Familia №3 (26) Осень 2011

78
1

description

Мир истинных ценностей. Семья номера: Виктория (DJ Viva Dior), Руслан (DJ Graf Kashinsky) с дочерью Марго.

Transcript of Familia №3 (26) Осень 2011

Page 1: Familia №3 (26) Осень 2011

1

Page 2: Familia №3 (26) Осень 2011

2

Page 3: Familia №3 (26) Осень 2011

3

С н а м и р а б о т а л и

ЖАННА КЛИМОВА. Модельер, директор торговой марки ZHANNAKLIMOVA. В 2007 году прошла ста-жировку в лаборатории итальянской марки GEPE в Риме, сотрудничает с шелковой фабрикой в Дели, где и были созданы последние ее коллекции. Жан-на создает эскизные разработки для аргентинской марки ONA SAEZ. В Одессе находится ателье моде-льера, в котором она работает с частными клиента-ми из Одессы, Киева и Москвы. WWW.ZHANNAKLIMOVA.COM

ТАТЬЯНА БИНОВСКАЯ. Живописец. В прошлом галерист с 20-летним стажем. Основательница первой частной гале-реи в Украине - галереи «На Уютной», а также всемирно из-вестной «Морской арт-галереи». Автор многочисленных арт-проектов, таких как международное биеннале «Мари-на», «Море-Океан» и прочих. С 2009 года проживает в городе Кейптауне (ЮАР), где полностью посвятила себя живописи.WWW.BINOVSKAYA.COM

АЛЕКСАНДР СЛЯДНЕВ. Фотограф. Творческой фото-графией начал заниматься еще с детства, а коммерче-ской – с 2007 года. За это время получил несколько ве-сомых наград в области фотоиндустрии, одна из кото-рых – третье место на престижном всемирном конкур-се «Photographer of the Year» по версии журнала Digital Camera, Великобритания. WWW.SLYADNEV.COM

СЕРгЕй ЧИРКОВ. Фотограф. Выпускник Нью-йоркской художественной школы, по специ-альности фотохудожник. Член одесского фото-клуба «Фотон 2». Работает в сфере рекламной и глянцевой фотографии с 2006 года. Лауреат нескольких премий по фотоискусству в США и Украине. WWW.SErGEICHYrKOV.COM

Page 4: Familia №3 (26) Осень 2011

4

Содержание

Слово редактора

Семья номера

Успешная Fамилия энн хэтэУэй: «ЛюбЛю свое ремесЛо боЛьше всего на свете…»

Модная Fамилия ФотосторИ «LEWIS CARROL - IT'S ME» много бЛесКа не бЫвает!

Творческая Fамилия восКрешенИе Из небЫтИя: ДанИИЛ хармс

Fамильное путешествие хорватИя: страна ЛазУрной мечтЫ

Вкусная Fамилия рецептЫ: свИное ФИЛе, ФаршИрованное спарЖей, с пюре Из сеЛьДерея Fамильное авто трИо веЛИКИх мароК боЖественная MAzdA LAnd ROvER: маЛютКа RAngE ROvER EvOquE сЛУшай - AudI!

Фотопроект «бИзнес-мама»

новая Fамилия MARKOFF* - новая ФамИЛИя в КУЛьтУре оДессЫ Клубная Fамилия отКрЫтИе Лета - «!е MOSCOW bEACh CLub» SCOOTER в оДессе отКрЫтИе арт-центра MARKOFF* «абрИКосовая» вечерИнКа Backstage Fамилии

редакция

3

4

6

15

32

46

53

56

62

66

68

72

75

Page 5: Familia №3 (26) Осень 2011

5

Осень - мое любимое время года! Начало бархатного сезона радует тем, что город пустеет, освобождается от «груза» многочисленных туристов. Пляжи и летние площадки продолжают работать, но становятся все свободнее и да-рят возможность побыть в умиротворяющем уединении, послушать вечный шепот морского прибоя. Погода еще минимум месяц продолжает дарить теплые деньки. Обилие мест-ных фруктов и овощей радует глаз. Потом… свежесть осенних дождей, запах жженной листвы. Яркая феерия листопада скрашивает ненастные деньки. И все это плавно перетечет в предновогоднюю суету.

А вы любите осень?

Искренне вашаглавный редакторСильвия Бронецкая

[email protected]

С л о в о р е д а к т о р а

Page 6: Familia №3 (26) Осень 2011

6

Впервые пути Руслана и Виктории пересеклись в 2003 году. Как в кино, между диджеем и теле-ведущей сразу вспыхнули бурные чувства. Романтическим был и первый поцелуй — за кулисами сцены. 21 мая 2008 года Руслан задал «тот самый вопрос» и подарил возлюбленной кольцо, а 14 сентября того же года состоялась свадебная церемония в кругу родных и близких друзей. Теперь на их обручальных кольцах красуется надпись на латинском, которая в переводе означает «Бо-жьей милостью, слава Богу». Пара отпраздновала незабываемое событие романтическим путешествием на остров Шри-Ланка. 23 апреля 2011 года Руслан и Виктория стали родителями, назвав свою дочь красивым именем Марго. Фокусируясь на своей карьере диджеев, они живут по принципу «наш страх перед чем-либо означает то, что мы непременно должны это сделать».

«Мы влюблены друг в друга, может, даже и больше, чем раньше. Мы лучшие друзья, стараемся ни-когда не давить друг на друга», — говорит Виктория.

НА

ФО

ТО

: Р

усла

н (D

J G

raf K

ashi

nsky

), В

икто

рия

(D

J V

iva

Dio

r) с

до

чер

ью М

арго

; ФО

ТО

гР

АФ

: А

лекс

андр

Сля

днев

; ХУ

ДО

ЖН

ИК

: Та

тьян

а Б

ино

вска

я; H

AIr

& M

AK

E U

P:

сало

н кр

асо

ты «

FRE

DE

RIC

MO

RE

NO

».

НА

ВИ

КТ

ОР

ИИ

: пл

атье

Fra

nces

co S

cog

nam

iglio

, маг

азин

«JO

Y».

Семья номера

Page 7: Familia №3 (26) Осень 2011

7

Page 8: Familia №3 (26) Осень 2011

8

НА

ФО

ТО

: Р

усла

н (D

J G

raf K

ashi

nsky

), В

икто

рия

(D

J V

iva

Dio

r) с

до

чер

ью М

арго

; ФО

ТО

гР

АФ

: А

лекс

андр

Сля

днев

; ХУ

ДО

ЖН

ИК

: Та

тьян

а Б

ино

вска

я;

HA

Ir &

MA

KE

UP

: са

лон

крас

оты

«FR

ED

ER

IC M

OR

EN

O».

НА

ВИ

КТ

ОР

ИИ

: б

лузк

а Fr

ance

sco

Sco

gna

mig

lio, м

агаз

ин «

JOY».

Page 9: Familia №3 (26) Осень 2011

9

Page 10: Familia №3 (26) Осень 2011

10

У с п е ш н а я F а м и л и я

энн хэТэУэй:«ЛюбЛю СВое реМеСЛо боЛьше ВСего на СВеТе…»

Любой, кто видел энн хэтэуэй в кино или на сцене какого-нибудь шоу в качестве ведущей, понимает, что эмо-ции ее несложно прочесть. а, учитывая, что природа наделила девушку всем арсеналом, необходимым для вы-ражения этих самых эмоций: ясными карими глазами, сияющей кожей и лицом, на котором с такой легкостью расцветает улыбка, – нам легко поддаться обманчивому впечатлению, что мы можем прочесть мысли энн цели-ком и полностью.

Однако именно безупречное владение таким талантом позволило актрисе переключиться с ранних ро-лей – искренних и трогательно неуклюжих героинь современных сказок, как в «Дневниках принцессы» (2001 г.) и «Заколдованной Элле» (2004 г.), – на такое разнообразное и сложное амплуа, которое мы на-блюдаем сейчас. Помимо прочего Энн проявила себя характерной актрисой (роль запутавшейся в соб-ственных эмоциях жены ковбоя-гомосексуалиста в «Горбатой горе» (2005 г.), умелой комедианткой (роль целеустремленной журналистки, очутившейся в мире моды, в фильме «Дьявол носит Прада», 2006 г.), эффектной драматической героиней (роль наркоманки и ходячего кошмара - сестры невесты в фильме «Рэйчел выходит замуж», 2008 г., за которую была номинирована на «Оскар» и «Золотой глобус»), а так-же достойной исполнительницей главной женской роли (неспособной на серьезные отношения девушки в фильме «Любовь и другие лекарства», 2010 г.).

И это не говоря уже о том, что Энн является одной из самых талантливых шоувумен своего поколения: она отлично играет, поет, танцует, заставляет смеяться и плакать и неизменно пользуется расположением зри-телей.

…Нам удалось побеседовать с 28-летней Хэтэуэй, отдыхавшей со своим бойфрендом Адамом Шульма-ном в итальянском городке Позитано. Отдыху Энн в Италии предшествовал сумасшедший месяц, в тече-ние которого актриса успела выступить в роли конферансье на балу любви «Белая сказка» в замке Вален-тино «Видевилль» во время Недели моды в Париже, отметить свадьбу подруги в Барселоне, а также отра-ботать лондонскую часть съемок «Воскрешения Темного рыцаря». Там она, рискуя здоровьем и даже жиз-нью, смело облачилась в обтягивающие костюмы и предстала в образе Женщины-кошки - стервозной со-перницы Бэтмена в третьей и завершающей части фильмов Кристофера Нолана о Бэтмене.

— Счастливица! Ты в отпуске?

— Да. Удалось урвать несколько свободных дней.

— Отпуск с любимым?

— Да, мой мужчина сейчас со мной. Позитано – одно из моих самых любимых мест на земле.

— Позитано – просто восхитительное место!

— Да, это правда. Оно напоминает мне Южную Калифорнию, только в Позитано меньше торговых центров и больше очарования.

— А что ты чувствовала, взрослея в Нью-Джерси? Мне, к примеру, хотелось как можно ско-рее уехать оттуда.

— Мне хотелось жить в Нью-Йорке. По поводу взросления в Нью-Джерси я думала: «Как это так, что я не в Нью-Йорке?» Сейчас, когда стала старше и взглянула на мир по-другому, понимаю, что вы-росла в невероятно привилегированных условиях. Город, в котором я росла, очень красивый.

теКст: ДЖИЛИан рИвера, перевоД: анна чернЫшева, Фото: марКУс пИгготт, стИЛИст: КарЛ темпЛер

Page 11: Familia №3 (26) Осень 2011

11

Page 12: Familia №3 (26) Осень 2011

12

У с п е ш н а я F а м и л и я

Я получила прекрасное образование, за что очень благодарна. Но не хотела бы остаться там навсегда. Я уехала, ког-да мне было 16, в погоне за мечтой…

— Куда ты поехала тогда? Прямо в Нью-йорк?

— Нет, вообще-то в Лос-Анджелес. Я ез-дила в Нью-Йорк на прослушивание, когда училась в старших классах. А по-том, когда мне исполнилось 16, меня пригласили сниматься в сериале, и я

уехала в Лос-Анджелес. Что касается Нью-Джерси, хочу сказать,

что им стоит поддержать ту партию, ко-торая выиграла выборы, и легализовать браки между гомосексуалистами.

— Да. Это и всем остальным штатам стоило бы сделать…

— Именно. Это не имеет отношения кон-кретно к Нью-Джерси.

— Ну, а твой брат гей, да?

— Да, мой старший брат гей.

— Сегодня утром я смотрела «Один день», и этот фильм немного напомнил мне «Любовь и другие лекарства». Естественно, твои персонажи в обоих фильмах совершенно разные, но и в том, и в другом отношения показаны в течение определенного периода времени. Как мне кажется, в сюжете и теме обоих фильмов очень много общего…

— Здесь я согласна с тобой. Это абсолютно разные фильмы, а сходство между ними в том, что оба рас-сказывают о глубоком чувстве. «Любовь и другие лекарства» - это история двух молодых людей, кото-рые принимают на себя серьезные обязательства и которые, сами того не желая, сходятся друг с дру-гом и в результате сталкиваются с суровой, разбивающей сердце реальностью. «Один день» – тоже в своем роде история о разбитых сердцах, но здесь моя героиня и персонаж Джима Стерджесса про-сто из разных миров, которые любят друг друга, но никак не найдут способа быть вместе.

— В киноработе «Любовь и другие лекарства» я впервые увидела тебя в такой сексуальной и даже несколько распутной роли. Раньше тебя не наблюдала в таком амплуа. Интересно и то, что тебе посчастливилось сняться в таком фильме, где два главных героя присутствуют практически в каждой сцене. Играть такие роли, наверное, гораздо тяжелее?

— Если честно, мне кажется, здесь все зависит от того, сколько времени дается на подготовку. К приме-ру, в «Рэйчел выходит замуж» я тоже появляюсь практически в каждой сцене, но там у меня был год на подготовку. Поэтому, когда начались съемки, я успела настолько глубоко войти в образ, что совершен-но не ощущала давления.

Когда мы снимали «Один день», была довольно нестабильная ситуация с финансированием, что зна-чительно сократило время подготовки. Я не знала точно, буду играть эту роль или нет. Даже думала тогда: «Боже, если б мне дали минутку передохнуть и сосредоточиться, я бы сделала все гораздо луч-ше». Иногда в течение дня приходилось играть Эмму Морли в четырех разных периодах ее жизни. При таком режиме работы все, что тебе остается, – глубоко вдохнуть, собраться с духом, довериться ре-жиссеру и окунуться в процесс с головой.

Page 13: Familia №3 (26) Осень 2011

13

У с п е ш н а я F а м и л и я

Задачу также усложняло то, что Эмма Морли – легендарный британский литературный персонаж, всеми обожаемый. Думаю, многим, мягко говоря, не понравилось, что ее играла американка. Это тоже оказывало на меня определенное давление.

— Как ты обычно готовишься к таким ситуациям, когда времени на подготовку совсем мало?

— В таких случаях я обращаюсь к книге. Должна сказать, в данном случае наличие книги было насто-ящим подарком небес, потому что обычно ты придумываешь целую историю своего персонажа, создаешь целый внутренний мир, сочиняешь внутренний монолог. А здесь, когда я путалась или чувствовала неуверенность, или что-то было не совсем ясно и мне нужны были пояснения, у меня под рукой была книга.

Фильм отличается от книги, но я попыталась максимально перенести Эмму из книги в кино, даже в незначительных деталях. Важным моментом являлся акцент. Мне необходимо было, чтобы акцент Эммы менялся с ходом фильма и не был бы просто йоркширским или лондонским. Хотелось, что-бы он рос вместе с ней.

— Ты имеешь в виду те особенности ее произношения, которые появлялись с ее переез-дом с места на место?

— Да. То, как ее акцент менялся в зависимости от того, где она учится, работает, с кем проводит вре-мя. Поэтому книга очень помогла мне найти ответы на многие вопросы.

— Когда ты сталкиваешься с подобными задачами – мы сейчас говорим не конкретно об этом фильме, а о съемках в целом, – что больше всего тебя пугает? Что приводит тебя в ужас как актрису?

— Тут есть несколько моментов. Первый состоит в том, что мы часто не используем имеющиеся воз-можности в полном объеме: по какой-то причине что-то упускаем, отвлекаемся, не используем полученные шансы.

Крис Нолан настолько упрощает процесс игры, что в настоящий момент больше всего на свете я боюсь не оправдать его ожиданий, что в принципе довольно распространенная проблема. Не оправдать ожиданий режиссера - это просто ужасно. Показать себя непригодной к роли пустыш-кой – это тоже страшно…

— Так как же ты готовишься к ролям типа Женщины-кошки? Приво-дишь домой стаю котов? Качаешь пресс?

— Знаешь, с котами почти так и было, когда я во время съемок в Лондо-не убедила помощницу режиссера в том, что мне нужно завести кота. Мы собирались взять котенка из приюта, и он бы жил со мной. Я бы за ним уха-живала, а перед отъездом из Лондо-на отдала бы его помощнице режис-сера. Но, к счастью, ее муж объяснил нам, насколько неудачна эта идея, в первую очередь, тем, что это совер-шенно собьет с толку котенка. Поэто-му я ограничилась просмотром филь-ма National Geographic о котах на YouTube.

Page 14: Familia №3 (26) Осень 2011

14

У с п е ш н а я F а м и л и я

— Что ты чувствовала после шоу вру-чения «Оскара»? Потому что, долж-на признаться, на шоу ты выглядела очень радостной. Казалось, ты по-лучаешь огромное удовольствие от происходящего. Ты и в самом деле так себя чувствовала?

— Да. Знаешь, не то, чтобы это было меч-той всей моей жизни или чтобы я года-ми оттачивала свое мастерство именно для этой церемонии. Для меня это про-сто было случайной возможностью ве-село провести время, и я действитель-но получала удовольствие от самого процесса. И это, собственно, очень хо-рошо, потому что последовавшая ре-акция публики нам известна, но с тех пор…

К примеру, сегодня, когда я обедала, ко мне подошла очень интересная пара канадцев, приехавших на отдых с доче-рью, и они сказали: «Вы так понрави-лись нам на вручении «Оскара». Та ре-акция, которую я получаю спустя столь-ко времени после шоу, просто неверо-ятно приятна. Но, с другой стороны, не-гативные отзывы меня немного огорчи-ли, потому что я так старалась.

— Ты хорошая девушка, нравишься людям, и у тебя веселый характер. Но не всегда такие люди, как ты, осознают эти свои качества. Какой ты себя видишь?

— Вижу себя самосовершенствующейся. Думаю, я очень любопытный человек, и мне нравится это мое качество…

— Как ты считаешь, какое твое самое лучшее качество как артистки?

— Профессиональная этика. Я однажды слышала, как Элиа Казан сказал о Вивьен Ли одну вещь. Я даже не поверила, потому что они вместе работали над фильмом «Трамвай «Желание» (1951 г.), она была просто великолепна в роли Бланш Дюбуа.

Но думаю, что Казан был достаточно жестким со своими актрисами: он сказал, что она не лучшая ак-триса на земле, но готова ползать по битому стеклу, если это поможет ей в роли. Вот как я вижу себя актрисой. Может, я не лучшая актриса в мире, но люблю свое ремесло больше всего на свете и все отдам за него… Когда я говорю ремесло, то чувствую себя идиоткой, но для меня это действительно так.

— Какое твое самое слабое место? Какое свое качество как актрисы ты могла бы улучшить?

— Боже, да таких качеств миллион.

— Это очень опасный вопрос для любого актера…

— Он опасен потому, что, как только ты выделишь то свое качество, которое тебе не нравится, все нач-нут целенаправленно искать его в тебе.

Page 15: Familia №3 (26) Осень 2011

15

МожеТ, я не ЛУчшая аКТриСа В Мире, но ЛюбЛю СВое реМеСЛо боЛьше ВСего на СВеТе и ВСе оТдаМ за него…

Page 16: Familia №3 (26) Осень 2011

16

У с п е ш н а я F а м и л и я

— Да, прямо в точку. Поэтому можешь не отвечать на вопрос. Ты абсолютно права. — Вот почему я стараюсь как можно меньше появляться на публике. Мне кажется, когда актер – не

важно, стал он актером целенаправленно или профессия сама нашла его – ведет слишком публич-ный образ жизни, зрителю потом сложнее воспринимать его в роли.

— Что касается искусства, в частности, других форм искусства, тебе никогда не хотелось попробовать себя в чем-то кроме актерского мастерства?

— Я сейчас работаю с Джозефом Гордон-Левиттом, и у него есть веб–сайт, который называется hitRECord, это коллектив артистов. С ними пробую себя в некоторых интересующих меня сферах: немного пишу, снимаюсь, рисую, всего по чуть–чуть.

Хотела бы стать многогранной артисткой, но пока я таковой не являюсь. Было бы круто, к примеру, сказать что-то вроде: «Сейчас, подождите, я достану гитару и сыграю вам». Мне бы очень понра-вилось. Пока не замечаю в себе таких талантов. Но я очень упорный и целеустремленный человек, так что кто знает?..

— Давай поговорим о моде. Как мне кажется, в последние годы ты уделяла моде гораздо больше внимания, чем раньше, и стала немного смелее в этом плане. К примеру, мой опыт показывает, что, как только кто-то снимается обнаженным, пусть даже в небольшой сцене, он сразу становится смелее и рисковее в аспекте моды.

— О Боже, никогда не думала об этом с такой точки зрения. Но буду рада обсудить это подробнее.

— Думаю, обнаженность влияет на все.

— (Смеется) Спасибо за то, что назвала меня смелой. Думаю, это один из самых приятных компли-ментов, которые только можно сделать.

— Да, ты действительно смелая.

— Просто моя любимая мода тоже смелая. Мне она нравится как форма искусства, когда людям уда-ется передать мысли и чувства на ткани или материале.

Одно из моих любимых платьев – платье от Armani, которое я надевала на церемонию «Золотой глобус». Оно было просто фантастическим, с очень большими подплечниками, как в нарядах из «Династии», и расшито пайетками. Волосы постоянно путались в этих пайетках, но очень нрави-лось быть в этом платье.

Мне вообще очень интересна мода. Это хороший способ допустить ошибку (смеется). — Ты готова к браку?

— В общем-то да. Только недавно у меня в жизни был этап, когда я пыталась осмыслить этот вопрос со всех возможных ракурсов и убедиться в том, что не нахожусь во власти каких-то навязанных мне фантазий.

Недавно я была на свадьбе у лучшей подруги и видела, как она, которую я люблю как сестру, кото-рая изменила и продолжает менять мою жизнь, отдала себя любимому мужчине и насколько счаст-ливой это ее сделало. Она радовалась как ребенок. Я подумала, что свадьбы так важны, потому что они символизируют жизнь и возможности.

— И при этом ты шепотом говоришь своему парню: «Ты это слышишь?»

— (Смеется) Он улыбается, наверное, потому, что в последние месяцы я была просто несносной, по-стоянно ворчала: «Брак - это просто метод давления…» и «В старые времена люди женились про-сто, чтобы узаконить обмен имуществом». Я совершенно не испытывала романтических эмоций по поводу брака, и теперь, думаю, мой парень вздохнул с облегчением, когда увидел, что у меня это прошло.

Page 17: Familia №3 (26) Осень 2011

17

НА

ФО

ТО

: Р

усла

н (D

J G

raf K

ashi

nsky

), В

икто

рия

(D

J V

iva

Dio

r) с

до

чер

ью М

арго

; Ф

ОТ

Ог

РА

Ф:

Але

ксан

др

Сля

дне

в; Х

УД

ОЖ

НИ

К:

Тать

яна

Бин

овс

кая;

H

AIr

& M

AK

E U

P:

сало

н кр

асо

ты «

FRE

DE

RIC

MO

RE

NO

».Н

А В

ИК

ТО

РИ

И:

Пла

тье

Fran

cesc

o S

cog

nam

iglio

, маг

азин

«JO

Y».

Page 18: Familia №3 (26) Осень 2011

18

by ZHANNA KLIMOVA

ФотограФ: Сергей Чирков

Page 19: Familia №3 (26) Осень 2011

19

Page 20: Familia №3 (26) Осень 2011

20

М о д н а я F а м и л и я

Page 21: Familia №3 (26) Осень 2011

21

Page 22: Familia №3 (26) Осень 2011

22

Гибкая система скидок для постоянных клиентов!

г. Одесса, Польский спуск, 11Морской Бизнес-Центр, 2

Тел.: 048 705 51 77

Аркадия, правое крылоПляжный комплекс «Ё-Moscow»

Page 23: Familia №3 (26) Осень 2011

23

Массажист:- лечебный и оздоровительный массаж

- восточный массаж- антицеллюлитная программа

-тайский массаж

Гадания:- на кофейной гуще

- на воске- карты Ленорман

- астрономические карты- работа с фотографиями

- Наращивание ресниц (поштучно, пучками)

- Макияж дневной, вечерний, свадебный - Стрижки и прически различной

сложности-Бразильское выпрямление волос

СолярийТатуаж

- Маникюр- Наращивание

ногтей (акрил, гель)

Косметолог:- уход за лицом и телом

- омолаживающие процедуры- пилинг, микро-

шлифовки, чистки лица- депиляция

- испанский моделирующий массаж

-аппаратная косметология и многое другое

Page 24: Familia №3 (26) Осень 2011

24

Page 25: Familia №3 (26) Осень 2011

25

М о д н а я F а м и л и я

Page 26: Familia №3 (26) Осень 2011

26

Page 27: Familia №3 (26) Осень 2011

Лучшее решение Вашего имиджа

ул. Пушкинская, 16Тел.: 700 34 14

ПРЕДСТАВЛЯЕТ

ODESSA FASHION

DAY5-6 ноября 2011

Салон красоты и стиля

Page 28: Familia №3 (26) Осень 2011

28

Page 29: Familia №3 (26) Осень 2011

29

М о д н а я F а м и л и я

Продюсер Сильвия БронецкаяМодельер Жанна климоваФотограф Сергей ЧирковАссистент александр ротарьМодели ирина Малороссиянова Агентство «Арт-Подиум»: алла Лубневская анна колесникова валерия александрук виктория голуб елена Селезнева ирина Присяженко Наталья иванова ольга кузнецова Юлиана Уайз Украшения Ювелирный салон «абрикос»Мake-up Школа визажа ирины грабарHair иван анисимов, Smart Studio

Page 30: Familia №3 (26) Осень 2011

теКст: ФрИДа баЛФУрФото: сИЛьвИя бронецКаямоДеЛь: Дарья пехотаФотостУДИя: MARKOFF* (УЛ. троИцКая, 7)

Слово «пайетка» французского происхожде-ния и в старину означало «блестка, золотая песчинка». Соб-ственно, так она и выглядит - маленький цветной кружочек с металлическим блеском (очень похож на конфетти) и дырочкой в середине, вверху или внизу, чтобы можно было прикрепить его к одежде.

Эта декоративная деталь украшения одежды пришла к нам с Востока. В Индии было принято расшивать сари пайетками, переливающимися всеми цветами радуги. В европейской культуре они долго использо-вались лишь для украшения вечерних нарядов, сце-нических костюмов и аксессуаров к ним.

В этом сезоне пайетки популярны как никогда. Свер-кает все: платья, надписи и цветочки на майках и джинсах, сумочки, кошельки, пояса, заколки и резин-ки для волос, узоры на обуви. Цвет пайеток особого значения не имеет. Он может быть как контрастным, так и в тон вещи. Эффектно сочетание пайеток раз-личных по цветовой гамме.

Итак, девиз сезона: «Много блеска не бывает»! Если это соответствует вашему вкусу, вносите яркую «из-юминку» в повседневный наряд. Чуть пугает, оставь-те блеск для праздничных костюмов или аксессуа-ров. Только не забывайте об одной важной детали — обилие пайеток на одежде слегка полнит.

М о д н а я F а м и л и я

1. Блузка ZHANNAKLIMOVA 1 230 гРН.2. Замшевые легинсы ZHANNAKLIMOVA 600 гРН.3. Салатовое платье ZHANNAKLIMOVA 2 400 гРН.4. Черное платье ZHANNAKLIMOVA 2 200 гРН.5. Коктейльное платье ZHANNAKLIMOVA 2 550 гРН.6. Розовое платье ZHANNAKLIMOVA 2 600 гРН.7. Топ ZHANNAKLIMOVA 1 200 гРН.8. Белое платье ZHANNAKLIMOVA 2 600 гРН.

1.

2.

4.

30

Page 31: Familia №3 (26) Осень 2011

3.

5.

6.

8.

7.

31

Page 32: Familia №3 (26) Осень 2011

32

аренда оФиСоВэКсКЛюзИвнЫе преДЛоЖенИя

Украина, г. одесса, польский спуск, 11Украина, г. одесса, ул. бунина, 10

тел.: (0482) 30-78-55тел.: (067) 214-07-13

e-mail: [email protected]

Page 33: Familia №3 (26) Осень 2011

33

«МорСКой бизнеС-ЦенТр» -сообщество успешных людей и компаний!

Page 34: Familia №3 (26) Осень 2011

34

ТВОРЧЕСКАЯFАМИЛИЯ

НА

ФО

ТО

: Рус

лан

(DJ

Gra

f Kas

hins

ky),

Вик

тор

ия (D

J V

iva

Dio

r) с

до

чер

ью М

арго

; ФО

ТО

гР

АФ

: Але

ксан

др

Сля

дне

в; Х

УД

ОЖ

НИ

К:

Тать

яна

Бин

овс

кая;

HA

Ir &

MA

KE

UP

: са

лон

крас

оты

«FR

ED

ER

IC M

OR

EN

O»;

НА

ВИ

КТ

ОР

ИИ

: пл

атье

Fra

nces

co S

cog

nam

iglio

, м

агаз

ин «J

OY»;

НА

МА

РгО

: по

вязк

а на

гол

ову

, маг

азин

«JO

Y».

Page 35: Familia №3 (26) Осень 2011

35

Тв о р ч е с к а я F а м и л и я

ВоСКрешение из небыТия: данииЛ харМС

«Советский Союз проиграл войну в первый же день, Ленинград теперь либо будет осаж-ден, и мы умрем голодной смертью, либо разбомбят, не оставив камня на камне… Весь пролетариат необходимо уничтожить, а если мне дадут мобилизационный листок, я дам в морду командиру. Пусть меня расстреляют, но форму я не надену и в советских вой-сках служить не буду, не желаю быть таким дерьмом».

матерИаЛ поДготовИЛа татьяна бИновсКая

Эти слова сказаны человеком, чье имя во времена строительства коммунизма было скры-то и получило заслуженную оценку только после развала Советского Союза. В тот период русская литература гордилась в основном именами, удобными для советской пропаганды. И Даниил Хармс в этот перечень никак не вписывался.

Даниил Иванович Хармс (настоящая фамилия Ювачев, 1905 – 1942 гг.) — поэт, прозаик, драматург, детский писатель. Первые его литературные произведения написаны в 1922 г. Уже в то время Хармс избрал себе не только судьбу писателя, но и псевдоним. Произве-дения его озорны и причудливы. Но, несмотря на наличие в них юмора, в центре внимания находятся серьезные размышления о земном и небесном, предназначении человека в ре-альном мире. Алогичность, абсурдность произведений Хармса во многом были предтечей несостоявшегося русского сюрреализма.

Не знаю, права я или нет, но мне кажется, что каждый человек, приходя в эту жизнь, хочет оставить на земле свой след. И след этот бывает самым разным. Иногда это посаженное дерево, построенный дом или величайшее произведение искусства, а иногда глаза ре-бенка, точь-в-точь напоминающие глаза деда или прадеда. Легче тем, кому дан талант. Они могут оставить после себя нечто, что заставит людей вспоминать их. Но вот как быть, если и талант огромный дан Господом человеку, и не потерял он его на своем пути, не рас-тратил впустую, а просто пришел не в то время? Во времена нынешнего необычайного технического прогресса легко получать информа-цию, можно сказать, из воздуха: Интернет предоставляет огромные возможности, храня память. И я очень благодарна друзьям по Facebook, которые открыли для меня новое имя в литературе – Даниил Хармс. Предлагаю вам, дорогие читатели, окунуться в атмосферу советского времени и познакомиться с воспоминаниями об этом необыкновенном чело-веке, подготовленными историком литературы Владимиром Глоцером. Еще в детстве, читая приключенческую литературу и фантастику, было очень интересно представлять путешествия во времени. Но единственное время, в котором мне не хоте-лось бы очутиться, это именно то, о котором расскажет эта история.

Page 36: Familia №3 (26) Осень 2011

36

Тв о р ч е с к а я F а м и л и я

Владимир глоцер - Марина Дурново: мой муж Даниил Хармс

Еще в начале 80-х годов прошлого столетия в Ленинград на улицу Маяковского, бывшую Надеждинскую, в квартиру по соседству с той, в которой до ареста в 1941 году жил Даниил Хармс, приходили письма из Южной Америки, куда судьба забро-сила Марину Малич, жену Хармса. Она писала из Венесуэлы своей двоюродной се-стре Марине Ржевуской. Письма приходили до определенного времени, а потом связующая ниточка прервалась… Но что-то заставляло думать: а вдруг Марина Ма-лич еще жива? А вдруг?!

Рассказ о ее судьбе, который Владимир впервые услышал от сестры Хармса, вы-глядел фантастическим. Боже мой, чего только не случается на белом свете! Но как же ее разыскать, если она на письма больше не откликается? Он пошел по прото-ренному пути: обратился в посольство Венесуэлы в Москве. Сотрудницы посоль-ства сами и через своих друзей и родственников пытались содействовать поис-ку, но все было безуспешно: книжный магазин, который когда-то содержала Мари-на Владимировна, давно уже не существовал. И никто не знал там, жива ли еще его владелица. На беду никаких адресных бюро наподобие наших в Венесуэле не было и в помине.

В. Глоцер почти оставил свою затею разыскать жену Хармса, и только желание узнать хотя бы дату смерти, важную для историков литературы, заставляло его снова и сно-ва звонить в посольство.

И все же, когда он услышал от художника Леонида Тишкова, что у него будет в столи-це Венесуэлы Каракасе персональная выставка, тотчас же попросил его разузнать там, на месте, жива ли Марина Малич. И представьте себе — венесуэльская прия-тельница Л. Тишкова Мария Дельгадо, когда Тишков уже вернулся в Москву, разыска-ла по его просьбе Марину Владимировну в Валенсии и сообщила ее адрес. Жива!Тогда через Л. Тишкова Владимир попросил Марию Дельгадо поскорее встретить-ся с супругой Хармса и записать все, что она помнит о нем, ведь изучением жизни и сочинений его Глоцер занимался больше четырех десятилетий. Но, как потом ска-зала сама Марина Владимировна, она не стала вот так вдруг незнакомому челове-ку рассказывать о Дане.

Мария Дельгадо приготовилась записывать… и блокнот остался белоснежно-чистым. «Прошло столько лет, и она уже ничего не помнит, кроме того, что он очень любил девушек», - с сожалением сообщила она о провале своей миссии.

В начале ноября 1996 года Глоцер вылетел из Москвы в Венесуэлу и через 20 ча-сов пути, поздним вечером, позвонил в квартиру Марины Владимировны Дурново. Позже он это вспоминал так: «Передо мной предстала изящная маленькая женщина с голубыми глазами, очень живая, подвижная, пробегающая по своей просторной квартире, как девочка, чуть ли не вприскочку. Благородные черты ее красивого лица и прекрасные манеры выдавали аристократическое происхождение».

Две недели, которые Владимир провел в доме гостеприимной Марины Владими-ровны, он ловил любую возможность разговорить ее, настроить на воспоминания, которые записывал для надежности (чтобы не подвела техника) одновременно на два магнитофона. Запись шла очень трудно. Все, о чем вспоминала Марина Влади-мировна, было так давно! Восемьдесят, семьдесят, шестьдесят лет, полвека назад.

В. Глоцер слушал Марину Владимировну Дурново час за часом и понимал, что она, по сути, последняя свидетельница жизни Даниила Хармса.

Page 37: Familia №3 (26) Осень 2011

37

Тв о р ч е с к а я F а м и л и я

ВСю жизнь он не Мог ТерПеТь де-Тей. ПроСТо не ВыноСиЛ их. дЛя него они быЛи ТьФУ, дрянь КаКая-То. его неЛюбоВь К деТяМ доходи-Ла до ненаВиСТи. и эТа ненаВиСТь ПоЛУчаЛа Выход В ТоМ, чТо он де-ЛаЛ дЛя деТей. но ВоТ ПарадоКС: ненаВидя их, он иМеЛ У них СУМаС-шедший УСПех. они ПряМо-ТаКи УМираЛи оТ хохоТа, Когда он Вы-СТУПаЛ Перед ниМи.

Посвящаю моему сыну. Марина Дурново

- Когда я вышла из чрева моей матери, доктор, который был при родах (тогда рожали дома), сказал только: «Боже, какой ужас!» Я была всех цветов: и голубая, и желтая, и красная… Бабушка мне все это не раз вспоминала.

Я родилась в доме князей Голицыных на Фонтанке. Моя ба-бушка, Елизавета Григорьевна, вернее сказать, я всегда на-зываю ее моей бабушкой, но она была тетей моей матери, принимала у нее роды.

Моя мать в те дни хотела во что бы то ни стало попасть на гро-мадный бал, который каждый год устраивали в Зимнем двор-це. И она была приглашена на него, потому что была племян-ницей моей бабушки. У матери была одна мечта: чтобы я ско-рее выскочила. Избавиться от меня. И ей посоветовали про-глотить какую-то пилюлю. Уж не знаю, побежала ли она потом на бал или бабушка ей скандал устроила, что это безобра-зие, не хочу сочинять.

Моя девичья фамилия Малич сербского происхождения. Это фамилия моей бабушки. Она урожденная Малич, княгиня Го-лицына. Мы жили на Фонтанке. Голицыны были небогаты, дом у них был не собственный, они его просто снимали. Все это происходило задолго до моего знакомства с Даней. И я ему наверняка об этом рассказывала. Я от него ничего не скрывала.

Однажды вечером, хорошо помню этот день, я убирала свой стол, наводила в нем порядок. Очень люблю и до сих пор кра-сивую белую бумагу. Я перебирала ее, складывала.В это время в дверь постучали. Я пошла открывать. У поро-га стоял высокий, странно одетый молодой человек в кепоч-ке с козырьком. Он был в клетчатом пиджаке, брюках гольф и гетрах, с тяжелой палкой, и на пальце было большое кольцо. Он пришел навестить мою сестру Ольгу, но ее не было дома. Я предложила ему дождаться. А Ольга все не приходила и не приходила. Было уже поздно. Он подождал ее еще немного и ушел.

Мне он очень понравился. Славный очень, лицо такое откры-тое. У него были необыкновенные глаза - голубые-голубые. И какой вежливый, воспитанный! Любит музыку и знает ее луч-ше меня. И я ему очень понравилась, он мне потом говорил.

Я слышала о нем раньше от Ольги, знала, что он писатель, но, конечно, не подозревала, что он мой будущий муж. Вскоре он пригласил меня и Ольгу поехать на Острова. И мы поехали. С этой поездки он часто приходил к нам… Однажды я засиде-лась у него в комнате. И он неожиданно сделал мне предло-жение. Я помню, что осталась у него ночевать. Свадьбы ни-какой не было. Не на что ее было устраивать. Пошли и распи-сались, вот тебе и вся свадьба.

Page 38: Familia №3 (26) Осень 2011

38

Тв о р ч е с к а я F а м и л и я

Совместная жизнь

- Даня жил в коммунальной квартире на Надеждинской улице на тре-тьем этаже. Дальше, в следующей комнате, жил отец Дани Иван Павло-вич. Когда-то вся квартира принадлежала Ювачевым. Но в те годы, ког-да я вышла замуж, она уже была коммунальной.

…Однажды мы с Даней были приглашены на показ мод. Не помню, где это было. Там были очень красивые женщины, которые демонстриро-вали платья. Все они повисли на Дане: «Ах, Даниил Иванович!», «Ах, Даня!». Одна сидела у него на коленях, другая обнимала за шею, можно сказать, повисла на шее. Мне было дико все это наблюдать. Этих жен-щин и то, как они прыгали к нему на колени. Наверное, я была в этой компании совсем чужая. Они тоже заметили мой взгляд и больше меня туда не приглашали. Просили, чтобы Даня приходил без меня.

Все радовались всегда, когда он куда-нибудь приходил. Его обожали. Потому что он всех доводил до хохота. Стоило ему где-нибудь появить-ся, в какой-нибудь компании, как вспыхивал смех и не прекращался до тех пор, пока он там был. Вечером обрывали телефон. Ему кричали с улицы: «Хармс, пока»… И он убегал. Чаще всего без меня.

Мне-то и надеть было нечего: ни платья, ни туфель, ничего. А там, куда он шел, все были все-таки молодые, красивые, хорошо одевались. А он уходил один. Впрочем, это не мешало нашей любви, и сначала все было хорошо, мы были счастливы.

Он всегда одевался странно: пиджак, сшитый специально для него каким-то портным, гольфы, гетры, у шеи неизменно чистый воротничок. Никто такую одежду не носил, а он всегда ходил в этом виде. Непремен-но с большой длинной трубкой во рту. Он и на ходу курил. В руке — палка. На пальце большое кольцо с камнем, сибирский камень, по-моему, жел-тый. Высокий, хотя немного сутулился. У него был тик. Он как-то очень быстро подносил обе руки, вернее, два указательных пальца, сложен-ных домиком, к носу, издавая такой звук, будто откашливался, при этом слегка наклонялся и притоптывал правой ногой быстро-быстро.

Видимо, для детей в этом его облике было что-то очень интересное, и они за ним бегали. Им страшно нравилось, как он одет, ходит, как вдруг останавливается. Но они бывали и жестоки: кидали в него камнями.

Он не обращал на их выходки никакого внимания, был совершенно не-возмутим. Шел себе и шел. И на взгляды взрослых тоже не реагировал никак. Меня он называл Фефюлькой. Наверное, за малый рост. Он пи-сал стихи о Фефюльке и, несомненно, мне их читал, но у меня сейчас та-кое впечатление, что я их раньше не слышала и читаю впервые. Должно быть, я их просто забыла за давностью лет.

Одно время у нас вошло в обычай: несколько человек сговаривались и шли в воскресенье в «Эрмитаж». Там были долго, но не весь день, под-робно смотрели картины, а потом всей компанией шли в маленький бар неподалеку, пили пиво, закусывали чем-нибудь легким… сидели там три-четыре часа и говорили, говорили, говорили.

Хорошая песенка про Фефюлю

Хоть ростом ты и невысока,Зато изящна, как осока.

Припев:Эх, рямонт, рямонт, рямонт!Первако кин и кине б!Твой лик бровями оторочен.Но ты для нас казиста очень.

И ваши пальчики-колбашкиПриятней нам, чем у Латашки.

Припев:

Мы любим Вас и Ваши ушки.Мы приноровлены друг к дружке.

Припев;

Page 39: Familia №3 (26) Осень 2011

ТроиЦКая, 7ТеЛ. 704-00-54

WWW.MARKOFF.OD.UA

Page 40: Familia №3 (26) Осень 2011

40

…С Казимиром Малевичем я познакомилась, когда он уже умирал. Я ви-делась с ним, по-моему, всего один раз, мы ходили с Даней. Но до это-го Даня позвал меня на его выставку. Он сказал, что я непременно долж-на посмотреть его лучшую работу. Она до сих пор стоит у меня перед гла-зами: черный круг в белом квадрате, но я все же не берусь в точности опи-сать ее. Все только и говорили об этой картине. И мы пошли с Даней на выставку и видели эту знаменитую картину.

А во второй раз я увидела Малевича уже после его смерти. Я была с Даней на похоронах. Собралось много народу. Гроб был очень странный, сделан-ный специально по рисунку, который дал Даня и, кажется, Введенский. На панихиде в комнате Даня… прочел над гробом свои стихи. Они были очень аристократические, тонкие. Он читал эти стихи с какой-то особенной си-лой, с напором. Стихи произвели на всех громадное впечатление. У всех мурашки бегали по коже. И почти все, кто слушал, плакали...

По воскресеньям во Дворце пионеров на Фонтанке устраивались утрен-ники для детей. Даня выступал на них. В этом ему протежировал Маршак. Я тоже ходила на них с Даней. Зал был набит битком. Как только Даня вы-ходил на сцену, начиналось что-то невообразимое. Дети кричали, визжа-ли, хлопали, топали в восторге ногами. Его обожали.

А я смотрела и удивлялась: на эстраде стоял совсем другой человек! Даня — и не Даня. Он совершенно менялся. (Даня, повторяю, был очень до-брый. Его странности, конечно, никому не приносили ни огорчения, ни вреда. И я должна сказать, что он все-таки делал все, что хотел, все, что ему нравилось. Например, подходил к окну без ничего, совершенно голый и стоял так у окна в голом виде довольно часто. Это было и некрасиво, и неэстетично. Его могли увидеть с улицы.)

Всю жизнь он не мог терпеть детей. Просто не выносил их. Для него они были тьфу, дрянь какая-то. Его нелюбовь к детям доходила до ненависти. И эта ненависть получала выход в том, что он делал для детей. Но вот па-радокс: ненавидя их, он имел у них сумасшедший успех. Они прямо-таки умирали от хохота, когда он выступал перед ними. Но, безусловно, у него было очень много внутри того, что он хотел написать. Больше всего на свете, я думаю, он был увлечен писанием.

…Однажды Даню вызвали в НКВД. Не помню уже, повестка была или при-ехали за ним оттуда. Он страшно испугался. Думал, что его арестуют. Но скоро он вернулся и рассказал, что там его спрашивали, как он делает фо-кусы с шариками. Говорил, что от страха не мог показывать, руки дрожали.Он искал, всегда искал того, кто помог бы ему не страдать и встать на ноги. Даня все время страдал. То он нашел девушку или женщину, в которую влю-бился, и жаждал взаимности, то еще чего-то хотел, добивался и нуждался в помощи. Но он был постоянно измученный от этих своих страданий. За моей спиной все его друзья надо мной смеялись, я думаю. Они считали, что я глупа и поэтому продолжаю с ним жить, не ухожу от него. Они-то все знали, конечно.Мы жили только на те деньги, гонорары, которые получал муж. Когда он за-рабатывал, когда ему платили, тогда мы и ели. Мы всегда жили впроголодь. Часто бывало, что совсем нечего было есть. Уже прошло четыре или пять лет, наш брак не был уже таким крепким, как вначале. И в последнее время я сказала себе, что нам можно расстаться. Нет, я не могла бы прожить с ним всю свою жизнь.

Тв о р ч е с к а я F а м и л и я

Page 41: Familia №3 (26) Осень 2011

41

Крах и скитания

— Это было в начале войны. Его могли мобилизовать. Очень трудно объ-яснить людям, как он, например, притворялся, когда лег в клинику, чтобы его признали негодным к военной службе. Он боялся только одной вещи: что его заберут в армию. Панически боялся. Он и представить себе не мог, как возьмет в руки ружье и пойдет убивать.

В июле или в начале августа сорок первого всех женщин забирали на трудработы — рыть окопы. Я тоже получила повестку. На следующий день мы пошли вместе на этот сбор, куда надо было явиться по повестке. Что там было! Толпы, сотни, тысячи женщин, многие с детьми на руках. Буквально толпы — не протолкнуться!

Даня, наверное, жил в предчувствии, что за ним могут прийти. Ждал аре-ста. У меня, должна сознаться, этого предчувствия не было. Уже давно, много лет назад, я прочла воспоминания Л. Пантелеева «Из ленинград-ских записей» и выписала следующее: «А вот улица Маяковского. Здесь в доме N 11 жил Даниил Иванович Хармс… Еще в августе, кажется, 1941 года пришел к нему дворник, попросил выйти за чем-то во двор. А там уже стоял «черный ворон». Взяли его полуодетого, в одних тапочках на босу ногу…».

Был ли Даня «в одних тапочках на босу ногу» в этот момент, я уже не пом-ню. Может быть, и так, потому что месяц был летний. Дворник действи-тельно присутствовал «в понятых». Но он не просил его «выйти за чем-то во двор». Это был с первой минуты явный арест, и никаких сомнений, за-чем они пришли, ни у меня, ни у Дани не было. Я не знала, что делать, куда бежать. Уже не было в живых отца Дани, старика Ювачева, и некому было хлопотать за него. Я была совершенно беспомощна, одна. То, что прои-зошло с Даней, было даже страшно сообщать кому-нибудь. Я могла гово-рить об аресте Дани только намеками, особенно в письмах. Когда оцепе-нение прошло, бросилась искать его по тюрьмам. Я искала его повсюду и никак не могла узнать, в какой тюрьме его держат.

Наконец, кто-то сказал мне, где он находится и в какой день можно при-нести ему передачу. Я пошла туда. Надо было по льду переходить Неву, а там лежал снег выше моего роста. И в нем был протоптан узкий проход, так что двое едва-едва могли протиснуться плечом к плечу. Я надела ва-ленки и пошла. Когда уходила из дома, было утро, а когда возвращалась, черная ночь. Раза два я доходила туда, где он был, и у меня принимали пе-редачу. А на третий…

Наверное, и в третий раз я пошла туда же, чтобы отнести ему передачу. Я положила кусочек чего-то, может быть, хлеба, что-то маленькое, что могла передать ему. Пакетик был крошечный.

Всем знакомым я сказала, что иду туда, чтобы все знали, потому что я мог-ла и не дойти. У меня могло не хватить сил, а туда надо было идти пешком.

Я шла. Солнце светило. Сверкал снег. Красота сказочная. А навстречу мне шли два мальчика. В шинельках, в каких ходили гимназисты при царе. И один поддерживал другого. Этот уже волочил ноги, второй почти тащил его. И тот, который тащил, умолял: «Помогите! Помогите! Помогите! По-могите!».

он бояЛСя ТоЛьКо одной Вещи: чТо его заберУТ В арМию. ПаничеСКи бо-яЛСя. он и ПредСТаВиТь Себе не Мог, КаК Возь-МеТ В рУКи рУжье и Пой-деТ УбиВаТь.

Тв о р ч е с к а я F а м и л и я

Page 42: Familia №3 (26) Осень 2011

42

Я сжимала этот крошечный пакетик и, конечно, не могла отдать его. Один из мальчиков начинал уже падать. Я с ужасом увидела, как он умирает. И второй тоже начинал клониться. Все вокруг блистало. Кра-сота была нечеловеческая, и вот эти мальчики…

Я шла уже несколько часов. Очень устала. Наконец, поднялась на бе-рег и добралась до тюрьмы. Там, где в окошке принимают передачи, кажется, никого не было или было совсем мало народа. Я постучала в окошко, оно открылось. Я назвала фамилию — Ювачев-Хармс — и подала свой пакетик с едой.

Мужчина в окошке сказал: «Ждите, гражданка, отойдите от окна», — и захлопнул его. Прошло минуты две или минут пять. Окошко снова от-крылось, и тот же мужчина со словами: «Скончался второго февраля», — выбросил мой пакетик в окошко. И я пошла обратно. Совершенно без чувств. Внутри была пустота. У меня мелькнуло: «Лучше бы я отда-ла это мальчикам». Но все равно спасти их было уже нельзя. Солнце садилось, и делалось все темнее.

Потом я жила на канале Грибоедова, неподалеку от храма Воскресе-ния Господня, на одной площадке с Зощенко. То есть на той же пло-щадке, на третьем этаже, где была квартира Зощенко, как раз напро-тив его квартиры.

В один из дней ко мне пришел человек из Союза писателей. Он знал Даню. Кажется, это был известный писатель, я уже не помню сейчас его фамилию. Он сказал, что уходит последний грузовик на Большую землю. Последний! И мне как жене писателя могут дать в нем место. Я включена в список эвакуируемых. Попала я в группу вместе с арти-стами, вообще с людьми из театра.

У меня был с собой кусок хлеба, я его прятала под рубашкой... До-рога простреливалась, и только малейший шум — моментально на-чиналась пальба. В колонне было 4 или 5 машин, таких же огромных, как наша. Не помню, сколько мы ехали. Но, наконец, машины остано-вились в небольшом селе с настоящими бревенчатыми избами. И в каждой избе была настоящая русская печка.

Машины, в которых ехали, сразу ушли обратно. А мы вошли в избы, где нам предстояло провести, кажется, одну ночь. Всем дали что-то поесть приготовленное и хлеба, конечно, но очень понемногу. Потому что, если бы мы съели больше, после голода начался бы заворот ки-шок. Меня и еще 3 - 4 молодых уложили на печке. Я быстро согрелась. И тут вдруг увидела кошку! Несъеденную кошку. Я как заору: «Держите ее! Товарищи, хватайте ее!» — и слетела с печки. Бросилась за кош-кой, чтобы ее поймать. Но она, слава Богу, убежала. Хозяева с ужасом посмотрели на меня.

В этом селе мы пробыли совсем немного. Помню, как нас собрали на деревенской площади, перед нами держал речь молодой военный, одетый в элегантную военную форму. Он произнес очень короткую речь, сказал: «Мы стараемся, чем можем, вам помочь». Нам действи-тельно стали выдавать хлеб. И, конечно, больше, чем в Ленинграде. Никто уже не умирал, все уже были как-то спокойнее. Мы ждали, что за нами придут вагоны, которые увезут нас.

Тв о р ч е с к а я F а м и л и я

Page 43: Familia №3 (26) Осень 2011

43

Вскоре пришел состав и началась посадка. У вагонов стояли военные, во всяком случае люди, одетые в военную форму, которые пропускали в вагоны по спискам, с соблюдением особой иерархии. Первыми имели право войти те, у кого были ордена, потом артисты Малого театра, затем все остальные. Когда поезд пошел, уже совсем стемнело, и начались крики. Люди вырывали куски друг у друга, что-бы что-то поесть. На каждой станции вагон открывали… Но когда поезд опять шел, то крики возобновлялись. Было слышно, как в темноте дерутся. Я только молила Бога, чтобы доехать. А много людей умирало. Тех, кто умирал, выбрасывали из ва-гона прямо на ходу. Смотрели: «Еще дышит?..» — того оставляли. А если не ды-шал, все. А кто такой, откуда, это никого уже не интересовало. Я уже чувствова-ла себя лучше. Лекарство, которое получила, мне помогло в избавлении от дис-трофии.

Ехали мы на юг, постепенно становилось все теплее и теплее. На каждой станции, где останавливался поезд, продавали какую-то еду. Денег у меня не было, но были с собой валенки почти новые, и они мне были уже не нужны, потому что было теп-ло. Я помню, как их поменяла у тетки на литр молока. Когда мы приехали, кажет-ся, в Пятигорск, нам дали возможность выбрать, где жить. Кто-то посоветовал мне пойти в совхоз, чтобы найти для себя работу.

Прошло немного времени, и мы узнали, что немцы уже очень близко отсюда. Ясно было, что они вот-вот войдут в эту деревню.

До свидания, СССР

—Когда немцы заняли деревню, они были как-то странно благодушно и весело настроены. Никто же им не оказывал никакого сопротивления. Я продолжала там жить, и был случай, что меня даже пригласили на какой-то их вечер. Но я еле гово-рила по-немецки и почти ничего не понимала из того, что говорят. Через какое-то время узнала, что наши войска очень приблизились и могут скоро войти в эту де-ревню. Немцам нужно было уходить. Меня забрали и заставили работать в поход-ной кухне. Я должна была помогать там готовить еду. Что я могла сделать? Сопро-тивляться? Меня посадили в машину и повезли. Ехали мы довольно долго, всю ночь, и оказались в городе, захваченном немцами. Там отбирали рабочую силу в Германию, главным образом молодых людей. Я не сопротивлялась.

Помню чувство, с каким покидала Родину. Я думала: «Вот я уезжаю, это моя Роди-на. Но после того, что я здесь перенесла, после того, что они сделали с моей жиз-нью, с жизнью Дани, я их проклинаю. От боли, от того, как они обошлись со всей нашей жизнью, с моим мужем…».

Хорошо запомнила это чувство, я бы и сейчас их не простила. Я бы ни за что не уехала из России, если бы мне не сказали, что он умер. Если бы не захлопнули тюремное окошко и не выбросили этот пакетик. Я бы никогда не оставила его там одного. Я только мечтала, чтобы его выпустили и мы снова жили вместе.

...Когда мы вышли из поезда, нас развели по хозяевам. Кто-то узнал, что я говорю по-французски, и меня определили в дом к какому-то высокопоставленному чину. Там сразу дали поесть. И началась совершенно новая моя жизнь.

Однако в этом доме пробыла недолго. Вскоре меня подарили другому хозяину, вернее, хозяйке, у которой я должна была делать все и на кухне, и уборку… Ее дом был недалеко от Берлина, в Потсдаме. Это была громадного роста тетка, гру-бая, страшно властная, с вечно красным лицом, которое покрывалось пятнами. Она владела винными погребами. Я не видела ее пьяной, но думаю, что она пила.

Тв о р ч е с к а я F а м и л и я

Page 44: Familia №3 (26) Осень 2011

44

Мужа у нее не было. Он то ли уже умер, то ли был на войне. А жила она с дочкой, девушкой такой же властной, как она сама, которая, однако, боялась матери, и с сыном, подростком лет 14 — 15. Он еще учился в школе.

У меня была в доме маленькая комната для прислуги. В ней стояли хорошая кровать и стол, все было чисто, аккуратно. По-немецки я не понимала. Но вся атмосфера дома была жуткая, давящая. Я молча исполняла всю свою работу. Мы были все соответствующе одеты в пакостную униформу, кто ходил в крас-ном, а кто в синем. На рукаве у меня был знак, повязка, что я русская, кажется, желтого цвета.

К тому времени положение немцев на фронте стало намного хуже. Союзники вовсю бомбили Берлин.Надо сказать, что, когда меня отпускали по воскресеньям на весь день, я по-знакомилась в парке с двумя молодыми мальчиками, французами. Один был уродлив, а другой очарователен. Обоих пригнали из Франции, и они тоже были у кого-то в работниках. Каждое воскресенье я с ними виделась. И мы сговори-лись, если что случится, то встретимся здесь, в этом парке. И, если я решу бе-жать, они мне помогут.

Время пришло. Голова у меня шла кругом. Я быстро собрала маленький рюкза-чок, в котором самым тяжелым была наша с Даней русская Библия, взяла ми-нимум вещей. А все ненужные бумажки кинула в печку и скорее выбежала вон. Помню, как бежала через весь парк, искала глазами мальчиков, но нигде их не было.

Мне стало уже не до поисков. Надо было бежать, пока меня не хватились. Ужас, что было с моими ногами. Подошвы на туфлях оторвались, пришлось бежать почти босиком. Слава Богу, что близилось лето. Я изнемогала, силы были на ис-ходе. Наконец, увидела лагерь и помолилась: «Господи, помоги мне укрыться! Спаси меня!»

Ворота лагеря оказались открыты настежь. Вдруг послышалось это страшное жужжание и… как посыпало с неба! Я бежала как сумасшедшая и влетела в пер-вый попавшийся на пути дом. К моему удивлению, никого там не было, ни одно-го человека. Все ушли в бомбоубежище. Я попала в барак, где спят. Койки там шли в два или три этажа, один над другим. Я забралась на самый верх и прита-илась, только молила Бога, чтобы он помог мне спастись. Когда бомбежка за-кончилась, все стали возвращаться. Меня пока никто не видел.

Уже не помню, каким образом меня в этом лагере нашли те два мальчика, фран-цузы. Они были очень верующие. Они еще раньше мне говорили: «Не беспо-койся, мы тебя всегда найдем. Клянемся Богом, что, когда все кончится, мы тебя довезем до Парижа».

Наконец, наступил день, когда стали выпускать из лагеря. Но перед этим был обход, нас предупредили, что будет выпускать специальная комиссия и чтобы мы подготовились. У меня не было никаких документов. И Боже сохрани, чтобы у меня вырвалось какое-нибудь русское слово, я говорила только по-французски.

Мы должны были серьезно подготовиться к вопросам комиссии. Поскольку я никогда не была во Франции, ничего не знала и не могла придумать, а надо было сообщить комиссии свою фамилию, имя, свой прежний французский адрес, на-звать родителей и других родственников, где они живут и так далее. И я ужас-но дрожала. Если бы я ошиблась, меня сразу выбросили. И надо было указать

Тв о р ч е с к а я F а м и л и я

Page 45: Familia №3 (26) Осень 2011

45

Украина, г. Одесса, пер. Некрасова 7,

тел. +38 048 737 55 53факс +38 048 737 55 51

Page 46: Familia №3 (26) Осень 2011

46

какое-нибудь место, которое было разрушено, чтобы нельзя было проверить то, что я говорю. Мальчики помогли мне сочинить все это, придумали мне фамилию, имя, ме-сто, где я жила, и прочее. Я уже была не Марина и, конечно, не Малич. Комиссия за-седала на улице. Было уже тепло. За большим столом сидели военные, представите-ли союзников: американцы, англичане, русские и французы. У каждого был свой се-кретарь, вернее, секретарши, переводчики. И за ними стояли пять или больше чело-век с оружием.

Девушка, секретарь представителя русской зоны, которая все записывала, была очень красивая, с большими синими глазами. И все мужчины на нее смотрели, можно ска-зать, были ею очарованы.Подошла моя очередь. «Одну минуточку», — говорит мне французский представитель. Русская девушка повернулась к молодому человеку, который не сводил с нее глаз, и по-просила, кажется, закурить. А следующий француз, который стоял за вторым мальчи-ком, уже спрашивал: «Что, очередь двигается или не двигается?». Все очень нервни-чали.

У меня спросили имя, фамилию, имена родителей. Я заранее все это приготовила, за-учила и ответила на все вопросы. Старалась быть совершенно спокойной, только про себя молилась. И поскольку я довольно хорошо говорила по-французски, ни у кого не было сомнения, что я француженка и не та, за кого себя выдаю. Но у меня все тряс-лось внутри, подкашивались ноги. Я буквально падала. Мальчики подхватили меня с двух сторон и шептали мне: «Держись! На тебя смотрят». И с шутками, делая вид, что смеемся, поволокли меня в сторону пруда, который был недалеко. Я еле дошла туда и просто рухнула. Но я была бешеная от счастья. Там был холм высотой метров пять. И я кувырком с него скатилась. Встала и помахала мальчикам рукой. Они были белые от страха.

Всех, кого освободили из лагеря, посадили на поезд и повезли в Париж. Туда мы при-ехали днем, часов в 12. Мальчики, которые помогли мне освободиться, разбежались. Меня и еще кого-то посадили в черный фургон и отвезли в лагерь тут же в Париже, в ко-тором были люди с такой же неопределенной судьбой, как у меня. Русских было очень мало. Одним словом, хотя на руках еще не было новых документов, меня выпустили.Мальчики, конечно, пригласили меня к себе, и я одну-две ночи была у них, пока не нашли в Париже моих родственников. Тот, который был некрасивый, решил предста-вить меня своим родителям. А я так ошалела от счастья обретения свободы, что, когда пришли к нему домой, произвела на мать чрезвычайно странное впечатление. Неожи-данно для себя заметила, что она смотрит на меня с ужасом.

Мне предстояло встретиться и с моей матерью. Она жила со своим мужем на юге, в Ницце, куда можно было доплыть на пароходе из Парижа. Когда пароход подходил к берегу, я не испытывала никакого волнения, только чувствовала, что что-то случится, и равнодушно ожидала эту встречу.

А на берегу творилось немыслимое. Шум, суета. Собрались эмигранты. Бегали журна-листы, фоторепортеры. И я видела, как они готовятся к нашей встрече, но была как-то цинично равнодушна. «Цинична» — вот точное слово для моих ощущений, когда я спу-скалась по трапу.

Я подошла к матери, к которой меня подвел ее муж. Она была очень маленького роста, еще меньше меня. Ее держали под руки, потому что она бы упала. И, конечно, журнали-сты только и ждали момента, когда — такое событие! — мы окажемся рядом друг с дру-гом. И потом они писали об этом во всех газетах. Подумать только: спустя десятилетия мать впервые встречается с дочерью, которая спаслась сначала из советской России, а потом из немецкого плена!

Тв о р ч е с к а я F а м и л и я

Page 47: Familia №3 (26) Осень 2011

47

Жить мне у нее было невыносимо тошно, но мне некуда было деться. Я почти не могла выходить на улицу. У меня не было французского паспорта, поэтому устро-иться на работу было нельзя. Пришлось прожить в ее доме два года.

Позже уехала в Венесуэлу. Тогда многие из Франции эмигрировали в Венесуэлу. Другие страны уже не принимали эмигрантов, а Венесуэла даже приглашала лю-дей в страну. За те полвека, которые живу в Венесуэле, со мной было многое, не хочется и вспоминать!

Но о своем книжном магазине, который просуществовал больше двадцати лет, вспоминаю с удовольствием. Как только я его открыла, ко мне сразу стали приходить люди. Ведь у меня была только специальная литература — по мистике, английская и, конечно, испанская. Назывался мой магазин «Либериа Интернасиональ» и помещался на Авеню де Боливар, в Валенсии, на первом этаже многоэтажного дома. Теперь этого магазина уже нет. Книги я выбирала в Каракасе и тащила на себе, или мне привозили пачки из уже отобранного мной...

Когда магазин уже закрылся, я еще долго встречала на улице людей, которые со мной здоровались. Многих из них я уже не узнавала, не помнила, но понимала, что это все мои бывшие покупатели.

Реквием

…Внутри меня, в душе все еще живо. Я обожаю Аничков мост, «Эрмитаж», помню, как начинался ледоход на Неве, сталкивались льдины — пш-ш-ш! пш-ш-ш! — это такая мощь и красота! Обожаю евреев, и вся моя жизнь, как Нева, бежит… Когда я возвращаюсь к тому, что было, когда я думаю, что они сделали с Даней, который был такой красивый, чистый и мог быть счастливым, то не нахожу им оправдания и не могу простить. Не могу простить моей стране того, что я там пережила, такой у меня характер. Никогда не смогу забыть и простить.

Я видела фотографию в каком-то журнале. Последнюю Данину фотографию из его следственного дела. Страшная, страшная… Даже нельзя себе представить, что это Даня. Он не похож на себя, совершенно как сумасшедший. Я несколько ночей потом не спала. На это невозможно смотреть. Зачем ее напечатали, рас-пространили? Жестокий народ.

Ужасно, что он пережил за те месяцы, которые провел в тюрьме. Он там пробыл до смерти почти полгода: с конца августа по начало февраля. Господи, так мучить людей! Это же надо быть канальей, чтобы творить такие вещи! Я все думаю: за-чем, зачем мучили? За что?! Кому он мешал? Писал детские книжки…

Даже страшно себе представить, сколько страданий может выпасть на одного человека. Я вообще всегда любила жизнь. Все во мне радовалось ей. И не сер-дилась на судьбу за всякие неурядицы, подножки, которые она уготовила, не ду-мала: «Ах, мы несчастные! Ах, как нам не везет!». Всегда была надежда, что еще зигзаг и кривая вывезет. Мы много смеялись, жизнь-то была молодая.

Господи помилуй! Когда я вспомню все, что пережила, и всю эту жизнь в России, о, Господи, твоя воля! Прости меня, пожалуйста. Ни за какие деньги, ни за что, что бы мне не дали: любые кольца, бриллианты — никогда в жизни я не увижу боль-ше Россию!

Тв о р ч е с к а я F а м и л и я

Page 48: Familia №3 (26) Осень 2011

48

НА

ФО

ТО

: Р

усла

н (D

J G

raf K

ashi

nsky

), В

икто

рия

(D

J V

iva

Dio

r) с

до

чер

ью М

арго

; ФО

ТО

гР

АФ

: А

лекс

андр

Сля

днев

; ХУ

ДО

ЖН

ИК

: Та

тьян

а Б

ино

вска

я; H

AIr

& M

AK

E U

P:

cало

н кр

асо

ты «

FRE

DE

RIC

MO

RE

NO

»;

НА

ВИ

КТ

ОР

ИИ

: пл

атье

Fra

nces

co S

cog

nam

iglio

, маг

азин

«JO

Y».

Page 49: Familia №3 (26) Осень 2011

49

Адриатическое побережье Хорватии и многочисленные острова — популярное направление международного яхтинга. Семейный яхтинг притягивает сюда с завидным постоянством не только местных жителей, но и приезжающих из Европы яхтсменов.

Тысячи островов, из которых многие носят статус необитае-мых, обладают бухтами необычайной красоты. Большое ко-личество живописных бухт на необитаемых островах и бли-зость к ним оборудованных «марин» («марина» - яхт-клуб. – Авт.) делают яхтинг удобным и увлекательным. Так что найти укромное местечко не так просто даже в такой боль-шой акватории, ведь практически в каждой бухте вы встре-тите десятки яхт.

Нужно заметить, что налаженная система делает этот вид отдыха вполне доступным. Большое количество предостав-ляемых для чартера плавсредств дает возможность вы-брать порт отправления, тип, класс судна на любой вкус и кошелек. К примеру, чартер яхты будет стоить вам от 900 евро в неделю до 7 000 евро.

Воплотив всю волнующую своей загадочностью красоту южан подобно солнечной греции и вкусную гостеприимность, близкую радушию италии, хорватия все больше завоевывает сердца туристов со всего мира. Питаясь духом культур соседних стран, это необычайно богатое природной красотой государство умело и настойчиво возрождает туризм.

теКст: сИЛьвИя бронецКая, Фото: КонстантИн бронецКИй

хорВаТия: СТрана ЛазУрной МечТы

Page 50: Familia №3 (26) Осень 2011

50

боЛьшое КоЛичеСТВо ПредоСТаВЛяеМых дЛя чарТера ПЛаВСредСТВ даеТ ВозМож-ноСТь ВыбраТь СУдно на Любой ВКУС и КошеЛеК. К ПриМерУ, чарТер яхТы бУ-деТ СТоиТь ВаМ оТ 900 еВро В недеЛю до 7 000 еВро.

Page 51: Familia №3 (26) Осень 2011

www.art-podium.com.uaг.одесса, +38 048 7882225

Page 52: Familia №3 (26) Осень 2011

52

ТУризМ на адриаТиКе начаЛ разВиВаТьСя еще В XIX ВеКе. В XX ВеКе хорВаТСКое Побережье быЛо одниМ из СаМых разВиТых ТУриСТичеСКих наПраВЛений В СоЦиаЛиСТичеСКоМ Мире. В 1990-е годы ТУризМ В хорВаТии ПережиЛ Серьезный СПад, При-чиной КоТорого быЛи небезызВеСТные Военные дейСТВия В быВшей югоСЛаВии и УСТареВшая ТУриСТичеСКая инФраСТрУК-ТУра, не оТВечаВшая заПадныМ СТандарТаМ КачеСТВа. но С на-чаЛа 2000-х годоВ ТУриСТичеСКая индУСТрия здеСь разВиВаеТ-Ся бУрныМи ТеМПаМи.

F а м и л ь н о е п у т е ш е с т в и е

Page 53: Familia №3 (26) Осень 2011

53

оСТроВа хорВаТии. оСобенноСТью даЛМаТинСКого Побережья адриаТичеСКого Моря яВ-ЛяеТСя боЛьшое КоЛичеСТВо оСТроВоВ, изВеСТных КаК даЛМаТинСКие оСТроВа. боЛь-шая чаСТь их раСПоЛожена недаЛеКо оТ берега и иМееТ ВыТянУТУю ВдоЛь Побережья ФорМУ. их разМеры ВарьирУюТСя оТ боЛьших оСТроВоВ ПЛощадью 405 КВ. КМ до КарЛи-КоВых СКаЛ.ВСего хорВаТии ПринадЛежаТ 1 145 оСТроВоВ. из них ТоЛьКо 47 наСеЛены, 651 ноСиТ СТа-ТУС необиТаеМого оСТроВа, 389 хараКТеризУюТСя КаК СКаЛы, 78 — КаК риФы. боЛьшин-СТВо КрУПных оСТроВоВ, В оСобенноСТи южных, СТаноВяТСя МеСТоМ ПаЛоМничеСТВа МногочиСЛенных ТУриСТоВ.

F а м и л ь н о е п у т е ш е с т в и е

Page 54: Familia №3 (26) Осень 2011

54

Многие европейские семьи, имея опыт управле-ния яхтами, берут в чартер яхты без команды. В таких случаях роль капитана обычно играет отец семейства, а роль матроса – его жена. В зависи-мости от ваших требований к отдыху и наличия же-лания поднять паруса вы можете ежедневно сни-маться с якоря и плыть на новый остров в поисках симпатичной бухты для ночевки на якоре или мно-голюдной «марины» для ужина в ресторане и про-гулок по набережной.

Любителям гастротуризма есть что посмотреть, а точнее поискать и продегустировать… Если обой-ти стороной туристические рестораны, предлага-ющие в основном пиццу и пасту на манер Италии, но сомнительного качества, в закоулках Хвара, Сплита, Рогозницы и других портов всегда мож-но найти настоящую средиземноморскую кухню. Мидии, лангустины, кальмары – все свежайшее и только что из моря. Встречаются и острова «одного ресторана» - это бухты, где ежедневно бросает якорь множество яхт, чтобы посетить единственное строение на острове – ресторан. В таких ресторанах обычно подают только то, что выращивают (культивируют) сами. Мидии здесь гроздями висят прямо на со-седней скале, перцы и помидоры растут рядом со столиками, хлеб пекут в своей пекарне…

Однако Хорватия – не только увлекательный ях-тинг и божественная кухня. Именно отсюда пошла мода на ношение галстуков, а также на само сло-во «галстук» в некоторых языках. Во время Тридцатилетней войны французам по-нравилось, как хорватские всадники повязывали на шею платки. Рассказывают, что французы пока-зывали на грудь хорватов и спрашивали: «Что это такое?». Хорваты думали, что их спрашивают: «Кто ты такой?» И отвечали: «Хорват». Так появилось французское слово «сravate», в не-мецком языке также есть вариант перевода слова «галстук» - «Krawatte». И в украинском языке ис-пользуется слово «краватка», которое произошло от французского эквивалента.Однако в русском языке слово «галстук» име-ет другое происхождение - от немецкого слова «Halstuch», что в буквальном переводе означает «шейный платок».

Даже к концу недельного путешествия вам вряд ли надоест прогуливаться от одного острова к друго-му, днем слушая тишину попутного ветра, а ночью пение многочисленных цикад.

F а м и л ь н о е п у т е ш е с т в и е

Page 55: Familia №3 (26) Осень 2011

55

НА

ФО

ТО

: Р

усла

н (D

J G

raf K

ashi

nsky

), В

икто

рия

(D

J V

iva

Dio

r) с

до

чер

ью М

арго

; ФО

ТО

гР

АФ

: А

лекс

анд

р С

ляд

нев;

ХУ

ДО

ЖН

ИК

: Та

тьян

а Б

ино

вска

я;

HA

Ir &

MA

KE

UP

: са

лон

крас

оты

«FR

ED

ER

IC M

OR

EN

O»;

НА

ВИ

КТ

ОР

ИИ

: пл

атье

Fra

nces

co S

cog

nam

iglio

, маг

азин

«JO

Y».

Page 56: Familia №3 (26) Осень 2011

56

В к у с н а я F а м и л и я

ингредиенТы:

свиная вырезка 150 граммовспаржа 2 росткакорень сельдерея 1 штукамолоко 300 миллилитровпомидоры черри 1 штукаветочка тимьяна для украшениясоус демиглас по вкусусоль, перец по вкусу

СВиное ФиЛе, ФаршироВанное СПаржей, С Пюре из СеЛьдерея

Уютное и стильное Sophie Cafe находится на первом этаже отеля «Фредерик Коклен». начав свой день с отличного утреннего кофе и вкусного завтрака, вы не сможете отказать себе в удовольствии заглянуть сюда и вечером, когда божественные звуки фортепиано, расслабляющее мерцание свечей и вкусные изысканные блюда располагают к непринужденному общению и отдыху. шеф-повар Sophie Cafe Вадим чевганюк вместе с командой поваров создал восхитительное меню, вобравшее в себя лучшие блюда европейской, французской, кулинарии, а также аутентичной одесской кухни.

Бланшированной в течение 30 секунд спаржей фаршируем свиное филе.

Солим и перчим. Смазываем свинину подсолнечным маслом.

На разогретом гриле жарим мясо до полуготовности, после чего отправляем на 5 - 7 минут в духовку.

ПригоТоВЛение:

Page 57: Familia №3 (26) Осень 2011

57

Очищаем корень сельдерея от кожицы и варим в молоке до готовности. Готовое пюре солим, перчим и выкладываем на тарелку.

Украшаем пюре кусочками спаржи и помидорами черри.

Поливаем соусом демиглас и украшаем веточкой тимьяна.

Готовое филе разрезаем под углом и выкладываем на тарелку.

В к у с н а я F а м и л и я

Page 58: Familia №3 (26) Осень 2011

58НА ФОТО: Руслан (DJ Graf Kashinsky), Виктория (DJ Viva Dior) с дочерью Марго; ФОТОгРАФ: Александр Сляднев; ХУДОЖНИК: Татьяна Биновская;

HAIr & MAKE UP: салон красоты «FREDERIC MORENO»; НА ВИКТОРИИ: кожаная куртка PHILIPP PLAIN, магазин «JOY».

Page 59: Familia №3 (26) Осень 2011

59

F а м и л ь н о е а в т о

Кто сегодня поверит, что еще не так давно, немногим более 100 лет, не существовало такого незаменимого и комфортного средства передвиже-ния, как автомобиль. Первые безлошадные экипажи с бензиновыми дви-гателями внутреннего сгорания Карл бенц и готлиб даймлер создали в конце XIX века. однако за бортом официальной истории остались сотни изобретателей и конструкторов, благодаря усилиям которых, в конце кон-цов, и появился автомобиль. Только спустя 20 лет генри Форд наладил массовое производство авто-мобилей. «Форд-Т» имел ошеломляющий успех. это был прорыв в авто-мобилестроении, в результате которого начала формироваться эра ма-шиностроения.

теКст: ЛюДмИЛа беЛоКонь

Божественная Mazda

История марки Mazda, основателем которой считается Дюдзиро Мацуда, началась в 1920 году. Любопытным является тот факт, что компания получила свое название в честь зороастрийского бога разума - Ахура Мазда. Однако, несмотря на то, что первые средства передвижения начали выпускаться еще в 20-х годах, легковые автомобили марки Mazda появились только в 1960 году. Это была модель Mazda R360 Coupe - первый двухдверный пассажирский автомобиль. А в 1964-м было представлено первое поколение автомобиля Mazda Familia, который в будущем получит премию «Японский автомобиль года». В 2006 году компания Mazda отметила 75-летие производства автомобилей. Сегодня любой взыскательный покупатель найдет в модельном ряду Mazda тот автомобиль, ко-торый ему нужен. Mazda входит в десятку самых популярных моделей на нашем автомобильном рынке.

Трио ВеЛиКих МароК

Page 60: Familia №3 (26) Осень 2011

F а м и л ь н о е а в т о

В наше время активно растет популярность городских кроссоверов класса «компакт». И Mazda CX-5 вписывается в эти рамки. Экстерьер модели имеет очень интересное дизай-нерское решение, а спортивный корпус не заставит сомневаться в выборе даже самого придирчивого покупателя. Автомобиль CX-5 не похож на предшественников СХ-7 и СХ-9. Разделительная консоль и панель приборов изменили свою конфигурацию, по-новому выполнены колодцы приборов и воздуховодов, трехспицевое колесо управления и новый блок регулировки климат-контроля. Модель СХ-5 отличается облегченным кузовом и хо-довой модифицированной базой.

Силовыми агрегатами кроссовера стали карбюраторные двигатели стандарта SKY-G и дизеля SKY-D с прямой подачей горючего в систему. Моторы позиционируются с механи-ческой трансмиссией и автоматом. Благодаря системе start-stop повысилась экономич-ность на 30% и эффективность автомобиля, а также заметно снизилась масса машины. CX-5 доступен как с полноприводной трансмиссией, так и в версии с приводом только на передние колеса. Кроссовер соответствует экологическим нормам «Евро-6».

Page 61: Familia №3 (26) Осень 2011

61

Land rover: малютка range rover Evoque

Первый Land Rover появился в 1948 году. Это был простой и надежный автомобиль-трудяга. Братья Спенсер и Моррис Уилкс, работавшие на но-вом заводе британской автомобилестроительной компании Rover в г. Со-лихалле, создали новый автомобиль-символ, сочетавший прагматичную простоту и грубую надежность. На протяжении последних 55 лет компания Land Rover выпускает автомобили, которые стали эталоном надежности, проходимости, комфорта и стиля. Год за годом новинки Land Rover творят современную историю полноприводного автомобиля.

F а м и л ь н о е а в т о

на протяжении последних 55 лет компания Land Rover выпускает автомобили, которые стали эта-лоном надежности, проходимо-сти, комфорта и стиля. год за го-дом новинки Land Rover творят со-временную историю полноприво-дного автомобиля.

Land Rover приобрел вид престижного го-ночного автомобиля. Дизайнеры объеди-нили характерные особенности экстерьера компактного внедорожника и купе. Стреми-тельно повышающаяся линия остекления, выступающий плечевой пояс во всю дли-ну автомобиля и отличительный конус пла-вающей крыши создают очень динамичный профиль. Безупречно исполненный ро-скошный интерьер, широкое использова-ние дерева, кожи и металла в отделке на-ряду с изысканными цветовыми сочетания-ми создает в равной степени уютный и на-сыщенный интерьер.

Низкое расположение водительского кресла предоставляет более спортивное управление автомобилем, однако преимущества высокой посадки сохраняются. В результате удалось обеспечить большее простран-ство над головами водителя и пассажиров.

Range Rover Evoque демонстрирует безупречное поведение на дороге, которое сочетает спортивную управ-ляемость с прогнозируемыми реакциями, легкостью управления и комфортом.Evoque предлагает водителям настоящий полный привод, который обеспечивает превосходные ходовые ха-рактеристики и тягу на любых поверхностях.

Page 62: Familia №3 (26) Осень 2011

62

F а м и л ь н о е а в т о

Передовые технологии и целая сеть чувствитель-ных датчиков позволяют автомобилю мгновенно и безошибочно реагировать в любой ситуации на до-роге и в условиях бездорожья. Система адаптивно-го круиз-контроля оценивает дистанцию до следу-ющего впереди автомобиля, предпринимая необ-ходимые действия в случае ее сокращения. А пнев-моэлементы подвески с электронным управлени-ем, связанные между собой воздушными маги-стралями, с комфортным постоянством сглаживают все неровности дороги, создавая исключительную управляемость и комфортное вождение.Evoque является первой моделью Range Rover, на которой будет представлена новая потрясающая акустическая система, разработанная в сотруд-ничестве со специалистами Meridian. Премиум-система Meridian включает 17 динамиков мощно-стью 825 Вт, которые создают бесподобное объем-ное звучание.

Слушай - Audi!

Основатель компании Audi, которая ныне является круп-нейшим немецким автомобильным гигантом, инженер-механик August Horch сам занимался конструированием автомобилей (название Audi в переводе с латыни озна-чает то же, что и его имя). В 1909 году, пробиваясь бук-вально через тернии к звездам, родилась автомобиль-ная компания Audi.

Свой первый автомобиль, который получил название Audi-A, компания выпустила в 1910 году. В последующие годы из ворот компании выходили все новые и новые ав-томобили, реконструировались старые модели, созда-вались новые. Автомобили компании успешно продаются по всему миру благодаря своей добротной немецкой сборке, привлекательному внешнему виду и применению в их конструкции передовых инженерных технологий.

Audi Q3 выглядит так же, как Q5 и Q7. Массивная решет-ка радиатора, прищуренные светодиодные глазки, вы-

Можно выбрать свой вариант из двух обновленных турбодизельных двигателей мощностью 190 и 150 л. с. Двигатель с рабочим объемом 2,2 л обеспечивает расход топлива до 5,65 л/100 км и выброс CO

2

менее 145 г/км.В новом бензиновом двигателе Si4 мощностью 240 л. с. с рабочим объемом 2 л используются непо-средственный впрыск топлива, турбонаддув и двойная система изменения фаз газораспределения, которые обеспечивают исключительные показатели и топливную экономичность.

Абсолютно новый Range Rover Evoque - самый маленький, легкий и экономичный представитель се-мейства за всю историю марки...

Page 63: Familia №3 (26) Осень 2011

63

F а м и л ь н о е а в т о

основатель компании Audi, которая ныне является круп-нейшим немецким автомобильным гигантом, инженер-механик August Horch сам занимался конструированием автомобилей (название Audi в переводе с латыни означа-ет то же, что и его имя). В 1909 году, пробиваясь букваль-но через тернии к звездам, родилась автомобильная ком-пания Audi.

сокая крыша и большие колеса. Но в профиль разница меж-ду ними заметна: у малыша сильнее завалена задняя стойка и крышка багажника более покатая. Салон небольшой, но уютный. Если впереди достаточно места для двоих взрослых любой комплекции, то сзади уже придет-ся потесниться. Можно выбрать на свой вкус замшевую отдел-ку салона или комбинированную кожу, вставку приборной па-нели под дерево или под сложный пластик с рисунком в фор-ме крошечных сот.

Центральная консоль вынесена вперед к подстаканникам, на ней расположены кнопки-подсказки и шайба управления муль-тимедиасистемой – MMI. А в нише по центру широкого подо-конника приборной панели – большой экран бортового ком-пьютера.

Приятной новостью для автолюбителей, которые любят путе-шествовать, станет минимальный показатель объема багажно-го отделения, который составляет 460 л. В такое багажное от-деление можно вместить все необходимые личные вещи, ко-торые могут понадобиться во время длительного путешествия.

Q3 можно разогнать до 230 км/ч, а 100 км/ч можно увидеть на спидометре автомобиля Audi Q3 всего через 6,9 с.

Компактный Q3 выпускается с двумя 4-цилиндровыми двига-телями TFSI (170 л. с. и 211 л. с.), а также с одним 4-цилин-дровым двигателем TDI (177 л. с.). Все моторы сочетают непо-средственный впрыск топлива с турбонаддувом, оснащаются системами рекуперации и start-stop.

Автомобили с двигателем TFSI 170 л. с. комплектуются механи-ческой 6-ступенчатой коробкой передач; более мощная бен-зиновая версия оснащается КП S tronic с двумя сцеплениями. Не говоря уже о вспомогательных системах последнего по-коления вроде Active Lane Assist, «умного» самопарковщика и датчика контроля мертвых зон Side Assist.

Что немаловажно в городском цикле движения, модель Audi Q3 расходует приблизительно 10,6 л топлива на 100 км пути. Ког-да же авто мчится по загородному шоссе, данный показатель уменьшается и соответствует отметке 6,4 л на 100 км.

Audi Q3 можно отнести к экологически чистым моделям, так как по уровню выбросов углекислого газа в атмосферу автомо-биль Audi соответствует нормам токсичности «Евро-5».

Page 64: Familia №3 (26) Осень 2011

64

Page 65: Familia №3 (26) Осень 2011

65

ФоТоПроеКТ СиЛьВии бронеЦКой «бизнеС-МаМа»

В современном обществе, когда женщины имеют возможность быть успешными во многих сферах жизнедеятельности наравне с мужчинами, нередко приходится делать выбор между карьерой и радостью материн-ства, а некоторым успешно удается сочетать одно с другим. Некоторым, но, к сожалению, немногим. Кто-то откладывает рождение детей, углубляясь в построение собственной карьеры, а кто-то, став ма-терью, вовсе не решается вернуться к работе.

Быть матерью – это самое большое счастье!А вот как насчет успешной матери?

елена Мозолева, нотариус

Наша очередная героиня родилась в самом прекрасном южном городе Украи-ны – в Одессе. Училась в гимназии № 1, после окончания поступила в Одесский национальный университет им И. И. Мечникова на факультет «Международные экономические отношения», где получила квалификацию «специалист в области международных экономических отношений».

Но с детства она мечтала стать юристом, поэтому и последовала своей меч-те. Окончила Одесскую национальную юридическую академию, а затем и Инсти-тут подготовки профессиональных судей, имеет специальность «магистр права». На данный момент работает нотариусом Одесского городского нотариального округа и с уверенностью может сказать, что все мечты сбываются, даже детские.

— Многие несостоявшиеся люди оправдывают это тем, что у них нет влиятельных родителей, поэтому им не удалось добиться успе-ха. Что для вашей карьеры сделали родители, и согласны ли вы с тем, что на сегодняшний день без влиятельных родственников успех невозможен?

— Я благодарна своим родителям за то, что они дали мне возможность получить хорошее образование, помогали и продолжают в реализации моих профессиональных планов. Но я считаю, что, какими бы влиятель-ными ни были родители, без собственного желания и усилий добиться успехов невозможно. Правильно говорится: «Под лежачий камень вода не течет», и я следую этому утверждению. Уже сейчас задумываюсь о бу-дущем своего ребенка, о том, что я обязана дать дочери хорошее воспи-тание и достойное образование. Поэтому мне бы хотелось для нее быть примером успешной женщины.

— Вы довольны своим образованием? Куда поступили, если бы сей-

час находились перед выбором вуза? — Я ни о чем не жалею, все, что в жизни происходит, не случайно. Поэтому,

если бы мне сейчас предоставили возможность выбирать образование, мой выбор бы не изменился.

— Стояли ли вы когда-то перед выбором ребенок или карьера? — Я считаю, что каждая женщина должна себя реализовать и как мать, и как

независимая самодостаточная личность. И я очень благодарна своему мужу за то, что он не подавляет во мне стремления к личностному росту и поддерживает меня во всех моих начинаниях. В свои еще достаточно молодые годы являюсь матерью 10-летней дочки и успешной независи-мой женщиной.

Page 66: Familia №3 (26) Осень 2011

66

ВерьТе В Себя и В СиЛУ СВоей МыСЛи. СТаВьТе Перед Собой чеТКУю ЦеЛь и деЛайТе ВСе необходиМое дЛя ее доСТижения. В ЛюбоМ СЛУчае чТо бы Вы ни ВыбраЛи: деТи, Карьера иЛи СоВМещение МаТеринСТВа С рабоТой, - наСКоЛьКо бы эТо ВаМ не КазаЛоСь нереаЛьныМ, ПоВерьТе, чТо неВозМожное ВозМожно! бУдьТе ВСегда ПозиТиВныМи, добрыМи и СчаСТЛиВыМи, не забыВайТе, чТо СчаСТье находиТСя ВнУТри ВаС.

— С появлением маленького чуда в жиз-ни каждой женщины происходят боль-шие изменения. На первом месте на-ходится ребенок, который занимает большую часть времени. Для работы его обычно совсем не остается. А как вы с этим справились? Когда смогли на 100% вернуться к своей работе?

— Благодаря поддержке моих родителей, осо-бенно моей матери, у меня получилось со-вместить как получение высшего образо-вания, так и воспитание ребенка. Сейчас я уже мать достаточно взрослого ребенка и могу спокойно днем заниматься всеми ра-бочими вопросами, а вечером проводить время с семьей и уделять время дочке.

— Многие мамы думают, что совмещать воспитание ребенка и работу невоз-можно. А вы еще успеваете принимать участие в конкурсах красоты по всему миру… Как вам удается находить для этого время и оставаться в форме?

— На сегодняшний день мы живем в таком ритме жизни, когда приходится успевать все. На самом деле это тяжело, но возмож-но. И еще раз повторюсь, главное – жела-ние. Мой девиз по жизни: «Успешная жен-щина обязана быть красивой!».

Благодаря знакомству с Татьяной Савчен-ко я получила возможность принимать уча-стие в престижных международных конкур-сах красоты, таких как Missis World, Missis Universe. В этих конкурсах принимают уча-стие замужние успешные женщины из раз-ных стран, состоявшиеся в материнстве и профессиональной деятельности. Так, на-пример, на последнем конкурсе, в котором я принимала участие, одной из конкурсан-ток не помешало участвовать в конкурсе то, что она скоро станет матерью десятого ре-бенка.

— Поделитесь секретом ухода за собой… — Секрет прост - это полноценный сон, пра-

вильное питание, прогулки возле моря со своей семьей. К сожалению, не всегда есть возможность выспаться, потому что прихо-дится рано вставать, собирать дочку в шко-лу, мужа на работу. Но я нахожу время на то, чтобы сделать легкую зарядку, прическу, ма-кияж и настроиться на позитив на целый день.

F о т о п р о е к т

Page 67: Familia №3 (26) Осень 2011

67

— Какие таланты уже проявляются у вашей дочери?— Я воспитываю ее так, чтобы она была всесторонне развита, ведь этого требует со-

временный ритм жизни. С 4 лет она занимается художественной гимнастикой, сейчас увлекается рисованием, а также является одной из солисток детской группы «Вуаля».

При этом она отличница в школе, финалистка конкурса «Мини-мисс Одесса - 2008», получившая титул «Первая вице-мини-мисс Одесса», и обладательница золотого Кубка на конкурсе детских талантов «Одесса – 2009».

— Планируете ли вы еще детей? — Да, конечно, я бы хотела еще родить сына. Ведь карьера, конкурсы красоты, успеш-

ность в работе не могут восполнить то счастье материнства, которое дано испытать женщине.

— Есть ли в вашей семье традиции, связанные с совместным с детьми время-препровождением?

— У нас есть традиция в воскресный день собираться всей семьей - с моими родителя-ми и родителями мужа - за обеденным столом. Выходные дни мы всегда проводим с дочкой, посещаем кинотеатры, театры и детские развлекательные центры.

— Как вы относитесь к путешествиям с маленькими детьми? Путешествуете ли

вы с ребенком и с какого возраста?— Я не приветствую путешествия без детей. Во-первых, потому что мне хочется как

можно больше времени проводить с дочкой, а во-вторых, это дает возможность ре-бенку познавать мир. Дочка ездит с нами с 3-летнего возраста, и она очень любит пу-тешествовать.

F о т о п р о е к т

Page 68: Familia №3 (26) Осень 2011

68

эТиМ ЛеТоМ В одеССе оТКрыЛСя ноВый арТ-ЦенТр, ПоЛУчиВший Много-обещающее назВание MARKOFF*. ТаКое заМеТное СобыТие не МогЛо ПройТи без УчаСТия нашего жУрнаЛа. СПеЦиаЛьно дЛя чиТаТеЛей FAMILIA эКСКЛюзиВное инТерВью С дашей МарКоВой, КоТорая СоздаЛа арТ-ЦенТр, ПоСТоянно аККУМУЛирУеТ и ВоПЛощаеТ В жизнь ноВые ПроеКТы.

— ноВая ФаМиЛия В КУЛьТУре одеССы

— Что подтолкнуло тебя к решению заняться арт-бизнесом и создать свой соб-ственный арт-центр?

— Открытие арт-центра – это воплощение моей детской мечты. Как о бизнесе я об этом не думала. Просто мне очень нравилась картинная галерея наших друзей, где я проводила много времени. На сегодняшний день, кроме того, что это интересный бизнес, это еще и мой путь самореализации.

— Сколько прошло времени с тех пор, как ты всерьез задумалась об арт-центре, и до момента открытия? Были ли трудности при воплощении проекта, кто помо-гал?

— Все смогли реализовать за 7 месяцев. Трудности, естественно, были. Но моя семья всег-да вселяла в меня уверенность: это и теплые слова, и нужные советы… А наша молодая команда четко, с особым творческим подходом выполнила все поставленные задачи.

MARKOFF

Page 69: Familia №3 (26) Осень 2011

69

Н о в а я F а м и л и я

— Какие планы на ближайшее будущее?

— Открытие является стартовой ступенью, дальше только движение вперед. Сейчас мы работаем над графиком экспозиций на ближайшие полгода. Очень много достой-ных авторов, которые хотят с нами сотруд-ничать. А мы, в свою очередь, планируем представить на суд публики все самое луч-шее.

Одно из ближайших событий — фотовы-ставка, посвященная «Джаз Фесту» в Одес-се. Будут представлены работы лучших фо-тохудожников нашего города, фотоисто-рия предыдущих джаз-форумов. Затем пла-нируем открыть персональные выставки Pazza Penello (киевская художница, работа-ющая в стиле поп-арт), Анатолия Еременко (одессит, работы в нескольких стилевых на-правлениях от нон-конформизма до транс-сиграции), Нины Федоровой (художник-курамист), Татьяны Биновской (современ-ный импрессионизм) и многих других…

— Значит ли это, что арт-центр Markoff* будет постоянно радовать одесситов необычными проектами?

— Арт-центр Markoff* - это новая страница в культурной жизни Одессы. Концепция его выстроена таким образом, чтобы каждый мог найти и открыть что-то новое для себя. Уютный выставочный зал станет для многих авторов надежной стартовой площадкой на пути к мировым достижениям.

А маститые мэтры всегда смогут разместить свои произведения в нашем арт-центре. Мастер-классы с авторитетными предста-вителями мира искусства планируются на постоянной основе. Работа фотостудии, кроме возможности использовать ее для съемок, предполагает также набор на курсы по фотомастерству. Словом, приглашаем всех одесситов и гостей города в Markoff*!

— Каково твое мнение о необходимости такого центра в Одессе?

— Мне кажется, настало время возрождать культурные традиции города. Одесса всегда была богата талантами и тонкими ценителя-ми искусства. Сегодня значительно ускорен темп жизни, поэтому собрать воедино раз-ные творческие направления и есть наша цель.

Page 70: Familia №3 (26) Осень 2011

70

НА

ФО

ТО

: Рус

лан

(Gra

f Kas

hins

ky),

Вик

тор

ия (V

iva

Dio

r) с

до

чер

ью М

арго

; ФО

ТО

гР

АФ

: Але

ксан

др С

лядн

ев; Х

УД

ОЖ

НИ

К: Т

атья

на Б

ино

вска

я;

HA

Ir &

MA

KE

UP

: са

лон

крас

оты

«FR

ED

ER

IC M

OR

EN

O».

Page 71: Familia №3 (26) Осень 2011

71

НА

ФО

ТО

: Рус

лан

(Gra

f Kas

hins

ky),

Вик

тор

ия (V

iva

Dio

r) с

до

чер

ью М

арго

; ФО

ТО

гР

АФ

: Але

ксан

др С

лядн

ев; Х

УД

ОЖ

НИ

К: Т

атья

на Б

ино

вска

я;

HA

Ir &

MA

KE

UP

: са

лон

крас

оты

«FR

ED

ER

IC M

OR

EN

O».

Осенью можно подвести итог всему, что происходило в клубной жизни Одессы летом. Ночной город радовал нас различного рода событиями, но все-таки самым ярким и ожидаемым стало открытие летней резиденции лучшего зимнего клуба «Ё!». Ночной клуб с единственным в Украине танцполом на воде, пляж, ресторан, караоке-клуб, стрип-клуб, салон красоты. И все это в центре Аркадии. Ну чем не подарок одесситам? главной гостьей вечера стала сама Анна Семенович. Уже только одним своим присутствием Анна порадовала как минимум всю мужскую аудиторию посетителей. Но, помимо яркой внешности, она украсила вечер и своим голосом, исполнив несколько известных песен. Семенович также стала официальным лицом, которое, перерезав красную ленточку, открыло «!Ё Moscow beach club» в Одессе.

оТКрыТие ЛеТа!

Page 72: Familia №3 (26) Осень 2011

72

2011 год стал для Одессы, пожалуй, самым насыщенным по количеству знаковых музыкальных событий, выступлений легендарных диджеев, музыкантов и групп, которые посетили клубную столицу. группа, не выступавшая в Украине с 2004 года, наконец-то приехала с концертом в Одессу. 12 августа в «!Ё Moscow beach club» состоялся концерт легендарной группы SCOOTEr. Это было грандиозно!

SCOOTER В одеССе

Page 73: Familia №3 (26) Осень 2011

73

В Одессе сАлОн «АбрикОс» рАзВенчАл МиФы О юВелирных УкрАшенияхЭксклюзивная вечеринка ювелирного салона «Абрикос», состоявшаяся 3 июня в Одессе, во многом изменила у гостей привычное восприятие дра-гоценностей. На вечере в ресторане «Опера кафе» были представлены летние коллекции украшений лучших ювелиров Италии. Кольца и серь-ги Orosi, Cavalieri, Gabriella Rivalta, браслеты Agemina, колье и подвески Winsun, Leaderline, Cervari, бусы Fonsi и мужские запонки Agemina потряс-ли гостей нестандартными для ювелирных украшений соединениями ма-териалов, смелым дизайном и безупречной техникой исполнения, кото-рую не могут повторить украинские мастера.

MARKOFF* 7 августа на Троицкой открылсяновый арт-центр.

Page 74: Familia №3 (26) Осень 2011

74

Backstage FАМИЛИИ

Page 75: Familia №3 (26) Осень 2011

75

Page 76: Familia №3 (26) Осень 2011

76

Backstage FАМИЛИИ

Page 77: Familia №3 (26) Осень 2011

77

Page 78: Familia №3 (26) Осень 2011

78