Global Danfoss No 2-2009
Transcript of Global Danfoss No 2-2009
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
GlobalDanfoss
Kriza boli 4
Letno poročilo 2008 11Boljše podnebje 22 Zaporniki delajo za DEVI 26
2/09 • A Stakeholder Publication Slovenian edition
7
Published by Danfoss A/S
Total number printed: 27,770
Address: Danfoss A/S, L24-212 DK-6430 Nordborg [email protected]
Responsible: Ole Daugbjerg
Editor: Niels Chr. Larsen
Prepress: Christa Hartmann
Photographer: Glenn Simonsen
Print: Laursen Grafisk A/S
Published in Danish, English, French, Spanish, Polish, Slovenian, German, Chinese, Slovakian and Russian.
Printed with vegetable colours on environmentally approved paper.
Reproduction only by permission of the Editor and always with acknowledgement to Global Danfoss
Global Danfoss
23
19
10
2
Stran 7 Steve ima več časa za družino Dvanajst zaposlenih v Danfoss Scroll Technologies se je pro-stovoljno javilo, da jih lahko odpustijo – v zameno bodo prvi, ki jih bodo ponovno zaposlili, ko se bo položaj popravil. Stran 10 Kaj za vas pomeni kriza? Stran 19 Agata hitro zaviha rokave Stran 23 3x25 Danfossova nova okoljska strategija pomeni 25 odstotkov manj CO2 in 25 odstotkov več obnovljive energije do leta 2025.
Global Danfoss April 2009
Vsebina
33
Leader
” Trenutno je Danfoss močnejši od mnogih tekmecev
“
Predsednik in CEO Niels B. Christiansen
Dovolite mi, da takoj preidem k bistvu: razmere na svetovnih
trgih so povsem negotove. Neprenehoma prilagajamo svojo
smer in prelagamo tista vlaganja, ki niso nujna, na poznejši čas.
Medtem smo bili prisiljeni odpustiti mnoge dobre zaposlene, ki
so bili v Danfossu veliko let. Vem, da so si vodje prizadevali ukre-
pati na najboljši možni način. Zmanjševanje števila zaposlenih
je potrebno, čeprav je izredno neprijetno – in ne morem vam
obljubiti, da odpuščanj ne bo več.
Kljub temu je moje sporočil optimistično. Ne smemo se skriti in
počakati, da kriza mine. Izkoristiti moramo svoj močni položaj, ki
smo ga dosegli tako, da smo udejanjali svojo strategijo, po kateri
naj bi Danfoss prišel na prvo ali drugo mesto na tržiščih.
Trenutno je Danfoss močnejši od mnogih tekmecev. Imamo šte-
vilne dobre zaposlene, ki v sedanjih zahtevnih razmerah odlično
opravljajo svoje delo in izkazujejo veliko predanost in razume-
vanje. Zaradi svojih dolgoročnih
pogodb z bankami imamo na voljo
tudi potrebna sredstva.
Prav v takšnih kriznih časih
moramo biti proaktivni, da si prido-
bimo večji tržni delež. V naslednjih
dveh do treh letih nameravamo
investirati najmanj milijardo DKK v nakupe podjetij, stroje, stavbe
in v vzdrževanje. Enako kot v zadnjih nekaj letih bomo 800 milijo-
nov DKK vložili tudi v razvoj izdelkov.
Seveda si bomo še naprej prizadevali doseči dobiček, vendar se
zavedamo, da bo ta nekaj časa manjši – da bomo v prihodnosti
lahko nadaljevali s svojo dejavnostjo. Zato smo si prizadevali
Zdaj je dobro biti velik
omejiti odpuščanje v prodajnih organizacijah in bomo še naprej
razvijali okolju prijazne in energetsko učinkovite izdelke, ki jih
bo zahteval svetovni trg. Gre za to, da bomo gojili dejavnosti, ki
bodo v korist kupcem.
Vem, da je to slaba tolažba za zaposlene, ki so izgubili delo ali
ki so se morali posloviti od dobrih sodelavcev – toda delovati
moramo hitro in odgovorno, tako da bo Danfoss tudi čez 10-20-
30 let še vedno trden in močan. To je naš cilj, h kateremu težimo
– in ki se mu kljub mednarodni krizi približujemo.
Focus: Crisis
4
5
Niels Chr. LarsenSvetovna finančna kriza se pozna v vsem Danfossu. Še posebej
je prizadela divizijo hlajenja RA – znotraj nje pa področje gospo-
dinjskih kompresorjev (HC). Razlog je preprost: ko se gradbeniški
trg sesuje, je potreba po hladilnikih manjša. Hkrati kupci postajajo
previdnejši. Varčujejo z denarjem in še nekaj časa uporabljajo
stari hladilnik. To je v živo zadelo Household Compressors, še
toliko bolj, ker je na tem področju že do sedaj vladala huda kon-
kurenca in ker je dobiček na vsako prodano enoto majhen.
Zaradi upada prometa je HC v zadnjih nekaj mesecih večkrat
odpuščal zaposlene. Najprej v tovarni v kraju Zlaté Moravce na
Slovaškem, nato v Flensburgu v Nemčiji in v Črnomlju v Sloveniji.
Od 1. marca dalje je na seznamu zaposlenih v Household Com-
pressors 900 imen manj, kar predstavlja 26 odstotno zmanjšanje
v primerjavi z enakim obdobjem lanskega leta.
»Pred kratkim sem prebral, da na lokalni odpad pripeljejo
manj odpadkov, predvsem manj zamrzovalnikov in hladilnikov.
Prav to je tisto, kar nas najbolj prizadene,« je pojasnil Mogens
Søholm, vodja HC.
»Smo tesno povezani z zadnjim členom verige, zato takoj
zaznamo, kdaj se finančna gibanja obrnejo in se ljudje odločijo,
Manjša neto prodaja, manj gotovine, zamrznitev zaposlovanja, odloženi gradbeni projekti. Finančna kriza od zadnjega četrtletja 2008 preplavlja Danfoss – in s seboj je odnesla precej delovnih mest. V nadaljevanju si bomo ogledali krizo po svetu.
Svet trpi
da le ne bodo zamenjali kuhinje ali svojega starega hladilnika. Trg
je zelo negotov in če smo običajno delovali na osnovi pogodb,
ki so se nanašale na obdobje od enega do treh let, imamo zdaj
pogodbe, ki veljajo samo šest mesecev, ali celo samo pisma o
nameri. Tako je načrtovanje veliko težje.«
Vendar ima kriza tudi nekaj svetlih plati. V enem takih pri-
merov je kupec prenehal proizvajati lastne kompresorje in je
namesto tega sklenil pogodbo s HC za letno dobavo pol milijona
kompresorjev TL – tistih, ki jih proizvajajo na Slovaškem.
»S tem ne bomo zaslužili bogastva, vendar se nam bo pove-
čal obseg prodaje in bolje bomo izkoristili zmogljivosti tovarne.«
Petina odpuščenih
Na drugi strani Atlantika, v ZDA, je število gradbenih projektov
padlo na raven, enako tisti takoj po 2. svetovni vojni. Manjše
število novih hiš pomeni manjše povpraševanje po klimatskih
sistemih, kar občutijo v obratu Danfoss Scroll Technologies v
Arkadelphiji v Arkansasu. Septembra 2006 je bilo v tovarni zapo-
slenih 809 ljudi, vključno z zaposlenimi za določen čas, od prvega
četrtletja 2007 dalje pa je šel razvoj navzdol. Malo pred lanskim
6
Focus: Crisis
božičem so Danfoss Scroll Technologies zaprli, da bi zmanjšali
število ljudi, ki jih je bilo potrebno odpustiti. Kljub temu so morali
januarja objaviti, da bodo morali odpustiti 122 ljudi – kar je pribli-
žno petina celotne delovne sile.
»Z zaprtjem tovarne v zadnjem četrtletju smo dosegli to,
da je bil obseg zalog bolj v skladu s knjigo naročil. Na ta način
smo se uspeli izogniti večjim odpuščanjem. Žal dolgoročno to
ni zadoščalo – čeprav bi bil brez prisilnega dopusta položaj še
slabši,« je povedal direktor kadrovske službe v Danfoss Scroll
Technologies, Stephen Strickland.
Tako je bilo januarja v Danfoss Scroll Technologies zaposlenih
434 ljudi – kar je skoraj še enkrat manj kot pred dvema letoma in
pol, ko jih je bilo 809.
Ostaja le malo možnosti
Vrnimo se v Evropo in obiščimo Danfoss Drives v Gråstenu na
Danskem. Tam je Preben Storm že deseto leto sindikalni pred-
stavnik. Pred samo nekaj meseci je imel 600 nekvalificiranih
sodelavcev, danes jih je okoli 100 manj. V prvih šestih mesecih
leta 2008 so morali proizvajati največje možno število naprav.
Da bi lahko izpolnili vsa naročila, so morali delati tudi ob koncu
tedna. V drugi polovici leta pa se je položaj obrnil na glavo.
Preben še nikoli ni doživel podobne spremembe. V zadnjih nekaj
mesecih si skupaj z vodstvom nepretrgano prizadeva nadokna-
diti uničujoče posledice upadanja števila kupcev frekvenčnih
pretvornikov.
»Tako vodstvo kot zaposleni so zelo prilagodljivi pri iskanju
rešitev, toda na žalost so možnosti hitro izčrpane,« je ugotovil.
Od jeseni dalje se je zmanjšalo število ur v dobrem, uvedli so
prerazporeditev dela in zaposleni so se udeležili tečajev računal-
ništva in elektronike. Od septembra do januarja so nekvalificirani
delavci v Gråstenu skupno preživeli skoraj 3.000 dni na šolanjih.
Hkrati so se odločili za podaljšanje poletnih počitnic. To bo
pomenilo manj poletnega nadomeščanja in več dela za redno
zaposlene.
»Spomladi se nam promet ponavadi poveča, vendar nisem
zelo optimističen. Ne mine dan, da ne bi izvedel za nova odpu-
ščanja. Upam, da se bomo lahko izognili novim odpuščanjem
in da bo gradnja projektov v javnem sektorju kmalu spet stekla,
tako da bomo lahko bolj optimistični.«
Direktiva EU povzroča zastoj
Nekaj kilometrov severno od Gråstena na Danskem se nahaja
Vejle, kjer je center Danfoss Heating Solutions, ki se večinoma
ukvarja z električnim talnim ogrevanjem. Osemdeset odstotkov
prodaje Danfoss Heating Solutions dosega Floor Heating Electri-
cal. Ebbe Knudsen, vodja področja, ocenjuje, da je 95 odstotkov
dobička pod velikim vprašajem.
»Direktiva EU o energiji je zavrla razvoj električnega ogrevanja
v starih državah članicah EU. To pomeni, da smo se osredotočili
na rastoče trge Vzhodne Evrope, ki pa jih je prav tako prizadela
kriza, zato se je naša stopnja rasti bistveno zmanjšala.«
Izračuni kažejo, da je velik napredek v podonavski regiji in v
državah CIS – bivših sovjetskih republikah – izničil upad na starih
trgih severozahodne Evrope. Če vse seštejemo, ugotovimo, da
se je prodaja v letu 2008 zmanjšala za približno 10 odstotkov v
primerjavi z letom poprej. Poleg tega tudi začetek leta 2009 ne
vzbuja optimizma. Januar je bil 20 odstotkov pod lansko ravnijo.
Svetla točka je prodaja vodnih sistemov talnega ogrevanja, ki
je lani za 20 odstotkov presegla predlansko vrednost, predvsem
po zaslugi povečane prodaje brezžičnega regulatorja CF2. Ebbe
Knudsen pričakuje, da bo letos ta vrednost neto prodaje obstala
na isti ravni.
Vožnja na vlaku smrti
Potovanje bomo zaključili v Moskvi. Mihail Shapiro, predsednik
Danfossa v Rusiji, ima gotovo že vrtoglavico od vožnje na vlaku
smrti z vsemi vzponi in padci v zadnjih nekaj letih.
Pred samo enim letom je v Moskvi vse cvetelo. Cene nafte
so bile astronomske – kar je bilo dobro za Ruse, ki imajo veliko
nafte in zemeljskega plina. Danes se je cena nafte znižala in
številni gradbeni projekti v Rusiji so zastali. Po Shapirovi oceni
gre za 80 odstotkov celotne komercialne gradnje v sami Moskvi.
Na industrijskih območjih je bilo odpuščenih veliko zaposlenih,
predvsem v rudarstvu, gradbeništvu in metalurški industriji.
V Danfossu – ki ima sedež 20 km od Moskve – so odpustili 40
ljudi, kar predstavlja 8 odstotkov. Socialne ugodnosti so zmanjšali
na najmanjšo možno stopnjo in vsi zaposleni so se strinjali, da bo
30 odstotkov njihove plače odvisne od rezultatov podjetja.
»Na splošno ugotavljamo, da se kriza v Rusiji izredno hitro
poglablja. Od konca novembra je rubelj devalviral, tako da je zdaj
vreden 30 odstotkov manj glede na evro. Zaradi pomanjkanja
gotovine so se obrestne mere domačih bank povzpele na 25-29
odstotkov,« je povedal Mihail Šapiro.
Edina svetla plat sedanjih razmer, ki jo vidi Mihail Šapiro, je to,
da se je zaradi devalvacije povečalo zanimanje za lokalno proi-
zvodnjo in nakup podjetij.
»Zaradi krize smo se morali tudi močno osredotočiti na dejav-
nike, ki dodajajo vrednost, in ponovno oceniti tržišče. Še vedno
smo šele na začetku krize in prezgodaj je reči, če smo ravnali
pravilno ali ne. To se bo pokazalo čez kakšno leto.«
7
Osemnajstletna Charity – ki se je rodila z možgansko paralizo in je
na invalidskem vozičku – se veseli, da bo njen očim Steve McCoy
kmalu lahko več časa preživel z njo. Zadnjih deset let je Steve
delal za strojem na liniji za proizvodnjo ohišij motornih gredi v
Danfossovem obratu v Arkadelphiji, Arkansas, ZDA, toda januarja
je v pričakovanju odpuščanja 100 delavcev prostovoljno sprejel
odpoved delovnega razmerja. Pridružilo se mu je še enajst
zaposlenih. Zdaj so prejeli zagotovilo, da bodo prvi, ki jih bodo
ponovno zaposlili, ko bodo v tovarno kompresorjev ponovno
začela pritekati naročila.
»V tovarni sem že deset let in rad delam tu, toda zdaj imam prilo-
žnost, da več časa preživim s Charity in njeno sestro dvojčico, ki
bosta poleti maturirali,« je povedal Steve. Steve je skozi vso svojo
delovno dobo delal tudi ob koncu tedna.
Steve, prav tako kot tudi 11 drugih, ki so se strinjali z odpovedjo,
ni prejel odpravnine in mora preživeti s podporo za brezposelne,
ki je mnogo nižja od njegove običajne plače. Vendar je izkoristil
priložnost za izplačilo pokojnine in si kupil kombi s klančino za
Charityjin invalidski voziček.
»Zelo drag je, toda za družino bo to dobro,« je povedal in dodal,
da upa, da se bo po koncu letošnjega drugega četrtletja lahko
vrnil na delo.
»Pogrešam svoje sodelavce, toda mesto je majhno in zato se
redno srečujemo.«
Steve ima več časa za družinoDvanajst zaposlenih v Danfoss Scroll Technologies se je prostovoljno javilo, da jih lahko odpustijo – v zameno bodo prvi, ki jih bodo ponovno zaposlili, ko se bo položaj popravil.
Niels Chr. Larsen
8
Focus: Crisis
9
Kriza je močno vplivala na Danfoss, vendar gre nekaterim poslov-
nim področjem prav dobro. Med temi je tudi podjetje Marine
& Power Generation. Eden od razlogov za njihovo uspešnost
je dejstvo, da so ladjedelnice po vsem svetu v letu 2007 zgra-
dile več supertankerjev kot kdajkoli poprej. V teku leta 2007 so
svetovne ladjedelnice začele z gradnjo 2.500 supertankerjev,
kontejnerskih ladij in ogromnih trajektov, kar je bilo za Danfoss
dobro, saj podjetje Marine & Power Generation med drugim
izdeluje tipala za uravnavanje tlaka in temperature v strojnicah
velikih ladij.
»To so ogromni stroji, katerih gradnja traja do tri leta. Počasi zače-
njamo čutiti vpliv finančne krize na ladjedelništvo, vendar hkrati
opažamo povečanje na področju plinskih motorjev in pridobiva-
nja energije za dizelske in plinske generatorje, ki prav tako delu-
jejo s pomočjo številnih tipal,« je povedal direktor poslovnega
področja Per Friis Madsen. Dodal je, da se na tem poslovnem
področju povečuje tudi prodaja delov za vetrne turbine, čeprav
ne tako hitro kot prej.
Tudi v podjetju Danfoss Solar Inverters ne čutijo upadanja.
Januarski in februarski rezultati so bili dvakrat boljši od lanskih in
glavni direktor Henrik Raunkjær pričakuje, da bo prodaja v letu
2009 še enkrat večja kot lani.
150 zaposlenih v Solar Inverters proizvaja inverterje, ki pretvarjajo
enosmerni tok iz sončnih celic v izmenični tok, ki priteka v elek-
trično omrežje. Henrik Raunkjær je optimističen tudi zato, ker si
je EU zastavila cilj, da bo sončna energija do leta 2020 pokrivala
6-12 odstotkov celotne potrebe po energiji.
»Enako kot vsi ostali pa smo precej negotovi glede leta 2009, še
posebej nas skrbi, če bomo lahko financirali sisteme za sončno
energijo.«
Pluti proti finančnemu toku
Niels Chr. Larsen
Na področju toplotnih črpalk, Danfoss Heat Pumps, je Danfoss
od leta 2005 prevzel vrsto podjetij – skupno šest – in Claus Bo
Jacobsen, vodje poslovnega področja, je zadovoljen z rezultati
neto prodaje v zadnjih petih zaporednih mesecih. Lani se je neto
prodaja povečala za približno 13,4 milijona evrov in ta številka
predstavlja tudi plan za letošnje leto. Verjame tudi v pozitivni
vpliv nove direktive EU o energiji, ki uvršča toplotne črpalke med
obnovljive vire energije.
»To nam je v veliko pomoč. V mnogih državah že pripravljajo
programe subvencij. Upamo, da bodo ti ukrepi, skupaj z našimi,
zavrli upadanje, ki ga seveda tudi mi vsakodnevno občutimo.«
Na enem izmed poslovnih področij, Heating Controls, je
prodaja radiatorskih termostatov v prvih sedmih tednih leta 2009
kljub izrazitemu padcu v gradbeništvu ostala enaka kot v istem
obdobju lanskega leta, kot je poudaril višji podpredsednik Kim
Christensen. Veliko pričakuje tudi od Bruslja, kjer sta Komisija in
Parlament sprejela paket pomoči, katerega večji del je namenjen
razvoju okolju prijaznega transporta in energijsko učinkoviti
obnovi, ki vključuje ponovno izoliranje in izboljšave ogrevanja v
obstoječih zgradbah.
»Če bi 500 milijonov ročnih ventilov, kolikor jih je po naši oceni
vgrajenih v državah EU, nadomestili s termostatskimi radiator-
skimi ventili, bi prihranili najmanj 50 milijonov ton CO2 – in bi s
tem rešili velik del celotne podnebne krize. Nam se zdi priho-
dnost svetla, čeprav bomo kratkoročno mogoče doživeli nekaj
udarcev.«
10
Kaj za vas pomeni kriza?Kako je kriza spremenila vaše vsakodnevno delo?
Malika: Zaskrbljena sem, tako kot vsi. Zaenkrat krize pri vsakodnevnem delu še ne
čutimo zelo – saj na primer še ni prišlo do začasnih odpuščanj. Danfoss CC je v preteklo-
sti že doživljal vzpone in padce, nikoli pa še ni bil v taki krizi kot danes. Kljub razmeram
ohranjam upanje.
Mihail: Kriza vpliva na moja vsakdanja opravila tako, da moram projekte izvajati veliko
bolj temeljito in storiti vse, da prehitim tekmece. Hitro moram dobiti tehnične podatke
in jih obdelati, izdelati ponudbo, se sestati s partnerji in se z odgovorno osebo odločiti
glede dobave. V tem položaju moramo ukrepati zelo hitro.
Kako se je po vašem mnenju Danfoss do zdaj spopadal s krizo?
Malika: Do zdaj, torej do januarja 2009, je Danfoss CC zaradi pomanjkanja naročil zaprl
nekaj tovarn in poslal zaposlene na dopust. S tem smo se izognili zmanjševanju plač.
Mihail: Če govorimo o zaposlenih, je Danfoss z njimi primerno ravnal. Ohranili smo enake
plače in glavne socialne ugodnosti, tako da so zaposleni še vedno enako motivirani kot
poprej. Če govorimo o kupcih, je Danfossu uspelo, da je prav z vsemi kupci sklenil trdne
pogodbe o plačilu, hkrati pa ima v skladiščih še vedno velike zaloge. Za ruski trg je to
velikega pomena.
Kaj menite o letošnji zamrznitvi plač?
Malika: Življenjski stroški so se zvišali in s sodelavci se bomo težko prebijali. Raje bi imeli
višjo plačo, toda če mora biti tako, da bomo ohranili delovna mesta…
Mihail: To je zelo slabo – ker odplačujem kredit v dolarjih, ki se zvišuje glede na rast
tečaja, zato se moj dohodek zmanjšuje in to me je močno udarilo po žepu. Če dodam
še najemnino za stanovanje, mi ne ostane dovolj za preživetje. To je katastrofa! Po drugi
strani pa si bom prizadeval svoje delo opravljati bolj učinkovito in uspešno, da bom
dobil višji bonus.
Q & A
Vprašanja in odgovori. Na tej
strani se bomo v vsaki številki
Global Danfoss posvetili osrednji
temi. Tokrat sprašujemo Maliko
Verseaud in Mihaila Katina. Malika
od leta 1976 dela pri stroju v
Danfoss Commercial Compressors
v mestu Reyrieux v Franciji. Mihail
je prodajni inženir v Danfossu v
Moskvi. Njegova naloga je pro-
dati čim več delov za gradbene
projekte, ki potekajo v njegovem
delu mesta. V podjetje je prišel
pred tremi leti. Prosimo, pošljite
predloge tém uredništvu.
Niels Chr. Larsen
Malika Verseaud
Mikhail Katin
11Annual Report 2008
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
Letno poročilo 2008 - na kratko
1212
Neto prodaja se je povečala za 22% na 27.127 mio DKK v primer-
javi z 22.196 mio DKK v letu 2007. Po popravku zaradi prevzemov
(vključno s podjetjem Sauer-Danfoss), odsvojitev in preračuna
tujih valut je znašala rast 2%, medtem ko je bila leta 2007 12%.
Organska rast v divizijah je znašala 9% v diviziji Danfoss Motion
Controls, 4% v diviziji Danfoss Heating, medtem ko se je neto
prodaja divizije Danfoss Refrigeration & Air Conditioning zmanj-
šala za 3%. Sauer-Danfoss je dosegel 2% rast.
Danfoss, brez podjetja Sauer-Danfoss, je v prvih devetih
mesecih leta sorazmerno dobro posloval, v zadnjem četrtletju
pa so se razmere na trgu bistveno spremenile. V prvih devetih
mesecih je rast neto prodaje znašala 5%, v zadnjem četrtletju pa
je upadla za 8% (po popravkih zaradi prevzemov in odsvojitev ter
preračunano po lanskem menjalnem tečaju).
Zaradi manjše neto prodaje so bile kapacitete slabše izkori-
ščene, kar je negativno vplivalo na zaslužek, ker stroškov ni bilo
mogoče temu ustrezno znižati. Žal je zmanjšanje dobička pome-
nilo tudi, da je bil Danfoss brez podjetja Sauer-Danfoss prisiljen
zmanjšati število zaposlenih. Zaradi zmanjšanja delovne sile so v
bilanci uspeha vključeni enkratni stroški in rezervacije v znesku
145 mio DKK za celo leto.
V teku druge polovice leta je finančna kriza hudo prizadela
neto prodajo in dobiček podjetja Sauer-Danfoss. Takšno giba-
nje – hkrati z dejstvom, da je druga polovica leta glavna mrtva
sezona podjetja – je privedlo do tega, da je podjetje zaključilo
drugo polovico leta s primanjkljajem. Ker je dobiček podjetja
Sauer-Danfoss vključen samo v bilanco skupine za drugo polo-
vico leta, je njegov rezultat negativno vplival na Danfossov rezul-
tat. Zato rezultat Sauer-Danfossa ne dosega pričakovanj vodstva
in ni zadovoljiv.
V obračunskem letu 2008 naš celotni rezultat ni izpolnil
pričakovanj, ki jih je imela skupina v začetku leta. Finančna kriza
na ameriškem trgu, ki je negativno vplivala na prodajo v drugi
polovici leta 2007, se je leta 2008 nadaljevala in se še poglobila. V
prvi polovici leta se je finančna kriza razširila na več trgov skupine
in hitro prerasla v svetovno recesijo.
V teku prve polovice leta je upočasnitev prodaje in začetna
negotovost na številnih trgih različno vplivala na Danfossova
proizvodna področja in trge. Vendar je to privedlo do popravka
Danfossove pričakovane neto prodaje in dobička navzdol po
koncu prve polovice leta. Popravljeni plan je vključeval neto pro-
dajo v višini 28-29 mrd DKK in dobiček iz poslovanja (EBIT) med
1.2-1.8 mrd DKK. Tudi z nakupom delnic podjetja Sauer-Danfoss
so računovodski popravki negativno vplivali na dobiček, ki je bil
takrat ocenjen na 300 do 600 mio DKK.
Upadanje in negotovost na trgih sta se v tretjem četrtletju
še stopnjevala. Na položaj skupine je še posebej vplival upad
prodaje za gradbene projekte, infrastrukturo in proizvodnjo
gospodinjskih aparatov. Zaradi dogajanj v prvih devetih mesecih
in predvsem zaradi velike negotovosti glede rezultatov zadnjega
četrtletja je prišlo do ponovnega popravka plana neto prodaje
na 27-28 mrd DKK in EBIT od 0,6 mrd DKK do 1 mrd DKK.
Začeli smo preverjati in zmanjševati stroške na prizadetih
poslovnih področjih, da bi se skupina tako prilagodila spre-
menjenim tržnim razmeram in finančnemu položaju. Žal je to
pomenilo tudi, da je morala skupina zmanjšati število zaposlenih
zaradi pomanjkanja naročil. Zaradi tržnih gibanj smo v vsej sku-
pini v jeseni uvedli popolno zamrznitev zaposlovanja. S tem smo
se želeli izogniti temu, da bi morali odpustiti več zaposlenih, kot
je absolutno nujno, da bi se spopadli s sedanjim položajem na
trgu. V praksi zamrznitev zaposlovanja pomeni, da vsako prosto
delovno mesto zapolnimo z notranjo prerazporeditvijo zapo-
slenih, spremenjenimi delovnimi postopki ali prerazporeditvijo
del in nalog. Možno je, da bo potrebno še večje zmanjševanje
Rast manjša zaradi svetovne krize, rezultat računovodskih popravkov je ničelni dobiček
Zaradi posledic globalne krize in predvsem zaradi dogajanja v zadnjem četrtletju se je rast skupine Danfoss v realnih številkah leta 2008 povečala samo za 2%. Zaradi računovodskih popravkov, potem ko je skupina prevzela večinski delež v podjetju Sauer-Danfoss, je bil letni dobiček -157 mio DKK v primerjavi s 1.063 mio v letu 2007.
13
delovne sile tako na Danskem kot v tujini, če se bodo sedanje
razmere nadaljevale ali poslabšale. Zaradi odpuščanja so nastali
enkratni stroški in rezervacije za prihodnje obveznosti.
Negotovost in upadanje prodaje se je v zadnjem četrtletju še
poglobila, kar je med drugim pomenilo, da se številni kupci sku-
pine niso odločali za naročanje in da so svoje proizvodne obrate
pred časom dopustov zaprli prej kot običajno. Čeprav se je rast
v prvih devetih mesecih leta povečala za 5%, je neto prodaja v
zadnjem četrtletju upadla za 8%.
Prodaja na glavnem evropskem trgu je upadla v primerjavi z
letom poprej. Kljub upadu se je prodaja povečala na nekaterih
trgih, npr. na Poljskem, v Nemčiji in v Veliki Britaniji. Tudi na trgih
Latinske Amerike, Rusije in Kitajske smo dosegli rast, čeprav
bistveno manjšo kot prej. Tudi razvoj na ameriškem trgu je bil
deloma ugoden.
Zaradi pričakovanega zmanjšanja neto prodaje smo začeli
z manjšim izkoriščanjem zmogljivosti. To je negativno vplivalo
na zaslužek, ker nismo uspeli v enaki meri znižati tudi stroškov
poslovanja. Da bi postopke še bolj optimizirali, smo se intenzivno
posvetili projektom za izboljšave, ki potekajo v vsej skupini v
okviru Danfossovega poslovnega sistema. Projekti so kratko-
ročno sicer dragi, vendar bodo dolgoročno pomagali ohraniti in
povečati Danfossovo konkurenčnost.
Visoka cena surovin in nizek tečaj ameriškega dolarja v prvi
polovici leta 2008 sta negativno vplivala na neto prodajo in
dobiček. Padajoče cene in nestabilen ameriški dolar v jeseni niso
vplivali na rezultat skupine. Danfoss je zavaroval devizna tveganja
za obdobje do 12 mesecev in del svoje porabe surovin za obdo-
bje do 15 mesecev.
Zaključimo lahko, da finančni rezultati leta 2008 ne izpolnju-
jejo pričakovanj vodstva in zato niso zadovoljivi. S poostrenim
nadzorom nad stroški smo uspeli omejiti upad zaslužka na
najmanjšo možno mero, kar bo dolgoročno pripomoglo k večji
konkurenčnosti skupine.
Rezultat pred drugimi prihodki iz izdatki je padel na 683 mio
DKK s 1.634 mio DKK v letu 2007, kar predstavlja zmanjšanje za
58%. Na rezultat so med drugim negativno vplivali računovodski
popravki po nakupu večinskega deleža v podjetju Sauer-Danfoss,
ki so znašali 383 mio DKK. Dobiček pred drugimi prihodki in
izdatki iz poslovanja za Danfoss (brez Sauer-Danfossa) je znašal
1.146 mio DKK v primerjavi s 1.634 mio DKK v letu 2007.
Popravljeni EBIT je znašal 891 mio DKK v primerjavi s 1.687
mio DKK leto poprej. Na rezultat je negativno vplivala vključitev
rezultatov podjetja Sauer-Danfoss. Rezultati Sauer-Danfossa so
vključeni v drugi polovici leta, ko je podjetje izkazalo primanjkljaj.
Upad neto prodaje v zadnjem četrtletju je bil močnejši, kot smo
pričakovali, zato so bile zmogljivosti zelo slabo izkoriščene. Zato
je bil dobiček manjši od pričakovanega, ker nismo mogli temu
primerno znižati stroškov poslovanja.
Popravljena stopnja EBIT, izmerjena v primerjavi z EBIT pred
stroški in amortizacijo zaradi revalorizacije sredstev in obveznosti
v povezavi s prevzemi podjetij, je znašala 3,3% v primerjavi s 7,6%
lani. Zaslužek je bil pod velikim pritiskom in posledica je bila, da
skupina ni dosegla planirane popravljene stopnje EBIT.
Dobiček iz poslovanja (EBIT) je znašal 410 mio DKK v primer-
javi s 1.616 mio DKK leto poprej. Na rezultat so vplivali računo-
vodski popravki po prevzemu večinskega deleža podjetja Sauer-
Danfoss v znesku 379 mio DKK. Nanj so vplivali tudi stroški, ki so
nastali zaradi zmanjševanja delovne sile. Pomanjkanje naročil,
enkratni stroški zmanjševanja delovne sile in nezadostni rezultati
podjetja Sauer-Danfoss so privedli do tega, da skupina ni dosegla
načrtovanega dobička.
Delež dobička od povezanih podjetij/skupnih vlaganj
je znašal 44 mio DKK v primerjavi z 210 mio DKK leto poprej.
Podjetje Sauer-Danfoss je vključeno v rezultatih za obdobje do
konca drugega četrtletja. Upoštevati je potrebno tudi to, da je v
letu 2007 na ta delež pozitivno vplival prihodek 186 mio DKK iz
odsvojitve podjetja Damcos A/S.
Dobiček pred obdavčitvijo se je znižal s 1,378 mio DKK na
–125 mio DKK. Letni dobiček je znašal -157 mio DKK v primerjavi
s 1,063 mio DKK leto poprej. Danfossov letni dobiček (brez Sauer-
Danfossa) je bil 342 mio DKK v primerjavi s 1.063 mio DKK leto
poprej. Jasno je, da končni rezultat ni zadovoljiv.
Število zaposlenih
Ob koncu leta 2008 je bilo v Skupini Danfoss zaposlenih 31.717
ljudi, kar je 9.394 več kot v letu 2007. V teku leta 2008 se je število
zaposlenih povečalo za 9.584 zaradi nakupa dodatnih deležev v
podjetju Sauer-Danfoss Inc. Zaposleni v Skupini so razporejeni
takole: 13.410 v Evropi (brez Danske) (2007: 10.334); 5.165 v Severni
Ameriki in Mehiki (2.626); 516 (220) v Latinski Ameriki; 3.912 na
območju Azije in Pacifika ter na Kitajskem (2,609) in 69 na drugih
območjih (69). Na Danskem je bilo konec leta 2008 zaposlenih
8.645 ljudi, v predhodnem letu pa 6.465.
Pričakovanja za leto 2009
Pričakujemo, da bo v letu 2009 svetovna recesija še naprej vpli-
vala na svetovne trge, za katere bo značilna neodločnost, velika
negotovost in živčnost. Danfoss ocenjuje, da se bodo sedanje
tržne razmere v naslednjih dveh letih nadaljevale. Pričakujemo,
da bo predvsem prva polovica leta 2009 zelo zahtevna in da se
bo zaradi velike negotovosti na trgih izraba proizvodnih zmoglji-
vosti skupine znižala na raven, ki bo manjša od optimalne.
Kljub vplivu podjetja Sauer-Danfoss na celo leto pričakujemo,
da bo neto prodaja nekoliko upadla v primerjavi z letom 2008.
14
Na dobiček v letu 2009 bodo ponovno vplivali računovod-
ski popravki v znesku od 375 do 400 mio DKK po prevzemu
večinskega deleža v podjetju Sauer-Danfoss. Hkrati bo vključitev
pričakovanega negativnega zaslužka podjetja Sauer-Danfoss v
letu 2009 negativno vplivala na zaslužek Skupine.
Poleg tega bodo na zaslužek vplivali tudi stroški prestruk-
turiranja, enkratni stroški in rezervacije za zmanjševanje števila
zaposlenih.
V celoti gledano Danfoss pričakuje, da bo po vključitvi pod-
jetja Sauer-Danfoss leto 2009 zaključil z negativnim rezultatom.
Ker stroškov poslovanja ni mogoče znižati sorazmerno z
gibanjem aktivnosti, obstaja tveganje, da bo Danfossov dobiček
v prvi polovici leta bolj negativen kot tisti v drugi polovici leta.
Zaradi vpliva svetovne krize Danfossova investicija v Sauer-
Danfoss ne bo prinesla kratkoročnega povečanja dobička. Ven-
dar Danfoss še vedno verjame, da bo Sauer-Danfoss dolgoročno
pozitivno vplival na stopnjo rasti Skupine Danfoss.
Pogoji in tveganja
Po pričakovanjih se bo recesija v letu 2009 še nadaljevala in zelo
verjetno bo trajalo 24-36 mesecev, preden se bodo finančna
gibanja izboljšala. Zato v letu 2009 ne pričakujemo nobene rasti
na trgih skupine. Pričakujemo pa, da bomo na trgih Kitajske,
Indije in ZDA dosegali povprečne stopnje rasti. Da bi dosegli
svoje cilje, je zelo pomembno, da skrbno nadzorujemo stroške
in pričakujemo, da se glede na leto 2008 ne bodo povišali. K
temu bomo bistveno pripomogli s še intenzivnejšim izvajanjem
projektov izboljšav v vseh divizijah v okviru Danfossovega
poslovnega sistema.
Ni pričakovati, da bi padajoče cene surovin kratkoročno
vplivale na dobiček skupine. Danfoss je zavaroval del deviznih
tveganj za obdobje do 12 mesecev in večino svoje porabe suro-
vin za obdobje do 15 mesecev.
Dividende in letna skupščina
Upravni odbor predlaga dividendo za obračunsko leto 2008 v
višini 20%, medtem ko je leta 2007 znašala 25%. To znese pribli-
žno 205 mio DKK (2007: 255 mio DKK). Dividende bodo izplačane
v danskih kronah in danskim delničarjem bodo od njih odbili
28% danski davek na dividende. Za delničarje izven Danske bo
odveden davek na dividende v skladu s sporazumi o skupnem
obdavčevanju, ki jih imajo v VP Securities Services.
Redna letna skupščina bo v Nordborgu na Danskem
24. aprila 2009.
15
Finančni poudarki (DKK)
DEFINITIONS
RONA (Return On Net Assets)Operating Profit (EBIT) as percentage of average Net Assets.Net Assets is Total Assets deducted Investments in joint ventures and associates, Cash and cash equivalents, Provisions and Non-interest bearing debt.
EBIT marginOperating Profit as percentage of Net Sales.
EBITDA marginOperating Profit added Depreciations, Amortisations and Impairments as percentage of Net Sales.
Adjusted EBIT marginOperating Profit added cost, Deprications, Amortisations and Impairment related to the Purchase Price Allocation in connection with Business Combinations as percentage of sales.
Return on EquityNet Profit as percentage of average Shareholders’ Equity.
Equity ratioShareholders’ Equity as percentage of Total Liabilities and Shareholders’ Equity end of year.
Net-interest bearing debtNet-interest bearing debt is recorded as debt including and excluding security deducted cash funds.
* Financial figures are exclusive of the Sauer-Danfoss Inc. acquisition and are therefore comparable with previous years.** Financial figures include the Sauer-Danfoss Inc. acquisition and are therefore not immediately comparable with previous years.In the case where the Danish Association of Financial Analyst defines the above ratios, the ratios are computed according to these definitions.
mill DKK
2004 2005 2006 2007 2008* 2008**
PROFIT AND LOSS ACCOUNTNet sales 16,345 16,416 19,428 22,196 22,786 27,127
Operating profit added depreciations, amortisations andimpairments (EBITDA) 1,746 1,699 2,425 2,576 2,104 2,099EBIT excl. other income, etc. 907 914 1,411 1,634 1,146 687Adjusted EBIT 1,128 952 1,632 1,687 1,108 891Operating profit (EBIT) 1,072 947 1,601 1,616 1,005 410Income from associates and joint ventures after tax 94 82 91 210 44Financial items, net -235 -22 -290 -448 -579Profit before tax 931 1,007 1,402 1,378 -125Net profit 699 740 1,038 1,063 -157
BALANCE SHEETTotal non-current assets 6,497 7,665 10,132 11,054 21,237Total assets 13,101 14,562 18,534 19,857 32,928Equity 7,653 8,485 9,035 9,744 11,867Net interest-bearing debt 167 825 2,866 3,737 9,776Net assets 7,003 8,373 10,736 12,227 11,511 21,326Capital expenditure 1,507 1,867 3,401 1,931 1,856 12,614
CASH FLOW STATEMENTCash flow from operating activities 1,232 1,192 1,321 1,016 926 1,428Cash flow from investing activities -951 -1,626 -3,020 -1,593 -4,543 hereof acquisition of intangible and tangible fixed assets -1,289 -1,028 -915 -1,399 -2,167 hereof acquisition of subsidiaries and activities 355 -504 -1,936 -310 -2,383Free cash flow before M&A -53 78 396 -423 -850 -639Free cash flow 281 -434 -1,699 -577 -3,115Cash flow from financing activities -705 177 1,877 431 3,050
NUMBER OF EMPLOYEESNumber of employees (headcount) 17,543 18,168 20,612 22,323 22,133 31,717
KEY FIGURESEBIT margin excl. other income, etc. 5.6% 5.6% 7.3% 7.4% 5.0% 2.5%EBIT margin 6.6% 5.8% 8.2% 7.3% 4.4% 1.5%Adjusted EBIT margin 6.9% 5.8% 8.4% 7.6% 4.9% 3.3%EBITDA margin 10.7% 10.4% 12.5% 11.6% 9.2% 7.7%RONA 15.6% 12.3% 16.8% 14.1% 2.4%Return on equity 9.4% 9.2% 11.9% 11.4% -0.9%Equity ratio 58.4% 58.2% 48.6% 49.0% 36.0%Leverage ratio 2.2% 9.7% 31.8% 38.4% 82.4%Dividend ratio 15.0% 18.0% 20.0% 25.0% 20.0% 20.0%
mio. DKK
16
17
Danfossov cilj je dejavna udeležba v globalnem trajnostnem
razvoju, kjer družbena odgovornost ter skrb za ljudi in okolje
hodita z roko v roki z uspešnim poslovnim razvojem.
Danfossov glavni cilj znotraj korporativnega državljanstva je
“ohranjati red v lastni hiši”. V širšem smislu to pomeni družbeno
in etično odgovornost. Danfoss neprestano krepi svoja prizade-
vanja, saj verjame, da bo končni rezultat še boljši, če bodo zapo-
sleni zadovoljni, če bo poraba virov čim manjša in če bo podjetje
etično in ugledno.
V podjetju Sauer-Danfoss še niso začeli izvajati Danfossove
politike okoljske in družbene odgovornosti. Danfoss namerava
v prihodnje dati celotno poročilo korporativnega državljanstva
v pregled zunanjemu neodvisnemu podjetju. V letu 2008 je
Danfoss sodeloval s PricewaterhouseCoopers in tako vključil
pokazatelje iz iniciative globalnega poročanja (Global Reporting
Initiative, GRI) v letni vprašalnik o zadovoljstvu kupcev, ki ga prej-
mejo vsa podjetja.
Sistematizirana družbena odgovornost
Odkar je Danfoss leta 2002 pristopil k Global Compact ZN, izvaja
socialne dejavnosti v skladu s temi načeli. Načrtno vgrajuje
deset načel Global Compact v celo vrsto procesov in poslovnih
postopkov.
Globalna podjetja večkrat delujejo v državah, kjer ne spoštu-
jejo človekovih pravic in pravic delavcev. Bistvenega pomena je,
da vemo, v katerih državah in v kakšnih zadevah bi lahko prišlo
do težav.
Danfoss in Danski inštitut za človekove pravice sta skupaj
pripravila analizo tveganja za vse države, v katerih ima Danfoss
proizvodne obrate. Analizo neprenehoma posodabljajo in jo
uporabljajo kot osnovo za načrtovanje odgovornega vodenja
dobaviteljev, pa tudi kot osnovo za poglobljene pogovore
o lokalnih vprašanjih ob obisku dobaviteljev in Danfossovih
tovarn.
Leta 2003 je Danfoss uvedel politiko CSR in poročila o druž-
beni odgovornosti, ki se nanašajo na človekove pravice, pravice
delavcev, etiko in boj proti korupciji.
Danfossova poročila o družbenih vprašanjih so pripravljena
na osnovi raziskave CSR, ki jo v obliki vprašalnika enkrat letno
razpošljejo po elektronski pošti. Raziskava zajema vse obrate in
prodajna podjetja skupine in vključuje vprašanja, ki se nanašajo
na človekove pravice in pravice delavcev, pa ta tudi na korupcijo
in podkupovanje.
Etika
Leta 2008 je Danfoss izdal interni Etični priročnik z etičnimi
pravili, ki veljajo za vse Danfossove zaposlene po svetu. Etični
priročnik vsebuje nenapisana pravila o tem, na kaj morajo biti
Danfossovi zaposleni posebej pozorni in kakšno vedenje ni spre-
jemljivo. Vsak vodja mora podpisati izjavo, da bo upošteval pra-
vila Etičnega priročnika in da bo z njimi seznanil svoje zaposlene.
Danfoss ima tudi posebno službo, ki odgovarja na vprašanja
glede etike in etično vročo linijo za prijavo primerov, v katerih
je morda prišlo do kršenja etičnih pravil. Poleg oblikovanja teh
forumov so vodje, ki so odgovorni za svoje podrejene, obvestili
zaposlene o Etičnem priročniku in osrednja služba CSR je pripra-
vila šolanje za več kot 300 zaposlenih, od katerih je bila večina
vodij, o pomembnosti ravnanja po etičnih pravilih in
o uporabi smernic.
V zadnjih štirih letih je v Danfossu prišlo do odpuščanj in
prostovoljnih odpovedi delovnega razmerja zaradi neetičnega
ravnanja, ki je bilo v nasprotju s politko podjetja. Leta 2007 je bilo
36 zaposlenih odpuščenih zaradi neetičnega vedenja, leta 2008
pa 64. Razlogi so bili med drugim: nelojalno ali škodljivo vedenje,
konflikt interesov, kraja ali goljufanje s sredstvi podjetja, zloraba
zaupnih podatkov in goljufanje z beleženjem delovnega časa.
Politika v zvezi z zaposlenimi
Danfoss posveča veliko pozornost razvoju zaposlenih, vodij in
celotne organizacije. Tako lahko skupina uspešno izvaja svojo
strategijo in dosega zastavljene poslovne cilje. Glavni vodje
v Danfossu so prepričani, da morajo biti ljudje, ki vlečejo voz
naprej – Danfossovi zaposleni –primerno usposobljeni in da
morajo imeti kar najboljše vodstvo, da bodo lahko iskali najboljše
rešitve za podjetje in si pri tem neprestano prizadevali izpolniti
in celo preseči pričakovanja kupcev.
Osnova Danfossovih dejavnosti in uspeha so ljudje in
vodstvo, pa tudi močne temeljne vrednote. Naloga globalne
kadrovske organizacije bo še naprej prispevanje k skupnemu
uspehu s spodbujanjem napredka in razvoja zaposlenih, vodij in
organizacije.
Vodje morajo kazati pot
Danfossovi najvišji vodje se zavedajo, da je potrebno nepre-
nehoma razvijati vodstvene sposobnosti vodij, da bi dosegli
visoko zastavljene poslovne cilje in uspešno vodili zaposlene
skozi nemirne čase. Osnova za doseganje Danfossovih ciljev je
voditeljstvo v učinkoviti organizaciji. Leta 2008 smo posodobili in
popravili Danfossove voditeljske kompetence v skladu
z zahtevnimi poslovnimi razmerami, v katerih se Danfoss nahaja.
Vanje smo vključili tudi načine vedenja, ki so potrebni za razvoj
in podporo učinkovite organizacije.
Ena najpomembnejših nalog Danfossovih vodij je zagotoviti,
da strategijo in cilje spremenijo v konkretne delovne naloge
Corporate Citizenship
18
zaposlenih. To sicer poteka ves čas, vendar vodja in zaposleni
to vsaj enkrat letno preverita med razgovorom o razvoju. Med
drugim v pisni obliki skleneta tudi načrt za razvoj osebnih spo-
sobnosti zaposlenega.
Razvoj talentov in kompetenc
Spodbujanje in negovanje talentov ter njihovo odkrivanje in
razvijanje sta bistveni nalogi, ki Danfossu omogočata doseganje
njegovih poslovnih ciljev.
Za odkrivanje in razvoj talentov je odgovoren posamezni
vodja, kadrovska služba pa je v ta namen pripravila navodila in
pripomoček v obliki Danfossovega upravljanja s talenti.
Bistvena elementa Danfossovega upravljanja s talenti sta
program pospešenega razvoja (Accelerated Development Pro-
gramme, ADP) in odkrivanje talentov, ki je del izbirnega postopka
programa. Namen ADP je odkrivanje in razvoj vodstvenih talen-
tov po vsej skupini. Izberejo 40 nadarjenih ljudi, ki sodelujejo
v obširnem postopku šolanja in razvoja vodstvenih sposobnosti,
ki med drugim vključuje tudi tečaj na mednarodno priznani
poslovni šoli, ki mu sledi naknaden postopek z individualnimi
vajami in skupinskim delom.
Razvijanje kompetenc zaposlenih s šolanjem ob delu in
drugimi tečaji in izobraževanjem je v čedalje ostrejši mednarodni
konkurenci izredno pomembno. Za Danfoss je to vseživljenjski
proces in zato namenja dodatnemu izobraževanju zaposlenih
zelo veliko sredstev. S šolanjem se tudi poveča prilagodljivost in
zaposljivost zaposlenih. Leta 2008 je Danfoss v zunanje dodatno
izobraževanje investiral 104 milijone DKK, kar je enako kot v letu
2007.
Hkrati je veliko večjo pozornost namenil tudi različnim obli-
kam internega šolanja in dopolnilnih izobraževalnih dejavnosti.
Leta 2008 je globalni oddelek za izobraževanje in šolanje zabe-
ležil 8.253 dni udeležbe na tečajih, leta 2007 pa je bilo takih dni
5.331.
Danfossov poslovni sistem veliko pozornost posveča šola-
nju zaposlenih in vodij v vsej Skupini, s čimer se razvija kultura
stalnega izboljševanja. Leta 2008 je Danfossov poslovni sistem
ustanovil Danfossovo akademijo, da bi še bolje sistematiziral
izobraževanje.
Delovne nezgode
Število delovnih nezgod v Danfossu upada od leta 1999, ko je bila
stopnja nezgod več kot 28. Leta 2008 je bila stopnja 16,8. Stopnja
predstavlja število nezgod na milijon delovnih ur.
V letu 2008 je bilo 329 nezgod, ki so bile vzrok za vsaj eno-
dnevno odsotnost z dela. Poškodovani zaposleni so bili skupno
odsotni 6.850 dni, kar predstavlja povprečno odsotnost 20 dni na
nezgodo.
Danfoss skrbi za boljše podnebje
Danfoss si prizadeva čim bolj prispevati k zmanjševanju izpusta
CO2 pri postopkih in sistemih, ki uporabljajo energijo. Danfossovi
izdelki prispevajo k varčni porabi energije pri kupcih. Podjetje
tudi samo »jemlje svoje lastno zdravilo«, tako da s svojim zna-
njem in izdelki zmanjšuje Danfossov izpust toplogrednih plinov
pri proizvodnji in prevozu.
V letu 2008 si je Skupina začela zastavljati visoke cilje na
področju razvoja porabe energije in izpusta toplogrednih plinov.
Do konca leta 2008 je pripravila podnebno strategijo, ki jo je
potrdilo najvišje vodstvo.
Danfossov cilj je zmanjševanje celotnega izpusta CO2 pri
transportu in porabi energije za 1% na leto do leta 2025. To
se morda ne zdi veliko, toda če bomo vsi sodelovali, bomo na
koncu dosegli 25 odstotno zmanjšanje izpusta v primerjavi
z letom 2007. Naš cilj je zastavljen v absolutnih številkah.
Ne glede na to, kako se bo Danfoss širil, se mora letni izpust
CO2 zmanjšati za 5.000 ton v primerjavi z letom 2007. Leta 2007 je
bila količina CO2 pri prevozu in porabi energije približno 250.000
ton. V realnih številkah moramo letni izpust CO2 zmanjšati za več
kot 5 odstotkov, kar pomeni več kot 15.000 ton.
Podnebna strategija tudi določa, da se mora delež CO2 nev-
tralnih virov energije do leta 2025 povečati za 25%. Leta 2008 je
bil skupni delež CO2 nevtralne energije 23.
Danfoss je pri načrtovanju proizvodnih postopkov že do
sedaj vedno skrbel za varčevanje z energijo in varovanje okolja.
To pomeni, da smo lažji del že dosegli in da bo od zdaj naprej
za doseganje zastavljenih ciljev potreben dolgotrajen proces in
velika vlaganja.
Leta 2008 je bil Danfoss odgovoren za približno 180.000 ton
CO2 iz skupne porabe elektrike in toplote v skupini. Viri izpusta
so tako neposredni (lastni sistemi za proizvajanje elektrike in
toplote) kot posredni (elektrika in toplota, kupljena od zunanjih
proizvajalcev). Količina izpustov je enaka kot v letu 2007, pred-
vsem zato, ker so v tovarnah na Kitajskem porabili več energije
kot so je prihranili drugje v skupini.
Samo 4% proizvodov podjetja potuje z letalom, toda ker gre
za medcelinski prevoz, so potovanja dolga. Zato letalski prevoz
predstavlja kar 73% skupnega izpusta CO2 pri prevozu.
S tovornjaki prevozijo kar 68% tovora, povzročijo pa le 23% izpu-
sta. Jasno je torej, da si mora Danfoss prizadevati, da bi prevoz
blaga v čim večji meri prenesel z letal na vlake, tovornjake in
ladje, ki so najbolj okolju prijazni.
Da bi bila okoljska strategija čim bolj zasidrana v Danfossu,
večino dejavnosti vodi Danfossov poslovni sistem, ki skrbi za to,
da v organizaciji razvijamo, izvajamo in vključujemo varčevanje
z energijo in energetsko varčno ravnanje.
19Photo: Piotr Śliwiński
Izvršni odbor v vsakem četrtletju imenuje Danfossovega ambasadorja vrednot.
Tokrat je to koordinatorka prodaje Agata Syropolska, Poljska.
Ole Kanstrup
Problemi, ki pridejo na mizo Agate Syropolske, ne končajo v predalu ali na
zaprašenih policah. Agata, koordinatorka prodaje v Danfossu na Poljskem,
ki je ambasadorka vrednot tega četrtletja, je prepričana, da je potrebno
težavne naloge hitro rešiti.
»Če pokliče kupec, ki ima težavo, Agata ne odloži slušalke, dokler ni
prepričana, za kaj gre – in nato zadevo uredi,« je pojasnila Agatina vodja,
Dorota Jezierska, nacionalna direktorica prodaje v HE na Poljskem.
Rešitev pred zimskim mrazom
Navedla je primer, v katerem je šlo za veliko število Danfossovih balansirnih
ventilov, ki jih je stanovanjska zadruga v Varšavi jeseni vgradila v šest stano-
vanjskih blokov. Ventili naj bi prenašali vročo vodo iz ogrevalnega sistema
v kleteh do radiatorjev v dnevnih sobah več sto stanovalcev. Težava se je
pojavila, ko ventili v treh blokih v začetku decembra, ko je v Varšavi začelo
zmrzovati, niso delovali.
Vodstvo stanovanjske zadruge je povzročilo pravi vihar, toda nato je
primer pristal na mizi Agate Syropolske.
Takoj je pregledala ventile v kleteh, se pogovorila s pristojnimi v obratu
in pripravila začasni načrt, tako da so stanovalci čez nekaj dni dobili ogre-
vanje. Hkrati je stanovanjski zadrugi zagotovila, da bo Danfoss temeljito
pregledal ogrevalne sisteme v stanovanjih in vgradil nove, izpopolnjene
ventile - brezplačno.
»Napaka je bila Danfossova in Agata je brez obotavljanja prevzela
krivdo. V takšnih primerih kupci nočejo nobenega izmikanja in pojasnjeva-
nja, ampak hitro ukrepanje. In prav to je Agata storila,« je poudarila Dorota
Jezierska.
Toda od kod izvira njena volja, da se ukvarja s takšnimi problemi?
»Tega pravzaprav ne vem – vem pa, da sem od nekdaj takšna. Že v šoli
sem bila med tistimi učenci, ki so bili vedno dobro pripravljeni. Vedno sem
napisala domačo nalogo,« je povedala Agata Syropolska.
Agata Syropolska se je Danfossu pridružila leta 2003. Z možem in tremi
otroki živi v Varšavi.
Agata hitro zaviha rokave
2020
Zaposleni v podjetju Danfoss Qinbao
na Kitajskem na začetku niso bili vsi
navdušeni nad tem, da bi nosili ščitnike
za ušesa, rokavice ali zaščitno obutev.
Zdaj pa so – po zaslugi sistema bonu-
sov, ki zajema varnost pri delu in pet
pravil o urejenosti.
Kontrola 6s – kakor jo po novem
imenujejo v tovarni, kjer proizvajajo
prenosnike toplote – poteka vsak
teden. Zaposleni dobijo slabo oceno,
če ne nosijo ustrezne zaščitne opreme.
V tovarni je zdaj varnost vključena v
sistem bonusov, skupaj s produktivno-
stjo in izmetom. Sistem so uvedli pred
šestimi meseci in glavna vodja Daisy
Xu je povedala, da se je s tem varnost
izboljšala.
»Imamo veliko hrupnih strojev in
prepričana sem, da bodo imeli naši
zaposleni manj težav v sluhom, zdaj
ko se morajo vsi zaščititi – hkrati pa
so spoznali, da jim to prinese tudi več
denarja,« je pojasnila.
Dele za prenosnike toplote pro-
izvajajo v velikih strojih pod visokim
pritiskom. Lani sta se v tovarni zgodili
dve manjši nezgodi. Do obeh je prišlo
zaradi človeške napake. Zato si je Daisy
Xu zadala nalogo, da ugotovi, kako bi se
dalo preprečiti tovrstne dogodke.
Xu Zhihua je prišel v obrat pred
štirimi leti. Dela pri stroju za varjenje
vijakov. Začel je nositi zaščitna očala,
rokavice in ščitnike za ušesa.
»Tako sem dobro zaščiten. Zdaj
vem, da Danfossu ni edini cilj zaslužek,
ampak skrbi tudi za naše zdravje,« je
dejal.
Brez ščitnikov za ušesa ni bonusaNiels Chr. Larsen
Xu Zhihua na svojem delovnem mestu
21
Notes
Stene z debelo izolacijo in 60 kvadratnih metrov velike električne sončne celice,
vgrajene v streho, pomenijo, da lahko nova energijska hiša v Sønderborgu na
Danskem proizvede vso elektriko, ki jo stanovalci potrebujejo – včasih celo še več.
Danfoss je med drugim prispeval toplotno črpalko, solarni sistem, klimatski sistem
in talno ogrevanje. Hiša je velika 200 kvadratnih metrov. Skupaj so jo zgradili SIB,
Grontmij|Carl Bro, Project Zero, SYD ENERGI in Danfoss.
Električna hiša
Elegantno oblečeni vodja oddelkaWilliam Keith Tucker, vodja oddelka v
Scroll Technologies v Arkadelphiji v
Arkansasu, je menil, da mora bolj moti-
virati zaposlene. Zato jim je pripravil
izziv. Če jim bo v deseturni izmeni na
določen dan uspelo izdelati 675 kom-
presorjev, bo na prvi seji odbora nosil
žensko obleko. Zaposleni so dosegli
cilj in William se je elegantno oblekel.
Za naslednji izziv si je bil pripravljen
narediti živobarvno indijansko pričesko, če bodo v eni izmeni izdelali 700 kompre-
sorjev. Zaposlenim je ponovno uspelo. 12. februarja se je William pojavil v službi z
rdečimi lasmi. William je povedal, da prizadevnost njegovih zaposlenih dokazuje,
da je DPP učinkovit, če vsi v oddelku sodelujejo.
Nagrada junaku, ki je sodelavcu rešil življenje Thorkild Thomsen, nekdanji monter
cevi v Danfossu, je decembra prejel
nagrado v višini 1.300 evrov od Carne-
gie Hero Fund Commission, ker je pred
petimi leti rešil življenje sodelavcu.
Takrat je Thorkild Thomsen skupaj s
sodelavcem vozil delovno vozilo. Nale-
tela sta na mladeniča, ki je ležal pod
več sto kilogramov težko paleto. Hitro
sta ga začela reševati in s pomočjo
še nekaj ljudi, ki so takoj pritekli, jima
je uspelo. Med dvigovanjem pa si je
Thorkild Thomsen poškodoval hrbte-
nico, zaradi česar ne more več opra-
vljati dela monterja cevi. Za nagrado
ga je predlagal funkcijski vodja v Indu-
stri Service, Henning Larsen. Na sliki je
Thorkild z ženo Ellen.
Ukrajina se spominja lakoteNovembra 2008 so v Ukrajini obeležili 75. obletnico največje lakote v zgodovini
države.
Holodomorska lakota, ki je trajala od leta 1932 do 1933, je povzročila smrt od
treh do sedmih milijonov Ukrajincev. V spomin na žrtve so v Kijevu postavili 34
metrov visok granitni spomenik v obliki sveče.
Danfoss Floor Heating Electrical je dobavil kable za topljenje snega na mar-
mornem stopnišču, ki vodi v posebno spominsko sobo pod holodomorskim
spomenikom. Za arhitekte je bilo med drugim pomembno, da topljenje snega ne
bi bilo predrago, zato so izbrali termostat Devireg 850.
Spomenik bo ena najpomembnejših znamenitosti Kijeva.
22
23
3x25Danfossova nova okoljska strategija pomeni 25 odstotkov manj CO2 in 25 odstotkov več obno-vljive energije do leta 2025.
Nekatere številke so enostavno prevelike, da bi jih mogli dojeti.
Na primer: težko si predstavljamo obseg celotne Danfossove
emisije CO2. Leta 2007 je znašala 270.000 ton – iz proizvodnih
obratov, transporta in potovanj zaposlenih od ene Danfossove
enote do druge. Hm, in koliko prostora zavzame 270.000 ton
plina? V vednost: ta plin bi napolnil balon s premerom 650
metrov.
Ko številke razdelimo na manjše enote, stvari takoj postanejo bolj
oprijemljive. Zdaj vemo, da vsak Danfossov izdelek na poti do
kupca prepotuje 2.700 kilometrov. Vemo tudi, da je razdalja, ki jo
zaposleni v enem letu prepotujejo z letalom, enaka, kot če bi pet-
tisočkrat obkrožili zemljo. Še več: veliko bi prihranili, če bi samo
deset odstotkov zaposlenih prepričali, naj ne potujejo z letalom,
ampak naj raje pripravijo video sestanek na svojem delovnem
mestu. Tako bi prihranili 30.000 ur, prebitih na potovanju in v
čakalnicah – v samo enem letu.
Takšne velike in majhne številke predstavljajo osnovo okoljske
strategije, ki jo je januarja sprejel izvršni odbor.
Pred tem se je skupina pregrizla skozi cele gore statističnih
podatkov. Na njihovi osnovi se je izvršni odbor odločil, da bo
smelo podjetje do leta 2025 izpustiti samo 75 odstotkov količine
Niels Chr. Larsen
24
Facts
CO2, kakršna je bila v izpustu leta 2007. To predstavlja približno 1
odstotno zmanjšanje na leto, čeprav bo ta številka realno rasla,
ker se širimo in bomo zato porabili več energije. To povečanje
bomo morali izravnati kje drugje.
Zato gre za precej obširno pobudo, ki bo med drugim vplivala
tudi na tovarne, v katerih porabijo največ energije.
Jemanje lastnega zdravila
Danfossov poslovni sistem (Danfoss Business System - DBS)
bo zagotovil, da bodo novo okoljsko strategijo izvajali in da bo
vključena v vsakodnevno Danfossovo delovanje. V okviru DBS so
nastali programi večjih sprememb, ki jih zadnjih pet letih uresni-
čujejo v proizvodnji, prodaji, nabavi in pri razvoju novih izdelkov.
Po mnenju izvršnega odbora DBS že prinaša dobre rezultate, tako
da bi ga lahko koristno izrabili tudi v zvezi z vprašanjem energije.
Tako bi prihranili energijo, zmanjšali količino CO2 in dosegli boljši
končni rezultat.
»Eden od načinov bo ta, da bomo vzeli svoje lastno zdravilo in
poskrbeli, da bomo Danfossovo tehnologijo in izdelke uporabljali
čim bolj optimalno,« je povedal vodja Danfossovega poslovnega
sistema Bendt Jørgensen.
Opozoril je na dejstvo, da bi s povečano uporabo izdelkov, kot
so frekvenčni pretvorniki, lahko prihranili ogromno elektrike.
Poudaril je tudi, da so analize, ki so jih opravili v Danfoss Solutions
— ki je uspešno pomagal več predelovalnim podjetjem zmanj-
šati porabo energije in virov – med drugim pokazale, da 50-80
odstotkov energije, ki jo porabijo v nekaterih najbolj energetsko
potratnih Danfossovih obratih, ni odvisnih od obsega proizvo-
dnje. Z drugimi besedami: mnogi stroji delujejo v prostem teku.
Tovrstno izgubo je potrebno preprečiti.
Najpomembnejši cilj v prihodnjih treh letih bo zmanjševanje
porabe energije v obratih, nato pa spremembe na področju
prevoza blaga in ljudi.
Največjih 15 obratov – v katerih porabijo 90 odstotkov celotne
Danfossove porabe energije – naj bi v naslednjih treh do štirih
letih zmanjšalo porabo za 20-25 odstotkov. Hkrati pripravljajo
politiko energetsko učinkovitih zgradb in politiko omejevanja
izpusta pri transportu.
Več obnovljive energije
Okoljska strategija tudi predpisuje, da se mora delež energije,
ki izvira iz CO2 nevtralnih virov, pred letom 2025 povečati za
25 odstotnih točk. Leta 2008 je bil celotni delež CO2 nevtralne
energije 23 odstotkov. V tem kontekstu bi se morali torej približati
cilju 50 odstotkov, vendar še ni dokončno odločeno, kako bomo
dosegli cilj 25 odstotkov. Vse aktivnosti, uvedene v prvih nekaj
letih, moramo izvesti znotraj obstoječega proračuna.
Korporacijski okoljski vodja Flemming Lynge Nielsen je usklajeval
zbiranje številnih podatkov za predlog izvršnega odbora. Vesel je,
da ima Danfoss zdaj svojo lastno okoljsko strategijo.
»Od ustanovitve pred 75 leti dalje je Danfoss proizvajal energet-
sko varčne rešitve in ima močan ugled v svetu. Zato je logično,
da se bomo še posebej potrudili,« je povedal.
Glavni krivec je letalski promet
Kar zadeva promet, so letala glavni krivci. Divizije večino blaga
prevažajo s tovornjaki in ladjami. Samo 4 odstotke tovora potuje
z letali, vendar to predstavlja skoraj tri četrtine celotnega izpusta
CO2.
Lahko bi torej veliko pridobili, če bi kupci sprejeli daljše dobavne
roke. To pa je precej resna ovira. Če želimo doseči zmanjšanje,
v bistvu nima smisla, da naročimo vozniku tovornjaka, naj vozi
počasneje. Krivec je letalski promet, seveda pa bomo morali biti
previdni pri kupcih, ki pričakujejo enake dobave, kot smo jim jih
nudili do zdaj.
Letala so krivci tudi, ko govorimo o prevozu zaposlenih. Leta
2007 so zaposleni leteli kar 42 tisočkrat, večinoma preko oceana.
Vsi poleti skupaj predstavljajo skoraj polovico izpustov CO2. Divi-
zija hlajenja, RA, je opravila raziskavo, ki naj bi pripomogla k ome-
jevanju števila poletov, ki bi jih nadomestili z video konferencami.
• Vsa Danfossova proizvodna podjetja morajo beležiti
porabo energije iz fosilnih goriv in iz obnovljivih virov.
Večina obratov je uspela pridobiti te podatke od doba-
viteljev električne energije. Tako lahko Danfoss izračuna
izpust CO2 vsakega obrata.
• Izračun je narejen na osnovi podatkov Inštituta za sve-
tovne vire, ki ga okoljski odbor ZN (IPCC) uporablja za
svoja poročila.
25
Facts
Lene Ilsøe Nielsen
Pomoč za dobavitelja Zaradi nepravilnosti pri dobavitelju Danfoss posegel v spor s sindikatom na Kitajskem
Danfoss je odločen, da bo vzdrževal red tako v domači hiši kot
tudi pri dobaviteljih. Zato je Stig Arentoft, direktor nabave, okolj-
ski in CSR direktor, stopil v akcijo takoj, ko je zaposleni v oddelku
nabave v danskem časopisu naletel na članek o kitajskem pod-
dobavitelju, ki je bil v sporu s sindikatom. Dobavitelj, Ole Wolff
Electronics, je odpustil šest zaposlenih, vendar postopek ni bil
pravilen. Podjetje ni bilo pripravljeno plačati odškodnine.
Ko je Danfoss izvedel za ta problem, je stopil v stik z dobaviteljem
in sprožil neodvisno preiskavo, ki jo je opravilo svetovalno pod-
jetje. Preiskava je pokazala, da je bilo nekatere zadeve potrebno
popraviti. Podjetje Ole Wolff Electronics so zaprosili, da uredi
situacijo. Poznejši obisk je pokazal, da so izvedli potrebne spre-
membe.
Malene Østergård je prepričana, da je ta zadeva šolski primer za
Global Compact, ki med drugim določa pravila ZN o delavskih
pravicah in diskriminaciji.
»Danfossov Etični kodeks je natančna zbirka pravil, ki veljajo za
vse dobavitelje. Podjetje Ole Wolff Electronics je pokazalo veliko
pripravljenost, da uredi situacijo. S tem smo zelo zadovoljni, saj
so neprenehne izboljšave eno ključnih načel Global Compact,« je
povedala.
Podjetje še naprej ostaja Danfossov dobavitelj in zadeve ne želi
dodatno komentirati.
Odpuščeni delavci so prejeli odpravnino. Podjetje se je obrnilo
na kitajske oblasti po pomoč pri ustanovitvi kitajskega sindikata.
Sedež Ole Wolff Electronics je na Danskem, njegovi proizvodni
obrati pa so med drugim tudi na Kitajskem. Podjetje dobavlja
elektronske komponente šestim Danfossovim poslovnim eno-
tam.
Danfoss je podpisal Global Compact ZN leta 2002. Da
bi izkazal podporo tem načelom, je Danfoss pripravil
Etični kodeks, ki ga morajo upoštevati dobavitelji. Pravila
Etičnega kodeksa temeljijo na desetih načelih Global
Compact, ki se nanašajo na upravljanje podjetja in obrav-
navajo vprašanja, kot so delavske pravice, delo otrok,
diskriminacija in korupcija.
26
Facts
Plača ni visoka, toda zasluži dovolj, da si
vsak teden kupi pet škatlic cigaret, pa še
nekaj evrskih bankovcev mu ostane. In
najpomembnejše je, da ima kaj početi,
medtem ko prestaja kazen v danskem
državnem zaporu Møgelkær.
48-letni Sirous Karimi je eden od
zapornikov, ki delajo za Danfossov DEVI.
Njegova naloga je pakiranje kompletov
opreme za montažo talnega ogrevanja.
Z delom je zelo zadovoljen. Ni preveč
zahtevno, vendar mora skrbeti za to, da je
v vsaki vrečki ustrezno število delov.
»Delo je v redu,« je dejal.
Zadnjih deset let delo za DEVI poteka
v zaporu. Podjetje je eno izmed približno
petdesetih, ocenjuje zaporniški nadzornik
delavcev Søren Elmegaard. Odgovoren je
za delo, ki jim ga naložijo podjetja, in pou-
daril je, da je namen dela tako izobraževa-
nje – mnogi med zaporniki niso bili nikoli
zares zaposleni – kot tudi umirjanje.
»Kovač, ki je zaprt zaradi nasilništva,
mora imeti neko zaposlitev, zaradi katere
se mu zdi zjutraj vredno vstati. V času
počitnic, ko so delavnice zaprte, opažamo
več nemira.«
Vse zaporniško delo nadzoruje Danski
odbor nadzornikov, v katerem so delavci
in vodje. Tako zagotovijo, da z delom ne
kršijo pravil konkurence. Del plače zapor-
nikov v višini danske minimalne plače
prispeva DEVI. To je približno pol manj kot
znaša plačilo za uro dela v obratu v Vejlu,
vključno s socialnimi prispevki, pokojnino
itd. Po drugi strani pa tudi produktivnost
ni tako visoka. V zaporu nimajo norme – iz
obzirnosti do šibkejših zapornikov.
»Pomagamo tako, da ponudimo
enostavna dela brez strogih zahtev o
vitkih načelih. V zameno dobimo ugodno
ceno. Sicer bi delo opravljali na Poljskem,«
je pojasnil Ebbe Knudsen, vodja Danfoss
Heating Solutions, kamor spada DEVI.
Pričakuje, da ga bodo avgusta pogo-
jno izpustili. Ko so ga vprašali, če bo do
takrat uspel kaj prihraniti, je odgovoril:
»Tega ne vem, čeprav mi vsak teden
nekaj ostane.«
Zaporniki delajo za DEVI
Besedilo in slike: Niels Chr. Larsen
Vsi zaporniki se morajo z nečim
ukvarjati, pa naj bo to zaposlitev ali
šolanje. Prejemajo osnovno teden-
sko plačilo v višini 60 evrov, poleg
tega pa še največ dva dodatna
evra na uro. Zneski niso obdavčeni.
Zaporniki morajo plačati za hrano,
pranje in druge potrebne stvari.
Sirous Karimi prestaja desetmesečno kazen, ki si jo je med drugim prislužil s posedovanjem 21 gramov kokaina.
27
Notes
Do pred kratkim so zaposleni v pro-
dajno odpremnem skladišču v Mehiki
udarili žig ’v’ na vsak kompresor, ki so
ga poslali kupcem. Žigosanje je zah-
tevalo veliko dela, ker je bilo potrebno
del kompresorja ponovno prebarvati.
Nihče ni točno vedel, zakaj žigosajo
kompresorje. V okviru projekta DPP si
Bitten Clausen na filmu
Po izvlečkih iz knjige Bitten Clausen,
ki je lani izšla v danskem jeziku, so
posneli film, ki ga predvajajo na
Danfoss TV. Film traja 40 minut in je
dosegljiv na Danfossovem intranetu
v danski izvirni različici z angleškimi
podnapisi. Mogoče je tudi pripraviti
DVD-je s podnapisi v drugih jezikih.
Za to bi potrebovali zaposlene v teh
državah, ki bi prevedli besedilo iz
angleščine.
Nalepke namesto žigovje delovna skupina podrobneje ogle-
dala zadevo. Raziskava je pokazala,
da so žigosanje uvedli zato, da bi pre-
prečili vzporeden uvoz kompresorjev
mimo pooblaščenih Danfossovih
zastopnikov. Kompresorje proizvajajo
na Slovaškem in jih pošiljajo v Mehiko,
kjer jih pakirajo in nato pošiljajo doma-
čim kupcem. Vendar je bilo mogoče
kompresorje prepoznati tudi po
nalepki, ki so jo že imeli. Zdaj so žigo-
sanje opustili – in to je pripomoglo k
temu, da je RA Mehika izboljšal svojo
sposobnost dobav za 50 do skoraj 100
odstotkov.
Dirke po cestah Buenos Airesa Pablo Alonso je navdušen nad starimi avtomobili in uživa v hitri vožnji. Septembra
lani se je udeležil skoraj stokilometrske dirke po ulicah Buenos Airesa in po pra-
šnih makadamskih cestah v okolici. Na nekaterih delih poti je dosegel hitrost 80
km/h, toda le na kratkih odsekih, da ne bi bilo prenevarno. Dvakrat, leta 2006 in
2007, je Alonso zmagal v razredu C. Njegov sovoznik je njegov brat Gabriel.
Njegov stari model DKW 1000, letnik 1962, sponzorira Danfoss. Izdelan je bil v
Argentini takrat, ko je avtomobilska zveza (Audi, DKW, Horch in Wanderer) nekaj
časa proizvajala avtomobile v Južni Ameriki. Pablo Alonso je zaposlen v trženju
RA v Argentini
Pomoč za novo straniščeSredi januarja je Li Ying iz Danfossa
Kitajska v imenu svojih sodelavcev
izročil skoraj 1.300 evrov otroškemu
zavetišču Sončna vas v pokrajini Tia-
njin, kjer ima Danfoss več proizvodnih
obratov. Denar je namenjen vgradnji
novih stranišč. Zavetišče je bilo zgra-
jeno pred sedmimi leti na pobudo
Wang Aili, ki je z lastnimi prihranki
financirala gradnjo. Danes pri njej živi
18 otrok in mladostnikov, starih od
4 do 17 let. Skupno jim je samo eno:
njihovi starši so v zaporu. Wang Aili jim
nudi hrano, obleko, streho nad glavo
in vso nego, ki jo potrebujejo. Ko jih je
obiskal Li Ying, je bil nek deček v bolni-
šnici z visoko vročino. Li Ying je plačal
račun, za kar sta se mu toplo zahvalila
njegova brata, ki prav tako živita v
zavetišču.
28
Danfoss around the world
Indija
Kitajska
Danfoss med najhitreje rastočimi
podjetji na Kitajskem
Kitajska poslovna revija Business
Watch je uvrstila Danfoss med deset
najhitreje rastočih podjetij na Kitaj-
skem v letu 2008. Spisek so pripravili
v sodelovanju z univerzo v Pekingu in
drugimi vplivnimi ustanovami. Spisek
je Business Watch pripravil že tretje
leto, Danfoss pa se je prvič uvrstil med
prvih deset.
Litva
Pomoč za invalidne otroke
Fundacija Fabrikant Mads Clausen je bila glavni sponzor lanskega božičnega
bazarja v litvanski prestolnici Vilni. Večino sponzorskih sredstev so namenili šoli za
invalidne otroke Atgajos Mokykla. Trenutno obiskuje šolo 94 otrok, starih od 7 do
21 let, od katerih je 30 hromih. Drugi so avtistični, slepi, imajo govorne motnje ali
motnje v duševnem razvoju. Poleg običajnega pouka jim šola nudi fizioterapijo,
pomoč nevrologov in ortopedov, po koncu pouka pa tudi računalniški tečaj in
glasbeno vzgojo. Donacijo bodo porabili za tekaški tekoči trak, opremo za senzo-
rično stimulacijo, računalnike in interaktivni zaslon.
Poljska
Poljski kolegi pišejo o Danfossu
Michał Skrzyński, mehanik-avtomatik (v laboratoriju) je dobil prvo nagrado in
prenosni računalnik HP 500 na tekmovanju, ki ga je revija poljskih zaposlenih
priredil ob 75 letnici Danfossa in ob deseti obletnici obstoja podjetja v kraju Grod-
zisk Mazowiecki v neposredni bližini Varšave. Michał je o Danfossu pisal v slogu
danskih pravljic. Med drugimi prispevki je bil sestavek mlade ženske, zaposlene
v proizvodnji, ki opisuje sanje, v katerih je bila en dan predsednica tovarne. Neki
drug zaposleni piše o tem, kako se mu je uresničila velika želja, da bi se udeležil
tečaja v MIT. Sodniki so ocenili prispevke kot globoke, zabavne, vredne razmisleka
in domiselne. Na sliki je Michał v sredini, ob njem stojita Paweł Durka (levo) in
Jarosław Prędkiewicz.
Indijska nagrada za HVAC
pogon VLT®
Danfossov HVAC pogon VLT® je bil na
četrtem izboru nagrad Bry-Air za odlič-
nost v HVAC&R za leto 2008-09 v Indiji
nagrajen s »posebno pohvalo žirije« v
kategoriji oblikovanja izdelkov. Odličje
je Danfoss prejel v začetku januarja na
razstavi COMFEX-2009, na kateri so raz-
stavljeni izdelki za klimatizacijo, prezra-
čevanje in gradbeniške storitve. Josh
S. Paikada, višji vodja trženja, HVAC-R,
v Danfossu Indija, je sprejel nagrado,
ki jo je izročila ga. Anu Aga, nekdanja
članica odbora in predsednica Ther-
max Limited, v prisotnosti dr. PC Jaina,
predsednika Indian Green Building
Council and Spectral Consultants Pvt.
Ltd., vodilne svetovalne organizacije
v Indiji.