CORPUS CHRISTI PARISH...2018/05/06  · CORPUS CHRISTI PARISH 37891 Second St. Fremont, CA 94536...

5
CORPUS CHRISTI PARISH 37891 Second St. Fremont, CA 94536 (510) 790-3207 [email protected] www.corpuschristifremont.org May 6, 2018 Sixth Sunday of Easter * * * * * * * * * * * * * * * * * 6 de Mayo, 2018 Sexto Domingo de Pascua PARISH SERVICES SERVICIOS PARROQUIALES BAPTISMS/BAUTISMOS Please CALL the parish office at least six weeks in advance. Por favor, LLAME a la oficina parroquial por lo menos seis semanas antes. WEDDINGS/BODAS/QUINCEAÑERAS Please CALL the parish office at least six months in advance. Por favor, LLAME a la oficina parroquial por los menos seis meses antes. ANOINTING OF THE SICK/UNCION DE LOS ENFERMOS Please notify the parish office if you have a relative or friend who is seriously ill or homebound to receive anointing or communion. Por favor, notifique a la oficina parroquial si tiene un pariente o vecino quien está recluido en el hogar para recibir unción o la comunión. Faith Formation/ Educación de la Fe Baptism, First Communion, Confirmation and Sacraments for Adults. Please CALL the Faith Formation Office. Bautismo, Primera comunión, Confirmación y Sacramentos para adultos. Por favor, LLAME a la oficina de Educación Religiosa. OUR MISSION : Corpus Christi is a welcoming community that gathers as one family, diverse in age and culture. Nourished by the word of God, sacraments and devotions, we are committed to transforming our lives to be like Christ through serving and attending to the spiritual and material needs of all. NUESTRA MISION : Corpus Christi es una comunidad que reunida como una familia, diversa en edad y cultura. Alimenta- dos con la Palabra de Dios, los Sacramentos y las devociones, estamos comprometidos a transformar nuestras vidas para ser como Cristo a través de nuestro servicio y atención a las necesi- dades espirituales de todos nuestros hermanos y hermanas. Church Address: PARISH OFFICE OFICINA PARROQUIAL OFFICE HOURS/HORAS DE OFICINA Monday-Thursday/Lunes-Jueves 8:30a.m. - 4p.m. Closed daily 12 - 1:30p.m. SUMMER OFFICE HOURS/HORAS DE OFICINA DE VERANO June - August/ Junio - Agosto Monday-Thursday/Lunes-Jueves 8:30a.m. - 12p.m. OFFICE ADDRESS.……...37968 Third Street Fremont CA 94536 (510) 790-3207 Parish Office ……...……..………………........dial Ext 101 Faith Formation Office………………….....……...dial Ext 103 PASTORAL STAFF EQUIPO PASTORAL Parish Administrator………….....Rev. David Mendoza-Vela Permanent Deacon…….………...………..........Alfonso Perez Office Manager/Bookkeeper…………......Rosio Gallo-Casillas Ext. 101………..…….……[email protected] Religious Education Administrator...Moises Roberto de Leon Ext. 103…….……[email protected] Music Director………..…………….………..........Jan Milnes Pastoral Council Facilitator……….....……....Angela Franco MASSES MISAS Saturday/Sábado……………………........5:00p.m. English Sunday/Domingo…………………..………..8:30a.m. English ………………………………………….....10:30a.m. Español …………………………………….......5:00p.m. English Daily (Tuesday-Friday)……..………...……..8:30a.m. English Holy Days……………....……...................... consult bulletin RECONCILIATION CONFESIONES Saturday/Sábado…………………………………....4:00p.m.

Transcript of CORPUS CHRISTI PARISH...2018/05/06  · CORPUS CHRISTI PARISH 37891 Second St. Fremont, CA 94536...

Page 1: CORPUS CHRISTI PARISH...2018/05/06  · CORPUS CHRISTI PARISH 37891 Second St. Fremont, CA 94536 (510) 790-3207 office@corpuschristifremont.org May 6, 2018 Sixth Sunday of Easter 6

CORPUS CHRISTI PARISH

37891 Second St. Fremont, CA 94536

(510) 790-3207 [email protected] www.corpuschristifremont.org

May 6, 2018 Sixth Sunday of Easter

* * * * * * * * * * * * * * * * *

6 de Mayo, 2018 Sexto Domingo de Pascua

PARISH SERVICES SERVICIOS PARROQUIALES

BAPTISMS/BAUTISMOS Please CALL the parish office at least six weeks in advance. Por favor, LLAME a la oficina parroquial por lo menos seis

semanas antes.

WEDDINGS/BODAS/QUINCEAÑERAS Please CALL the parish office at least six months in

advance. Por favor, LLAME a la oficina parroquial por los menos seis

meses antes.

ANOINTING OF THE SICK/UNCION DE LOS ENFERMOS Please notify the parish office if you have a relative or

friend who is seriously ill or homebound to receive anointing or communion.

Por favor, notifique a la oficina parroquial si tiene un pariente o vecino quien está recluido en el hogar para

recibir unción o la comunión.

Faith Formation/ Educación de la Fe Baptism, First Communion, Confirmation and Sacraments

for Adults. Please CALL the Faith Formation Office. Bautismo, Primera comunión, Confirmación y Sacramentos para adultos. Por favor, LLAME a la oficina de Educación

Religiosa.

OUR MISSION : Corpus Christi is a welcoming community that gathers as one family, diverse in age and culture. Nourished by the word of God, sacraments and devotions, we are committed to transforming our lives to be like Christ through serving and attending to the spiritual and material needs of all.

NUESTRA MISION : Corpus Christi es una comunidad que reunida como una familia, diversa en edad y cultura. Alimenta-dos con la Palabra de Dios, los Sacramentos y las devociones, estamos comprometidos a transformar nuestras vidas para ser como Cristo a través de nuestro servicio y atención a las necesi-dades espirituales de todos nuestros hermanos y hermanas.

Church Address:

PARISH OFFICE OFICINA PARROQUIAL

OFFICE HOURS/HORAS DE OFICINA Monday-Thursday/Lunes-Jueves

8:30a.m. - 4p.m. Closed daily 12 - 1:30p.m.

SUMMER OFFICE HOURS/HORAS DE OFICINA DE VERANO June - August/ Junio - Agosto

Monday-Thursday/Lunes-Jueves 8:30a.m. - 12p.m.

OFFICE ADDRESS.……...37968 Third Street Fremont CA 94536

(510) 790-3207 Parish Office ……...……..………………...….....dial Ext 101 Faith Formation Office………………….....……...dial Ext 103

PASTORAL STAFF

EQUIPO PASTORAL

Parish Administrator…………..…...Rev. David Mendoza-Vela Permanent Deacon…….………...………..........Alfonso Perez Office Manager/Bookkeeper…………......Rosio Gallo-Casillas Ext. 101………..…….……[email protected] Religious Education Administrator…...Moises Roberto de Leon Ext. 103…….……[email protected] Music Director………..…………….………..........Jan Milnes Pastoral Council Facilitator……….....……..…..Angela Franco

MASSES MISAS

Saturday/Sábado…………………….......….5:00p.m. English Sunday/Domingo…………………..………..8:30a.m. English ………………………………………….....10:30a.m. Español …………………………………….….....….5:00p.m. English

Daily (Tuesday-Friday)……..………...……..8:30a.m. English Holy Days……………....……...................... consult bulletin

RECONCILIATION CONFESIONES

Saturday/Sábado…………………………………....4:00p.m.

Page 2: CORPUS CHRISTI PARISH...2018/05/06  · CORPUS CHRISTI PARISH 37891 Second St. Fremont, CA 94536 (510) 790-3207 office@corpuschristifremont.org May 6, 2018 Sixth Sunday of Easter 6

PASTORAL LIFE VIDA PARROQUIAL

SOCIAL AND SERVICE ORGANIZATIONS

Catholic Youth Organization Italian Catholic Federation

Knights of Columbus Movimiento Familiar Cristiano

St. Vincent de Paul / San Vicente de Paul

LITURGICAL MINISTRIES

Altar Linens / Blancos para el altar

Altar Servers /Acólitos Church Environment /

Decoración Hospitality/Greeters

Hospitalidad/Ministerio de Bienvenida

Lectors / Lectores Eucharistic Ministers / Ministros

de la Eucaristía Music / Música

Ushers / Acomodadores

MINISTRIES Adoration of the Blessed

Sacrament /Adoración Nocturna Legion of Mary

Respect Life

Eucharistic Ministry to the Sick & Homebound /

Ministros de la Eucaristía para los enfermos

Jóvenes Para Cristo Grupo Guadalupano

SERVICES

Faith Formation / Formación de la Fe

Marriage Preparation / Preparación para el Matrimonio

Rite of Christian Initiation of Adults (RCIA) / RICA Escuela de Pastoral

For further information con-cerning any ministry or organiza-

tion above, contact the parish office. Visit our parish website

for meeting schedules.

Para más información acerca de los ministerios y organizaciones,

llame a la oficina parroquial. Visite nuestra pagina de internet

para horarios de reuniones.

READINGS FOR THE WEEK

Monday: Acts 16:11-15; Ps 149:1b-6a, 9b; Jn 15:26 — 16:4a Tuesday: Acts 16:22-34; Ps 138:1-3, 7c-8; Jn 16:5-11 Wednesday: Acts 17:15, 22 — 18:1; Ps 148:1-2, 11-14; Jn 16:12-15 Thursday: Acts 1:1-11; Ps 47:2-3, 6-9; Eph 1:17-23 or Eph 4:1-13 [1-7,

11-13]; Mk 16:15-20 (for Ascension); otherwise Acts 18:1-8; Ps 98:1-4; Jn 16:16-20

Friday: Acts 18:9-18; Ps 47:2-7; Jn 16:20-23 Saturday: Acts 18:23-28; Ps 47:2-3, 8-10; Jn 16:23b-28 Sunday: Acts 1:15-17, 20a, 20c-26; Ps 103:1-2, 11-12, 19-20; 1 Jn 4:11-

16; Jn 17:11b-19; or,for Ascension, Acts 1:1-11; Ps 47:2-3, 6-9; Eph 1:17- 23 or Eph 4:1-13 [1-7, 11-13]; Mk 16:15-20

LECTURAS DE LA SEMANA Lunes: Hch 16:11-15; Sal 149:1b-6a, 9b; Jn 15:26 — 16:4a Martes: Hch 16:22-34; Sal 138 (137):1-3, 7c-8; Jn 16:5-11 Miércoles: Hch 17:15, 22 — 18:1; Sal 148:1-2, 11-14; Jn 16:12-15 Jueves: Hch 1:1-11; Sal 47:2-3, 6-9; Ef 1:17-23 o Ef 4:1-13 [1-7, 11-

13]; Mc 16:15-20 (para la Ascensión); o Hch 18:1-8; Sal 98 (97):1-4; Jn 16:16-20 Viernes: Hch 18:9-18; Sal 47 (46):2-7; Jn 16:20-23 Sábado: Hch 18:23-28; Sal 47 (46):2-3, 8-10; Jn 16:23b-28 Domingo: Hch 1:15-17, 20a, 20c-26; Sal 103 (102):1-2, 11-12, 19-20; 1

Jn 4:11-16; Jn 17:11b-19; o, para la Ascensión, Hch 1:1-11; Sal 47 (46):2-3, 6-9; Ef 1:17- 23 o Ef 4:1-13 [1-7, 11-13]; Mc

16:15-20

Saturday, May 5

5:00 pm S.I. Thomas Schmidt

Sunday, May 6

8:30 am † Elizabeth Maria Romero & Deacon Mike Romero

10:30 pm † Maria Trinidad Cisneros

5:00 pm People of Corpus Christi

Monday, May 7

NO MASS

Tuesday, May 8

8:30 am S.I. Catalina and Martha Quijano

Wednesday, May 9

8:30 am People of Corpus Christi

Thursday, May 10

8:30 am † Josefina De La Cerda

S.I. Familia De La Cerda

Friday, May 11

8:30 am † Sue McDonough

Saturday, May 12

5:00 pm † Dolores “Lola” Tostado

† In Memory of

S.I. Special Intention

We pray for the sick and deceased members of our Parish and all the names in our book of prayers.

Oremos por los enfermos y difuntos de nuestra parroquia y por las personas en el libro de las oraciones.

Last week’s plate collection: $4202.50

Call the parish office to schedule a mass intention. Suggested donation $10

Weekly Offerings

Thank you for your valuable contribution! ¡Gracias por su valiosa contribución!

April 29th $4,837

2018 Assessment $31,917.50

2018 Package Liability $19,449.00

Obligations to the Diocese 2018

Page 3: CORPUS CHRISTI PARISH...2018/05/06  · CORPUS CHRISTI PARISH 37891 Second St. Fremont, CA 94536 (510) 790-3207 office@corpuschristifremont.org May 6, 2018 Sixth Sunday of Easter 6

BULLETIN ADVERTISMENTS 1-800-231-0805

THE MONTH OF MAY

May has began and traditionally it is the month for many Marian devotions around the world. On April 30th 1965, Blessed Paul VI promulgated a document called The Month of May (Mense Maio). This encyclical was written about the importance of the month of May and how through Our Blessed Mother's intercession we receive God's mercy in great abundance. Some scholars say that the month of May was chosen to be the month for Our Blessed Lady because of the fact that this month is recognized as the season of the beginning of new life. Being Our Blessed Mother who brought new life to humanity by giving birth to our Divine Savior ist, it was realized that the month of May suited perfectly to the Blessed Virgin. I share with you some quotes from Pope Paul VI's encyclical Mense Maio. “…The Church has always prayed from her earliest days, and in a special way calling on the intercession and protection of the Virgin Mary, who is the Queen of Peace” (MM 9). “…Let our prayers ascend to Mary in this month of hers, to implore her graces and favors with increased fervor and confidence” (MM 10). I our parish, our Marian Celebrations will be as follow: The crowning of Mary on May 13th and the Legion of Mary will say the rosary before every Mass. During this month, let us pray for peace around the world and may the Queen of Peace intercede for us.

EL MES DE MAYO

Comenzó el mes de mayo y tradicionalmente es el mes con muchas devociones marianas en todo el mundo. El 30 de abril de 1965, el Beato Pablo VI promulgó un documento llamado El Mes de Mayo (Mense Maio). Esta encíclica fue escrita sobre la importancia del mes de mayo y cómo a través de la intercesión de nuestra Santísima Madre recibimos la misericordia de Dios en gran abundancia. Algunos estudiosos dicen que el mes de mayo fue elegido para ser el mes de Nuestra Señora por el hecho de que este mes se reconoce como la época del comienzo de una nueva vida. Siendo nuestra Santísima Madre quien trajo nueva vida a la humanidad al dar a luz a nuestro Divino Salvador, se ent endió que el mes de mayo se adecuaba perfectamente a la Santísima Virgen. Comparto con ustedes algunas citas de la encíclica del Papa Pablo VI, Mense Maio. "... La Iglesia siempre ha rezado desde sus primeros días, y de manera especial ha pedido la intercesión y la protec-ción de la Virgen María, que es la Reina de la Paz" (MM 9). "... Permitamos que nuestras oraciones suban a María en este mes suyo, imploren sus gracias y favores con mayor fervor y confianza" (MM 10).

Durante el mes habrá diversas actividades en las que pueden participar. Peregrinaciones Marianas. Nos reuniremos en el Jardín del Rosario. Por favor, traigan una flor para la Virgen. 6 de mayo= los niños; 13 de mayo= Las Mujeres; 20 de mayo=Los hombres. Por favor venir con camisa roja; 27 de mayo= Los mi-nisterios parroquiales. Cada uno con sus distintivos. Celebración en honor de María Auxiliadora: 24 de mayo 7:00 pm (Santa Misa) Clausura del mes de mayo: 31 de mayo 7:00 pm procesión

From the Desk of Fr. David

Desde el Escritorio del Padre David

Page 4: CORPUS CHRISTI PARISH...2018/05/06  · CORPUS CHRISTI PARISH 37891 Second St. Fremont, CA 94536 (510) 790-3207 office@corpuschristifremont.org May 6, 2018 Sixth Sunday of Easter 6

"HOLY MARY, MOTHER OF GOD… " Every day and everywhere, someone is repeating these words around the world. Mary is the Mother of God from the day of the annunciation: "The Word be-came flesh and dwelt among us" (Jn 1, 14). And since Good Friday, Jesus from the cross gave it to us as the Mother of the believers (Jn 19, 27). The Church teaches us that "... certainly, from the earliest times, the Most Holy Virgin is venerated with the title of Mother of God, under whose shelter the faithful sup-plicants welcome in all their dangers and needs ... And the diverse forms of pie-ty towards the Mother of God that the Church has been approving within the limits of sound doctrine, make that, being honored the Mother, the Son by rea-son of which they are all things, be better known, loved, glorified , and that, at the same time, his commandments are better fulfilled "(Lumen Gentium # 66).

Therefore, May has a special meaning, because it honors the Mother of God, the Virgin Mary. and also to our mothers here on earth. We are invited to reflect on the main mysteries of Maria's life. To reflect implies to make an effort with the mind, the imagination and, also, with the heart, to deepen in the virtues that the Virgin lived throughout her life. We can meditate on how Mary behaved, for example, during: the Annunciation, the visit to her cousin Elizabeth, the Birth of Christ, the Presentation of the Child Jesus in the temple, when the Child Jesus was lost and found in the temple, in the Wedding of Cana, and at the foot of the cross.

"SANTA MARÍA, MADRE DE DIOS ..."

Todos los días y en todas partes, alguien repite estas palabras alrededor del mundo. María es la Madre de Dios desde el día de la anunciación: "El Verbo se hizo carne y habitó entre noso-tros" (Jn 1, 14). Y desde el Viernes Santo, Jesús de la cruz nos lo dio como la Madre de los creyentes (Jn 19, 27). La Iglesia nos enseña que "... ciertamente, desde los primeros tiempos, la Santísima Virgen es venerada con el título de Madre de Dios, bajo cuyo abrigo los fieles suplicantes acogen en todos sus peligros y necesi-dades ... Y las diversas formas de piedad hacia la Madre de Dios que la Iglesia ha estado aprobando dentro de los límites de la sana doctrina, haz que, siendo honrado como la Madre, el Hijo en razón de que son todas las cosas, se lo conozca mejor, lo ame, lo glorifique, y eso, al mismo tiempo, sus mandamientos se cumplen mejor "(Lumen Gentium # 66). Por lo tanto, mayo tiene un significado especial, porque honra a la Madre de Dios, la Virgen María. y también a nuestras madres aquí en la tierra. Estamos invitados a reflexionar sobre los principales misterios de la vida de María. Reflexionar implica ha-cer un esfuerzo con la mente, la imaginación y, también, con el corazón, para profundizar en las virtudes que la Virgen vivió a lo largo de su vida. Podemos meditar sobre cómo María se comportó, por ejemplo, durante: la Anunciación, la visita a su prima Isabel, el Nacimiento de Cristo, la Presentación del Niño Jesús en el templo, cuando el Niño Jesús se perdió y se encontró en el templo, en las Bodas de Caná, y al pie de la cruz.

ParkingProblemWe have been dealing with an ongoing parking problem over the years and have recently received complaints from neighbors. Please make sure you park in marked spot and DO NOT block the side streets (alley ways). The police will be called on cars blocking the streets and citations will be issued. Thank you.

Problemadeestacionamiento

Hemos estado lidiando con un problema de estacionamiento a lo largo de los años y recientemente hemos recibido quejas de los vecinos. Por favor, asegúrese de estacionar en un lugar marcado y NO bloquee las calles laterales (los callejones). La policía será llamada y se emitirán multas. Gracias.

Page 5: CORPUS CHRISTI PARISH...2018/05/06  · CORPUS CHRISTI PARISH 37891 Second St. Fremont, CA 94536 (510) 790-3207 office@corpuschristifremont.org May 6, 2018 Sixth Sunday of Easter 6

St. Vincent de Paul Backpack Giveaway

The St. Vincent de Paul Conference at Corpus Christi is again providing backpacks and

school supplies for Niles area children whose families are in need of help in buying these

items. Please watch the bulletin for upcoming dates, more information, and opportunities to participate.

La Conferencia de San Vicente de Paúl de Corpus Christi está nuevamente ofreciendo mochilas y útiles

escolares para los niños del área de Niles cuyas familias necesitan ayuda para comprar estos artículos. Por

favor lea el boletín para las próximas fechas, más información y oportunidades para participar.

SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCE

Sunday: Sixth Sunday of Easter Thursday: The Ascension of the Lord (unless transferred to

Sunday) or St. Damien de Veuster Saturday: Ss. Nereus and Achilleus; St. Pancras

LOS SANTOS Y OTRAS CELEBRACIONES Domingo: Sexto Domingo de Pascua Jueves: La Ascención del Señor (a menos que sea transferida al domingo) o San Damiano José de Veuster Sábado: Santos Nereo y Aquiles; San Pancracio

UrgentAppealWe’reaskingfordonationsforgiftitemstoberaf ledoffatCarnaval2018onJune10th.ProceedsfromthiseventwillbeusedformuchneededfacilityrepairsatthePar-ish.DropoffitemsattheParishOf icenolaterthanJune9thorcontactLuzmarieVallejoat510-508-7698orAngelaFrancoat510-709-7841.

ApelaciónUrgenteEstamospidiendodonacionesdeartıculospararifarennuestroCarnaval2018.Losfondosrecaudadosseranusadosparare-paracionesdenuestraparroquia.Llevelosartıculosalao icinaparroquialantesdel9deJunioollameaLuzmarieVallejoal510-508-7698oAngelaFrancoal510-709-7841.Vendors Welcome!

Vendors are invited to display and sell their items at Carnaval 2018. Purchase a table for $50.00, and enjoy the fun with us. To secure your spot, contact Luzmarie Vallejo at 510-508-7698 or Angela Franco 510-709-7841.

Legion of Mary is collecting donations

of Catholic books, CD’s, and DVD’s. Donations may be dropped off at in the Parish Office. Thank you!