни-ки або металеві предмети.

• Якщо ви користуєтеся аерозолями длячищення духових шаф, обов’язково до-тримуйтеся інструкцій, наведених на уп-аковці.

• Не очищуйте каталітичну емаль (якщозастосовується) жодними миючими засо-бами.

Внутрішнє освітлення• Електрична або галогенова лампочка,що використовується в цьому приладі,призначена лише для побутових прила-дів. Не використовуйте її для освітленняоселі.

Попередження! Існує небезпекаураження електричним струмом!

• Перед заміною лампочки відключитьприлад від електроживлення.

• Використовуйте лише лампочки з такимиж технічними характеристиками.

Утилізація

Попередження! Існує небезпекатравмування або задушення.

• Відключіть прилад від електромережі.• Відріжте кабель живлення і викиньте йо-го.

• Зніміть дверний замок, щоб уникнути за-пирання дітей і домашніх тварин у при-ладі.

Цей продукт по змісту небезпечнихречовин відповідає вимогам Технічногорегламенту обмеження використаннядеяких небезпечних речовин велектричному та електронному обладнанні(постанова Кабінета Міністрів України№1057 від 3 грудня 2008р.)

41www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 42: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

Опис виробу

7

6

12

11

10

54

123

3 52 41

8

9

1 Перемикач функцій духової шафи

2 Індикатор живлення

3 Електронний програматор

4 Перемикач температури

5 Індикатор температури

6 Гриль

7 Лампочка духової шафи

8 Вентилятор

9 Контейнер для очищення водою

10 Опорна рейка, знімна

11 Табличка з технічними даними

12 Рівні розташування поличок

Приладдя духовки• Комбінована решіткаДля розміщення посуду і форм для ви-пічки, а також для смаження.

• Алюмінієве деко для випіканняДля випікання пирогів і печива.

• Деко для смаження / деко для гриляДля випікання і смаження чи для збиран-ня жиру.

Перед першим користуванням

Попередження! Див. розділи зінформацією щодо техніки безпеки.

Перше чищення приладу• Вийміть усе приладдя і знімні опорні ре-йки (за наявності).

• Перед першим користуванням почистітьприлад.

Важливо! Див. розділ «Догляд та чистка».

Встановлення часу

Перш ніж користуватися духовою ша-фою, потрібно встановити час доби.

При підключенні приладу до електромере-жі чи після припинення подачі електрое-нергії індикатор часу доби починає блима-ти.Користуйтеся кнопками + і -, щоб встанови-ти час.

Приблизно через п’ять секунд блиманняприпиниться, а на дисплеї відобразитьсявстановлений час доби.

Щоб змінити час, натискайте , покиблимає індикатор часу доби. Не слід

одночасно настроювати функцію «Трива-лість» або «Завершення» .

Попереднє прогріванняПопередньо прогрійте прилад, щоб випа-лились залишки змащувальних матеріалів.1. Встановіть функцію і максимальну

температуру.42

www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 43: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

2. Дайте приладу попрацювати одну го-дину.

3. Встановіть функцію і максимальнутемпературу.

4. Дайте приладу попрацювати десятьхвилин.

5. Встановіть функцію і максимальнутемпературу.

6. Дайте приладу попрацювати десятьхвилин.

Приладдя може нагрітися до вищої темпе-ратури, ніж звичайно. У приладі можез’являтися запах та дим. Це нормальнеявище. Подбайте про достатнє провітрю-вання.

Щоденне користування

Попередження! Див. розділи зінформацією щодо техніки безпеки.

Увімкнення й вимкнення приладу1. Поверніть перемикач функцій духовки

на потрібну функцію.Коли прилад працює, світиться індика-тор живлення.

2. Встановіть потрібну температуру задопомогою перемикача температури.Коли температура у приладі збіль-шується, починає світитися індикатортемператури.

3. Щоб вимкнути прилад, поверніть пере-микач функцій духовки та перемикачтемператури в положення «вимкнено».

Функції духовки

Функція духовки Застосування

Положення «Вим-кнено» Прилад вимкнено.

Підсвітка Лише увімкнення лампочки духовки. Не є функцією готування.

Традиційне приго-тування / Очи-щення водою

Смаження й випікання на одному рівні духової шафи. Одно-часно працюють верхній і нижній нагрівальні елементи.

Детальнішу інформацію про очищення водою див. у розділі«Догляд та чистка».

Верхній нагрів Для доведення страв до готовності. Працює тільки верхній на-грівальний елемент.

Нижній нагрів Для випікання кондитерських виробів із хрусткою або твердоюосновою. Працює тільки нижній нагрівальний елемент.

Гриль Для готування на грилі невеликої кількості страв або продуктівпласкої форми посередині полички. Для приготування грінок.

Великий грильДля готування на грилі великої кількості страв або продуктівпласкої форми. Для приготування грінок. Гриль вмикається

повністю.

ВентиляторДозволяє одночасно смажити чи смажити й пекти страви, щоготуються за однакової температури, на декількох поличках

без змішування запахів.

Розморожування Для розморожування заморожених страв або продуктів. Пере-микач температури має бути в положенні «вимкнено».

43www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 44: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

Функції годинникаЕлектронний програматор

345

2 111 Індикатори функцій

2 Індикатор часу

3 Кнопка +

4 Кнопка вибору

5 Кнопка -

Функція годинника ЗастосуванняЧас доби Встановлення, зміна і перевірка часу доби.

Таймер Настройка часу зворотного відліку. Ця функція не впливає на робо-ту духової шафи.

Тривалість Встановлення тривалості роботи приладу.

Завершення Встановлення часу вимкнення приладу.

Ви можете одночасно використовува-ти функції «Тривалість» і «Завер-

шення» , щоб встановити час увімкнен-ня й вимкнення приладу. Спершу настрой-те функцію «Тривалість» , а потім «За-вершення» .

Налаштування функцій годинника1. Для функцій «Тривалість» і «Завер-

шення» необхідно встановити функ-цію духової шафи й температуру. Длятаймера зворотного відліку цьогоробити не треба.

2. Натискайте кнопку вибору, доки не за-гориться індикатор потрібної функціїгодинника.

3. Натискаючи + або -, встановіть час дляпотрібної функції годинника.На дисплеї відображається індикаторвстановленої функції годинника. Післятого як заданий час сплине, протягомдвох хвилин блиматиме індикатор і лу-натиме звуковий сигнал.

Якщо встановлено функції «Трива-лість» і «Завершення» , прилад

вимикається автоматично.

44

www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 45: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

4. Для вимкнення звукового сигналу на-тисніть кнопку.

5. Поверніть перемикач функцій духовоїшафи та ручку термостата у положен-ня «вимкнено».

Скасування функцій годинника1. Натискайте кнопку вибору, доки не по-

чне мигтіти індикатор потрібної функ-ції.

2. Натисніть і утримуйте кнопку -.Через декілька секунд функція годин-ника вимкнеться.

Додаткові функції

Охолоджувальний вентиляторПід час роботи приладу вентилятор охо-лодження автоматично вмикається дляпідтримки поверхонь приладу прохолодни-ми. Якщо вимкнути прилад, вентиляторпродовжуватиме працювати, доки темпе-ратура в приладі не спаде.Запобіжний термостатНеправильна робота приладу чи пошкод-жені компоненти можуть спричинити не-

безпечне перегрівання. Щоб запобігти цьо-му, духова шафа обладнана термостатом,який припиняє подачу живлення. Духовашафа вмикається автоматично, коли тем-пература знизиться.

Корисні поради

• Прилад має п’ять рівнів для встановлен-ня поличок. Нумерація рівнів починаєть-ся з днища приладу.

• Прилад оснащений спеціальною систе-мою, яка забезпечує циркуляцію повітрята постійну рециркуляцію пари. Завдякицій системі можна готувати страви в се-редовищі, насиченому парою, щоб вонизалишалися м’якими всередині і вкрива-лися хрусткою скоринкою ззовні. Крім то-го, час приготування та споживанняелектроенергії зменшуються до мініму-му.

• Всередині приладу або на скляній панелідверцят може утворюватися конденсат.Це нормальне явище. Відкриваючидверцята під час готування, тримайтесяподалі від приладу. Щоб зменшити кон-денсацію, попередньо прогрійте порож-ній прилад упродовж 10 хвилин.

• Витирайте вологу після кожного викори-стання приладу.

• Не кладіть продукти безпосередньо надно приладу і не розміщуйте на деталяхприладу алюмінієву фольгу під час готу-вання. Це може призвести до погіршен-ня результатів випікання та пошкодитиемалеве покриття.

Випікання пирогів/тортів• Не відкривайте дверцята, поки не спли-не 3/4 встановленого часу випікання.

• Якщо ви готуєте одночасно на двох де-ках, залишайте один рівень між ними по-рожнім.

Готування м’яса і риби• Якщо страва дуже жирна, встановіть під-дон, щоб уникнути утворення плям, якібуде важко видалити.

• Після приготування зачекайте приблиз-но 15 хвилин, перш ніж розрізати м’ясо— так воно не втратить сік.

• Щоб уникнути утворення надмірної кіль-кості диму в духовій шафі під час сма-

45www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 46: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

ження, налийте у піддон трохи води.Щоб уникнути конденсації диму, завждидодавайте воду після того, як вона випа-рується.

Тривалість приготуванняТривалість приготування залежить від типустрави, її консистенції та кількості.

На початку стежте за процесом приготу-вання страв. Визначте найкращі парамет-ри (температуру, тривалість готування то-що) для ваших рецептів страв, кількості,кухонного посуду.

Таблиці випікання та смаження

ПИРОГИ

СТРАВА

Традиційне приготу-вання Вентилятор Трива-

лість готу-вання(хв.)

ПриміткиРівень по-лички

Темп.°C

Рівень по-лички

Темп.°C

Збиті суміші 2 170 3 (2 і 4) 160 45 - 60 У формі для випі-кання

Вироби з пісоч-ного тіста

2 170 3 (2 і 4) 160 20 - 30 У формі для випі-кання

Пиріг з пахтою 1 170 2 165 60 - 80 У формі для випі-кання діаметром

26 см

Яблучний пиріг 2 170 2 (лівий іправий)

160 80 - 100 У двох формахдля випікання

діаметром 20 смна комбінованій

решітці1)

Штрудель 3 175 2 150 60 - 80 На деці для випі-кання

Пиріг з варен-ням

2 170 2 (лівий іправий)

165 30 - 40 У формі для випі-кання діаметром

26 см

Бісквіт 2 170 2 160 50 - 60 У формі для випі-кання діаметром

26 см

Різдвяний кекс/пиріг із сокови-тими фруктами

2 160 2 150 90 - 120 У формі для випі-кання діаметром

20 см1)

Кекс із родзин-ками

1 175 2 160 50 - 60 У формі для випі-кання хлібу1)

Маленькі ті-стечка – одинрівень

3 170 3 140 -150

20 - 30 На деці для випі-кання

Маленькі ті-стечка – дварівні

- - 2 і 4 140 -150

25 - 35 На деці для випі-кання

46

www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 47: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

СТРАВА

Традиційне приготу-вання Вентилятор Трива-

лість готу-вання(хв.)

ПриміткиРівень по-лички

Темп.°C

Рівень по-лички

Темп.°C

Маленькі ті-стечка – трирівні

- - 1, 3 і 5 140 -150

30 - 45 На деці для випі-кання

Бісквіти / кон-дитерські виро-би – один рі-вень

3 140 3 140 -150

30 - 35 На деці для випі-кання

Бісквіти / кон-дитерські виро-би – два рівні

- - 2 і 4 140 -150

35 - 40 На деці для випі-кання

Бісквіти / кон-дитерські виро-би – три рівні

- - 1, 3 і 5 140 -150

35 - 45 На деці для випі-кання

Меренги – одинрівень

3 120 3 120 80 - 100 На деці для випі-кання

Меренги - дварівні

- - 2 і 4 120 80 - 100 На деці для випі-кання1)

Здобні булочки 3 190 3 190 12 - 20 На деці для випі-кання1)

Еклери – одинрівень

3 190 3 170 25 - 35 На деці для випі-кання

Еклери - дварівні

- - 2 і 4 170 35 - 45 На деці для випі-кання

Пироги з начин-кою

2 180 2 170 45 - 70 У формі для випі-кання діаметром

20 см

Пиріг з великоюкількістю фрук-тів

1 160 2 150 110 - 120 У формі для випі-кання діаметром

24 см

Сандвіч «Вікто-рія»

1 170 2 160 50 - 60 У формі для випі-кання діаметром

20 см

1) Попередньо прогрійте протягом 10 хвилин.

ХЛІБ І ПІЦА

СТРАВА

Традиційне приготу-вання Вентилятор Трива-

лість готу-вання(хв.)

ПриміткиРівень по-лички

Темп.°C

Рівень по-лички

Темп.°C

Білий хліб 1 190 1 190 60 - 70 1–2 буханки, 500г одна буханка 1)

47www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 48: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

СТРАВА

Традиційне приготу-вання Вентилятор Трива-

лість готу-вання(хв.)

ПриміткиРівень по-лички

Темп.°C

Рівень по-лички

Темп.°C

Житній хліб 1 190 1 180 30 - 45 У формі для випі-кання хлібу

Булочки 2 190 2 (2 і 4) 180 25 - 40 6 – 8 шт. на децідля випікання1)

Піца 1 230 -250

1 230 -250

10 - 20 На деці для випі-кання або в гли-бокому деці длясмаження1)

Коржики 3 200 3 190 10 - 20 На деці для випі-кання1)

1) Попередньо прогрійте протягом 10 хвилин.

ВІДКРИТІ ПИРОГИ

СТРАВА

Традиційне приготу-вання Вентилятор Трива-

лість готу-вання (хв.)

ПриміткиРівень по-лички

Темп.°C

Рівень по-лички

Темп.°C

Пиріг з пастою 2 200 2 180 40 - 50 У формі

Овочевий пиріг 2 200 2 175 45 - 60 У формі

Киш (пиріг іззаварним кре-мом і начин-кою)

1 180 1 180 50 - 60 У формі1)

Лазанья 2 180 -190

2 180 -190

25 - 40 У формі1)

Налисники 2 180 -190

2 180 -190

25 - 40 У формі1)

1) Попередньо прогрійте протягом 10 хвилин.

М’ЯСО

СТРАВА

Традиційне приготу-вання Вентилятор Трива-

лість готу-вання (хв.)

ПриміткиРівень по-лички

Темп.°C

Рівень по-лички

Темп.°C

Яловичина 2 200 2 190 50 - 70 На комбінованійрешітці

Свинина 2 180 2 180 90 - 120 На комбінованійрешітці

Телятина 2 190 2 175 90 - 120 На комбінованійрешітці

48

www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 49: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

СТРАВА

Традиційне приготу-вання Вентилятор Трива-

лість готу-вання (хв.)

ПриміткиРівень по-лички

Темп.°C

Рівень по-лички

Темп.°C

Англійськийростбіф (ізкров’ю)

2 210 2 200 50 - 60 На комбінованійрешітці

Англійськийростбіф (помір-но засмажений)

2 210 2 200 60 - 70 На комбінованійрешітці

Англійськийростбіф (добрезасмажений)

2 210 2 200 70 - 75 На комбінованійрешітці

Свинина, ло-патка

2 180 2 170 120 - 150 Зі шкіркою

Свинина, гоміл-ка

2 180 2 160 100 - 120 2 шматки

Баранина 2 190 2 175 110 - 130 Ніжка

Курка 2 220 2 200 70 - 85 Цілий

Індичка 2 180 2 160 210 - 240 Цілий

Качка 2 175 2 220 120 - 150 Цілий

Гуска 2 175 1 160 150 - 200 Цілий

Кролик 2 190 2 175 60 - 80 Нарізаний шмат-ками

Заєць 2 190 2 175 150 - 200 Нарізаний шмат-ками

Фазан 2 190 2 175 90 - 120 Цілий

РИБА

СТРАВА

Традиційне приготу-вання Вентилятор Трива-

лість готу-вання (хв.)

ПриміткиРівень по-лички

Темп.°C

Рівень по-лички

Темп.°C

Форель/морсь-кий лящ

2 190 2 175 40 - 55 3 – 4 рибини

Тунець/лосось 2 190 2 175 35 - 60 4 – 6 шматочківфіле

Гриль Попередньо прогрійте порожню духов-ку протягом 10 хвилин, перш ніж готу-

вати.

49www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 50: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

Кількість Гриль Тривалість готування(хв.)

СТРАВА Шматків (г) Рівень по-лички

Темп.(°C)

1-й бік 2-й бік

Стейки з філе 4 800 4 макс. 12-15 12-14

Біфштекс 4 600 4 макс. 10-12 6-8

Сосиски 8 - 4 макс. 12-15 10-12

Відбивні зі свинини 4 600 4 макс. 12-16 12-14

Курка (розділена на2 частини)

2 1000 4 макс. 30-35 25-30

Кебаб 4 - 4 макс. 10-15 10-12

Куряча грудинка 4 400 4 макс. 12-15 12-14

Гамбургер 6 600 4 макс. 20-30 -

Рибне філе 4 400 4 макс. 12-14 10-12

Грінки з бутерброд-ною начинкою

4-6 - 4 макс. 5-7 -

Грінки 4-6 - 4 макс. 2-4 2-3

Розморожування

СТРАВА (г) Час розморо-жування (хв.)

Час остаточногорозмерзання (хв.) Примітки

Курка 1000 100 - 140 20 - 30

Покладіть курку на пере-вернуте блюдце, розміще-не на великій тарілці. Черезполовину заданого часу пе-

реверніть.

М’ясо 1000 100 - 140 20 - 30 Через половину заданогочасу переверніть.

М’ясо 500 90 - 120 20 - 30 Через половину заданогочасу переверніть.

Форель 150 25 - 35 10 - 15 -

Полуниці 300 30 - 40 10 - 20 -

Масло 250 30 - 40 10 - 15 -

Вершки 2 x 200 80 - 100 10 - 15Вершки добре збиваються,навіть якщо наявні не докінця розморожені згустки

Печиво 1400 60 60 -

Суха пара – вентиляторНакрийте поличку духовки пергаментомдля випікання.

50

www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 51: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

ОВОЧІ

СТРАВАРівень полички Температура

(°C) Час (години)1 рівень 2 рівні

Квасоля 3 1/4 60 - 70 6 - 8

Перець 3 1/4 60 - 70 5 - 6

Овочевий супо-вий набір 3 1/4 60 - 70 5 - 6

Гриби 3 1/4 50 - 60 6 - 8

Зелень/трави 3 1/4 40 - 50 2 - 3

ФРУКТИ

СТРАВАРівень полички Температура

(°C) Час (години)1 рівень 2 рівні

Сливи 3 1/4 60 - 70 8 - 10

Абрикоси 3 1/4 60 - 70 8 - 10

Яблука, нарізаніскибками 3 1/4 60 - 70 6 - 8

Груші 3 1/4 60 - 70 6 - 9

Консервування — Нижній нагрів

М’які фрукти

КОНСЕРВУВАННЯ Температура (°C) Час до закипання (ухв.)

Подальший час готу-вання за температу-

ри 100°C (у хв.)Полуниці, чорниці, ма-лина, стиглий аґрус 160 – 170 35 – 45 –

Кісточкові плоди

КОНСЕРВУВАННЯ Температура (°C) Час до закипання (ухв.)

Подальший час готу-вання за температу-

ри 100°C (у хв.)Груші, айва, сливи 160 – 170 35 – 45 10 – 15

Овочі

КОНСЕРВУВАННЯ Температура (°C) Час до закипання (ухв.)

Подальший час готу-вання за температу-

ри 100°C (у хв.)

Морква 1) 160 – 170 50 – 60 5 – 10

Огірки 160 – 170 50 – 60 –

Овочеве асорті 160 – 170 50 – 60 5 – 10

51www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 52: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

КОНСЕРВУВАННЯ Температура (°C) Час до закипання (ухв.)

Подальший час готу-вання за температу-

ри 100°C (у хв.)Кольрабі, горох, спар-жа 160 – 170 50 – 60 15 – 20

1) Після вимкнення приладу залиште продукти в духовій шафі.

Догляд та чистка

Попередження! Див. розділи зінформацією щодо техніки безпеки.

• Помийте лицьову панель приладу теп-лою водою із засобом для чищення задопомогою м’якої ганчірки.

• Чистити металеві поверхні слід за допо-могою звичайного засобу для чищення.

• Після кожного використання мийте внут-рішню частину духовки. Завдяки цьомубруд не буде пригорати і легше видаля-тиметься.

• Для видалення стійких забруднень вико-ристовуйте спеціальний очисник для ду-хових шаф.

• Після кожного використання мийте тапросушуйте приладдя духовки. Викори-стовуйте м’яку ганчірку та теплу воду іззасобом для чищення.

• Приладдя з антипригарним покриттямзабороняється мити з використанням аг-ресивних засобів чи гострих предметів, атакож у посудомийній машині. Це можепризвести до руйнування антипригарно-го покриття.

Прилади з алюмінію або іржостійкоїсталі:

Дверцята духовки слід чистити лише вол-огою губкою. Протріть їх насухо м'якоютканиною.Не використовуйте сталеві губки, кислотичи абразивні матеріали, оскільки вони мо-жуть пошкодити поверхню духової шафи.Для чищення панелі керування духовоїшафи діють ті самі, що і вищезазначені,попередження.

Чищення ущільнювача дверцят• Регулярно перевіряйте ущільнювачдверцят. Ущільнювач дверцят розташо-ваний навколо рами камери духовки. Некористуйтеся приладом у разі пошкод-ження ущільнювача дверцят. Звернітьсяу сервісний центр.

• Перш ніж починати очищення ущільню-вача дверцят, ознайомтесь із загальноюінформацією про чищення приладу.

Направляючі для поличокНаправляючі для поличок можна зняти,щоб помити бічні стінки.

Знімання направляючих для поличок

1 Спочатку потяг-ніть передню части-ну направляючоїдля полички від біч-ної стінки.

2

1

2 Потягніть заднючастину направ-ляючої для поличоквід бічної стінки ізніміть її.

Встановлення направляючих дляполичокДля вставлення направляючих для поли-чок виконайте вищенаведену процедуру узворотній послідовності.

Округлені кінці направляючих для по-личок мають бути спрямовані вперед.

52

www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 53: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

Oчищення водоюПід час водного чищення за допомогою па-ри з поверхні духової шафи видаляєтьсязалишковий жир і частки їжі.1. Додайте 300 мл води в контейнер вод-

ного чищення, розташований у нижнійчастині духової шафи.

2. Встановіть функцію духової шафи .3. Встановіть температуру 90 °C.4. Дайте приладу попрацювати 30 хвилин.5. Вимкніть прилад, щоб він охолонув.6. Після того як прилад охолонув, про-

тріть тканиною внутрішні поверхні духо-вої шафи.

Попередження! Переконайтеся, щоприлад охолонув, перш ніж його

торкатися. Існує ризик отримання опіків.

Лампочка духовки

Попередження! Будьте обережні,замінюючи лампочку духовки. Існує

ризик ураження електричним струмом.

Перш ніж замінювати лампочкудуховки, виконайте такі дії.• Вимкніть духову шафу.• Вийміть пробки на електрощиті або вим-кніть автоматичний вимикач.

Щоб не пошкодити лампу та плафон,підстеліть тканину на дно духової ша-

фи.Завжди тримайте галогенову лампу за до-помогою ганчірки, щоб запобігти підгорян-ню залишків жиру на лампі.

1. Поверніть скляний плафон проти го-динникової стрілки і зніміть його.

2. Помийте скляний плафон.3. Замініть лампочку духової шафи на-

лежною жаростійкою лампочкою длядухової шафи, яка витримує нагріван-ня до 300°C.Використовуйте такий самий тип лам-почок для духовок.

4. Установіть скляний плафон.

Чищення дверцят духової шафиДверцята духової шафи складаються іздвох скляних панелей. Для чищення двер-цята духової шафи і внутрішню скляну па-нель можна зняти.

Відчинені й не зняті з приладу дверця-та можуть раптово зачинитися під час

спроби вийняти внутрішню скляну панель.

Обережно! Не використовуйте приладбез скляних панелей.

1 Повністю від-крийте дверцята йутримуйте обидвізавіси.

2 Підніміть та по-верніть важелі наобох завісах.

3 Закрийте двер-цята духової шафидо першого фіксо-ваного положення(наполовину). По-тім потягніть двер-цята вперед і вий-міть їх із гнізд.

4 Покладіть двер-цята на нерухомуповерхню, вкритум’якою тканиною.

53www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 54: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

5 Зніміть блоку-вання, щоб вийнятивнутрішню склянупанель.

90°

6 Поверніть двафіксатори на 90° івийміть їх із гнізд.

1 2

7 Обережно підні-міть (1) і вийміть (2)скляну панель.

Помийте скляну панель теплою водою змилом. Обережно протріть панель насухо.

Встановлення дверцят і скляної панеліЗакінчивши процедуру чищення, встано-віть скляну панель і дверцята на місце. Ви-конайте описані вище дії у зворотній послі-довності.Зона з трафаретним друком повинна бутиповернута до внутрішньої сторони дверц-ят. Після встановлення переконайтеся, щоповерхня рамки скляної панелі в областітрафаретного друку не шорстка на дотик.Упевніться, що внутрішня скляна панельправильно вставлена на місце. Див. малю-нок.

Що робити, коли ...

Попередження! Див. розділи зінформацією щодо техніки безпеки.

Проблема Можлива причина Спосіб усуненняДухова шафа не нагрівається. Прилад вимкнений. Увімкніть прилад.

Духова шафа не нагрівається. Не налаштований годинник. Налаштуйте годинник.

Духова шафа не нагрівається. Не встановлені обов’язкові на-лаштування.

Перевірте налаштування.

Духова шафа не нагрівається. Спрацював запобіжник наелектрощиті.

Перевірте запобіжник. Якщозапобіжник спрацював декількараз, викличте кваліфікованогоелектрика.

Лампочка духової шафи непрацює.

Лампочка духової шафи пере-горіла.

Замініть лампочку духової ша-фи.

Дисплей показує 12.00. Мало місце відключення елек-троенергії.

Налаштуйте годинник.

На страві та на внутрішній по-верхні духової шафи накопи-чується пара або конденсат.

Страва залишалася у духовійшафі надто довго.

Не залишайте приготованістрави в духовій шафі довше15-20 хвилин.

54

www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 55: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

Якщо не вдається усунути проблему само-стійно, зверніться до закладу, де ви при-дбали прилад, або до сервісного центру.Дані, необхідні для сервісного центру, вка-зано на табличці з технічними даними. Ця

табличка розташована на передній рамікамери приладу.

Рекомендуємо записати ці дані у нижченаведених полях:Модель (MOD.) .........................................Номер виробу (PNC) .........................................Серійний номер (S.N.) .........................................

Технічні дані

Напруга 230 В

Частота струму 50 Гц

Установка

Попередження! Див. розділи зінформацією щодо техніки безпеки.

Вбудовування в кухонні меблі

573

594

5

589

558548 20

min. 55020

590min. 560

55www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 56: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

min. 550

min. 560600

20

AB

Підключення до електромережі

Попередження! Підключення приладудо електромережі повинен виконувати

лише кваліфікований спеціаліст.

Виробник не несе відповідальності уразі порушення користувачем правил

техніки безпеки, викладених у розділі «Ін-формація з техніки безпеки».

Прилад оснащено електричним кабелем звилкою.КабельТипи кабелів для встановлення або замі-ни: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.Щодо перетину кабелю, дивіться загальнупотужність (на табличці з технічними дани-ми) і нижченаведену таблицю:

Загальна потуж-ність

Перетин кабелю

максимум 1380 Вт 3 x 0,75 мм²

максимум 2300 Вт 3 x 1 мм²

максимум 3680 Вт 3 x 1,5 мм²

Жовтий/зелений кабель заземлення маєбути на 2 см довший, ніж кабелі фази і не-йтралі (синій та коричневий).

Охорона довкілля

Цей символ на виробі або на йогоупаковці позначає, що з ним не можнаповодитися, як із побутовим сміттям.Замість цього його необхідно повернути довідповідного пункту збору для переробкиелектричного та електронного обладнання.Забезпечуючи належну переробку цьоговиробу, Ви допомагаєте попередитипотенційні негативні наслідки длянавколишнього середовища та здоров’я

людини, які могли би виникнути за умовненалежного позбавлення від цьоговиробу. Щоб отримати детальнішуінформацію стосовно переробки цьоговиробу, зверніться до свого місцевогоофісу, Вашої служби утилізації або домагазина, де Ви придбали цей виріб.

56

www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 57: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

Пакувальні матеріалиПакувальні матеріали не завдають

шкоди довкіллю і підлягають вторинній пе-реробці. На пластикових компонентах є

міжнародне маркування, наприклад PE, PSтощо. Викидайте пакувальні матеріали увідповідні контейнери місцевої служби ути-лізації відходів.

57www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 58: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

58

www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 59: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

59www.zanussi.com

www.markabolt.hu

Page 60: Használati útmutató 2 Manual de utilizare 20 38b l kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó keszty&t. A készülék tisztításához ne használjon

www.zanussi.com/shop

3972

5660

1-E-

4720

12

www.markabolt.hu