Dam thoai toeic

12
Lê Quc Bo http://www.yeutienganh123.com https://www.facebook.com/LearningAmericanEnglish Page 1 Các bạn thân mến, Lấy được Chứng Chỉ Toeic để đi làm trong môi trường hội nhập quốc tế hiện nay thật quan trọng; tuy nhiên, đàm thoại Toeic lại là kỹ năng quan trọng và thực tế hơn. Việc bạn lấy được chứng chỉ Toeic điểm cao hay thấp, ở một khía cạnh nào đó, nó không đánh giá hết được trình độ Tiếng Anh thực sự của bạn, mà quan trọng là bạn ứng dụng được bao nhiêu % số điểm Toeic mà bạn có trong giao tiếp Tiếng Anh. Đề Thi Toeic thật sự không đánh giá TRÌNH ĐỘ NÓI của bạn mà chỉ đánh giá TRÌNH ĐỘ NGHE, ĐỌC và NGỮ PHÁP; do vậy, bạn phải tự trau dồi KỸ NĂNG NÓI mà thôi, mà để nói hay nói giỏi bạn cần phải luyện phát âm cho chuẩn xác. Vì thế, một lời khuyên chân thành cho những ai học Toeic rằng nếu bạn không chắc một từ được phát âm như thế nào thì hãy tra từ điển ngay lập tức. Đừng cố phát âm sai vì nó sẽ hình thành thói quen làm cho bạn khó mà sửa sau này. Để các bạn có một cái nhìn rộng hơn, và trong thời gian hạn hẹp cho phép, Tôi xin gửi đến bạn đọc vài đoạn hội thoại nhtheo văn phong Mỹ (song ngữ Anh-Việt) mà Tôi có dịp tiếp xúc với người Mbản xứ hàng ngày để các bạn tham khảo và hi vọng, một phần nào đó, nó sgiúp cho các bạn nắm bắt và hiểu rõ lối nói chuyện của người Mỹ bản xứ. Thân! DIALOGUE 1 (Giao dịch tại một cửa hàng thời trang) Shop Assistant: Hello, welcome to American Eagle Outfitter shop. (Chào anh, rất vui khi anh đến shop American Eagle Outfitter t ụi em) Me: Hello. Anything special today? (Chào chị. Hôm nay có chương trình gì đặc biệt không chị?) Shop Assistant: Basically, there is much different stuff for men and women with 40% off straight for each. So, what do you like to buy today sir? (À, hôm nay cửa hàng em có gi ảm giá 40% cho một số mặt hàng nam và nữ. Hôm nay anh muốn mua gì nào?) Me: Well, I need some Khaki. Can you show me where? (À, em muốn mua quần Kaki. Nó ở chỗ nào chị?) Shop Assistant: Alright. Down hall to the left. That is a stuff area for men. (À, anh đi thẳng xuống lối này nhìn bên tay trái là khu đồ nam.) Me: Thank you. (Cám ơn chị) 10 minutes later...(10 phút sau...) Me: Excuse me! Anyone can help me now? (Xin lỗi, có ai giúp em không?)

Transcript of Dam thoai toeic

Page 1: Dam thoai toeic

Lê Quốc Bảo http://www.yeutienganh123.com

https://www.facebook.com/LearningAmericanEnglish Page 1

Các bạn thân mến,

Lấy được Chứng Chỉ Toeic để đi làm trong môi trường hội nhập quốc tế hiện nay thật quan trọng; tuy nhiên, đàm thoại Toeic lại là kỹ năng quan trọng và thực tế hơn. Việc bạn lấy được chứng chỉ Toeic điểm cao hay thấp, ở một khía cạnh nào đó, nó không đánh giá hết được trình độ Tiếng Anh thực sự của bạn, mà quan trọng là bạn ứng dụng được bao nhiêu % số điểm Toeic mà bạn có trong giao tiếp Tiếng Anh. Đề Thi Toeic thật sự không đánh giá TRÌNH ĐỘ NÓI của bạn mà chỉ đánh giá TRÌNH ĐỘ NGHE, ĐỌC và NGỮ PHÁP; do vậy, bạn phải tự trau dồi KỸ NĂNG NÓI mà thôi, mà để nói hay nói giỏi bạn cần phải luyện phát âm cho chuẩn xác. Vì thế, một lời khuyên chân thành cho những ai học Toeic rằng nếu bạn không chắc một từ được phát âm như thế nào thì hãy tra từ điển ngay lập tức. Đừng cố phát âm sai vì nó sẽ hình thành thói quen làm cho bạn khó mà sửa sau này.

Để các bạn có một cái nhìn rộng hơn, và trong thời gian hạn hẹp cho phép, Tôi xin gửi đến bạn đọc vài đoạn hội thoại nhỏ theo văn phong Mỹ (song ngữ Anh-Việt) mà Tôi có dịp tiếp xúc với người Mỹ bản xứ hàng ngày để các bạn tham khảo và hi vọng, một phần nào đó, nó sẽ giúp cho các bạn nắm bắt và hiểu rõ lối nói chuyện của người Mỹ bản xứ. Thân!

DIALOGUE 1 (Giao dịch tại một cửa hàng thời trang)

Shop Assistant: Hello, welcome to American Eagle Outfitter shop. (Chào anh, rất vui khi anh đến shop American Eagle Outfitter tụi em) Me: Hello. Anything special today? (Chào chị. Hôm nay có chương trình gì đặc biệt không chị?) Shop Assistant: Basically, there is much different stuff for men and women with 40% off straight for each. So, what do you like to buy today sir? (À, hôm nay cửa hàng em có giảm giá 40% cho một số mặt hàng nam và nữ. Hôm nay anh muốn mua gì nào?) Me: Well, I need some Khaki. Can you show me where? (À, em muốn mua quần Kaki. Nó ở chỗ nào chị?) Shop Assistant: Alright. Down hall to the left. That is a stuff area for men. (À, anh đi thẳng xuống lối này nhìn bên tay trái là khu đồ nam.) Me: Thank you. (Cám ơn chị) 10 minutes later...(10 phút sau...) Me: Excuse me! Anyone can help me now? (Xin lỗi, có ai giúp em không?)

Page 2: Dam thoai toeic

Lê Quốc Bảo http://www.yeutienganh123.com

https://www.facebook.com/LearningAmericanEnglish Page 2

Shop Assistant: Hold on a second. I'll be right with you shortly. (Chờ e một xí. Em sẽ quay lại ngay) 3 minutes later...(3 phút sau...) Shop Assistant: Yes sir. You need help what? (Em nè, anh cần giúp gì ạ?) Me: How much is it for each? (Kaki giá bao nhiêu mỗi cái vậy chị?) Shop Assistant: $39.50. (39 đồng 50 xu) Me: And I just wanna know if it includes 40% off. (À, giá này đã trừ 40% chưa chị) Shop Assistant: Of course, not. just check it out with 40% off straight at the counter. (Dĩ nhiên là chưa. Khi anh tính tiền thì sẽ được trừ thẳng 40%.) Me: Oh, it sounds great. Anything else better than this? (Ồ, được đấy. Còn cái nào giá tốt hơn không chị?) Shop Assistant: Ah, we have the other Khakis’ clearance today. (À, hôm nay shop e còn một loai Kaki thanh lý nữa) Me: How much is that? (Bao nhiêu vậy chị?) Shop Assistant: $25.99 compared at the original price of $49.99. It is supposed to be a big deal. (Giá gốc là 49 đồng 99 xu, giá sau khi giảm là 25 đồng 99 xu. Giá rẻ đó anh) Me: Can I see it? (Em có thể xem quần được không?) Shop Assistant: Just a second, I'll be right back. (Chờ em xí nhé, e quay lại ngay) 2 minutes later...(2 phút sau...) Shop Assistant: Here we go. (Nè anh) Me: Oh, It is not what I like. It is not straight. (Ồ, nó không phải là cái e thích. Nó không phải là quần ống thẳng.) Shop Assistant: Yup. But we also offer free alteration. You can pay right now then go back to pick it up. (Dạ. Nhưng bên em lại sửa quần miễn phí cho anh. Anh có thể trả tiền hôm nay rồi quay lại lấy quần sau.) Me: How long does it take? (Bao lâu thì xong chị?) Shop Assistant: Basically, about 4-5 days. (À, 4 đến 5 ngày)

Page 3: Dam thoai toeic

Lê Quốc Bảo http://www.yeutienganh123.com

https://www.facebook.com/LearningAmericanEnglish Page 3

Me: What about delivery? (Chị có giao tận nhà không?) Shop Assistant: We will but $5.00 each. (Có anh nhưng anh phải trả 5 dollars phí) Me: Well, never mind. Take me a couple of khakis with $39.95. (À thôi, lấy em 2 cái quần giá 39 đồng 95 xu mỗi cái đi) Shop Assistant: There we go. (Nè anh) Me: Check out for me please. (Tính tiền giùm em đi anh) Cashier: It is your receipt. Happy Thanksgiving. (Biên nhận nè anh. Chúc anh Lễ Tạ Ơn vui vẻ) Me: You too, bye bye. (Anh cũng vậy. Bye)

DIALOGUE 2 (Trong trường học)

Jane: Hello, Tommy? Jane: Chào, Tommy hả? Admin: Yes, Tommy is speaking. Is that Jane? Admin: Dạ, Em nghe. Chị Jane hả? Jane: Yes. How are you doing? Jane: Uh. Khỏe không em? Admin: I am doing fine. What about you? Admin: Dạ khỏe. Chị thế nào? Jane: I am pretty good. Sorry for calling you late. Jane: Chị cũng khỏe. Xin lỗi vì gọi em trễ. Admin: It is okay. So what is going on, Mem? Admin: Dạ không sao. Có chuyện gì vậy chị? Jane: I just want to know if you have free time tonight because I need my son to be tutored. Jane: Chị muốn biết tối nay em có rãnh không vậy vì con trai chị nó cần em dạy toán. Admin: Oh my goodness. It is too late. Why don't you let me know early? Admin: Trời. trễ rồi chị à. Sao chị không gọi em sớm? Jane: I know, but I have no way right now. He just lets me know and asks me to call you immediately. He is going to have a big test tomorrow morning. He is really upset and gets frustrated with math.

Page 4: Dam thoai toeic

Lê Quốc Bảo http://www.yeutienganh123.com

https://www.facebook.com/LearningAmericanEnglish Page 4

Jane: Chị biết, nhưng chị không còn cách nào. Nó mới cho chị biết mà, nó biểu chị gọi em liền. Ngày mai nó có bài kiểm tra quan trọng. Nó đang lo lắng cho môn Toán. Admin: But it takes me around 25 minutes to come by. It is too far. So, I am so sorry I cannot. Let me know earlier if your son is in need next time. Admin: Nhưng đến đó mất tới 25 phút lận chị. Xa lắm. Chắc không được đâu chị ạ. Lần tới nếu nó cần thì chị cho em biết sớm nha. Jane: Alright, thank you though. You have a good night. Bye bye. Jane: Oh không sao. Cám ơn em. Buổi tối tốt lành. Chào em. Admin: You too, bye bye. Admin: Chị cũng vậy, chào chị.

DIALOGUE 3 (Giao dịch tại một ngân hàng)

Customer Service: Good morning! (Xin chào) Me: Good morning! (Xin chào) Customer Service: How are you today? (Anh khỏe không) Me: Very good, and you? (Khỏe, còn chị) Customer Service: Nice. How can I help you today sir? (Khỏe anh à, hôm nay em có thể giúp gì anh đây?) Me: Well, I need to see a personal banker. (À, em muốn gặp Chuyên Viên Khách Hàng Cá Nhân) Customer Service: Let's see if someone is available to help you now. Sorry, no one is available right now. Would you mind waiting for us a while? (Để xem hiện giờ có ai rãnh giúp anh không nha. Oh, tiếc là không có ai rãnh lúc này. Phiền anh đợi một lát được không?) Me: Sure. (sitting on the chair) (Tất nhiên rồi)...(Ngồi trên ghế chờ) Customer Service: There is some coffee over there. Please feel free to enjoy it. (Có cà phê ở đằng kia, anh cứ tự nhiên dùng nhé) Me: Thank you. I will. (Ồ, cám ơn chị) 5 minutes later...(5 phút sau...) Personal Banker: Hello Sir. (Chào anh)

Page 5: Dam thoai toeic

Lê Quốc Bảo http://www.yeutienganh123.com

https://www.facebook.com/LearningAmericanEnglish Page 5

Me: Hello. (Chào anh) Personal Banker: How are you doing? (Anh khỏe không?) Me: Pretty good. How about you? (Khỏe. Anh thế nào?) Personal Banker: Wonderful. What can I do for you today sir? (Cũng khỏe. Em có thể giúp gì anh đây?) Me: Ah, I am gonna open a new account. (À, em muốn mở một tài khoản ngân hàng) Personal Banker: Oh, What kind of account would you like to trade with us? (Oh được, Anh muốn mở tài khoản nào vậy?) Me: Let's see. How many kinds of account do you offer? (Ngân hàng anh có những loại tài khoản nào?) Personal Banker: Uhm, we are currently offering personal checking account, personal saving account, business checking account, and business saving account. So, what do you need to open sir? (À, hiện giờ ngân hàng em đang phục vụ 4 loại tài khoản chính đó là tài khoản thanh toán cá nhân, tài khoản tiết kiệm cá nhân, tài khoản thanh toán doanh nghiệp và tài khoản tiết kiệm doanh nghiệp. Anh muốn mở tài khoản nào?) Me: Can you tell me what is going on with the personal checking account. (Anh có thể cho em biết tài khoản thanh toán cá nhân có những điều kiện gì không?) Personal Banker: Alright, you have 2 options. You have to maintain at least $300 in your personal checking account at the end of the day or trading by debit card at least 5 times a month. Otherwise, you gonna be charged $4 monthly. (Oh được. Anh có hai chọn lựa. Hoặc là anh phải duy trì tối thiểu 300 dollars trong tài khoản thanh toán vào cuối mỗi ngày, hoặc là anh phải sử dụng thẻ thanh toán ít nhất 5 lần 1 tháng. Nếu không anh sẽ phải trả phí 4 dollars mỗi tháng.) Me: Oh, open a new personal checking account for me please. (Vậy hả, vậy mở cho em cái tài khoản thanh toán cá nhân đi) Personal Banker: Alright, so can I see you Social Security Number sir? (Được, anh cho em xin số An Sinh Xã Hội.) Me: Oh, I am sorry. I don't have anyone cuz I am an international student. (Oh, tiếc là e không có vì em là du học sinh) Personal Banker: Oh, really. So do you have ID like student ID or Driver License or something. (Oh, vậy hả, thế anh cho em xin thẻ căn cước hay bằng lái xe cũng được miễn có ID là được)

Page 6: Dam thoai toeic

Lê Quốc Bảo http://www.yeutienganh123.com

https://www.facebook.com/LearningAmericanEnglish Page 6

Me: Yes, I do have Student ID and Driver License. Here we go. (À, em có thẻ sinh viên và bằng lái xe, nè anh) Personal Banker: Thanks, Just a moment. (Cám ơn anh, anh chờ xíu nhé) Me: Ok. (Được) 2 minutes later...(2 phút sau...) Personal Banker: There we go, everything is perfect. (Nè anh, mọi thứ ok) Me: Thanks. (Cám ơn anh) Personal Banker: Would you like to open a saving account? (Anh có muốn mở một tài khoản tiết kiệm không anh?) Me: Any benefits from that? (Tài khoản tiết kiệm có lợi gì không anh?) Personal Banker: Well, it is to keep your money in case you overuse your current amount. (À, nó dùng để giữ tiền của anh trong trường hợp cần tiền mà trong tài khoản thanh toán của anh không có tiền) Me: No, that's fine. I don't have a need today. (À, được rồi, hôm nay em chỉ muốn vậy thôi) Personal Banker: Fine, anything else I can help you sir? (OK, Anh còn cần gì nữa không?) Me: That's all. Thank you. (À, không, cám ơn anh) Personal Banker: Alright. Thanks for coming to trade with us. You have a good one. (Được, cám ơn anh đã đến ngân hàng em giao dịch. Chúc anh một ngày tốt đẹp) Me: You too, bye bye. (Anh cũng vậy, bye)

DIALOGUE 4 (Giao dịch tại một ngân hàng (tt))

Customer Service: Hello. How are you doing? (Chào anh, khỏe không anh?) Me: Hello. I am doing great. What about you? (Chào Chị, em khỏe, còn chị?) Customer Service: Nice. What do you need to be done today, sir? (Tốt, hôm nay anh cần gì ạ?) Me: Just want to deposit. (Ồ, em chỉ muốn gửi tiền vào tài khoản thôi à)

Page 7: Dam thoai toeic

Lê Quốc Bảo http://www.yeutienganh123.com

https://www.facebook.com/LearningAmericanEnglish Page 7

Customer Service: Oh, so, do you need to have someone else help you or just do it by yourself? (Ồ, anh cần người giúp hay anh tự làm.) Me: Well, better I need a personal banker. (À, tốt hơn là có Chuyên Viên Khách Hàng Cá Nhân giúp) Customer Service: Alright. Let me ask someone to help you right away. (Dạ, để em gọi người giúp anh) 5 minute later...(5 phút sau...) Customer Service: Ok, He is available. He is gonna be right with you shortly. (Có rồi, anh ta đang rãnh, ảnh sẽ giúp anh chốc lát) Me: Thanks. (Cám ơn chị) Personal Banker: Hi sir, how have you been? (Chào anh, anh khỏe chứ?) Me: Good. And you? (Khỏe, còn anh thì sao?) Personal Banker: Great. What can I do for you today sir? (Tuyệt, em giúp gì cho anh đây?) Me: Ah, just want to deposit. (Em chỉ muốn gửi tiền vào tài khoản) Personal Banker: Alright. So, how much do you wanna deposit? (À, anh muốn gửi bao nhiêu?) Me: $1,000. (1.000 USD) Personal Banker: How much is it for check and cash separately? (Bao nhiêu tiền bằng chi phiếu, bao nhiêu tiềng mặt?) Me: Half and half. (Nửa này nửa kia) Personal Banker: Ok, give me a few more minutes, I will be right back. (Ok, chờ e chút xíu, em quay lại ngay) Me: Absolutely. (Uh) 3 minutes later...(3 phút sau...) Personal Banker: Here we go. This is your receipt. Anything I can do for you? (Xong rồi anh. Biên lai của anh nè. Anh cần gì nữa không?) Me: No, thanks. (Không anh, cám ơn anh)

Page 8: Dam thoai toeic

Lê Quốc Bảo http://www.yeutienganh123.com

https://www.facebook.com/LearningAmericanEnglish Page 8

Personal Banker: Sir, why don't you open a new saving account? (Sao anh không mở một tài khoản tiết kiệm nhỉ?) Me: What can I benefit from that? (Tài khoản đó có lợi gì không anh?) Personal Banker: Well, It is to keep your money safely. (À, để giữ tiền anh an toàn thôi) Me: How much monthly fee do I have to pay? (Phí một tháng bao nhiêu anh?) Personal Banker: Oh, you don't have to pay anything if you keep your balance at least $1,500 or you authorize an automatic amount of $25 to be transferred from checking account to saving account monthly. Otherwise, $15 fee is automatically taken out from your checking account. (Oh, anh không phải trả phí nếu anh vẫn duy trì trong tài khoản tiết kiệm 1.500 dollars mỗi tháng, hoặc là anh cho phép ngân hàng tự động chuyển 25 dollars từ tài khoản thanh toán sang tài khoản tiết kiệm của anh mỗi tháng. Còn không ngân hàng sẽ thu phí 15 dollars mỗi tháng.) Me: It sounds so great. (Cũng hay đó chứ) Personal Banker: So, Am I gonna do for you right now? (Vậy em mở cho anh nhé?) Me: Go ahead. (Uh, mở đi) Personal Banker: Hold on a second. (Anh chờ xí) Me: Ok. 2 minutes later...(2 phút sau...) Personal Banker: Done. Now you can save your fund in that account. Also, I just want to let you know that you can do the deposit by yourself by filling out a deposit slip available on the table and go ahead work with a teller; so you can save your time. (Xong rồi anh, bây giờ anh có thể gửi tiền vào tài khoản tiết kiệm được rồi đó. Và em cũng muốn cho anh biết là anh có thể tự gửi tiền vào tài khoản thanh toán chi đơn giản là điền thông tin vào phiếu gửi tiền ở trên bàn và đưa nó cho giao dịch viên. Làm như vậy anh tiết kiệm được thời gian của anh.) Me: Thanks. I will do that next time. I am gonna leave now. (Cám ơn anh. Lần tới e sẽ tự làm. Thôi em đi đây.) Personal Banker: You are welcome. Have a nice day. (Không có chi. Chúc anh một ngày vui.) Me: You too, bye bye. (Anh cũng vậy. Bye anh) Personal Banker: Bye.

DIALOGUE 5

Page 9: Dam thoai toeic

Lê Quốc Bảo http://www.yeutienganh123.com

https://www.facebook.com/LearningAmericanEnglish Page 9

(Giao dịch tại một đại lý vé máy bay) Travel Agent: Hi Sir, How have you been? (Chào anh, anh khỏe không?) Me: Good, thanks. How about you? (Khỏe, chị thế nào?) Travel Agent: Fine. May I help you today? (Khỏe anh à, em giúp gì được cho anh đây?) Me: Well, I just wanna book a flight ticket. (À, em muốn đặt vé máy bay) Travel Agent: Where are you gonna go? (Anh muốn đi đâu?) Me: Viet Nam. (Việt Nam) Travel Agent: What airport do you like to land, Noi Bai or Tan Son Nhat? (Anh muốn xuống phi trường Nội Bài hay Tân Sơn Nhất) Me: Tan Son Nhat, of course. (Tân Sơn Nhất) Travel Agent: What kind of airline do you want to go? (Anh muốn đi hãng hàng không nào?) Me: I do not know. Can you recommend me the best one? (Chị có thể giới thiệu em một hãng tốt được không?) Travel Agent: Ah, Let's see. Do you want to travel with Singapore Airline? (À, để em xem. Anh có muốn đi hãng Singapore không?) Me: How many stops are there on this trip? (Ồ, hãng này nó quá cảnh ở đâu vậy chị?) Travel Agent: 3 stops altogether. We will depart Houston at sunrise Monday, May 18, to continue on its way to Los Angeles, then we constantly connect the flight to Moscow, from Moscow to Singapore, and the last routine is from Singapore to Tan Son Nhat Airport, Viet Nam. (À nó dừng 3 chặng. Bắt đầu khởi hành sáng sớm thứ 2 ngày 18 tháng 5, đến Los Angles và tiếp tục hành trình qua Maxcova thủ đô nước Nga, từ Nga về Singapore, và chặng cuối là từ Singapore về phi trường Quốc Tế Tân Sơn Nhất, Việt Nam.) Me: How long does it take for the whole trip? (Vậy toàn bộ hành trình mất bao lâu chị?) Travel Agent: 23 hours including 5 hours waiting for the flight connection at Moscow airport. (23 tiếng tổng cộng, gồm 5 tiếng đợi máy bay tại phi trường Maxcova.) Me: How much does it cost for the round ticket? (Vậy vé khứ hồi bao nhiêu chị?) Travel Agent: Well, It is gonna be $1,650 for today, I am not sure for tomorrow.(À, tổng cộng là 1.650 dollars, nếu anh đặt hôm nay, còn ngày mai thì em không chắc)

Page 10: Dam thoai toeic

Lê Quốc Bảo http://www.yeutienganh123.com

https://www.facebook.com/LearningAmericanEnglish Page 10

Me: Oh, it costs too much. (Ồ, cao quá) Travel Agent: Yes, I know you have shopped around. Because you book ticket too late, many of the airlines tend to increase the price of the flight ticket at the time. Moreover, this summer is coming up; people travel a lot. (Dạ, em biết là anh đã dạo giá nhiều nơi. Vì anh đặt vé trễ quá, nhiều hãng hàng không họ tăng giá vé vào thời điểm này. Hơn nữa hè đến, học sinh nghĩ học nên khách du lịch nhiều.) Me: Can you do me another favor? (Chị có thể tìm hãng khác cho em được không?) Travel Agent: Sure, let me check another one to see if I can offer you a good deal. (Tất nhiên rồi, để em xem thử có giá tốt cho anh không nha.) 2 minutes later... (2 phút sau...) Travel Agent: There we go. Just find out the Asiana Airline offer a good price. (Oh có rồi. Hãng Aisana có giá mềm nè anh.) Me: How much is that for the round ticket? (Vậy vé khứ hồi giá nhiêu vậy chị?) Travel Agent: $1,450. I think that there is no one better than this. In addition, it also fits your schedule. (1.450 dollars. Em nghĩ không có hãng nào thấp hơn nữa vào thời điểm này đâu. Hơn nữa, nó cũng phù hợp với lịch trình của anh.) Me: Oh, It sounds great. (Oh, được đó.) Travel Agent: So are you gonna do that? (Vậy anh sẽ lấy vé chứ) Me: Hold on. I have some questions. (Chờ tí, em có vài thắc mắc) Travel Agent: Ok, go ahead. (Ok, anh hỏi đi) Me: How many stops are there? (Hãng đó quá cảnh bao nhiêu chặng vậy chị?) Travel Agent: Well, 2 only. Those are Los Angles and Seoul, Korea. (2 thôi, Los Angles và Seoul, Hàn Quốc) Me: Oh, It is kinda great. And, how about the luggage? (Oh, được đó, thế hành lý thì sao chị?) Travel Agent: Uhm. Basically, most the airlines allow their clients to bring maximum 50 pounds for international flights. But to Asiana, it does not have any domestic flights, so it has to connect United Airline. United Airline's regulation is to limit maximum 25 pounds for a domestic trip. It means you are allowed to bring maximum 25 pounds from Houston to Los Angles, and from Los Angles to outside the U.S. you can bring 50 pounds. (À, thì hầu hết các hãng hàng không đều cho khách hàng mang tối đa 50 pounds trên chuyến bay quốc tế. Nhưng đối với Hãng Asiana do nó không có chuyến bay nội đia nước Mỹ, do vậy nó phải liên kết với

Page 11: Dam thoai toeic

Lê Quốc Bảo http://www.yeutienganh123.com

https://www.facebook.com/LearningAmericanEnglish Page 11

Hãng United Airline mà Hãng United Airline không cho khách hàng mang quá 25 pounds đối với chặng nội địa từ Houston sang Los Angles, còn từ Los Angles ra khỏi nước Mỹ anh có thể mang 50 pounds.) Me: Oh, It is definitely inconvenient. (Trời, bất tiện thiệt) Travel Agent: Yes, I know, but this is the United Airline's policy. When other airlines want to form an alliance with United Airline, they have to follow its regulations. (Em biết, nhưng đó là chính sách của United Airlines. Bất cứ hãng hàng không nào muốn liên kết với nó đều phải tuân theo quy tắc của nó.) Me: And how about the carry-on? (Còn hành lý xách tay thì sao chị?) Travel Agent: Well, 10 pound carry-on for each traveler. (À, Hành lý xách tay thì 1 khách chỉ mang được 10 pounds tối đa.) Me: Actually, I like this airline, but there is an obstacle in the domestic trip. What if I bring over 10 pounds? (Thật sự thì em thích hãng này nhưng chặng nội địa của nó rắc rối quá. Mà nếu em mang vượt quá 10 pounds thì sao?) Travel Agent: Well, you will be charged for the extra weight. (Phần dư sẽ bị phạt anh à) Me: Anyway, book me a ticket cuz it is not early anymore. (Ok, đặt dùm em một vé, dù sao cũng trễ rồi) Travel Agent: Ok. 5 minutes later...(5 phút sau...) Travel Agent: Here we go. Next time, if you have a plan to go abroad, I recommend you to book a ticket as soon as you can cuz the sooner you order ticket, the lower price you get. Better 5 months before you trip starts. (Nè anh, nếu anh có kế hoạch đi nước ngoài lần tới, anh nên đặt vé sớm bởi vì anh đặt càng sớm thì giá càng rẻ. Tốt nhất là đặt trước 5 tháng.) Me: Thanks ever so much for your kind recommendation. Anyway, this is good for me at least right now. You have a nice day. Bye bye. (Cám ơn chị rất nhiều. Vậy cũng tốt rồi. Chúc chị một ngày tốt đẹp. Bye) Travel Agent: You too. Have a nice trip. Bye bye. (Anh cũng vậy nhé, chúc anh thượng lộ bình an. Bye) Me: Thanks. (Cám ơn chị)

Mời các bạn tham gia thảo luận Tiếng Anh tại:

Page 12: Dam thoai toeic

Lê Quốc Bảo http://www.yeutienganh123.com

https://www.facebook.com/LearningAmericanEnglish Page 12

https://www.facebook.com/LearningAmericanEnglish http://www.yeutienganh123.com/