El mapudungun en la provincia de chubut,

12
El Mapudungun en la provincia de Chubut, Argentina www.eledeeli.wordpress.com

Transcript of El mapudungun en la provincia de chubut,

Page 1: El mapudungun en la provincia de chubut,

El Mapudungun en la

provincia de Chubut,

Argentina

www.eledeeli.wordpress.com

Page 2: El mapudungun en la provincia de chubut,

Su origen: el

desplazamiento por los

andes neuquinos.

www.eledeeli.wordpress.com

Page 3: El mapudungun en la provincia de chubut,

Una lengua aislada:

- Tovar (1961) la relacionaba con lenguas andinas

- Mary Ritchie Key (1981)Panotacanas

- -Payne (1984) y Croese (1987) con la familia arawak

- -Kaufman (1990) la clasifica dentro de la región geolingüística

denominada “el cono”

quechua

aymara

allentiac y millcayac

lule-tonocoté

tehuelche

ona

quechua

yánama o yagan)Selva peruana

Selva boliviana

brasileña

Yámana o yagan

Qawasqar

Puelche (gününa küne)

huarpewww.eledeeli.wordpress.com

Page 4: El mapudungun en la provincia de chubut,

www.eledeeli.wordpress.com

Page 5: El mapudungun en la provincia de chubut,

El mapudungun: la lengua del pueblo

Mapuche

Descripción general:

Chubut, Neuquén, Río Negro, Santa

Cruz y Tierra del Fuego

78 534

La Pampa y Resto de la Provincia de

Buenos Aires

20 527

Ciudad de Buenos Aires y 24 Partidos

del Gran Buenos Aires

9 745

Resto del país4 874

Total del país113 680

www.eledeeli.wordpress.com

Page 6: El mapudungun en la provincia de chubut,

Situación lingüística del mapuche

en la provincia de Chubut:

La población mapuche que reside en la provincia

de Chubut 24.000 habitantes.

www.eledeeli.wordpress.com

Page 7: El mapudungun en la provincia de chubut,

El mapudungun actual

-Los datos que ofrece INDEC y ECPI:

personas que habla y/o entiende lengua/s

indígena/s es de 2.573 en Chubut.

-causas

91,8% de la escolarización sin enseñanza

en lengua propia.

Falta de enseñanza por parte de sus progenitores.

Presión social-cultural.

www.eledeeli.wordpress.com

Page 8: El mapudungun en la provincia de chubut,

TESTIMONIOS:

“yo tenía mucha vergüenza de hablar en lengua, tenía. En mi casa

hablábamo todo en lengua, pero en la escuela había que hablar

todo en castilla, si no el maestro lo castigaba a uno. Por eso de

grande me daba vergüenza, y no quise hablar má.

(Benito A. 68 años, Laguinita Salada.)

Mi hijo no hablan lengua, no la saben. Yo pasé mucha vergüenza

porque de chica no sabía hablar castilla, por eso no le enseñé

[mapuche]. Hoy en día no sabe ningún chico.

(Rosenda T., 54 años, Corcovado)

Mi padre no quiso que aprendiéramo el mapuche. Quería que aprendiéremo bien la lengua del blanco, pa' poder defenderno ʿe

la injusticia, pa' poder hablar con lo juece, paʿ que no no sigan

echando ʿe nuestra tierra.

(Marcelo T. 35 años, Blancuntre)

Extraído de Ana Ester Virkel (2000)

www.eledeeli.wordpress.com

Page 9: El mapudungun en la provincia de chubut,

video

Dos caras de la misma

moneda mapudungun:

-Realidad rural vs realidad urbana

L(a mayoría de la población indígena, un

72,2%, reside en centros urbanos)

www.eledeeli.wordpress.com

Page 10: El mapudungun en la provincia de chubut,

Realidad rural:4 dominios de uso de la lengua mapudungun

1)Ámbito religioso. -Camaruco o ngillatun

->Nguenechen

-Wiñoy Tripantü

2) En actividades culturales, ya sean por

identidades gubernamentales como por

instituciones étnicas.

3) En las relaciones sociales:

“Acá, si hay do o tre paisano igual que yo, nosotros conversamo en lengua como ser lo saludamo en lengua. Porque ante lo antiguo, cuando

llegaban otro vecino, se iban a recibir en el palenque, y áhi hacían su saludo, todo en lengua, charlaban un rato… De áhi pasaban a la cocina,

y allá se sentaban… y áhi seguían charlando pero todo en lengua.” (Sebastían N. 71 años, Corcovado)

www.eledeeli.wordpress.com

Page 11: El mapudungun en la provincia de chubut,

Realidad urbana:

4) En el ámbito familiar. Conforme los datos de Virkel (2000) no comprueban el uso habitual de la lengua, incluso en los casos de hablantes bilingües.

Existe un orgullo del uso del mapudungun -> prestigio y

reivindicación de la lengua

“Mi hijo no quieren aprender lengua, no le interesa. Pero

ahora mi nieto está aprendiendo, está viniendo al taller…

(Pausa) Porque es la lengua de nuestro antepasado, y no hay

que tener vergüenza de hablar en lengua… Hay que tener

orgullo de saber la lengua.” (Manuela T. 58 años, Trelew)

www.eledeeli.wordpress.com

Page 12: El mapudungun en la provincia de chubut,

-talleres no oficiales en la ciudad de Trelew.

-La recuperación lingüística del mapudungun trae consigo manifestaciones

de las tradiciones: tejido en telar, cocina tradicional, bailes. Música…).

Programa de recuperación y difusión del mapudungun y su cultura:

Ministerio de Educación y el PROEIB Andes (Programa de Formación en

Educación Intercultural y Bilingüe para los países andinos).

107 experiencias de todo el país seleccionan 24 -> 5 experiencias

corresponden a la provincia de

Chubut.

www.eledeeli.wordpress.com