ENJUAGUE, LLENADO Y TAPADO ALTAS PRODUCCIONES

34
BOTTLING & PACKAGING SOLUTIONS FTM REPRESENTACIONES INDUSTRIALES SA

description

ENJUAGUE, LLENADO, TAPADO ALTAS PRODUCCIONES

Transcript of ENJUAGUE, LLENADO Y TAPADO ALTAS PRODUCCIONES

Page 1: ENJUAGUE, LLENADO Y TAPADO ALTAS PRODUCCIONES

BOTTLING & PACKAGING SOLUTIONS

FTM REPRESENTACIONES INDUSTRIALES SA

Page 2: ENJUAGUE, LLENADO Y TAPADO ALTAS PRODUCCIONES

www.ftmcentral.com

Page 3: ENJUAGUE, LLENADO Y TAPADO ALTAS PRODUCCIONES

QUIENES SOMOS

FTM SA es una empresa de ingeniería con más de

30 años de experiencia que ofrece los mejores

equipos y líneas disponibles en el mercado para su

planta de envasado y empaque.

Estamos enfocados en ofrecer soluciones de alto

nivel cualitativo en máquinas y servicios para las

industrias de bebidas y alimentos a cualquier nivel

productivo.

Desde el primer equipo automatizado para pequeñas

empresas hasta las más sofisticadas líneas para

altas producciones FTM SA tiene una solución

ajustada a sus requerimientos.

Page 4: ENJUAGUE, LLENADO Y TAPADO ALTAS PRODUCCIONES

HISTORIA

FTM REPRESENTACIONES INDUSTRIALES SA (FTM SA) fue fundada a inicios

de los años 80.

Aprovechando la experiencia adquirida en el procesamiento y empaque en su

propia industria alimenticia, el fundador decidió empezar a compartir su

tecnología con otras empresas interesadas.

Desde el inicio los clientes han sido empresas de primer orden que aún hoy

siguen invirtiendo, sabiendo que no sólo adquieren lo mejor, sino que siempre

hay alguien pendiente de sus requerimientos.

Con el tiempo FTM SA empezó a incursionar en otros mercados enfocándose

principalmente en las industrias de bebidas y líquidos alimenticios.

Posteriormente fue expandiéndose también a otros países llegando a

desarrollar importantes proyectos en Ecuador, Panamá, Venezuela, Costa Rica,

República Dominicana, Cuba, Puerto Rico, Curazao, Barbados, Surinam,

Trinidad y Tobago y otros.

Page 5: ENJUAGUE, LLENADO Y TAPADO ALTAS PRODUCCIONES

REFERENCIAS

Actualmente las instalaciones

efectuadas por FTM superan

ampliamente las 600.

Todas sus referencias están

disponibles y muchas plantas se

pueden visitar y ver en

funcionamiento bajo previa

autorización.

Todas los proyectos sobresalen por

algún adelanto tecnológico

ejemplar .

*Solo se indica una limitada lista de referencias.

Page 6: ENJUAGUE, LLENADO Y TAPADO ALTAS PRODUCCIONES

CALIDAD

Las empresas representadas forman parte de un selecto grupo de

fabricantes que durante años se han logrado depurar.

Son reconocidas mundialmente por la alta calidad de sus productos y

por su impecable gestión.

Gracias a las relaciones de largo plazo con estos proveedores, el

conocimiento de los equipos y un personal especializado la calidad no

sólo se limita a los equipos sino también al servicio de post venta.

La adquisición a través de FTM resulta más conveniente que por

cualquier otra vía, incluso la directa, gracias al volumen de negocios

generado durante años y a los acuerdos establecidos con los

fabricantes. A esto se suma la disponibilidad de una garantía y servicios

locales.

*Solo se indica una limitada lista de proveedores.

Page 7: ENJUAGUE, LLENADO Y TAPADO ALTAS PRODUCCIONES

LINEAS COMPLETAS

FTM y sus representadas suministran líneas

completas para licores, refrescos, jugos, aguas,

cervezas, bebidas energéticas, aceites, lácteos,

salsas y otros productos en cualquier tipo de envase

rígido ya sean botellas de vidrio, frascos, botellas

plásticas, latas, etc.

Las líneas completas son diseñadas en Italia

teniendo en cuenta los más avanzados conceptos

sobre la materia garantizando así una integración

perfecta y una eficiencia superior.

El apoyo de los más reconocidos y experimentados

técnicos en cada campo son el secreto del éxito.

Cada línea es concebida por una empresa

especialista en el producto a tratar en particular.

Page 8: ENJUAGUE, LLENADO Y TAPADO ALTAS PRODUCCIONES

SERVICIOS Y REPUESTOS

Unas de las principales razones por las cuales FTM SA ha

mantenido su liderazgo durante años son la atención

dedicada y personal en todo momento y el oportuno servicio

ante cualquier requerimiento.

La empresa tiene una amplia disponibilidad de técnicos

especializados además de contar con el apoyo incondicional

de los fabricantes.

Un rápido despacho de repuestos complementan la oferta de

servicios post venta de FTM SA.

Vale la pena mencionar que con la venta de cualquier equipo

siempre se incluye un paquete de entrenamiento que puede

ser efectuado en el sitio de instalación ó en las fábricas en

Italia de acuerdo a cada caso.

Page 9: ENJUAGUE, LLENADO Y TAPADO ALTAS PRODUCCIONES

EMPRESAS REPRESENTADAS

Page 10: ENJUAGUE, LLENADO Y TAPADO ALTAS PRODUCCIONES

www.ftmcentral.com

Page 11: ENJUAGUE, LLENADO Y TAPADO ALTAS PRODUCCIONES

PRODUCT RANGE

FTM REPRESENTACIONES INDUSTRIALES, S.A.

Internacional: +1-305-3957391 Colombia: +57-1-8614041 [email protected] www.ftmcentral.com

Page 12: ENJUAGUE, LLENADO Y TAPADO ALTAS PRODUCCIONES

MBF. Your partner in bottling systems

Configurazioni

Configurations

Configuraciones

RINSMATIC

FILLMATIC LV

FILLMATIC HP

CORKMATIC

CAPMATIC

2|3

4|5

6|7

8|9

10|11

12|13

14|15

Dotazioni speciali

Special equipment

Equipos especiales

MICROFILTRAZIONE

MICROFILTRATION

MICROFILTRACIÓN

Linee di imbottigliamento

Bottling lines

Lineas de embotellado

16|17

18|19

20

FTM REPRESENTACIONES INDUSTRIALES, S.A.

Internacional: +1-305-3957391 Colombia: +57-1-8614041 [email protected] www.ftmcentral.com

Page 13: ENJUAGUE, LLENADO Y TAPADO ALTAS PRODUCCIONES

FTM REPRESENTACIONES INDUSTRIALES, S.A.

Internacional: +1-305-3957391 Colombia: +57-1-8614041 [email protected] www.ftmcentral.com

Page 14: ENJUAGUE, LLENADO Y TAPADO ALTAS PRODUCCIONES

2| MBF. Your partner in bottling systems

FTM REPRESENTACIONES INDUSTRIALES, S.A.

Internacional: +1-305-3957391 Colombia: +57-1-8614041 [email protected] www.ftmcentral.com

Page 15: ENJUAGUE, LLENADO Y TAPADO ALTAS PRODUCCIONES

3|

•MBF progetta e costruisce impianti completi di imbottigliamento per vini, distillati, liquori, amari, acque minerali e bibite. Dalla grande esperienza e dalla intensa collaborazione con i più importanti produttori mondiali è nata la nuova gamma di macchine MBF con dotazioni e configurazioni appositamente sviluppate per il settore. Le macchine sono concepite per permettere un’eccezionale versatilità di lavorazione di qualsiasi formato di prodotto, bottiglia e tappo.

•MBF designs and manufactures complete bottling systems for wines, spirits, liqueurs, bitters, mineral water and drinks. MBF’s new range of machines incorporates our intense experience and collaboration with the world’s most important producers. The range includes equipment and layouts specifically developed for this sector. The machines are designed so as to permit an exceptional versatility in processing any product, bottle and cap format.

•MBF proyecta y construye plantas embotelladoras completas para vinos, destilados, licores, destilados amargos, aguas minerales y bebidas. Gracias a la amplia experiencia y a la constante colaboración con los más importantes productores a escala mundial, se ha puesto a punto la nueva gama de máquinas MBF, con equipos y configuraciones especialmente desarrolladas para este sector. Las máquinas se han proyectadas para permitir una excepcional versatilidad de trabajo de cualquier formato de producto, de botella y de tapón.

FTM REPRESENTACIONES INDUSTRIALES, S.A.

Internacional: +1-305-3957391 Colombia: +57-1-8614041 [email protected] www.ftmcentral.com

Page 16: ENJUAGUE, LLENADO Y TAPADO ALTAS PRODUCCIONES

4| Configurazioni | Configurations | Configuraciones

•Macchina singola

•Stand-alone machine

•Máquina individual

•Synchrofill

FTM REPRESENTACIONES INDUSTRIALES, S.A.

Internacional: +1-305-3957391 Colombia: +57-1-8614041 [email protected] www.ftmcentral.com

Page 17: ENJUAGUE, LLENADO Y TAPADO ALTAS PRODUCCIONES

5|

•Fillblock M •Fillblock U (angolo 90°)

•Fillblock U (90° corner)

•Fillblock U (ángulo de 90°)

•Fillblock L (in linea)

•Fillblock L (in line)

•Fillblock L (en línea)

FTM REPRESENTACIONES INDUSTRIALES, S.A.

Internacional: +1-305-3957391 Colombia: +57-1-8614041 [email protected] www.ftmcentral.com

Page 18: ENJUAGUE, LLENADO Y TAPADO ALTAS PRODUCCIONES

•Sciacquatrici e soffiatrici per bottiglie vetro e PET.

•Ugello fisso o penetrante.

•1 o 2 trattamenti.

•Rinsers and blowers for glass and PET bottles.

•Fixed or penetrating nozzle.

•1 or 2 treatments.

•Máquinas enjuaguadoras y sopladoras para botellas de vidrio y en PET.

•Inyector fijo o penetrante.

•1 o 2 tratamientos.

6| RINSMATIC

FTM REPRESENTACIONES INDUSTRIALES, S.A.

Internacional: +1-305-3957391 Colombia: +57-1-8614041 [email protected] www.ftmcentral.com

Page 19: ENJUAGUE, LLENADO Y TAPADO ALTAS PRODUCCIONES

OPTIONAL:

•Risciacquo delle bottiglie con soluzioni idroalcoliche o con lo stesso prodotto finale di riempimento.

•Recupero e ricircolo del prodotto di risciacquo.

•Microfiltrazione acqua, aria, gas

•Soffiaggio con aria sterile.

•Aspirazione polvere, aspirazione goccia.

•Semplice e veloce cambio formato bottiglia.

•Macchine disponibili in versione MECCANICA e versione TRONIC.

OPTIONS:

•Bottle rinsing with water/alcohol solutions or with the product being bottled itself.

•Recovery and recirculation of rinse products.

•Water, air and gas microfiltration.

•Blowing with sterile air.

•Dust and drop suction.

•Simple and quick bottle format changeover.

•Machines available in MECHANICAL and TRONIC version.

OPCIONES:

•Enjuague de las botellas con soluciones de agua y alcohol o con el mismo producto de llenado final.

•Recuperación y recirculación del producto de enjuague.

•Microfiltración del agua, aire y gas.

•Sopladura con aire estéril.

•Aspiración del polvo y de la gota.

•Cambio de formato botella sencillo y rápido.

•Máquinas disponibles en versión MECÁNICA y TRONIC.

7|

FTM REPRESENTACIONES INDUSTRIALES, S.A.

Internacional: +1-305-3957391 Colombia: +57-1-8614041 [email protected] www.ftmcentral.com

Page 20: ENJUAGUE, LLENADO Y TAPADO ALTAS PRODUCCIONES

•Riempitrici a gravità o a leggera depressione per vini, distillati, succhi da imbottigliarsi a temperatura ambiente e/o a caldo.

•Gravity or low-vacuum fillers for wines, distillates, juices to be filled at room and /or hot temperature.

•Llenadoras a gravedad o a ligera depresión para vinos, destilados, zumos para llenar a temperatura ambiente y/o en caliente.

8| FILLMATIC LV

FTM REPRESENTACIONES INDUSTRIALES, S.A.

Internacional: +1-305-3957391 Colombia: +57-1-8614041 [email protected] www.ftmcentral.com

Page 21: ENJUAGUE, LLENADO Y TAPADO ALTAS PRODUCCIONES

•Regolazione centralizzata dei livelli con compensazione automatica per variazione della temperatura del prodotto di riempimento.

•Vaschetta per recupero prodotto e/o soluzione di lavaggio - non servono false bottiglie.

•Sicura sanificazione dei rubinetti con speciale membrana deformabile.

•TRONIC: sistema elettronico di controllo di tutte le funzioni dei rubinetti.

•Gestione automatizzata regolazione livelli riempimento per cambio formato bottiglia e prodotto.

•Teleassistenza modem.

•Centralized level adjustment with automatic compensation for changes in filling product temperature.

•Basin for product and/or wash solution recovery - dummy bottles are no longer necessary.

•Guaranteed sanifying of filling valves with special elastic membranes.

•TRONIC: electronic control of all the functions of the filling valves.

•Automated filling level adjustment control for bottle format and product changeover.

•Remote-assistance by modem.

•Regulación centralizada de los niveles con compensación automática para la variación de temperatura del producto de llenado.

•Bandeja de recuperación del producto y/o de la solución de lavado - no sirven botellas falsas.

•Sanificación segura de los grifos por medio de una membrana deformable especial.

•TRONIC: sistema electrónico de control de todas las funciones de los grifos.

•Gestión automatizada de la regulación de los niveles de llenado para el cambio de formato de la botella y del producto.

•Teleasistencia MODEM.

9|OPTIONAL:

•Protezione contro l’assorbimento di ossigeno: Iniezione di gas inerte in bottiglia prima del riempimento.

•Ritorno separato dell’aria dalla bottiglia.

OPTIONS:

•Oxygen pick-up protection: inert gas injection in the bottle prior to filling.

•Separate return of air from bottles.

OPCIONES:

•Protección contra el absorbimiento de oxígeno: inyección de gas inerte en botella antes del llenado.

•Retorno separado del aire de la botella.

FTM REPRESENTACIONES INDUSTRIALES, S.A.

Internacional: +1-305-3957391 Colombia: +57-1-8614041 [email protected] www.ftmcentral.com

Page 22: ENJUAGUE, LLENADO Y TAPADO ALTAS PRODUCCIONES

•Riempitrici isobariche a pressione per vini, spumanti, acqua, bevande e birra.

•Versione per bottiglie vetro, PET, vetro+PET.

•Cambio formato bottiglia/prodotto semplice e veloce.

•Isobaric pressure fillers for both still and sparkling wines, water, carbonated drinks and beer.

•Suitable for glass bottles, PET bottles, and glass+PET bottles.

•Fast and simple bottle/product changeover.

•Llenadoras isobáricas a presión para vino plano, espumosos, agua, bebidas gasificadas y cerveza.

•Versión para botellas vidrio, PET, vidrio+PET.

•Simple y veloz cambio formato botella/producto.

10| FILLMATIC HP

FTM REPRESENTACIONES INDUSTRIALES, S.A.

Internacional: +1-305-3957391 Colombia: +57-1-8614041 [email protected] www.ftmcentral.com

Page 23: ENJUAGUE, LLENADO Y TAPADO ALTAS PRODUCCIONES

OPTIONAL:

•Pre-evacuazione e/o doppia pre-evacuazione dell’aria della bottiglia prima del riempimento (minimo assorbimento di O2).

•Autolivellamento che garantisce accuratezza e costanza nella precisione livelli.

•Riempimento a temperatura ambiente.

•C.I.P. automatico.

•Lavaggio automatico per scoppio bottiglia.

•Teleassistenza modem.

OPTIONS:

•Air pre-evacuation system and double air pre-evacuation system prior to filling (exceptionally low O2

pick-up).

•Self-levelling system granting accuracy and constancy of filling level.

•Filling at room temperature.

•Automatic C.I.P..

•Automatic cleaning for the bottle explosion.

•Remote-assistance by modem.

PCIONES:

•Pre-evacuación y/o doble pre-evacuación del aire antes del llenado (valores absorción de O2 excepcionalmente bajos).

•Autonivelante que garantiza constancia y precisión de niveles de llenado.

•Llenado a temperatura ambiente.

•Sanificación automática C.I.P..

•Lavado automátivo para explosión botella.

•Teleasistencia módem

11|

FTM REPRESENTACIONES INDUSTRIALES, S.A.

Internacional: +1-305-3957391 Colombia: +57-1-8614041 [email protected] www.ftmcentral.com

Page 24: ENJUAGUE, LLENADO Y TAPADO ALTAS PRODUCCIONES

•CORKMATIC R. Tappatrici per tappo sughero raso e sintetico.

•CORKMATIC S. Tappatrici per tappo sughero spumante.

•CORKMATIC R/S. Tappatrici combinate raso e spumante.

•CORKMATIC R. Corkers for neck level natural cork and synthetic cork.

•CORKMATIC S. Corkers for mushroom cork.

•CORKMATIC R/S. Combined corkers for neck level and mushroom cork.

•CORKMATIC R. Encorchadoras para tápon de corcho a ras de gollete y sintético.

•CORKMATIC S. Encorchadoras para tápon de corcho para espumoso.

•CORKMATIC R/S. Encorchadoras combinadas para ras de gollete y espumoso.

12| CORKMATIC

FTM REPRESENTACIONES INDUSTRIALES, S.A.

Internacional: +1-305-3957391 Colombia: +57-1-8614041 [email protected] www.ftmcentral.com

Page 25: ENJUAGUE, LLENADO Y TAPADO ALTAS PRODUCCIONES

OPTIONAL:

•Precompressione tappo e aspirazione polvere.

•Tappatura sotto vuoto e gas inerte.

•Regolazione automatica profondità inserimento tappo.

•Sanificazione automatica.

•Testate di compressione con sistema NO LUB (senza lubrificazione).

•Sistema Pick&Place di distribuzione tappi.

OPTIONS:

•Cork pre-compression and dust suction.

•Vacuum corking and inert gas injection.

•Electric plunger control (cork depth in bottle).

•Automatic sanitizing system.

•Compression heads with NO LUB system (no lubrication).

•Pick&Place system for cork distribution.

OPCIONES:

•Precompresión tapón y aspiración polvo.

•Encorchado bajo vacío y gas inerte.

•Regulación automática profundidad tapones en botella.

•Esterilización automática.

•Cabezales de compresión con sistema NO LUB (sin lubricación).

•Sistema Pick&Place de distribución tapones.

13|

FTM REPRESENTACIONES INDUSTRIALES, S.A.

Internacional: +1-305-3957391 Colombia: +57-1-8614041 [email protected] www.ftmcentral.com

Page 26: ENJUAGUE, LLENADO Y TAPADO ALTAS PRODUCCIONES

•CAPMATIC V. Tappatrici per tappo Vite ROPP.

•CAPMATIC M. Tappatrici per tappi plastica prefilettati.

•CAPMATIC P. Tappatrici per tappi a T.

•CAPMATIC C. Tappatrici per tappo corona.

•CAPMATIC V. Cappers for ROPP screw caps.

•CAPMATIC M. Cappers for plastic pre-threaded caps.

•CAPMATIC P. Cappers for T-caps.

•CAPMATIC C. Cappers for crown corks.

•CAPMATIC V. Taponadoras para tapón metálico ROPP.

•CAPMATIC M. Taponadoras para tapones de plástico preroscados.

•CAPMATIC P. Taponadoras para tapón a T.

•CAPMATIC C. Taponadoras para tapón corona.

14| CAPMATIC

FTM REPRESENTACIONES INDUSTRIALES, S.A.

Internacional: +1-305-3957391 Colombia: +57-1-8614041 [email protected] www.ftmcentral.com

Page 27: ENJUAGUE, LLENADO Y TAPADO ALTAS PRODUCCIONES

•Sistema Pick&Place di distribuzione tappi.

•Dispositivo eliminazione ossigeno dallo spazio di testa delle bottiglie.

•Per la lavorazione di diversi tipi di tappo sono disponibili: •Torrette con dispositivo attacco rapido delle teste. •Torrette con doppia serie di teste alternate con preselezione automatica del distributore e teste in funzione del tipo di chiusura. •Combinazioni a due e più torrette sullo stesso telaio.

•Pick&Place system for cap distribution.

•System for the oxygen removal from the head space of the bottles.

•Different caps are handled using:

•Turrets with quick head connection device.

•Turrets with two alternate sets of heads and automatic pre-selection of the distributor and the heads depending on the type of cap.

•Combinations of two and more turrets in the same frame

•Sistema Pick&Place de distribución tapones.

•Sistema eliminación oxígeno del espacio de la cabeza de las botellas.

•Para el empleo de varios tipos de tapón están disponibles:

•Torretas con dispositivo de conexión rápida de las cabezas.

•Torretas con doble serie de cabezas alternadas con preselección automática del distribuidor y cabezas en relación con el tipo de cierre.

•Combinaciones de dos y más torretas en el mismo bastidor

15|OPTIONAL:

•Distributori tappi meccanici o centrifughi per tappi bassi e alti.

•Teste di tappatura filettatrici, magnetiche, a pressione, elettroniche etc.

OPTIONS:

•Mechanic or centrifugal cap distributors, for high and low caps.

•Screwing heads, magnetic heads, pressure heads, electronic heads, etc.

OPCIONES:

•Distribuidor tapones mecánico o centrífugo, para tapones tipo bajo o alto.

•Cabezales de rosca, magnéticos, de presión, electrónicos, etc.

FTM REPRESENTACIONES INDUSTRIALES, S.A.

Internacional: +1-305-3957391 Colombia: +57-1-8614041 [email protected] www.ftmcentral.com

Page 28: ENJUAGUE, LLENADO Y TAPADO ALTAS PRODUCCIONES

16| Dotazioni speciali | Special equipment | Equipos especiales

•Telaio modulare GM: basamento inox.La configurazione di ogni macchina si ottiene con la combinazione di moduli standard di acciaio inox AISI 304 con superficie inclinata per miglior drenaggio dei liquidi.

•Innesto/disinnesto della torretta per escluderla dal ciclo di lavorazione.

•Copertura del tetto macchina con illuminazione interna e aspirazione polveri. Flusso laminare di aria sterile nella zona di passaggio delle bottiglie.

•GM modular frame: stainless steel base.Each machine is configured by combining standard modules made of AISI 304 stainless steel with inclined surfaces that best drain fluids.

•Turret engage/disengage system to exclude it from the work cycle.

•Machine ceiling with internal illumination and dust suction. Laminar flow of sterile air in the bottle passage zone.

•Bastidor modular GM en acero inox.La configuración de cada máquina se consigue combinando unos módulos estándar en acero inox AISI 304 con superficie inclinada para mejorar el drenaje de los líquidos.

•Conexión/desconexión de la torreta para excluirla del ciclo de trabajo.

•Cubierta del techo de la máquina con alumbrado interior y aspiración del polvo. Flujo laminar de aire estéril en la zona de paso de las botellas.

FTM REPRESENTACIONES INDUSTRIALES, S.A.

Internacional: +1-305-3957391 Colombia: +57-1-8614041 [email protected] www.ftmcentral.com

Page 29: ENJUAGUE, LLENADO Y TAPADO ALTAS PRODUCCIONES

17|

•Coclea universale per il trasferimento delle bottiglie tra le torrette.

•Attrezzature EASY FITTING a riconoscimento codificato con sistema di posizionamento a centraggio rapido.

•Universal screw for bottle transfer between turrets.

•EASY FITTING colour-coded recognition equipment with quick centering positioning system.

•Sinfín universal para transferir las botellas entre las torretas.

•Accesorios EASY FITTING de reconocimiento codificado con sistema de colocación de centraje rápido.

FTM REPRESENTACIONES INDUSTRIALES, S.A.

Internacional: +1-305-3957391 Colombia: +57-1-8614041 [email protected] www.ftmcentral.com

Page 30: ENJUAGUE, LLENADO Y TAPADO ALTAS PRODUCCIONES

18| MICROFILTRAZIONE | MICROFILTRATION | MICROFILTRACIÓN

•Impianti di microfiltrazione per vino.

•Struttura realizzata in acciaio inox.

•Microfitering plants for wine.

•Inox frame.

•Sistema de microfiltración para vino.

•Bastidor en acero inox.

FTM REPRESENTACIONES INDUSTRIALES, S.A.

Internacional: +1-305-3957391 Colombia: +57-1-8614041 [email protected] www.ftmcentral.com

Page 31: ENJUAGUE, LLENADO Y TAPADO ALTAS PRODUCCIONES

I/O

Quadro filtrazioneFiltration panelCuadro Filtración

C P U

PC remoto (optional)Remote PC (option)PC remoto (opcional)

Quadro riempitriceFiller panelCuadro llenadora

19|

•Impianto e funzioni gestite da PLC.

•Interfaccia operatore Touch Screen.

•Collegamento con riempitrice.

•OPTIONAL:sistema di supervisione con PC remoto.

•Plant and functions controlled by PLC.

•Touch Screen for operator’s interface.

•Filler connection.

•OPTION:supervision system by remote PC.

•Sistema y funciones controladas por PLC.

•Interfaz operador Touch Screen.

•Conexión con llenadora.

•OPCIONAL:sistema de supervisión con PC remoto.

FTM REPRESENTACIONES INDUSTRIALES, S.A.

Internacional: +1-305-3957391 Colombia: +57-1-8614041 [email protected] www.ftmcentral.com

Page 32: ENJUAGUE, LLENADO Y TAPADO ALTAS PRODUCCIONES

20| Linee di imbottigliamento | Bottling lines | Lineas de embotellado

•Competenza ed esperienza nella fornitura di linee complete di imbottigliamento.

La fornitura comprende:•bancali di sfilamento e di accumulo bottiglie•elevatori/discensori bottiglie•trasportatori a tappeto, a rulli, a catena per cartoni e fardelli•sistemi di controllo qualità del prodotto•quadri elettrici di automazione •sistemi di gestione della produzione e raccolta dati.

La fornitura può essere completata con macchine ed attrezzature complementari di altri costruttori.

•Experience and knowledge to provide complete bottling lines.

The supply includes:•bottle accumulation tables with flow-through or bi-directional modes •bottle elevators and lowerators •belt, chain and roller conveyors for cartons and wrapped packs•product quality control systems •electrical distribution and line automation control panels•product data collection and management systems.

The supply can be completed by complementary machines and equipment of other suppliers.

•Competencia y experiencia en el suministro de líneas completas de embotellado.

El suministro incluye:•mesas de acumulación bidireccionales de las botellas •elevadores/descensores de botellas •transportadores de testatina, a rodillo, a cadenas para cajas y fardos •sistemas de control de calidad del producto•cuadros eléctricos de automación •sistemas de gestión de la producción y recogida de datos.

El suministro puede ser completado con máquinas y equipos complementarios de otros proveedores.

FTM REPRESENTACIONES INDUSTRIALES, S.A.

Internacional: +1-305-3957391 Colombia: +57-1-8614041 [email protected] www.ftmcentral.com

Page 33: ENJUAGUE, LLENADO Y TAPADO ALTAS PRODUCCIONES

ED

.11/

05 ·

I | G

B |

ER

EP

pho

to a

ge

FTM REPRESENTACIONES INDUSTRIALES, S.A.

Internacional: +1-305-3957391 Colombia: +57-1-8614041 [email protected] www.ftmcentral.com

Page 34: ENJUAGUE, LLENADO Y TAPADO ALTAS PRODUCCIONES

FTM REPRESENTACIONES INDUSTRIALES, SA

Oficina 314,Centro Chía Tel.:+57-1-8614041 Chía,Cundinamarca Tel.:+1-305-3957391 Colombia.- [email protected]

Suramérica – Caribe – Centroamérica

www.ftmcentral.com