Business Review America Latina - Enero 2015

202
ENERO 2015 | WWW.BUSINESSREVIEWAMERICALATINA.COM Realidades INTERNACIONALES Mejores empresas de venta directa Detrás de AméricaEconomía REPORTAJE ESPECIAL Entrevista con Thierry Mahe, CEO de CNH México Thierry Mahe M i e m b r o d e l a A s o c i a c i ó n N a c i o n a l d e P u b li c a c i o n e s H i s p a n a s e n E s t a d o s U n i d o s Foto de Presidencia de la República Mexicana

description

 

Transcript of Business Review America Latina - Enero 2015

Page 1: Business Review America Latina - Enero 2015

ENERO 2015 | WWW.BUSINESSREVIEWAMERICALATINA.COM

Realidades INTERNACIONALES

Mejores empresas de venta directa

Detrás de AméricaEconomía

REPORTAJE ESPECIALEntrevista con Thierry

Mahe, CEO de CNH México

ThierryMahe

Miembr

o de

la A

soci

ació

n Nacional de Publicaciones Hispanas en Estados Unidos

Foto de Presidencia de la República Mexicana

Page 2: Business Review America Latina - Enero 2015

SALUD38 Teva Pharmaceuticals México: “Revolucionando la medicina del país”

50 Grupo Vitalmex: “Avances médicos de México para el mundo”

68 Laboratorio Médico Polanco: “Servicios de primer nivel para todos los confines del país”

78 4. AstraZeneca México: “Cada vez más cerca del paciente”

94 Clínicas de Chile

PERFILES DE LAS EMPRESAS

CONTENIDO

38

68

50TEVA PHARMACEUTICALS MÉXICO

GRUPO VITALMEX

LABORATORIO MÉDICO POLANCO

2 E n e ro 2 0 1 5

102CNH DE MÉXICO

6 Liderazgo

16Finanzas

24Top 10

78ASTRAZENECA MÉXICO

Page 3: Business Review America Latina - Enero 2015

CNH DE MÉXICO

MANUFACTURA 102 CNH de México “Maquinaria de calidad mundial para la industria agrícola”

118 Furukawa México: “Proveedor líder para la industria automotriz”

132 Grupo Surpapel: “Sustentabilidad en la industria del papel” ALIMENTOS Y BEBIDAS

142 División Industrial Pecuaria (DIP): “Altos estándares hasta el plato del cliente”

162 Altamar Foods Corp.: “Del océano a la mesa”

CONSTRUCCIÓN 174 Empresa Constructora Agua Santa: “Fortaleciendo la estructura del país”

MINERÍA188 Joy Global Perú: “Dejando su marca en cada proyecto de minero”

FURUKAWA MÉXICO

GRUPO SURPAPEL

118

132

3

Page 5: Business Review America Latina - Enero 2015

L O S N U E V O S D E S A F Í O S D E L 2015 marcan un punto trascendental en la historia de América Latina, con proyecciones de crecimiento desfavorables y un clima económico y social que más que inestable, marca el comienzo de la desinversión que vivirán diversos países de Suramérica.

Sin duda este año será un época que pondrá a prueba el emprendimiento estratégico en cada país, empresa y dirigente. En entrevista con el departamento de inteligencia de América Economía, su director, Andrés Almeida, mencionó la desestabilización de los bancos de Latinoamérica para el 2015, siendo este un año decisivo para muchas industrias en la región.

Este mes en su revista Business Review America Latina le presentamos el ranking de las empresas más rentables en el mundo de la venta directa. Dentro de los reportajes empresariales destacaremos a Joy Global Perú, Teva Pharmaceuticals México y Furukawa México, entro otros líderes de diversos sectores en América Latina

Rafael Tablado Editor adjunto

Tablado se ha desempeñado desde 1990 en radio y medios impresos de diversas ciudades.

Desde el 2000 aporta en la web como escritor y creativo en publicaciones regulares, marketing estratégico y páginas de distintos comercios. Además de música, cultura popular y estilo, por medio de Business Review América Latina amplía su temática al mundo de los

negocios.

Alex Chafuen Contribuidor de USA Hispanic

Nacido en Argentina, desde 1991 es presidente de Atlas Economic Research Foundation (www.

atlasnetwork.org), fundación basada en los Estados Unidos dedicada a ayudar a crear y desarrollar institutos de estudios públicos.

William Gourg Especialista en Economía Internacional de AméricaEconomía

Graduado con un doble título de maestría en economía internacional y

estudios de América Latina. Gourg está interesado en el comercio internacional, el espíritu empresarial, la inteligencia competitiva y de mercado, y el desarrollo económico.

Nuevo año, nuevas metas

¡Feliz año nuevo les desea todo el equipo de Business Review América Latina!

CONTRIBUIDORES C A R TA D E L E D I T O R

5

Rebecca D. Castrejón Editora

[email protected]

Page 6: Business Review America Latina - Enero 2015

E S C R I T O P O R : R E BE C C A C A S T R E J Ó NE N T R E V I S TA D O : A N D R É S A L M E I DA , D I R E C T O R D E A E I N T E L L I G E N C E

“Las empresas más innovadoras y dinámicas de la región son las que no tienen miedo a veinte banderas en el mapa, y comprenden la región como un mercado único y como un trampolín para el resto del mundo”.

ESTUDIANDO LA ECONOMÍA DE AMÉRICA LATINA

L IDERAZGO

Page 7: Business Review America Latina - Enero 2015
Page 8: Business Review America Latina - Enero 2015

8 E n e ro 2 0 1 4

EL DEPARTAMENTO DE Intelligence de América Economía

se ha destacado por un estudio

detallado de los factores claves que

impulsan un cambio en la región, y

los antagonismos que desestabilizan

cada economía, desde el PIB nacional,

hasta los indicadores de desempleo.

Detrás de los rankings que presenta

la agencia al público empresarial, hay

un sin fin de actividades que van más

allá de una simple lista, son estudios

de mercado altamente complejos que

contabilizan cada dato económico,

empresarial y percepciones sociales.

En entrevista con Andrés Almeida,

el Director de AE Intelligence, nos

mencionó los mayores cambios que

esperaremos en la región dentro de su

proyección económica para el 2015 en

América Latina.

L IDERAZGO

Page 9: Business Review America Latina - Enero 2015

F E AT U R E A R T I C L E S H O R T E N E D H E A D L I N E

9

Page 10: Business Review America Latina - Enero 2015

1 0 E n e ro 2 0 1 5

LA ENTREVISTA

BRAL: ¿Cuáles son sus proyecciones para el mercado financiero de América Latina en 2015?AA: La mejor información que

tenemos es con respecto a la

banca. Mientras que en 2014 los

resultados fueron buenos, en el

contexto del 2015 se espera una

desaceleración económica, que se

ajustará en relación con el resto de

la economía latina.

El dinero barato ha terminado,

por lo que el crédito y el consumo

se reducirá, y por supuesto la

expansión de la banca. Las tasas

subirán y gran parte de la inversión

volverá al norte del planeta. Esto

no significa que la región sufrirá un

golpe de desinversión, sin embargo

va a concentrarse en proyectos más

rentables o a largo plazo.

También es probable que aumente

la deuda, porque cada vez hay más

presión social para el acceso a bienes

y servicios, y dichos recursos deben

provenir de alguna parte. Nos estamos

convirtiendo en la clase más media

y casi sin excepción esto sucede en

todos los países donde operan los

regímenes democráticos.

BRAL: ¿Qué avances marcan la diferencia en sus estudios de mercado de América Latina? AA: Somos ante todo un medio de

comunicación influyente y respetado.

Eso significa que las diferencias son

en parte la distribución y el alcance

de contenidos acorde con nuestro

público, que definimos como los

tomadores de decisiones de América

Latina, lo que nos obliga a investigar lo

que es de interés primordial.

L IDERAZGO

Page 11: Business Review America Latina - Enero 2015

1 1

Personas Clave

Andrés AlmeidaDirector de AE Intelligence

Como periodista e historiador, soy básicamente muy curioso e investigo los fenómenos por los que atraviesa América Latina, que es el campo que estudiamos en AméricaEconomía. Pero no necesariamente nos centramos en los fenómenos para los cuales la región es famosa: la corrupción, la violencia, el tráfico de drogas (en cuestiones negativas); o en su belleza y la calidez y cultura de nuestro pueblo (como aspectos positivos). Estamos interesados en una Latinoamérica menos conocida, pero igualmente interesante, una región que está derrotando la pobreza, tomando sus libertades y derechos, a la medida en la que se compromete a construir empresas globales o “multilatinas”.

Llegué a AméricaEconomía en 2009, y mi primer reto era crear un ranking de los mejores hospitales y clínicas en América Latina. Para nuestra sorpresa, nos encontramos que la medicina latinoamericana puede alcanzar niveles comparables a cualquier economía desarrollada. Obviamente este es un pequeño grupo de hospitales, pero lo importante es que existe una semilla de desarrollo científico y técnico que sugiere que esta región esta en un camino emprendedor. Si podemos alcanzar este desarrollo en el campo de la medicina. ¿Por qué no en otros sectores?

En 2013, mi empresa me nombró director del departamento de investigación, cargo que ocupo actualmente. Como director he buscado optimizar las investigaciones de diagnóstico realizadas en América Latina en el ramo de la educación y la salud, corporaciones y bancos, empresas multilatinas y ciudades de negocio. Por lo tanto, hemos contribuido con las sociedades y los mercados del conocimiento, buscando esa integración regional por medio de comparaciones y procesos transparentes. 

L Í D E R E S

Page 12: Business Review America Latina - Enero 2015

1 2 E n e ro 2 0 1 5

Tenemos profesionales de

diferentes países: Chile, Colombia,

Perú y Francia. Pero también

venimos de diferentes profesiones:

economistas, ingenieros financieros,

sociólogos, economistas sociales

y periodistas. Esto nos permite

tener una visión más compleja de

Latinoamérica, y sin duda enriquece el

resultado del trabajo.

BRAL: ¿Cuáles son algunos de los principales cambios económicos que se esperan en América Latina?AA: Vamos a tener que adaptarnos

a una nueva era, una etapa en la que

China dejará de ser ese tipo de cliente

insaciable, que consume casi todo lo

que vendemos. Es poco probable que

Estados Unidos y Europa substituyan

a China en dicho papel, por lo

que se tiene que ser más creativo,

L IDERAZGO

Page 13: Business Review America Latina - Enero 2015

1 3

comprometidos con la diversificación

de los mercados de exportación,

fortaleciendo clústeres y aumentando

el comercio intrarregional.

China provocará el desvío de

rutas de los países con mayor

dependencia a dicha economía.

Brasil probablemente se restablezca,

mientras que Chile y Perú estarán más

expuestos porque todavía son muy

dependientes de los precios de las

economías de metal.

Colombia parece ser el mejor en su

clase, ahora comienza a superarse

tras dos décadas de perdidas, durante

los 80 con las crisis bancarias de

América Latina y en los 90 vivió el

creciente tráfico de drogas.

México es el caso más incierto.

Se beneficiarán de la recuperación

de EE.UU., y se espera que sus

reformas estructurales tengan efecto

aunque el país seguirá atravesando

un purgatorio político que podría

complicarlo todo. Han sido muchos

años en los que han ignorado la

violencia y la corrupción, pero el

caso de los 43 desaparecidos en

Ayotzinapa y el descubrimiento de

cientos en fosas clandestinas es el

resultado de un país que ignora a

26.000 desaparecidos debido a la

delincuencia y el narcotráfico.

BRAL ¿Qué industria liderará el crecimiento económico en América Latina? AA: Los líderes serán aquellas

industrias pertenecientes a las

multilatinas de la región. Esto significa

el sector alimenticio, de transporte,

venta al por menor; así como los

gigantes de siempre: el petróleo, las

telecomunicaciones y la minería, por

mencionar algunos.

Las empresas más innovadoras y

dinámicas de la región son las que

no tienen miedo a veinte banderas

en el mapa, y comprenden la región

como un mercado único y como un

trampolín para el resto del mundo.

BRAL ¿Qué sigue para AméricaEconomía Intelligence?AA: Haremos un reto tecnológico

importante para manejar datos

cada vez más abundantes y mejorar

nuestros procesos de investigación.

Por lo tanto, podemos hacer

productos de alta calidad e interés,

no sólo rankings. Como parte de un

medio, el Internet es nuestro futuro.

L Í D E R E S

Page 14: Business Review America Latina - Enero 2015

1 4 E n e ro 2 0 1 5

En su último Ranking acerca de la mejores ciudades para hacer

negocios, se compararon factores como el

posicionamiento laboral, destacando la ciudad

estadounidense Miami dado a su alto porcentaje

de latinos en la región.

A su vez, realizaron un comparativo entre dos de

las mayores economías latinas, México y Brasil,

destacando las ciudades fronterizas y en el norte

del país mexicano, así como las grandes

capitales de ambos territorios.

IMPULSANDOTIERRAS

L IDERAZGO

Page 15: Business Review America Latina - Enero 2015

1 5

L Í D E R E S

IMPULSANDOTIERRAS

Page 16: Business Review America Latina - Enero 2015

1 6 E n e ro 2 0 1 5

E S C R ITO PO R : A LE X C H A F U E N , E S PE C I A L D E U SA H I S PA N I C Y PR E S I D E NTE D E L ATLAS E C O N O M I C R E S E A R C H F O U N DAT I O N

LA REALIDAD POLÍTICA y ECONÓMICA AMÉRICA LATINA yESTADOS UNIDOS:C r e a n d o m á s r e l a c i o n e s d o n d e t o d o s g a n a n

÷

F INANZAS

Page 17: Business Review America Latina - Enero 2015

LA REALIDAD POLÍTICA y ECONÓMICA AMÉRICA LATINA yESTADOS UNIDOS:C r e a n d o m á s r e l a c i o n e s d o n d e t o d o s g a n a n

Page 18: Business Review America Latina - Enero 2015

1 8 E n e ro 2 0 1 5

CADA VEZ QUE una noticia de

un país latinoamericano aparece

en un titular en los Estados Unidos,

suele estar relacionada con una

crisis. Son ejemplos de esto el flujo

de inmigrantes ilegales mexicanos y

los niños hondureños que llegan sin

acompañantes; el gobierno argentino

que desafía las resoluciones de

los jueces de Estados Unidos; o la

retórica antiestadounidense y las

acciones de los países que admiran

al socialismo cubano. El público

estadounidense rara vez escucha

buenas noticias provenientes de la

región. Esto incluiría conversaciones

honestas para considerar por qué

tanto el gobierno de Estados Unidos,

como actores privados, deberían

desempeñar un papel más inteligente

y activo en la región.

América Latina continúa siendo una

región clave para los Estados Unidos.

Los productores estadounidenses

exportan tres veces más a América

Latina que a China, y América Latina

(excluyendo México) compra 50

por ciento más bienes de Estados

Unidos que lo que compra a China.

Si sumamos las importaciones y las

exportaciones, e incluimos a México,

América Latina es responsable del

20 al 25 por ciento del comercio

total de los Estados Unidos.

Aproximadamente el 20 por ciento

de la inversión extranjera directa en

la región proviene de las inversiones

de los Estados Unidos. Las

inversiones y el comercio que

resultan de la interacción libre son

el mejor ejemplo de una relación

provechosa para todos.

A pesar de estas cifras de comercio,

los ciudadanos y los líderes políticos

América Latina es responsable del 20 al 25 por ciento del comercio total de los Estados Unidos

F INANZAS

Page 19: Business Review America Latina - Enero 2015

1 9

latinoamericanos se dan cuenta de

que ahora, más que nunca, están

solos. Los Estados Unidos están

ocupados con retos geoestratégicos

en otras regiones del mundo, por

lo cual son vistos como menos

influyentes en América Latina. Las

amenazas en África del norte, el

Medio Oriente, Ucrania y los mares de

China, consideradas situaciones más

urgentes que América Latina.

Los problemas económicos

domésticos, que parecen peores que

en América Latina, contribuyen a esta

negligencia. El ratio de deuda estatal

a PBI en América Latina es menos de

la mitad que el de Estados Unidos,

que llega casi al 100 por ciento. Parte

del motivo es que algunos países,

como Argentina y Venezuela, tienen

dificultad para conseguir préstamos

extranjeros. Economías más estables,

como Chile, Colombia y Perú, tienen

un ratio de deuda a PBI por debajo

R E A L I D A D E S I N T E R N A C I O N A L E S

América Latina es responsable del 20 al 25 por ciento del comercio total de los Estados Unidos

Page 20: Business Review America Latina - Enero 2015

2 0 E n e ro 2 0 1 5

F INANZAS

del 32 por ciento. Latinoamérica está

creciendo al doble del ritmo

que Estados Unidos, con la

excepción de Argentina y Venezuela,

la inflación está bajo control en la

mayoría de estos países.

La mayor amenaza, sin embargo,

es el débil estado de derecho y los

esfuerzos de muchos gobiernos

latinoamericanos que buscan el poder

absoluto mediante el control de las

instituciones locales clave. Según

el Índice Mundial de Justicia, sólo

Chile y Uruguay tienen puntuaciones

decentes. Pero hay límites a lo

que los Estados Unidos y otros

jugadores extranjeros pueden hacer

para mejorar esto. La intervención

extranjera directa en los países con

estos problemas puede crear un

contragolpe. Estados Unidos tiene

herramientas importantes, como

negar visas a líderes corruptos y

sus compinches, llevar a juicio a

extranjeros que realizan actividades

ilegales a través de los bancos y

empresas con sede dentro del país,

y castigar a las empresas corruptas.

Otros países extranjeros tienen los

mismos poderes, pero rara vez los

ejercen. Los Estados Unidos son más

agresivos que otros países y su Ley de

Prácticas Corruptas en el Extranjero

es una herramienta que pocos países

tienen. Por ende, las empresas

estadounidenses se mantienen más

puras, pero tienden a perder en

entornos corruptos.

Hablando en términos de PBI, la mitad de la población de la región está representada por México y Brasil. Los Estados Unidos no pueden

descuidarlos, pero tampoco pueden

monopolizar su atención en éstos.

Ambos tienen características que les

impiden ser modelos para la región.

Debido a la cercanía de México con

los Estados Unidos, el ex presidente

de México, Porfirio Díaz comentó

una vez: “Pobre México, tan lejos de

Dios pero tan cerca de los Estados

Unidos”. No sé qué tan cerca están de

‘Latinoamérica está creciendo al doble del ritmo que Estados Unidos, con la excepción de Argentina y Venezuela’– Alex Chafuen, Presidente del Atlas Economic Research Foundation

Page 21: Business Review America Latina - Enero 2015

2 1

Dios, pero la cercanía de México a los

Estados Unidos es de gran relevancia.

Incluso la mayor participación del

sector privado en el sector de la

energía, que antes se consideraban

tabú, se debe principalmente a los

nuevos descubrimientos de petróleo

y a las mejoras en la tecnología de

fracking en los Estados Unidos,

más que a un cambio ideológico

en México. Brasil, con su lenguaje

e historia diferente ha encontrado

R E A L I D A D E S I N T E R N A C I O N A L E S

En términos de PBI, la mitad de la población de la región está representada por México y Brasil

Page 22: Business Review America Latina - Enero 2015

2 2 E n e ro 2 0 1 5

dificultades ante sus esfuerzos para

desempeñar un papel significativo

más allá de sus fronteras. Sólo hace

falta recordar su estrepitoso fracaso

cuando intentaron intervenir en

Honduras a favor de la otra dictadura

“democrática”.

No todos en los Estados Unidos

descuidan a América Latina. Algunos

de los think tanks de libre mercado y

fundaciones que tienen programas o

expertos que se centran en la región

son el Instituto Cato, la Fundación

América Latina (excluyendo México) compra 50 por ciento más bienes de Estados Unidos que lo que compra a China

Heritage, el Fondo para Estudios

Americanos, el Instituto de Liderazgo,

Hudson, HACER, AEI, el Instituto

Acton, el Fondo de la Libertad y la

Red Atlas. Estos dos últimos tienen

los programas más importantes en

la región, pero estimo que el gasto

combinado de todos estos grupos

es de apenas USD $5 millones por

año. Esta es una pequeña fracción

de su presupuesto combinado que

supera los USD $200.000.000.

Las fundaciones y los think tanks

F INANZAS

Page 23: Business Review America Latina - Enero 2015

2 3

financiados directa o indirectamente,

en gran parte por el gobierno, tales

como la Fundación Nacional para la

Democracia y el Instituto Internacional

Republicano, gastan más de USD

$5 millones por año individualmente,

mientras que el Centro Internacional

para la Empresa Privada gasta

aproximadamente USD $1 millón.

La percibida debilidad regional

de los Estados Unidos, la creciente

relevancia de China, el rol cíclico de

Brasil cuya influencia se correlaciona

con su tasa de crecimiento

económico, y el estancamiento de

Europa, están obligando a que países

de América Latina reestructuren sus

relaciones económicas, diplomáticas

e internacionales. Esto podría no

coincidir con los intereses de los

Estados Unidos. Es posible que

los esfuerzos de los think tanks y

las fundaciones que promueven

la sociedad libre en América

Latina no sean capaces de revertir

completamente esta tendencia, y

que la región siga andando por su

propia cuenta. Pero al apoyar a grupos

con credibilidad a nivel local, que

pueden aprovechar subvenciones

pequeñas, se motiva al cambio para

un futuro con más relaciones de

beneficio mutuo; relaciones basadas

en la libertad y respeto, y no en la

dominación o el amiguismo.

Competencias en la manufactura regional

R E A L I D A D E S I N T E R N A C I O N A L E S

Page 24: Business Review America Latina - Enero 2015

LAS 10 MEJORES E M P R E S A S D EMULTINIVEL EN AMÉRICA LATINAListado de las mayores marcas de venta directa según el desempeño de sus colaboradores en el globo y las ganancias anuales reflejadas en el 2014.

E S C R ITO PO R : R E B E C C A C ASTR EJ Ó N

TOP 10

Page 25: Business Review America Latina - Enero 2015

2 5

LAS 10 MEJORES E M P R E S A S D EMULTINIVEL EN AMÉRICA LATINA

2 5

Page 26: Business Review America Latina - Enero 2015

TOP 10

2 6 E n e ro 2 0 1 5

EN EL MÁS reciente estudio

global de DSN del 2014 acerca

de las 100 principales empresas

de venta directa, se dieron a

conocer las marcas con mayor

rentabilidad, destacando Amway,

Avon y Herbalife. El listado esta

basado en la acumulación de datos

de cientos de empresas de venta

directa en el globo, y los ingresos

anuales presentados por el CFO de

las corporativas de acuerdo a sus

colaboradores en todas las regiones

del mundo.

“En un esfuerzo para apoyar la transparencia y verificar la autenticidad, DSN implementó un nuevo estándar con el Formulario de Certificación de Ingresos (RCF) firmado por el CEO y CFO”, indicó Stuart P. Johnson, fundador del Ranking global para DSN.

En un inicio, las empresas de venta directa no incluían la acumulación de ingreso por medio del multinivel, esta relación mercantil se adicionó dado a su popularidad, puesto que ha principio de 1990 solo el 5 por ciento de empresas

de venta directa incluían este beneficio, este dato cambió para 1999 cuando un 77,3 por ciento utilizaban el multinivel para ganar colaboradores. El último estudio mostró un claro avance de esta compensación con un 94,2 por ciento de empresas asociadas al MLM (Multi-level Marketing).

En el listado público de MLM también destacan seis empresarios latinos independientes que alcanzaron ganancias millonarias este año:

1. José Ardón de OrganoGold presentó ganancias de USD $5.400.000

2. Art Napolitano de ACN con ingresos anuales de USD $4.800.000

3. Abraham Benítez, Raquel Cortez, Enrique y Graciela Varela de Herbalife lograron ganancias que superan los 4.700.000 millones de dólares anualmente en esta compañía de venta directa.

Page 27: Business Review America Latina - Enero 2015

R A N K I N G

2 7

Fundación: 1967 Ganancia anual:

$1,95 billones de dólares

Con más de tres millones de asociados en el globo, la

compañía de venta directa de productos de belleza, Oriflame,

se ha caracterizado por sus certificaciones en materia de

confianza y calidad. En América Latina se han expandido

en México y Centroamérica principalmente.

Las 10 principales compañías de

v e n t a d i r e c t a y/o multinivel

10

Page 28: Business Review America Latina - Enero 2015

TOP 10

2 8 E n e ro 2 0 1 5

Fundación: 1968 Ganancia anual: $1,96 billones de dólares

Entre las sedes de Belcorp en América Latina, destaca su ubicación en Perú, por ser el país de introducción en 1968 y por su crecimiento progresivo sin olvidar el ámbito laboral, dado que han sido calificadas como una de las mejores empresas para trabajar por Great Place to Work. Panamá y Brasil han sido las últimas empresas en integrarse a la familia Belcorp.

09

Page 29: Business Review America Latina - Enero 2015

2 9

R A N K I N G

Fundación: 1951 Ganancia anual: $2,67 billones de dólares

Durante las últimas décadas Tupperware se ha renovado, incluyendo no solo productos de marca propia, pero también accesorios para el hogar y marcas de belleza como Fuller y Armand Dupree. Aunque el mercado asiático sigue siendo sede del éxito Tupperware, la empresa sigue consolidando su presencia en América Latina pese a la competencia.

08

Page 30: Business Review America Latina - Enero 2015

TOP 10

3 0 E n e ro 2 0 1 5

Aparte de ser una de las mejores compañías de venta directa ha sido clasificada como una de las empresas más confiables por la revista

Forbes. Sus principales mercados son Colombia, México, Venezuela, y países centroamericanos. Llegaron al mercado argentino en el 2011.

Fundación: 1984

Ganancia anual:

$3,18 billones de dólares

07

Page 31: Business Review America Latina - Enero 2015

3 1

R A N K I N G

Fundación: 1969 Ganancia anual: $3,20 billones de dólares

La empresa brasileña se ha destacado por su liderazgo en el sector belleza, estando como la segunda compañía de cosméticos con mayor ingreso en el país. Sus mayores mercados en Latinoamérica son Argentina, Brasil, Chile, Colombia, Francia, México y Perú.

06

Page 32: Business Review America Latina - Enero 2015

TOP 10

3 2 E n e ro 2 0 1 5

05Fundación: 1963 Ganancia anual: $3,60 billones de dólares

La Línea Mary Kay incluye más de 250 productos clasificados en cinco categorías: Cuidado de la Piel, Línea de Color, Cuidado del Sol, Cuidado del Cuerpo y Fragancias. En América Latina se ha expandido la marca por medio de asociados que se hacen llamar “consultoras de belleza”, por ser la mayoría mujeres.

Page 33: Business Review America Latina - Enero 2015

3 3

R A N K I N G

Fundación: 1883 Ganancia anual: $3,70 billones de dólares

Vorwerk distribuye desde cosméticos, hasta electrodomésticos. Su marca más popular en Latinoamérica es el maquillaje Jafra, destacan la distribución directa de estos productos en México, Brasil y la República Dominicana. La empresa cuenta son subsidiarias de Thermomix y con distribuidores independientes en la región.

04

Page 34: Business Review America Latina - Enero 2015

TOP 10

3 4 E n e ro 2 0 1 5

03Fundación: 1980 Ganancia anual: $4,80 billones de dólares

En rangos de popularidad, Herbalife es una de las empresas más destacadas en América Latina, cuenta con sede en la mayor parte de las economías de Suramérica y su crecimiento ha sido positivo en los últimos años, especialmente en México y Colombia, donde tienen patrocinio en diversos medios televisivos y con celebridades del deporte.

Page 35: Business Review America Latina - Enero 2015

3 5

R A N K I N G

Fundación: 1953 Ganancia anual: $9,95 billones de dólares

Aunque tiene presencia en la mayoría de los países latinos, Brasil es su mayor mercado no solo en América Latina, sino en la esfera global. La empresa se ha diversificado con la inclusión de promoción externa, como perfumes de celebridades, así como la ampliación de su propia manufactura con centros de investigación y desarrollo, localizados alrededor del globo.

02

Page 36: Business Review America Latina - Enero 2015

TOP 10

3 6 E n e ro 2 0 1 5

01

Fundación: 1959

Ganancia anual: $11,80 billones de dólares

01

Page 37: Business Review America Latina - Enero 2015

3 7

R A N K I N G

Amway llegó a América Latina en 1985, se expandió rápidamente dado a la pirámide de ventas y a los cosméticos y productos de nutrición Amway. La sede de Amway en Latinoamérica se encuentra en Argentina, pero también tienen presencia en Guatemala, Brasil, Honduras, Canadá, México, Chile, Panamá, Colombia, Puerto Rico, Costa Rica, República Dominicana, Uruguay, El Salvador y Venezuela.

Page 38: Business Review America Latina - Enero 2015

Revolucionando la medicina del paísInvirtiendo en investigación y desarrollo en México, para el bienestar global.

Escrito por: Rebecca CastrejónProducido por: Lucy Verde

Page 39: Business Review America Latina - Enero 2015
Page 40: Business Review America Latina - Enero 2015

4 0 E n e ro 2 0 1 5

TEVA PHARMACEUTICALS MÉXICO

Teva en México

L a farmacéutica de origen Israelí inauguró su filial en México en 2004, tras la adquisición de IVAX Corporation y Grupo SICOR.

Hoy, a más de una década de experiencia en la industria farmacéutica y con laboratorios de clase mundial, Teva Pharmaceuticals México se ha posicionado como empresa líder en su ramo, caracterizándose por su inversión en investigación y desarrollo en el país Azteca e invirtiendo más de siete millones de dólares en centros de investigación, aportando de esta manera en los avances de la medicina en el país.

Al llevar el respaldo de la marca Teva, la mayor manufacturera de medicamentes genéricos en el mundo, con USD 20,3 mil millones de facturación, presencia directa en 60 países, distribución en más de 120 mercados, con 46.400 empleados a nivel global, 71 mil millones de comprimidos y cápsulas fabricadas al año, y una de las principales compañías farmacéuticas a nivel global, la subsidiaria mexicana ha consolidado su presencia en el territorio mexicano, tanto en el mercado público como privado, llegando al consumidor por medio de cadenas de farmacias, clientes gubernamentales, hospitales y clínicas privadas.

“Las ventas se realizan principalmente para el sector público (a través de licitaciones públicas y ventas institucionales), con ventas privadas, incluidas las ventas de nuestros productos

Fachada de la sede

en México

Page 41: Business Review America Latina - Enero 2015

TEVA PHARMACEUTICALS MÉXICO S A L U D

w w w. t e v a m e x i c o . c o m 4 1

innovadores (Copaxone®, así como Azilect®) y productos OTC”, señalaron.

A su vez, Teva Pharmaceuticals México ha ampliado su gama de soluciones en la industria de la salud dentro de sus tres áreas: investigación médica, desarrollo de productos y fabricación de medicamentos.

“En México, nuestras operaciones incluyen cuatro sitios de fabricación de productos farmacéuticos, que abastecen principalmente al mercado interno, así como a otros mercados de América Latina”, se indicó.

Fusiones y adquisicionesDesde el 22 de enero de 2004, Sicor es una filial de Teva. Esta adquisición significó la unión de dos compañías farmacéuticas de medicamentos genéricos de primer orden, combinando el éxito

Teva en el mundo

Personas Clave Enrique VillarrealGerente General

Enrique Villarreal es un ingeniero industrial y de sistemas, egresado del Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores. Posteriormente tomó cursos de Administración internacional por la escuela Thurderbird School of Global Management en Arizona, Estados Unidos. Comenzó su carrera corporativa en enero de 1994, tras ingresar al Grupo Gamesa como Ingeniero Industrial, diseñando y construyendo la base de datos de la materia prima como parte del inventario general. Gracias a sus capacidades en tan solo dos años subió al puesto de Ejecutivo Financiero para el Grupo, donde trabajó en el plan empresarial anual, basando sus estudios en el análisis mercantil del país. Se introdujo a la industria farmacéutica en junio de 1998, como Gerente de Informática para la empresa Química y Farmacia, manejando inversiones mayores a los USD $2 millones de dólares y coordinando sinergias con Perrigo México, lo que le ganó el puesto como Director de Logística de esta misma para marzo del 2001 y como Director de Operaciones para enero del 2003.  

Page 42: Business Review America Latina - Enero 2015

MÉXICO

Paseo de la Reforma 265, M2 Col. y Del. Cuauhtemoc 06500 Mexico, D.F.Tel. (5255) 5533 0040 Fax. (5255) 5207 3150

Propiedad Intelectual e Industrial

Litigio de Marcas, Patentes yDerechos de Autor.

Acciones para la Prevenciónde Competencia deslealy Piratería

Derecho del Deportey Entretenimiento

Derechos de Autor

e-mail: [email protected]: www.goodrichriquelme.com

Enrique A. Diaz [email protected] (5255) 5525 1422

Jaime Delgado [email protected] (5255) 5207 5324

Juan Carlos Suarez [email protected] (5255) 5207 9261

Guillermo Sosa [email protected] (5255) 5207 7561

Page 43: Business Review America Latina - Enero 2015

S A L U D

w w w. t e v a m e x i c o . c o m 4 3

TEVA PHARMACEUTICALS MÉXICO

de Teva en la comercialización de especialidades genéricas por vía oral con el liderazgo de Sicor en el área de los inyectables. Además, las sinergias de las áreas de fabricación de principios activos junto con el desarrollo de biogenéricos por parte de Sicor permitirían aumentar aún más la oferta de productos.

El 26 de enero de 2006, la adquisición de IVAX Corporation finalizó pasando a ser hoy una filial de Teva. IVAX Corporation investiga, desarrolla, fabrica y comercializa genéricos de marca y productos veterinarios tanto en Estados Unidos a nivel internacional. IVAX trajo consigo una fuerte presencia en América Latina, Europa Central y Europa del Este, además de actividades complementarias en Norte América y Europa.

Comercializadora Teva

MÉXICO

Paseo de la Reforma 265, M2 Col. y Del. Cuauhtemoc 06500 Mexico, D.F.Tel. (5255) 5533 0040 Fax. (5255) 5207 3150

Propiedad Intelectual e Industrial

Litigio de Marcas, Patentes yDerechos de Autor.

Acciones para la Prevenciónde Competencia deslealy Piratería

Derecho del Deportey Entretenimiento

Derechos de Autor

e-mail: [email protected]: www.goodrichriquelme.com

Enrique A. Diaz [email protected] (5255) 5525 1422

Jaime Delgado [email protected] (5255) 5207 5324

Juan Carlos Suarez [email protected] (5255) 5207 9261

Guillermo Sosa [email protected] (5255) 5207 7561

Main text goes here and can be a block of copy - if there is no desire to indent the copy with headings. Main text goes here and can be a block of copy - if there is no desire to indent the copy with headings.

If you need to create a new paragraph then just hit return and a separating rule appears for segregating the paragraphs.

The text in this box aligns from the bottom up. Adjust the text box height of course, but leave the position of the box so that the bottom of the box has a y co-ordinate of 742pt.

Website: address goes here as the last entry

PERFIL DE PROVEEDORCOMPANY NAME

Page 45: Business Review America Latina - Enero 2015

TEVA PHARMACEUTICALS MÉXICO S A L U D

w w w. t e v a m e x i c o . c o m 4 5

IVAX también aportó líneas complementarias en genéricos en las áreas del sistema respiratorio, y una amplia gama de productos en fase de desarrollo en las áreas del sistema nervioso central y oncología. La combinación de ambas compañías dio lugar a una amplísima gama de productos con la mejor relación coste-efectividad, tanto en genéricos como en medicamentos de marca.

Teva adquirió en enero de 2011 Theramex, una empresa especializada en la salud de la mujer dirigida por Merck KGaA a nivel europeo. De esta manera, Theramex disfruta de una imagen de marca con potencial y Teva amplía su negocio en el sector ginecológico. Teva cuenta, por tanto, con una cartera de productos únicos e innovadores que se venden en más de 50 países.

Productos Teva

Dentro de la planta

Page 46: Business Review America Latina - Enero 2015

TEVA PHARMACEUTICALS MÉXICO

Tras completar la adquisición de Tayio en Julio de 2011 y de KOWA en Septiembre de 2011, Teva aumentó su actividad en Japón reforzando así su posición en el creciente mercado japonés de los genéricos.

La adquisición de Cephalon y sus filiales mundiales en Mayo de 2011 proporcionó a Teva una estrategia a largo plazo para diversificar y ampliar su vademécum tanto de productos de marca como de especialidades farmacéuticas.

En Septiembre de 2011, la asociación de Teva y Procter & Gamble dio lugar a la creación de PGT Healthcare, una empresa global centrada en el desarrollo de las mejores marcas de

Operador de línea Teva

Page 47: Business Review America Latina - Enero 2015

TEVA PHARMACEUTICALS MÉXICO S A L U D

w w w. t e v a m e x i c o . c o m 4 7

medicamentos de venta sin receta. Hasta la fecha, las acciones de Teva son de las

más negociadas en la Bolsa de Tel Aviv y entre las acciones israelíes más extendidas en el Nasdaq. También se comercializa en SEAQ Internacional en Londres y en la Bolsa de Valores de Frankfurt.

Investigación y desarrolloLa innovación de genéricos, ha formado parte del ADN de la farmacéutica, quienes diariamente trabajan en la mejora de sus productos. En los últimos años la empresa ha lanzado al mercado nuevos medicamentos para enfermedades como el mal de Parkinson y la Esclerosis Múltiple, siendo su proyecto actual el optimizar la fórmula para tratar la osteoporosis.

“la calidad es la principal preocupación de la empresa”, se indicó.

Adicionalmente, TEVA tiene opciones terapéuticas disponibles en México para el tratamiento de las enfermedades más comunes. Cuentan con un portafolio de genéricos muy amplio, lo que significa más de 220 registros distribuidos en 185 diferentes principios activos y con diversas presentaciones.

Proyecciones de crecimientoLa producción y comercialización de medicamentos genéricos que la empresa realiza desde sus dos plantas en México, marcó ingresos mayores a los USD $100 millones. Para este 2015 buscan un desarrollo del 10 por ciento anual,

Planta de manufactura

de medicamentos

Page 48: Business Review America Latina - Enero 2015

4 8 E n e ro 2 0 1 5

Médicos mostrando el equipo para tomografía computarizada TAC

Page 49: Business Review America Latina - Enero 2015

S A L U D

w w w. t e v a m e x i c o . c o m 4 9

concentrado principalmente en la manufactura de nuevos productos desde su planta Lerma, ubicada en el Estado de México.

Este reportaje continuará en la siguiente edición…

Información de la Compañía N O M B R E

Teva Pharmaceuticals

México

I N D U S T R I A

Farmacéutica

S E D E

Naucalpan de Juárez,

Estado de México, México

F U N D A C I Ó N

2004

E M P L E A D O S

+600

I N G R E S O S

USD $100 millones

S I T I O W E B

www.tevamexico.com

“Las ventas se realizan principalmente para el sector público (a través de licitaciones públicas y ventas institucionales), con ventas privadas, incluidas las ventas de nuestros productos innovadores (Copaxone®, así como Azilect®) y productos OTC”

Page 50: Business Review America Latina - Enero 2015

Vitalmex:Nuevos modelos de atención sanitaria de México para el mundoEmpresas vanguardistas para el desarrollo del sector salud.

Escrito por: Rebecca CastrejónProducido por: Lucy Verde Entrevistado: Lic. Jaime Cervantes, Director General de Grupo Vitalmex

Page 51: Business Review America Latina - Enero 2015
Page 52: Business Review America Latina - Enero 2015

5 2 E n e ro 2 0 1 5

GRUPO V ITALMEX

Una historia llena de logros

Grupo Vitalmex es la empresa mexicana líder de servicios integrales de salud que ofrece una amplia gama de soluciones

médicas innovadoras para cuidar la salud de la población en México y en más de 80 países.

Vitalmex es una empresa 100% mexicana. Los servicios médicos que abarcan van desde el equipamiento, infraestructura, accesorios compatibles, abasto de insumos médicos y mantenimiento, hasta la instalación de quirófanos completos, áreas de cirugía general, anestesia, oftalmología, imagenología y hemodiálisis; es decir, atendemos un amplio número de especialidades médicas.

El desarrollo de sus unidades de negocio ha impulsado el crecimiento progresivo de la empresa, puesto que el Grupo ha pasado por un crecimiento económico sostenido en los últimos años.

Su nuevo modelo de negocios -presentado en 2011- busca mejorar la calidad de vida del paciente por medio de soluciones integradas, coadyuvando al gobierno y clientes bajo tres premisas: oportunidad en la atención, disponibilidad de insumos y accesibilidad en infraestructura, personal y equipo médico.

“El paciente no puede quedarse con un elemento faltante en su atención de salud porque es un derecho humano. Tenemos una promesa de valor que se define en transferir todas la economías de escala al paciente a través de las

Sede principal

Page 53: Business Review America Latina - Enero 2015

GRUPO V ITALMEX S A L U D

w w w. v i t a l m e x . c o m . m x 5 3

instituciones”, señaló Cervantes. Economías como Guatemala, Perú,

Colombia, Brasil, Turquía, India, China, Tailandia, Rusia, Inglaterra, Portugal, Italia y España, se encuentran enfrentando problemas de salud similares a los que tiene México, y Grupo Vitalmex busca resolverlos mediante la oportunidad, disponibilidad y accesibilidad médica, a fin de consolidarse como uno de los prestadores o co-prestadores de salud más importantes a nivel global.

“Cada vez existen un mayor número de asociaciones público-privadas que buscan mejorar los servicios de salud para los pacientes. En este sentido, Grupo Vitalmex está preparado para desarrollar nuevos modelos de negocio diversificados que permitan atender efectivamente y con calidad a la población que hoy no tiene cobertura de salud en México y el mundo.”, agregó.

Innovación Vitalmex

Personas Clave Jaime CervantesCEO de Grupo Vitalmex

Cervantes es un Licenciado en comunicación gráfica, egresado de la Universidad La Salle en 1995, posteriormente estudió mercadotécnica y finanzas ejecutivas en ITAM, y para el 2007 terminó su diplomado ejecutivo en planeación y administración de proyectos, liderazgo y negociación impartido en ITESM. Siguió sus estudios empresariales en IPADE, donde se especializó en alta dirección hasta finales del 2010. Cervantes tomó las riendas de la empresa familiar tras concurrir el nuevo milenio, y se desarrollo en todas las área de la compañía, como esta fue creciendo como grupo y bajo su proyección global. “Siendo mi padre un gran empresario y mi madre quien acompañó a mi papá desde el inicio se consolidó una base sólida en la compañía”, recordó el Director General, quien a su vez gozó del apoyo familiar desde joven, al formarse en matrimonio desde los 20 años de edad.

Page 55: Business Review America Latina - Enero 2015

GRUPO V ITALMEX S A L U D

w w w. v i t a l m e x . c o m . m x 5 5

Entre los últimos acontecimientos empresariales más importantes de Grupo Vitalmex destacan:− Un nuevo orden institucional: uno de sus principales logros fue trascender de empresa familiar a corporativa internacional, con la segunda generación al frente del Grupo y operando el futuro de la compañía. − Crecimiento como empresa mediana-grande: el crecimiento progresivo de Grupo Vitalmex transformó el orden de la empresa, pasando de micro a mediana-grande. Más allá de la actualidad industrial, conocimiento tecnológico y buenas prácticas en el sector, este desarrollo se basó en el fomento del trato humano de todos sus colaboradores. Grupo Vitalmex está dentro de las 100 mejores empresas para trabajar por segundo año consecutivo, de acuerdo con Great Place to Work.

Empresa pionera en la distribución de dispositivos médicos cardiovasculares. Fundada en 1983 con el objetivo de dar servicio a la comunidad médica, con la misión de preservar la salud de los pacientes, mejorando su calidad de vida, para su óptima incorporación hacia la vida diaria, mediante una eficiente distribución de los productos médicos de la mejor calidad, los cuales deben facilitar y maximizar la labor cotidiana de los doctores en su práctica médica.

Sitio web: www.medicamex.com

PERFIL DE PROVEEDORMEDICAMEX, S.A. DE C.V.

Page 56: Business Review America Latina - Enero 2015

5 6 E n e ro 2 0 1 5

COMPANY NAME

− Ampliación de su oferta de servicios: Después de proveer soluciones al Sistema de Salud, Grupo Vitalmex amplió su cadena de valor hasta llegar al paciente, integrando nuevas estrategias de colaboración con las principales instituciones de salud en el país.− Proyecto de Globalización: el Grupo ha traspasado las barreras nacionales con el crecimiento orgánico de sus unidades de negocio en Colombia, Perú, Brasil, Guatemala, entre otros. Asimismo, adquirió una importante participación dentro de Gimmi Ghmb Alemania, la quinta empresa más importante en el mundo en el campo de cirugía de mínima invasión y con proyección global a más de 80 países. − Innovación Médica: dado a su inversión en investigación y desarrollo.

“Vitalmex es una empresa innovadora, siempre hemos invertido en

investigación y desarrollo, tanto de productos como

de procesos y tecnologías prácticas. Esto nos ha

mantenido a la vanguardia del sector como un líder

de influencia, un líder que realmente genera transformaciones que

impactan en la manera de

atender al paciente ”– Jaime Cervantes, Director

General de Grupo Vitalmex

Implementación de Ventrículo y Soporte Ventricular

Page 57: Business Review America Latina - Enero 2015

S E C T O RCOMPANY NAME

w w w. v i t a l m e x . c o m . m x 5 7

Avances médicosTras diez años de estudios y una inversión mayor a 10 millones de dólares, Vitalmex creó el primer corazón artificial universal VITACoR-UVAD.

En agosto de 2012, el dispositivo fue implantado exitosamente en un paciente, colocando a Vitalmex, así como a México, como un jugador importante en el campo de la innovación médica a nivel mundial.

VITACoR-UVAD es una asistencia circulatoria para los pacientes con insuficiencia cardiaca grave. Este dispositivo soporta las necesidades de circulación sanguínea del cuerpo y, a diferencia de otros productos, es seguro y accesible para el manejo eficiente de la recuperación del paciente como puente a trasplante, puente a recuperación o

Talento Vitalmex

Dentro de la planta

Page 59: Business Review America Latina - Enero 2015

GRUPO V ITALMEX S A L U D

w w w. v i t a l m e x . c o m . m x 5 9

terapia destino. Antes de VITACoR-UVAD, las tecnologías

existentes no cubrían simultáneamente las aplicaciones antes mencionadas, además de que su costo las volvía inaccesibles para las instituciones públicas y privadas dedicadas a la salud.

Así como con VITACoR-UVAD, el Departamento de Investigación y Desarrollo de Vitalmex ha incursionado con cuatro innovaciones médicas que comenzarán a ser comercializadas a mediados del 2016. Adicionalmente, cuentan con más de diez aplicaciones de patentes certificadas porlos asesores médicos expertos..

“Vitalmex es una empresa innovadora, siempre hemos invertido en investigación y desarrollo, tanto de productos como de procesos y tecnologías prácticas. Esto nos ha mantenido a la

Soluciones médicas

Vitalmex

Asesores médico expertos: Vitacor Uvad

- Dr. Óscar Ortega Durán, Cirujano Cardiovascular, IMSS Monterrey- Dr. Eduardo Herrera Garza, Cardiólogo Trasplantólogo Especialista en Insuficiencia Cardiaca, IMSS Monterrey- Dr. Moisés Calderón Abbo, Cirujano Cardiovascular, IMSS- Dr. Sergio Islas Andrade, Investigador, IMSS- Dr. Rodolfo Barragán García, Cirujano Cardiovascular, SSA INCICh- Dr. Humberto Martínez Hernández, Cirujano Cardiovascular, SSA INCICh- Dr. Guillermo Díaz Quiroz, Cirujano Cardiovascular, ISSSTE- Dr. Rafael Vilchis López, Perfusionista, ISSSTE- Dra. Areli Rojas Jaimes, Anestesióloga, ISSSTE

Page 60: Business Review America Latina - Enero 2015

GRUPO V ITALMEX

vanguardia del sector como un líder de influencia, un líder que realmente genera transformaciones que impactan en la manera de atender al paciente”, indicó Cervantes.

Capacitación EspecializadaTodos los avances desarrollados por Vitalmex han sido acompañados por el adecuado entrenamiento, actualización médica, capacitación e instrumentación de las mejores prácticas para los profesionales de la salud.

“Tenemos programas de capacitación especializada de acuerdo a cada uno de los productos ofertados, como los servicios

Dentro de las oficinas

de Vitalmex

Page 61: Business Review America Latina - Enero 2015

GRUPO V ITALMEX S A L U D

w w w. v i t a l m e x . c o m . m x 6 1

integrales en enfermedades cardiovasculares en cirugía de mínima invasión e imagen. Prácticamente formamos a todos, compartimos nuestro conocimiento en el mercado”, comentó Cervantes.

Entre los planes de los próximos años se encuentra establecer una escuela técnica destinada a la formación de especialistas en el sector, tanto para colaboradores del Grupo, como para profesionales externos, médicos, enfermeros, etc.

“Creemos que el compartir nuestro conocimiento ayudará a formar un mejor país en materia de salud”, añadió el Director General.

Personas comprometidasGrupo Vitalmex considera la colaboración como uno de sus valores base en todas sus operaciones, por lo que ha reforzado relaciones con sus proveedores, con quienes ha trabajado en conjunto por más de 25 años.

“Vitalmex no tendría vida si no fuera por su gente, sus proveedores y sus clientes. Hoy somos líderes gracias al Dream Team de proveedores con el que contamos y a quienes reconocemos su lealtad y disposición en cada uno de nuestros proyectos”, concluyó el Director General.

HistoriaGrupo Vitalmex se fundó en 1976, como una comercializadora de equipos y aparatos médicos. A partir de entonces comenzó

Equipo Vitalmex

Page 62: Business Review America Latina - Enero 2015

6 2 E n e ro 2 0 1 5

GRUPO V ITALMEX

una historia de éxito que hoy los ha posicionado como el proveedor de servicios integrales de salud más importante de México en el campo de las enfermedades renales y metabólicas, cardiovasculares, quirófano y diagnóstico por imagen.

A continuación su trayectoria:1978 Introducción al mercado mexicano de equipos de diálisis peritoneal mecánica, innovación que implicó el entrenamiento adecuado del personal médico y de enfermería. Los hospitales públicos se vuelven así los principales clientes de la empresa.

1980 Consolidación de Vitalmex como empresa comercializadora que impulsa la creación de una nueva empresa subsidiaria,

Soporte ventricular

VITACoR-UVAD,

producido y desarrollado

por Grupo Vitalmex

Subsidiaria Instrumed de México, cuya apertura se remonta a 1981

Page 63: Business Review America Latina - Enero 2015

GRUPO V ITALMEX S A L U D

w w w. v i t a l m e x . c o m . m x 6 3

Fabricación de insumos en el área de cardiocirugía

orientada a la investigación, el desarrollo y la fabricación de instrumentos e insumos, en las áreas de cardiocirugía y nefrología.

1981 Apertura de Instrumed de México, compañía destinada a la fabricación de productos médicos. Manufactura de tubería de circulación extracorpórea, reservorio de cardiotomía, oxigenadores de sangre, ciclador y bolsas para diálisis peritoneal.

1988 Reconocimiento al Mérito Tecnológico, otorgado a Instrumed por el Fideicomiso para el Desarrollo Industrial (FONEI) del Banco de México, como la empresa mexicana más exitosa en investigación, desarrollo de tecnología y comercialización de nuevos productos.

1990 Contrato de intercambio tecnológico con la empresa rusa Medigrant, para la venta de

“Creemos que el compartir nuestro conocimiento ayudará a formar un mejor país en materia de salud”

– Jaime Cervantes, Director General de Grupo

Page 64: Business Review America Latina - Enero 2015

6 4 E n e ro 2 0 1 5

GRUPO V ITALMEX

oxigenadores de burbuja, reservorios y tubería, en partes, que son ensamblados en Rusia y comercializados en los países de Europa Oriental.

1991 Participación de Instrumed en la Exposición Internacional de Equipos Médicos, en Düsseldorf, Alemania. Exposición de sus productos en el Centro de Promoción de las Exportaciones de Países en Desarrollo en Ámsterdam, Holanda, cuyo resultado arroja ventas en Holanda, Grecia, Francia, Alemania, Reino Unido, Turquía, Tailandia, India y Bolivia.

1993 Premiación a Vitalmex como distribuidor en América Latina por la empresa Láser Industries Ltd.

1994 Alianza estratégica entre Cobe de México y Vitalmex, lo que coloca a esta última como empresa líder en la comercialización de equipos e insumos para hemodiálisis. Introducción del concepto de Servicios Integrales en Hemodiálisis en el mercado mexicano, lo que revoluciona las prácticas tradicionales entre los proveedores del Sector Salud.

1998 Fundación de AQUA Médica, con el propósito de manufacturar productos de clase mundial.

2000 Reorientación y reorganización de Vitalmex en cuanto a sus Servicios Integrales en Quirófano, Alta Especialidad (Cardiología y Transplantes), Hemodinamia e Imagenología y Hemodiálisis. Se ofrecen tanto una nueva logística médica como productos altamente innovadores y competitivos en el ámbito nacional

Especialización continua.

Seminario de buenas

prácticas Vitalmex

Page 65: Business Review America Latina - Enero 2015

GRUPO V ITALMEX S A L U D

w w w. v i t a l m e x . c o m . m x 6 5

e internacional.Creación de Innovamédica como empresa

especializada en la investigación, el diseño y el desarrollo de equipo médico para el Sector Salud.

Los Servicios Integrales se extienden a Mínima Invasión y Electrocirugía.

2001 Reestructura de Vitalmex bajo el concepto de Grupo Vitalmex.

Constitución de Vitalmex Internacional para proporcionar Servicios Integrales en tres áreas: Quirófano, Alta Especialidad e Imagenología.

2004 Establecimiento de Vitalmex Germany, con el propósito de extender el modelo de negocio en el extranjero.

2005 Inicio de Médika Humana, para establecer Servicios de Salud e Infraestructura Clínica y Hospitalaria.

2006 Inauguramos nuestra planta para producir dispositivos médicos, la cual está certificada por la COFEPRIS por cumplir con las Buenas Prácticas de Fabricación correspondientes al ámbito médico. Se realiza un análisis computacional de una nueva propuesta de válvula para la circulación de la sangre para el VITACoR-UVAD

2007 Creación de Vitalmex Comercial, con la finalidad de comercializar productos de clase mundial para el Sector Salud y Médika Alternativa con el fin de ofrecer tratamientos alternativos de salud. Con esta trayectoria, Grupo Vitalmex se mantiene como un Grupo empresarial sólido de vanguardia que trabaja en el desarrollo del Sector

Fabricación de

insumos en el área de

cardiocirugía

Page 66: Business Review America Latina - Enero 2015

GRUPO V ITALMEX

6 6 E n e ro 2 0 1 5

Salud en México2011 El Lic. Jaime Cervantes C. Director

General de Grupo Vitalmex presenta el nuevo modelo de negocios y ajustes estratégicos que marcarán el rumbo de la empresa en los siguientes años

2012 Después de más de una década de investigación y desarrollo, se implanta por primera vez el VITACoR-UVAD en un paciente, con exitosos resultados que avalan el óptimo funcionamiento de soporte ventricular diseñado por Grupo Vitalmex.

Se presenta la nueva identidad visual del Grupo y se define nuestro propósito “Compromiso con cada paciente”

2013 Gracias al esfuerzo del Grupo se obtiene el reconocimiento como Great Place to Work.

Se inaugura la sede Pedregal que responde al

Grupo Vitalmex, entre las

100 mejores empresas

para trabajar en México

por Great Place to Work

Grupo Vitalmex, fortaleciendo con equipo médico de calidad

Page 67: Business Review America Latina - Enero 2015

GRUPO V ITALMEX S A L U D

w w w. v i t a l m e x . c o m . m x 6 7

compromiso del Grupo con la sustentabilidad y disminución del impacto ambiental.

Adquisición de GimmiGmbH, empresa alemana con 80 años en el mercado como especialista en instrumental médico y equipamiento para mínima invasión y endoscopia.

Obteniendo este mismo año el reconocimiento especial por la “Reconversión sustentable del edificio” otorgado por el Centro Impulsor de la Construcción y la Habitación (CIHAC).

2014 Por segundo año consecutivo se obtiene el reconocimiento como Great Place to Work.

Dirección GeneralJaime Cervantes, Director General de Grupo Vitalmex, es profesionista con más de una década de experiencia dentro de la industria de la salud. Forma parte de la segunda generación de emprendedores Vitalmex, siendo su padre el fundador del Grupo hace casi 40 años.

“Comencé mi carrera en la compañía desempeñando distintas funciones como chofer, oficinista, almacenista y en diferentes áreas como compras, finanzas, mercadotecnia, entre otras. Este conocimiento de todas las áreas me ha permitido implementar estrategias tendientes a la innovación, diversificación y apertura de nuevos mercados, con las que hemos hecho crecer a Vitalmex para llevar salud a un mayor número de personas en todo el mundo”, mencionó Cervantes.

Información de la Compañía N O M B R E

Grupo Vitalmex

I N D U S T R I A

Equipo médico

S E D E

Ciudad de México, Distrito

Federal, México

F U N D A C I Ó N

Marzo 13 de 1976

E M P L E A D O S

1.100

S I T I O W E B

www.vitalmex.com.mx

Page 68: Business Review America Latina - Enero 2015

LMP: Servicios de primer nivel a un precio justoMás de tres décadas de servir a la sociedad mexicana en materia de salud.

Escrito por: Rebecca CastrejónProducido por: Lucy Verde Entrevistado: Íñigo Gutiérrez, Director de Operaciones en Laboratorio Médico Polanco

Page 69: Business Review America Latina - Enero 2015
Page 70: Business Review America Latina - Enero 2015

7 0 E n e ro 2 0 1 5

LABORATORIO MÉDICO POLANCO

El surgimiento de Laboratorio Médico Polanco se remonta al año 1977, cuando un grupo de 10 doctores deciden fundar

el primer establecimiento en la calle Hegel de la zona Polanco. Su fundador y Doctor Miguel Mendoza Sclair, inauguró el establecimiento clínico con la visión de atender a pacientes referidos de la localidad.

Tras una exitosa década de impartir bienestar local deciden adquirir equipo automatizado para optimizar sus operaciones clínicas, llegando a atender a 100 pacientes por día para el año 1987. Tres años después, en 1990, el laboratorio decide extender su gama de servicios clínicos, con el establecimiento de convenios empresariales, la apertura de una segunda sucursal, la creación del área de imagenología y la integración de nueva tecnología médica.

Actualmente cuentan con 48 sucursales ubicadas en México, Distrito Federal, Toluca y Querétaro; con dos centros de patología clínica y han sido pioneros del primer laboratorio con equipo Beckman Coulter AU 5400 en América Latina (con capacidad de procesar 4.800 pruebas por hora), adicionalmente han integrado un centro de interpretación de imagenología digitalizada.

Los 35 años de experiencia atendiendo las necesidades médicas corporativas de multinacionales en el interior de la república, le han ganado a los laboratorios el respeto de empresas como Volkswagen de México, Televisa, Liverpool, Grupo Financiero Inbursa, Coca-Cola

Dentro de una de

las sucursales de

Laboratorio Medico

Polanco

Jornada de Salud

Preventiva en

colaboración con

ACUDE

Page 71: Business Review America Latina - Enero 2015

LABORATORIO MÉDICO POLANCO S A L U D

w w w. l m p o l a n c o . c o m 7 1

FEMSA y Unilever México, entre muchos otros. “Tan solo en el 2013 atendimos a más de 600

mil pacientes particulares y en 2014 vamos a cerrar con más de 700 mil pacientes atendidos”, indicó Íñigo Gutiérrez, Director de Operaciones en Laboratorio Médico Polanco.

Gutiérrez ha participado en más de 30 operaciones de fusiones y adquisiciones, ha sido director y representante financiero de empresas que cotizan en la Bolsa Mexicana de Valores y la Bolsa de Nueva York, en adición, cuenta con más de 20 años de experiencia en cargos corporativos para empresas públicas y privadas, y más de 10 en el sector de salud con sucursales, habiendo pasado por laboratorios, farmacias y ópticas.

Han pasado 37 años desde la fundación de la primera sucursal LMP, hoy en día vemos a un laboratorio que ha marcado pasos firmes para

Medicina móvil

Personas Clave Íñigo GutiérrezDirector de Operaciones en Laboratorio Médico Polanco

Íñigo Gutiérrez es un Ingeniero Industrial de formación, egresado de la Universidad Anáhuac en 1989. Para 1993 continuó sus estudios con una maestría internacional en economía y finanzas de la Universidad de Warwick de Inglaterra. Su carrera corporativa inició en el departamento de Banca Corporativa para Banamex, después trabajó con Bancomer realizando finanzas comerciales. Al tiempo tomó el cargo de Director de Finanzas para Transportación Marítima Mexicana de 1995 a 2001, donde dirigía la economía de alrededor de 170 compañías posicionadas en 11 países. Posteriormente rigió como Director de Finanzas para Farmacias del Ahorro, administrando más de 450 establecimientos en el territorio nacional entre los años 2004 al 2006. También ocupó la posición de Director de Finanzas para las empresas COLSA y Grupo Diagnóstico PROA.

Page 73: Business Review America Latina - Enero 2015

LABORATORIO MÉDICO POLANCO S A L U D

w w w. l m p o l a n c o . c o m 7 3

el crecimiento sustancial de sus sucursales y servicios, siguiendo un marco progresivo para su consolidación nacional, atendiendo a más de 3.500 personas diariamente bajo procesos de primer nivel y certificaciones como ISO 9001:2008.

Tres décadas de bienestar En celebración de los más de 35 años de operaciones de Laboratorio Médico Polanco, hacemos un recuento de los hechos más trascendentales que marcaron su historia empresarial, desde sus logros alcanzados, hasta las innovaciones que integraron para satisfacer al mercado público y privado de México, dentro de estos hitos destacan:

Prueba de mastografía

con imagen por rayos X,

que detecta la presencia

del tumor en la mama

Beckman Coulter es reconocido como líder Mundial en automatización y trabaja con cada cliente para ofrecer soluciones en el área de Diagnóstico que sean innovadoras, eficientes y confiables.

Nuestro enfoque es Diagnósticos y nuestras soluciones proporcionan el menú adecuado, desde un equipo básico hasta la automatización progresiva, plenamente integrado en sus sistemas de información y flujo de trabajo para las diferentes áreas del laboratorio clínico; Química Clínica, Inmunología, Hematología, Urianálisis, Citometría de flujo, Preanalíticas y Soluciones Totales en Automatización.

Los beneficios del Poder del Proceso:

• Estandarización de metodologías y escalabilidad de los instrumentos

• Desempeño, el más alto del mercado en pruebas de rutina y especiales

• Rendimiento excepcional

• Calidad inigualable con reconocimiento mundial

Preanalítica • Bioquímica clínica • Inmunología • Hematología • Urianálisis

Soluciones totales de Automatización.

Sitio web: www.beckman.com

PERFIL DE PROVEEDOR BECKMAN COULTER DE MEXICO SA DE CV

Page 74: Business Review America Latina - Enero 2015

7 4 E n e ro 2 0 1 5

COMPANY NAME

1. Fueron pioneros en la promoción de Check-ups como un esquema de salud preventivo en México. 2. Fomentaron un crecimiento progresivo en los últimos 20 años, al pasar de 2 sucursales en 1990, a 45 sucursales en 2014, por medio de franquicias e inversión propia. 3. Fortalecieron su liderazgo al integrarse a Grupo ENESA, un fondo de capital privado que invierte y opera empresas en los sectores de energía y salud en México y América Latina, aumentando los activos de sus miembros en el mercado de salud. 4. En materia de calidad, sumarán a su gestión la certificación en proceso de patología en 2015.

“Debemos de estar triplicando nuestro

volumen para dentro de cinco

años a través de expansión tanto orgánica como

inorgánica en el país”

– Íñigo Gutiérrez, Director de Operaciones en

Laboratorio Médico Polanco

Personal especializado en análisis clínicos

Page 75: Business Review America Latina - Enero 2015

S E C T O RCOMPANY NAME

w w w. l m p o l a n c o . c o m 7 5

Más que un laboratorio“La rentabilidad y la calidad son parte de nuestros pilares, no le tenemos miedo a invertir en investigación”, expresó Gutiérrez tras mencionar los diversos estudios clínicos que han integrado a su línea de servicios, que van desde análisis clínicos, rayos X, ultrasonidos, resonancia magnética, tomografía, endoscopía, colposcopía, entre otros.

Dentro del área de Imagenología, abrieron un centro de interpretación en 2012, donde un grupo de radiólogos especializados realizan una lectura detallada por medio de sistemas de transmisión de imágenes. Asimismo, LMP cuenta con la red más grande de imagenología para el mercado privado de México.

Los primeros en utilizar equipo Beckman Coulter AU 5400 en América Latina

Personal LMP

promocionando

el cuidado contra

enfermedades

cardiovasculares

Page 76: Business Review America Latina - Enero 2015

LABORATORIO MÉDICO POLANCO

7 6 E n e ro 2 0 1 5

En cuestión a la patología, inauguraron un innovador centro de procesos en la Ciudad de México en 2013, con la inclusión de maquinaria médica de última generación, cuya capacidad alcanza altos volúmenes de procesamiento.

Sirviendo al mercado empresarialLaboratorio Médico Polanco ha establecido servicios con estándares globales para el mercado empresarial que atiende, al certificar 20 de sus procesos con la normativa ISO 9001:2008 e invertir en equipo altamente avanzado, sin olvidar a sus profesionales de la salud, los cuales siguen una continua capacitación en el campo para optimizar su especialización como laboratoristas.

“Tenemos todo un equipo de personas

Fachada

Estudio de

Densitometría Ósea

Médicos mostrando el equipo para tomografía computarizada TAC

Page 77: Business Review America Latina - Enero 2015

LABORATORIO MÉDICO POLANCO S A L U D

w w w. l m p o l a n c o . c o m 7 7

dedicadas a la atención de este tipo de clientes, donde les damos desde esquemas de descuento simple, hasta eventos específicos, como unidades móviles en las instalaciones de las empresas”, señaló Gutiérrez.

Logística Laboratorio Médico Polanco ha mantenido una relación muy sólida con sus proveedores principales, con el fin de mantener alianzas a largo plazo. A su vez, LMP es uno de los principales clientes nacionales para sus proveedores fuera del entorno gubernamental.

“En el caso de imagenología contamos con un proveedor principal que nos provee tanto los equipos de transmisión de imágenes como las placas. En patología tenemos varios proveedores que nos suministran parte de la tecnología, principalmente los reactivos que utilizamos para procesar pruebas”, señaló el Director de Operaciones.

Proyecciones para el 2015Este año esperan abrir por lo menos 10 laboratorios, seis en la Ciudad de México, y cuatro en las localidades vecinas, alcanzando un total de 55 establecimiento para fines del 2015.

Como parte de Grupo ENESA, se prevé contar con establecimientos en las principales ciudades del país para el 2020, esto significaría triplicar en volumen la operación nacional de los laboratorios en los próximos cinco años.

Información de la Compañía N O M B R E

Laboratorio Médico Polanco

I N D U S T R I A

Salud – Laboratorios

clínicos

S E D E

Ciudad de México, Distrito

Federal, México

F U N D A C I Ó N

1977

E M P L E A D O S

1.030

S I T I O W E B

www.lmpolanco.com

Page 78: Business Review America Latina - Enero 2015

Escrito por: Mateo Rafael TabladoEntrevista por: Rebecca D. CastrejónProducido por: Lucy Verde Entrevistado: Ugo De Jacobis

AstraZeneca México, cada vez más cerca del pacienteLa multinacional se ha posicionado en México en base a implementar estándares globales, desarrollo de su personal y una voluntad para cubrir las necesidades del paciente y de los profesionales de la salud.

Page 79: Business Review America Latina - Enero 2015
Page 80: Business Review America Latina - Enero 2015

8 0 E n e ro 2 0 1 5

ASTRAZENECA MÉXICO

El noble propósito de enlazar a la población en general rumbo a una salud óptima es compartido por

empresas como AstraZeneca, la cual va más allá de la elaboración y venta de productos biofarmacéuticos, involucrándose de lleno en la investigación y desarrollo para encontrar curas y tratamientos para diferentes afecciones. Esto demuestra claramente que ubicarse y permanecer a la vanguardia de descubrimientos y desarrollo científico es un trabajo constante con sentido de propósito sumamente humano, capaz de beneficiar a la mayor cantidad de personas posibles.

La presencia de la compañía se ubica tanto en países donde el desarrollo científico normalmente ha sido viable y donde una buena salud es accesible para la mayoría de la población, así como en rincones del planeta cuyos habitantes apenas hace poco han aumentado su calidad de vida y longevidad con el acceso a medicamentos específicos. El conocimiento de cada acción realizada hace notar que el propósito principal de AstraZeneca es brindar los mismos altos estándares de tratamiento y mejoras en la salud en todos países en los cuales la compañía tiene una sede. Y en cada una de estas sedes se plasma una visión de empresa que consiste en ofrecer lo mejor de sí no solo hacia el exterior -traducido en oportunidades de negocios- sino que este mismo bienestar se busca ofrecer a su equipo humano, al ir en

AstraZeneca ha invertido

US $4 millones en

investigación clínica y

desarrollo en México

este año

Page 81: Business Review America Latina - Enero 2015

S A L U D

w w w. a s t r a z e n e c a . c o m / m e x i c o 8 1

ASTRAZENECA MÉXICO

búsqueda de reconocimientos que van más allá del cumplimiento con estándares de salud tanto regionales como globales, de tal manera que en México se cuenta con certificaciones como la ESR (Empresa Socialmente Responsable, otorgado en México por el Centro Mexicano para la Filantropía -CEMEFI-). “Hemos trabajado en ser una compañía que tenga liderazgo científico, con intención de innovar en el desarrollo de productos”, comentó el Lic. Ugo de Jacobis, presidente de AstraZeneca México.

Ugo de Jacobis, Director General, cuenta con más de 25 años de experiencia en la industria farmacéutica. Llegó a AstraZeneca en 2001 como Gerente de Mercadotecnia y posteriormente se desempeñó en cargos a nivel regional para el área latinoamericana basada en Miami, Dirección de Negocios de Cuidados Primarios

Sede de AstraZeneca en México

Personas Clave Ugo De JacobisDirector General de AstraZeneca México

Ugo de Jacobis estudió Administracion de Empresas en la U.N.A.M. (Universidad Nacional Autónoma de México) y ha cursado estudios como un diplomado en Mercadotecnia por parte del I.T.E.S.M. (Instituto Tecnoloógico y de Estudios Superiores de Monterrey) y más recientemente una maestría en la Escuela de Negocios The Thunderbird School of Global Management (ubicada en Arizona, Estados Unidos). Su experiencia en la industria farmacéutica inició en 1988 como representante médico. Ha ocupado cargos como gerencias de producto, gerencias de mercadotecnia y direcciones de unidad de negocio. Ingresó a AstraZeneca en 2001 como gerente de mercadotecnia y posteriormente tomó un cargo regional basado en Miami. Emigró a Argentina como director de unidad de negocio, fue gerente general en Colombia y en 2013 volvió a México para ocupar la presidencia de la compañía en este país.

Page 82: Business Review America Latina - Enero 2015

Servicio, Calidad, Flexibilidad y Tecnología para ofrecer soluciones en empaques a la vanguardia de nuestros tiempos.A través de un stock estratégico de las principales materias primas, así como de un inventario de producto terminado siempre listo, Goncalves de México pone a la disposición del mercado un servicio diferenciado de alta flexibilidad, a través de producciones inmediatas y entregas programadas. Contar siempre con la última tecnología garantiza ofrecer al mercado soluciones innovadoras para sus productos.

Procedimientos

GMP

Page 83: Business Review America Latina - Enero 2015

Servicio, Calidad, Flexibilidad y Tecnología para ofrecer soluciones en empaques a la vanguardia de nuestros tiempos.A través de un stock estratégico de las principales materias primas, así como de un inventario de producto terminado siempre listo, Goncalves de México pone a la disposición del mercado un servicio diferenciado de alta flexibilidad, a través de producciones inmediatas y entregas programadas. Contar siempre con la última tecnología garantiza ofrecer al mercado soluciones innovadoras para sus productos.

Procedimientos

GMP

Page 84: Business Review America Latina - Enero 2015

Filosofía e HistoriaLa filosofía de Goncalves, más allá de entregar un producto de calidad, es agregar valor a todo lo que hace. Para esto, invierte fuertemente en sus instalaciones, recursos humanos y procesos; logrando así, entregar productos de la más alta calidad con un servicio diferenciado.

La flexibilidad de nuestros colaboradores también forma parte de la filosofía de Goncalves. Todos entienden la importancia de atender al cliente sin medir esfuerzos, para que sus necesidades sean cubiertas. El apoyo entre cada área es fundamental para que se logre este objetivo.

Todas estas cualidades fueron heredadas de su matriz brasileña, empresa con 75 años de historia y líder en el abastecimiento de empaques para los complejos mercados farmacéuticos y de cosméticos en ese país.

Hoy, gracias a estas cualidades que nos diferencian, Goncalves de México, a pesar de ser muy joven, ya ha conquistado su espacio y el respeto del mercado mexicano como una sólida, saludable y flexible industria gráfica de empaques de la más alta calidad a precios competitivos.

Goncalves de México S de RL de CVT: 52 55 [email protected]

y de

alta

cal

idad

en e

mpa

ques

.

para

resu

ltado

s

inno

vado

res

Expe

rienc

ia

y re

spal

do

Page 85: Business Review America Latina - Enero 2015

ASTRAZENECA MÉXICO S A L U D

w w w. a s t r a z e n e c a . c o m / m e x i c o 8 5

en Argentina, la gerencia general en Colombia, y desde septiembre de 2013 ocupa la presidencia de AstraZeneca México. “Hemos desarrollado tres pilares estratégicos: alcanzar el liderazgo científico, crecimiento de la corporación en áreas terapéuticas innovadoras, y convertirnos en una empresa Great Place to Work”, resumió el Lic. de Jacobis respecto a lo que es su gestión al frente de AZ México.

Estrategia principal: crecimiento en portafolioLa operación de AstraZeneca en México y otras partes del mundo es consecuencia de más de cien años de investigación y desarrollo que no solo han brindado prestigio dentro de la industria farmacéutica, sino que han cumplido con el propósito de llevar salud, mejorando la calidad de vida de pacientes que sufren de diferentes padecimientos.

Mantenerse en esta posición implica realizar esfuerzos hacia adelante; por ello es que AZ México crece su portafolio mediante la innovación en el desarrollo de medicamentos

Alcanzar el potencial

pleno de su personal es

una de las prioridades

para la operación en

México de AstraZeneca

“Hemos desarrollado tres pilares estratégicos: liderazgo científico, crecimiento en áreas terapéuticas innovadoras, y convertirnos en empresa ‘Great Place to Work’”– Ugo De Jacobis, Director General de AstraZeneca México

Filosofía e HistoriaLa filosofía de Goncalves, más allá de entregar un producto de calidad, es agregar valor a todo lo que hace. Para esto, invierte fuertemente en sus instalaciones, recursos humanos y procesos; logrando así, entregar productos de la más alta calidad con un servicio diferenciado.

La flexibilidad de nuestros colaboradores también forma parte de la filosofía de Goncalves. Todos entienden la importancia de atender al cliente sin medir esfuerzos, para que sus necesidades sean cubiertas. El apoyo entre cada área es fundamental para que se logre este objetivo.

Todas estas cualidades fueron heredadas de su matriz brasileña, empresa con 75 años de historia y líder en el abastecimiento de empaques para los complejos mercados farmacéuticos y de cosméticos en ese país.

Hoy, gracias a estas cualidades que nos diferencian, Goncalves de México, a pesar de ser muy joven, ya ha conquistado su espacio y el respeto del mercado mexicano como una sólida, saludable y flexible industria gráfica de empaques de la más alta calidad a precios competitivos.

Goncalves de México S de RL de CVT: 52 55 [email protected]

y de

alta

cal

idad

en e

mpa

ques

.

para

resu

ltado

s

inno

vado

res

Expe

rienc

ia

y re

spal

do

Page 86: Business Review America Latina - Enero 2015

8 6 E n e ro 2 0 1 5

ASTRAZENECA MÉXICO

y la incorporación de nuevas líneas. De alguna manera se puede describir el trabajo dentro de los laboratorios como una compañía impulsada por la innovación cuyos propósitos se enfocan directamente en el bienestar de los pacientes. “El foco es concentrarse en el desarrollo de moléculas biofarmacéuticas. Nos estaremos incorporando a áreas terapéuticas de biotecnológicos”, mencionó Ugo de Jacobis respecto a esta estrategia.

Inversión en avances científicos y su aplicaciónConsiderando el nivel de competencia en el mercado farmacéutico global, además de que la presencia en México de AstraZeneca es relativamente reciente (desde 1999), la compañía se ha posicionado en el lugar #4

Los futuros desarrollos para AZ México incluyen el lanzamiento de cerca de una

decena de medicamentos nuevos, a ocurrir durante los próximos cinco años

Page 87: Business Review America Latina - Enero 2015

S A L U D

w w w. a s t r a z e n e c a . c o m / m e x i c o 8 7

ASTRAZENECA MÉXICO

del llamado “mercado farmacéutico ético” en México, lo cual es un logro importante. Esto -y una tendencia a subir en el ranking- es posible gracias a los diversos programas de investigación y desarrollo científico encabezados por AZ México, estableciendo alianzas con profesionales dedicados a la salud, pues se tiene muy clara la premisa de desarrollar y apoyar este tipo de trabajos conjuntos dentro del país. También constantemente se crean programas e iniciativas capaces de hacer sus productos más accesibles a cada vez más personas. AstraZeneca ha invertido ya US$4millones en México (parte de US$18 millones en total durante los últimos cuatro años) en departamentos de investigación y desarrollo, involucrando a más de 4,000 pacientes que se han beneficiado de este tipo de programas. La empresa está más que

“Tenemos estándares

muy altos. Solo trabajamos con

proveedores que tienen estándares

éticos equivalentes a los nuestros”

– Ugo De Jacobis, Director General de

AstraZeneca México 

Óptimo control de calidad en la factura de medicamentos

Page 89: Business Review America Latina - Enero 2015

ASTRAZENECA MÉXICO S A L U D

w w w. a s t r a z e n e c a . c o m / m e x i c o 8 9

preparada para el siguiente reto, que ha sido la incorporación de productos para el tratamiento de la diabetes, enfermedad de alta prevalencia en el país. “Estamos trabajando en actividades que desarrollen e impulsen nuestro liderazgo científico, en llevar nuestros productos cada vez a más pacientes y en desarrollar programas de Educación Médica que favorezcan a los profesionales de la salud en México”, resumió el Presidente de AstraZeneca México.

Proveedores: altos requisitos para cumplir grandes propósitosLa generación de nuevas alianzas y estrategias para cumplir con planes y metas de la empresa va de la mano con una serie de requerimientos a proveedores. Una de los movimientos más

AstraZeneca México

expande su portafolio

de moléculas y

medicamentos para

tratar más enfermedades

PERFIL DE PROVEEDORCID - GRUPO KNOBLOCH

Tipo de Industria: Medición del Mercado Farmacéutico y Dermocosmético.

Año establecido: 2000

Servicio Principal: Auditorias nacionales y regionales del consumo de productos farmacéuticos, dermocosméticos, de higiene y belleza corporal en el canal de farmacias y autoservicios en México.

Líder en México en el área de auditorias regionales para la Industria Farmacéutica.

Proyectos Recientes: Alianza estratégica con Close-Up internacional en las áreas de CRM y auditoriasde prescriptores.

Presidente/CEO: Sr. Juan Knobloch Padilla; Director General: Lic. Juan Knobloch Muller; Dirección Atención a Proveedores de información: Lic. Susan Knobloch Muller

Sito Web: www.gknobloch.mx

Page 90: Business Review America Latina - Enero 2015

9 0 E n e ro 2 0 1 5

COMPANY NAME

recientes ha sido la adquisición del portafolio de diabetes de Bristol-Myers Squibb, y la incorporación de productos respiratorios para tratar la EPOC (Enfermedad Pulmonar Obstructiva Crónica) con quien se trabajó en alianza hasta diciembre 2013. En los últimos tres años, han sido casi un centenar de alianzas estratégicas las que ha establecido AstraZeneca a nivel global. “Tenemos estándares muy altos. Solo trabajamos con proveedores que tienen estándares éticos equivalentes a los nuestros”, indicó Ugo de Jacobis.

Desarrollo del recurso humano a base de planes individualesAlcanzar el potencial pleno de su personal es una de las prioridades para la operación en México de

El recurso humano de las diversas unidades de negocio de AstraZeneca México

Page 91: Business Review America Latina - Enero 2015

S E C T O RCOMPANY NAME

w w w. a s t r a z e n e c a . c o m / m e x i c o 9 1

AstraZeneca. El talento se detecta para elaborar planes personalizados de desarrollo dentro de la compañía. Algunos empleados, basados en su desempeño y potencial, son elegidos para financiarles cursos de educación continua. “Identificamos a los talentos claramente. Cada persona tiene planes individuales para su formación y crecimiento. Ser Great Place to Work tiene la intención no solo del desarrollo sino de generar mayor compromiso con la organización”, explicó el presidente, Ugo de Jacobis. Constancia en procesos amigables al medio ambienteAstraZeneca México basa su accionar como industria limpia en los siguientes factores:

Page 92: Business Review America Latina - Enero 2015

9 2 E n e ro 2 0 1 5

ASTRAZENECA MÉXICO

• Eficiente uso de energía –Importante reducción de emisiones

• Ahorro de agua • Efectivo manejo de residuos a través de reciclaje • Cumplimiento con estándares y

participando en programas de voluntariado

El fruto de todas las acciones tomadas a este respecto ha derivado en cuatro renovaciones de certificación como industria limpia (cada certificación cubre dos años, esto significa que son ocho años cumpliendo). “Trabajamos

Page 93: Business Review America Latina - Enero 2015

S A L U D

w w w. a s t r a z e n e c a . c o m / m e x i c o 9 3

ASTRAZENECA MÉXICO

focalizados en la sustentabilidad de la cultura ambiental, es una de nuestras prioridades”, enfatizó Ugo de Jacobis.

Un porvenir de cercanía entre empresa y pacientesLos futuros desarrollos para AZ México incluyen el lanzamiento de diez medicamentos nuevos, a ocurrir durante los próximos cinco años. Otra prioridad muy clara es gestionar iniciativas y alianzas que logren hacer que los medicamentos sean más accesibles.

Otra tarea por incrementar es el trabajo en cuestión social al idear dinámicas que acerquen más a la empresa con la comunidad del país entero. “Tenemos que garantizar que tenemos acciones de responsabilidad social que favorecen a la población en México y que contribuyen al mejor desarrollo del país”, comentó el Lic. de Jacobis respecto a este tema.

Información de la Compañía N O M B R E

ASTRAZENECA México

I N D U S T R I A

Farmacéutica

S E D E

México, Distrito Federal,

México

F U N D A C I Ó N

1999

I N G R E S O S

USD $205 millones

S I T I O W E B

www.astrazeneca.com/mexico

Los laboratorios de AstraZeneca son impulsados

por la innovación de sus profesionales

Page 94: Business Review America Latina - Enero 2015

Clínicas De Chile A.G. Producido por: Lucy Verde

Page 95: Business Review America Latina - Enero 2015

9 5

Clínicas De Chile A.G.

Page 96: Business Review America Latina - Enero 2015

9 6 E n e ro 2 0 1 5

CLÍNICAS DE CHILE A .G .

Clínicas de Chile, A.G., es una asociación gremial que reúne a los proveedores de salud privados de Chile que comparten

el proyecto de entregar una mejor atención de salud en el país. Nuestra misión es reunirlos y representarlos con el fin de impulsar el desarrollo y crecimiento de la industria, así como promover la seguridad y la calidad de la atención, la libre competencia y la libertad de elección de las personas.

Nuestro trabajo se concentra en desarrollar diversas estrategias para mejorar y ampliar las alternativas de atenciones de salud privadas en nuestro país. Pensamos que el tema de la calidad de las atenciones de salud es crucial y permanentemente promovemos la acreditación

Parte del equipo humano de la asociación gremial

Page 97: Business Review America Latina - Enero 2015

S A L U D

w w w. c l i n i c a s d e c h i l e . c l 9 7

CL ÍN ICAS DE CHILE A .G .

de los proveedores mediante la aplicación de las normas nacionales e internacionales. Otro tema fundamental de nuestro quehacer es promover la complementariedad público-privada, que es el trabajo conjunto entre proveedores privados y públicos.

Como parte de nuestro trabajo, desarrollamos informes y estudios de materias relevantes y análisis de tendencias nacionales e internacionales que se traducen en documentos que publicamos y distribuimos a nuestros asociados. También mantenemos una vigilancia sistemática de las cuestiones legales que afectan al sector y de esta manera mantenemos a nuestros miembros informados de cualquier cambio que deban incorporar en su trabajo.

A nivel público, somos un referente para las personas o instituciones que quieren conocer el sector salud en Chile (chilenos o extranjeros) o cuya intención es ponerse en contacto con las clínicas privadas para ofrecer un producto o servicio, sirviendo como intermediarios entre los visitantes y clínicas.

Finalmente, una muy importante tarea es dar a conocer el importante impacto del sector prestador de salud privado en el país. A pesar que el sistema de aseguramiento es principalmente público, los afiliados del sistema público y privado de aseguramiento pueden demandar atenciones en el sector prestador privado, donde no hay listas de espera.

Del total de las prestaciones que se demandan

Personas Clave Mario RivasPresidente de Clínicas de Chile A.G.

El eminente directivo comenzó su experiencia en el ramo de la medicina en Chile en la compañía de salud privada de la Isapre Banmédica en el año 1988, ya que anteriormente había dirigido una empresa de salud, pero situada en Colombia, donde residió por 2 años. Al regresar a su país natal, Rivas retoma sus funciones directivas hasta ocupar su actual puesto de Gerente General de Clínica Dávila y Presidente del directorio de Clínicas de Chile S.A.

Page 98: Business Review America Latina - Enero 2015

9 8 E n e ro 2 0 1 5

CLÍNICAS DE CHILE A .G .

en el país en un año, el 37 por ciento es entregada por los proveedores privados, y si nos concentramos en prestaciones de mediana y alta complejidad, la participación se eleva a un 44 por ciento (por ejemplo, los proveedores privados entregan más de la mitad de las consultas médicas en el país) y quienes la demandan están afiliados al seguro público y seguros privados indistintamente, con altísimos niveles de aprobación, según muestran todas las encuestas independientes que se realizan.

¿Qué podemos esperar del futuro? El sector privado hasta principios de este año esperaba que el aumento de la demanda continuara. Sin embargo, las posibles reformas al sector salud que se están preparando por el

Edificio Clinicas De

Chile A.G.

Directores y profesionales de la salud trabajando para la organización

Page 99: Business Review America Latina - Enero 2015

S A L U DCLÍNICAS DE CHILE A .G .

w w w. c l i n i c a s d e c h i l e . c l 9 9

Dentro del Seminario de Clínicas de Chile 2013

actual gobierno podrían llegar a ser un factor negativo para una mayor inversión en el sector.

El sector privado es siempre rápido para reaccionar, prever situaciones y proyectarse hacia el futuro, invirtiendo vigorosamente si visualiza un aumento de la demanda y viceversa.

En nuestra opinión, en un país con pocos recursos como Chile, las autoridades deben promover la complementariedad, ya que no tiene sentido duplicar los recursos, y esta es una de las ideas clave que tenemos en mente en nuestra asociación: promover alianzas eficaces entre el sector público y el privado.

La complementariedad público-privada en Chile ha funcionado en diferentes áreas. Por ejemplo, el desarrollo de la infraestructura vial ha sido el resultado de acciones conjuntas entre

“Somos un referente para las personas o instituciones que quieren conocer el sector salud en Chile”

– Mario Rivas Salinas, Presidente de la Asociación Gremial

Page 100: Business Review America Latina - Enero 2015

Procedimiento de urgencia en institución de Chile

Page 101: Business Review America Latina - Enero 2015

w w w. c l i n i c a s d e c h i l e . c l 1 0 1

S A L U D

empresas estatales y privadas. Sin embargo, en el tema de la educación y salud hoy es motivo de debate y controversia.

En base a nuestra experiencia, este es un problema político porque para las personas los proveedores de salud privados forman parte importante de su real red de atención de salud (Red de Utilización Pública).

No buscamos reemplazar a los prestadores públicos, queremos complementarnos y que las personas tengan opciones para elegir libremente y puedan usar el sistema privado si piensan que es su mejor opción. Así que, en lugar de cerrar opciones, se debería promover una oferta con más y mejores alternativas de atención.

Información de la compañia T I P O D E

A S O C I A C I Ó N

Asociación gremial

S E D E

Chile

F U N D A C I Ó N

2004

M I E M B R O S

41 establecimientos

asociados

P E R S O N A S C L AV E

• Presidente:

Mario Rivas Salinas.

• Vicepresidente:

Alfredo Schönherr Monreal.

• Secretario:

Benjamín Cid Clavero

• Tesorero:

Manuel Serra Cambiaso

S I T I O W E B

www.clinicasdechile.cl

“Nuestra misión es reunirlos y representarlos con el fin de impulsar el desarrollo y crecimiento de la industria”

– Mario Rivas Salinas, Presidente de la Asociación Gremial

Page 102: Business Review America Latina - Enero 2015

Escrito por: Mateo Rafael TabladoEntrevista por: Rebecca D. CastrejónProducido por: Diego Pesantez Entrevistado: Thierry Mahe, Director General de CNH de México

50 años de maquinaria de calidad mundial para la industria agrícolaCNH de México implementa estándares automotrices globales para crear, distribuir y exportar productos que satisfacen las necesidades del cliente.

Page 103: Business Review America Latina - Enero 2015

1 0 3

Page 104: Business Review America Latina - Enero 2015

1 0 4 E n e ro 2 0 1 5

CNH DE MÉXICO, S .A . DE C .V.

Hablar de CNH de México, S.A. de C.V. es remontarse 50 años atrás, hacia un emprendimiento que ha estado unido a las

labores productivas de la agricultura. La productora y ensambladora de tractores

surgió en 1981 bajo iniciativa del Gobierno Federal en asociación con Ford Motor Company, empresa que recientemente cumplió medio siglo de presencia activa en el país azteca.

La oleada de privatizaciones en México durante 1988 y 1994 -encabezadas por la venta de la compañía telefónica y dos canales de televisión- es el contexto en el cual Grupo QUIMMCO adquiere el 60 por ciento de acciones de la empresa conocida entonces como Fábrica de Tractores Agrícolas, S.A. de C.V.

Paralelo a esto, la automotriz italiana FIAT

Tractores New Holland

Page 105: Business Review America Latina - Enero 2015

M A N U F A C T U R A

w w w. c n h m e x i c o . c o m . m x 1 0 5

CNH DE MÉXICO, S .A . DE C .V.

adquiere de Ford su actividad industrial de tractores Ford New Holland, Inc., que en 1993 se convirtió en New Holland N.V., por lo que la subsidiaria local cambiaría su nombre a New Holland de México, y todavía en 2004 toma el nombre que ostenta hasta hoy: CNH de México, S.A. de C.V.,

Después de una fusión de New Holland y tractores Case, cuyo nombre de las dos últimas a partir de 1999 es CNH Global N.V. y en 2011 se fusionó con FIAT.

La empresa emplea a más de un millar de trabajadores en su planta de producción en Querétaro, en el suministro de refacciones y afianzada con su red propia de distribución.

“Proyectamos los próximos 50 años con retos de la globalización, productos adecuados para

Planta CNH, parte de Grupo QUIMMCO

Personas Clave Thierry MaheDirector General de CNH de México

Mahe es un Ingeniero Mecánico egresado de Leeds Metropolitan University, ha llevado sus estudios de posgrado como una maestría en finanzas en la Ecole de Management de Normandie, entre otros. Cuenta con 25 años de experiencia: 20 en el rubro automotriz y cinco en vehículos industriales (‘off highway’). Desde finales de 2005 se desempeña dentro del grupo de FIAT. Habla cinco idiomas, habilidad que -entre otras- lo ha llevado a trabajar a distintas partes del mundo.

Page 108: Business Review America Latina - Enero 2015

PERFIL DE PROVEEDOR

SISTEMAS AUTOMOTRICES DE MÉXICO (SISAMEX) Sistemas Automotrices de México (SISAMEX) nace en 1975, es una coinversión entre el grupo QUIMMCO y Meritor, Inc. con 3 plantas manufactureras, 2 en Nuevo León y 1 en Jalisco.Con más de 1900 trabajadores, somos un fabricante de componentes automotrices para vehículos comerciales desde la clase 5 a 8 y para vehiculos fuera de carretera dentro de los segmentos de construcción y agrícola. Conformados por seis unidades de negocio, manufacturamos ejes, frenos, cardanes, suspensiones y componentes relacionados para los segmentos de mercado antes mencionados. Entre nuestras capacidades de proceso están los maquinados especializados, tratamientos térmicos, soldaduras y ensambles, entre otros.Proveemos productos a clientes como John Deere, CNH Global, Caterpillar, Magna, Detroit Diesel, Daimler y manufacturamos productos marca Meritor para importantes armadores de equipo original como lo son International, Daimler Trucks, Kenworth, Mercedes-Benz, Dina, entre otros.En nuestra empresa la innovación es crear ideas que se transformen en productos, procesos y servicios aceptados por el mercado, nuestro propósito es visualizar oportunidades, desarrollarlas, implementarlas y comercializarlas, por esta razón recientemente inauguramos nuestro Centro de Desarrollo Tecnológico y Humano (CDTH). Este Centro es una herramienta clave para la innovación, investigación tecnológica y formación del elemento humano que, no sólo contribuirá a fortalecer nuestra empresa, sino ayudará a formar un mejor país favoreciendo el desarrollo de nuestra industria nacional.Con más de 7,500 metros cuadrados de espacio, el CDTH alberga 7 laboratorios enfocados a la creación, validación y desarrollo de nuevos productos y procesos del sector automotriz en México en la división de vehículos pesados, así como de simulación y optimización de productos y procesos actuales. Todo lo anterior soportado por un Capital Humano de 40 investigadores y técnicos preparados para operarlo.Somos una Empresa Socialmente Responsable reconocida, sabemos que el talento de nuestra gente es una de nuestras ventajas competitivas por lo que impulsamos constantemente su desarrollo personal y profesional. Visite nuestra página web: www.sisamex.com.mx

Page 109: Business Review America Latina - Enero 2015

CNH DE MÉXICO, S .A . DE C .V. M A N U F A C T U R A

w w w. c n h m e x i c o . c o m . m x 1 0 9

nuestro mercado local y las necesidades de todo el mundo”, comentó sobre la longevidad de la empresa Thierry Mahe, Director General de CNH de México, S.A. de C.V.

Desde hace cinco años, la operación en México de vehículos “fuera de carretera” de CNH Industrial es liderada por Mahe, quien tras graduarse como Ingeniero Mecánico en Inglaterra, continuó con estudios de posgrado en Leeds Metropolitan University y una maestría en finanzas en la Ecole de Management de Normandie. Cuenta con 25 años de experiencia y desde finales de 2005 se desempeña dentro del grupo de FIAT.

Equipo que cubre necesidades, clave de la estrategiaEl catálogo de CNH se define al considerar las necesidades del cliente (ya sea tractores para arado, forraje, segadoras, esparcidores, entre otras tareas agrícolas). Debido a su calidad de producción, el volumen de la manufactura y ventas debe ser mayor para ser rentable, por lo que exitosamente se ha logrado exportar a más de 30 países además de cubrir el mercado nacional.

CNH de México es una operación que incluye procesos de maquinado, pre-ensamblaje, corte de metal, prensa, soldadura y montado de sus productos; por si fuera poco, también tiene un sólido departamento y puntos de distribución encargados de comercializar el producto.

Tractor agrícola New

Holland

Page 110: Business Review America Latina - Enero 2015

Los lubricantes AKCELA han sido desarrollados usando las tecnologías más avanzadas para garantizar el desempeño y la confiabilidad de máquinas CASE IH hasta en las condiciones de operación más intensas. La línea de productos de AKCELA incluye:

• Aceites para motor • Aceites de transmisión • Aceites hidráulicos

• Líquidos de freno • Refrigerante/Anticongelante • Grasa

PETRONAS es un líder mundial en tecnología de fluidos y lubricantes para maquinaria agrícola. Con exhaustivas evaluaciones en campo y de laboratorio en colaboración con CASE IH, desarrollamos las soluciones de lubricantes más efectivas para máquinas CASE IH. Los lubricantes y fluidos funcionales AKCELA son los únicos certificados por CASE IH y especificados para cada una de sus máquinas. Por esta razón, lubricantes y fluidos de AKCELA siempre son la opción correcta para la machinaría de CASE IH.

PL NA Mexico—para MexicoViscosity Oil Co.—para USA & CanadaSubsidiarias de PETRONAS600 Joliet Road, Suite H • Willowbrook, IL 60527 • (630) 850-4000

www.pli-petronas.com/mx-es

Los lubricantes AKCELA son vendidos exclusivamente por distribuidores de CASE IH y CASE Construcción

Lubricants for Professionals

Lubricantes avanzados para el desempeño óptimo

Akcela_FP_Ad_Spanish.indd 1 11/18/14 3:37 PM

Page 111: Business Review America Latina - Enero 2015

CNH DE MÉXICO, S .A . DE C .V. M A N U F A C T U R A

w w w. c n h m e x i c o . c o m . m x 1 1 1

“Proyectamos los próximos 50 años con retos de la globalización, productos para nuestro mercado local y las necesidades de todo el mundo”

– Thierry Mahe, Director General de CNH de México, S.A. de C.V.

En la manufactura de

equipo New Holland

“Somos líderes en el mercado debido a una evolución de productos más cerca a las necesidades de los clientes finales”, resumió Mahe sobre el desarrollo del portafolio.

Adaptabilidad del producto, factor diferencial

La forma en que CNH enfoca su acercamiento a la producción de maquinaria industrial y vehículos “fuera de carretera”, es considerando factores como el uso constante del equipo, desempeño, productividad esperada del vehículo por parte del cliente y durabilidad.

Los tractores hoy son productos más complejos en cuanto a las opciones que pueden ofrecer y de acuerdo al terreno de trabajo y objetivo para el cual son destinados; ahora ostentan implementos de acuerdo a procesos.

Los implementos en los tractores de CNH son compatibles con características estándar como los sistemas GPS y la adaptabilidad al terreno.

“Una marca con buenos productos pero sin respaldo de una red de distribución sólida,

Page 112: Business Review America Latina - Enero 2015

www.pli-petronas.com/mx-es

Always theRight Choice

Los lubricantes AMBRA han sido desarrollados usando la tecnología más avanzada para garantizar el rendimiento y la confiabilidad de máquinas NEW HOLLAND hasta en las condiciones de operación más intensas. La línea de productos de AMBRA incluye:

• Aceites para motor • Aceites de transmisión • Aceites hidráulicos

• Líquidos de freno • Refrigerante/Anticongelante • Grasa

PETRONAS es un líder mundial en tecnología de fluidos y lubricantes para maquinaria agrícola. Con exhaustivas evaluaciones en campo y de laboratorio en colaboración con NEW HOLLAND, desarrollamos las soluciones de lubricantes más efectivas para máquinas NEW HOLLAND. Los lubricantes y fluidos funcionales AMBRA son los únicos certificados por NEW HOLLAND y especificados para cada una de sus máquinas. Por esta razón, lubricantes y fluidos de AMBRA siempre son la opción correcta para la machinaría de NEW HOLLAND.

PL NA Mexico—para MexicoViscosity Oil Co.—para USA & CanadaSubsidiarias de PETRONAS600 Joliet Road, Suite H • Willowbrook, IL 60527 • (630) 850-4000

Lubricantes avanzados para el desempeño óptimo

Los lubricantes AMBRA son vendidos exclusivamente por distribuidores de NEW HOLLAND y NEW HOLLAND Construcción

Ambra_FP_Ad_Spanish.indd 1 11/18/14 3:37 PM

Page 113: Business Review America Latina - Enero 2015

CNH DE MÉXICO, S .A . DE C .V. M A N U F A C T U R A

w w w. c n h m e x i c o . c o m . m x 1 1 3

no puede accionar; la distribución es igual e importante como el producto”, señaló Mahe.

Proveedores: aumentando los estándares en el tratoCNH de México ha adoptado el sistema World Class Manufacturing del corporativo italiano, compuesto por principios técnicos y gerenciales; por lo tanto, también para vehículos off-highway el esquema de colaboración ha evolucionado, estableciendo niveles de calidad y productividad.

“El papel del proveedor ha sido clave, empezamos a abrir la puerta a que vengan con sus ideas de tecnología y evolución”, concluyó el director general.

Innovaciones para el progreso en diferentes terrenosLas actualizaciones y mejoras brindadas en base a la evolución tecnológica que vemos en tractores fabricados por CNH, responden a factores más allá de la productividad, entre los que figuran:

1. Tractores con un 99 por ciento de reducción de emisiones contaminantes: Los motores nivel Tier 4 están aquí y sus estándares son equiparables a los que están sujetos los camiones de carga en Estados Unidos2. Vehículos diseñados para mejorar la experiencia del operador: Con características que optimizan la productividad de acuerdo al proceso, trascendiendo factores tradicionales

Tractores CASE, parte

de las marcas CNH

Calidad en el campo con

equipo CNH

Page 115: Business Review America Latina - Enero 2015

como potencia u otros detalles técnicos3. Automatización / robótica: Tractores y maquinaria capaz de adaptarse al terreno en tiempo real según factores como grado de pendiente, humedad, densidad del grano / tierra; se proyecta que estos avances incrementen la productividad de las cosechas entre un 15 y 20 por ciento “Hay una tecnificación bastante fuerte, el enriquecimiento de la oferta hace que haya un crecimiento interesante en los próximos años”, puntualizó Mahe.

Conciencia ecológica, más que los estándaresLa compañía cumple con certificados como el ISO 14001 y el de Empresa Socialmente Responsable. Pero tal vez la contribución más

CNH DE MÉXICO, S .A . DE C .V. M A N U F A C T U R A

w w w. c n h m e x i c o . c o m . m x 1 1 5

Tractores CASE, parte

de las marcas CNH

PPG Industries, fundada en 1883 en Pittsburgh, Estados Unidos, es la empresa líder a nivel mundial en innovación, producción y comercialización de pinturas, recubrimientos, materiales especializados, vidrio y fibra de vidrio.

Inició sus operaciones en México hace 60 años, tiempo en el que se ha consolidado como una de las empresas clave en el crecimiento de México. Está compuesta por cinco unidades de negocio: Automotriz OEM (Equipo original), Repintado automotriz, Packaging, Industrial y Protective and Marine Coatings (PMC).

Sitio Web: www.ppg.com

PERFIL DE PROVEEDORPPG MEXICO

Page 116: Business Review America Latina - Enero 2015

CNH DE MÉXICO, S .A . DE C .V.

En celebración de los 50 años del CNH

Page 117: Business Review America Latina - Enero 2015

M A N U F A C T U R A

w w w. c n h m e x i c o . c o m . m x 1 1 7

CNH DE MÉXICO, S .A . DE C .V.

importante es la ya mencionada reducción de contaminantes en los vehículos producidos por CNH Industrial, que ha pasado de los tractores de diesel a una reducción del 70 por ciento desde hace dos años y ahora al 99 por ciento, con emisiones casi nulas.

“Nuestra colaboración al medio ambiente es de mayor nivel con un producto más verde”, puntualizó el director general.

Planes próximos: mayor presencia globalLas proyecciones y planes de CNH de México contemplan ampliar productos y servicios a clientes actuales así como aumentar los mercados de exportación.

La cuota de producción contempla 18,000 tractores terminados al año a partir de 2015. Dentro de los próximos dos años se persigue el objetivo de aumentar a 50 países a dónde exportar, hoy son más de 30.

“Esta compañía evolucionó con los retos de la globalización cada día más fuertes, supimos prepararnos para enfrentarlos”, concluyó Mahe.

Información de la Compañía N O M B R E

CNH de México, S.A. de C.V.

I N D U S T R I A

Tractores y maquinaria

agrícola

S E D E

Querétaro, Querétaro,

México

F U N D A C I Ó N

(1964 bajo el nombre de

Ford Tractores Agricolas)

E M P L E A D O S

1.200

I N G R E S O S

USD $500 millones

S I T I O W E B

www.cnhmexico.com.mx “Somos líderes debido a una evolución de productos cerca de las necesidades de los clientes”

– Thierry Mahe, Director General de CNH de México, S.A. de C.V.

CNH DE MÉXICO, S .A . DE C .V.

Page 118: Business Review America Latina - Enero 2015

Proveedor líder en manufactura de auto partes“Nuestra visión es colocar un producto fabricado por Furukawa México en cada auto de América”

Escrito por: Rebecca CastrejónProducido por: Diego Pesantez Entrevistado: Manuel Euyoqui,Contralor Corporativo de FURMEX

Page 119: Business Review America Latina - Enero 2015
Page 120: Business Review America Latina - Enero 2015

1 2 0 E n e ro 2 0 1 5

FURUKAWA MÉXICO, S .A . DE C .V.

Entrevistamos al C.P.C. Manuel Euyoqui, quien ha desarrollado 17 años de su carrera profesional en Furukawa México, S.A. de

C.V. Actualmente es el Gerente de Finanzas y Administración, siendo responsable de supervisar las actividades financieras de la compañía en México y de su matriz estadounidense. Durante una amena charla nos compartió con orgullo lo que representa esta empresa para Mexicali, B.C. en términos de generación de empleo.

Inicia informándonos que Furukawa México, S.A. de C.V. se inauguró el 9 de septiembre de 1997 y sus operaciones dieron inicio el 22 de abril de 1998. Esta localizada en un punto geográfico estratégico: Mexicali, Baja California, ciudad fronteriza, colindante con el sur del Estado de California, Estados Unidos de Norteamérica.

Hasta noviembre del 2014 era conocida como FURMEX, hoy día, con el objetivo de mostrar que es parte de un corporativo de clase mundial, renueva tanto su imagen y su nombre comercial, ahora es Furukawa Automotive Mexico, con nuevo logotipo. Este cambio de imagen no implica cambio de la denominación social, por lo que no existe afectación alguna para asociados, proveedores, clientes, etc.

“Furukawa Automotive Mexico tuvo sus inicios en 1997, cuando nos encargamos de trasladar la operación de manufactura de San José, CA, EEUU a Mexicali, B.C., México. Recuerdo con emoción cuando se colocó la primera piedra, desde entonces hemos estado en continuo

Page 121: Business Review America Latina - Enero 2015

FURUKAWA MÉXICO, S .A . DE C .V. M A N U F A C T U R A

w w w. f u r m e x . c o m 1 2 1

crecimiento, hoy día, somos una compañía madura y dinámica que nos hemos adaptado a los altibajos que la industria automotriz ha experimentado”, comentó Manuel Euyoqui.

“Pertenecemos a Furukawa Group, somos filial de una compañía global, Furukawa Electric Company con sede en Japón y subsidiaria de American Furukawa, Inc. ubicada en Plymouth, MI, EEUU”, añadió.

Furukawa Automotive México es una manufacturera de auto partes que provee importantes componentes y soluciones a la industria automotriz terminal, tanto a la de vehículos ligeros como a la de vehículos pesados, algunos clientes multinacionales son Honda, Toyota, GM, etc. Así como a otras companias fabricantes de auto partes, algunos son: Nexteer Automotive, Delphi Packard y TRW.

Aquí se manufacturan diversos dispositivos

Personas Clave Manuel Euyoqui Gerente de Finanzas y Administración Euyoqui es un Contador Público, egresado de la Universidad Autónoma de Baja California (UABC) en 1987. Posteriormente adicionó a su educación una maestría en Finanzas Corporativas por el CETYS Universidad en 1997. Comenzó su vida laboral como Gerente del Departamento de Contabilidad de Seagate Technology, donde trabajó por tres años hasta 1998, año en que ingresa a Furukawa México S.A. De C.V., como contralor. Entre sus actividades empresariales destacan la presidencia del comité de apoyo empresarial para el Colegio de Contadores Públicos de Mexicali A.C.; y como tesorero de la Asociación de Maquiladoras de Mexicali A.C.

Roller SRC

Page 122: Business Review America Latina - Enero 2015

1 2 2 E n e ro 2 0 1 5

FURUKAWA MÉXICO, S .A . DE C .V.

eléctricos para la industria automotriz como son: conectores giratorios para volante, con los cuales se activan las bolsas de aire; arneses, para uso en cualquier sección del vehículo como: puertas, quemacocos, etc. También se fabrican cajas de fusibles y partes de plástico moldeadas por inyección.

Considerando que nuestros productos están directamente relacionados con la seguridad y el confort de los conductores y sus pasajeros, manufacturamos nuestros productos con los más altos estándares de calidad y con la mejor tecnología, para ello somos respaldados por nuestro corporativo. Es un hecho que nuestros productos incrementan la eficiencia y mejoran la funcionalidad de los autos, brindando así, mayor seguridad y comodidad.

Furukawa en el globo

FURUKAWA, proveedor

líder para la industria

automotriz

Page 123: Business Review America Latina - Enero 2015

FURUKAWA MÉXICO, S .A . DE C .V. M A N U F A C T U R A

w w w. f u r m e x . c o m 1 2 3

El recurso humano de FURUKAWA

Es primordial es mencionar el hecho de contar con el personal adecuado, capacitado y entrenado acorde a las exigencias de la industria automotriz, esta es la fortaleza de nuestros equipos de trabajo, por ello somos líderes en la industria.

En Furukawa Automotive México nos hemos destacado por nuestros sistemas de: Seguridad e Higiene, Control Ambiental y Gestión de la Calidad. Cada día trabajamos en la mejora continua de todos nuestros procesos y actividades; siempre haciendo hincapié en la salud y la seguridad de nuestros asociados, cuidando el medio ambiente tanto internamente como integrando a nuestra cadena de suministro en la reducción o eliminación de impactos ambientales.

“Tenemos la visión de convertirnos en una de las empresas más importantes a nivel país y una de las compañías más rentables para Furukawa Electric fuera de Japón”

– Manuel Euyoqui, Contralor Corporativo de FURUKAWA

Page 124: Business Review America Latina - Enero 2015

FURUKAWA MÉXICO, S .A . DE C .V.

CERTIFICACIONES A MENCIONAR:

OHSAS 18001 Norma que establece los requisitos mínimos de las mejores prácticas en gestión de Seguridad y Salud en el Trabajo.

ISO/TS 16949:2002 Especificación técnica ISO que alinea distintas normas de calidad existentes de los sistemas de calidad automotriz.

ISO 140001:2004 Sistema de gestión ambiental.

Manuel Euyoqui

mostrando

reconocimiento regional

Page 125: Business Review America Latina - Enero 2015

FURUKAWA MÉXICO, S .A . DE C .V. M A N U F A C T U R A

w w w. f u r m e x . c o m 1 2 5

“Unidos para innovar”La innovación es parte del ADN del grupo Furukawa alrededor del globo, con el lema “Bound to Innovate”, Furukawa Automotive México y las demás filiales buscan brindar nuevas soluciones a la industria. Actualmente están desarrollando nuevos materiales y componentes adicionales para la industria eléctrica automotriz, emprendiendo la incorporación de nuevos productos los próximos años, que lo mantendrán dentro del marco competitivo, rentable y de diversificación industrial. Esto ha tenido un impacto positivo importante en la sociedad al ser un grupo de empresas que continuamente está lanzando al mercado productos de alta tecnología”, señaló Euyoqui.

Principales competenciasDespués de sortear varias dificultades en el mercado, como la crisis económica de 2008, Furukawa Automotive México se ha consolidado al aumentar su presencia en el mercado automotriz en el país.

“Esto se ha logrado con buenos cimientos, su plantilla administrativa y gerencial es la idónea, es constantemente capacitada, entrenada y actualizada en sus áreas profesionales así como en otras competencias y habilidades necesarias para un ejercicio profesional sobresaliente; tiene una antigüedad promedio de 15 años, es muy estable y la mayoría son mexicanos. Únicamente tres japoneses ostentan cargos en esta empresa:

Manuel Euyoqui y

Carrie Duncan dentro

de las instalaciones de

Furukawa México

Page 126: Business Review America Latina - Enero 2015

FURUKAWA MÉXICO, S .A . DE C .V.

el presidente, el encargado de la mejora continua y el de aseguramiento de calidad”, comentó Euyoqui.

Furukawa Automotive México se encuentra en constante crecimiento, transformando la marca con una integración vertical que llega hasta el 90 por ciento en su producto principal.

ENTRE SUS PRINCIPALES LOGROS ESTÁN:• La incorporación de productos de alto valor agregado. • El diseño de equipo propio. • El aumento de la competitividad global derivada a la innovación productiva.

Cajas de unión y de

relevadores

Page 127: Business Review America Latina - Enero 2015

FURUKAWA MÉXICO, S .A . DE C .V. M A N U F A C T U R A

w w w. f u r m e x . c o m 1 2 7

• La fabricación de componentes propios.

“En los mercados, nacional e internacional, tenemos competencia por parte de nuestras compañías hermanas, ya que fabrican los mismos productos en otras partes del mundo, algunos lugares son: Japón, Filipinas, Tailandia, China, etc. Sin embargo, nosotros no nos limitamos solo a ensamblar, hemos comenzado a fabricar nuestros propios productos y equipos, la innovación que hemos desarrollado los últimos años nos da mayor competitividad”, añadió Euyoqui.

Política ambientalLa empresa cuenta con diversas certificaciones verdes, ejemplo de ello es ISO 140001:2004, destinada al mejoramiento de todos los procesos operativos y para dar cumplimiento a los requerimientos legales en México en materia ambiental, así como de clientes y cualquier otra regulación aplicable en aspectos del medio ambiente.

“La empresa ha venido adoptando la práctica de las 3R: reúso, reciclado y reducción. Reutilizamos y reciclamos diversos materiales; reducimos residuos, consumo de: energía eléctrica, de agua y de papel. La suma de estos esfuerzos, se traduce en un mejor medio ambiente para la compañía y la comunidad aledaña”, mencionó Euyoqui.

Conectores FURUKAWA

Harness

Page 128: Business Review America Latina - Enero 2015

1 2 8 E n e ro 2 0 1 5

COMPANY NAME

“Estamos incursionando hacia Suramérica, es uno

de los mercados más importantes para

Furukawa, siguiendo nuestra visión de

colocar un producto de Furukawa México

en cada auto de América”

– Manuel Euyoqui, Contralor Corporativo

de FURUKAWA

Productos para las cajas de relévadores “wire harness”

Recurso humanoUn éxito de Furukawa Automotive México es la categorización de sus 2,000 empleados, oficialmente denominados como asociados. En todos los niveles de la organización, nuestros asociados son capacitados y entrenados constantemente para desarrollar sus competencias, sus habilidades y para que apliquen las mejores prácticas en la manufactura Furukawa. A su vez, en la búsqueda del mejor ambiente laboral, se coordinan gran cantidad de actividades recreativas dentro y fuera de la planta.

“Personal satisfecho y capacitado, definitivamente genera retorno de la inversión”, señaló Euyoqui.

Page 129: Business Review America Latina - Enero 2015

S E C T O RCOMPANY NAME

w w w. f u r m e x . c o m 1 2 9

Sensor del volante “steering angle sensor”

Aliados en los negociosNuestros proveedores son nuestros aliados estratégicos, algunos de ellos han vivido el crecimiento de la empresa por más de dos décadas, desde su pasado establecimiento en San José, California. Los proveedores de Furukawa Automotive México cumplen con todos los requisitos del manual de proveedores; con ello aseguramos tanto la calidad como la seguridad en toda la cadena de suministro.

El compromiso con nuestros proveedores es vivir la filosofía ganar-ganar. Es de resaltar que algunos productos elaborados por Furukawa Automotive México se manufacturan con dos componentes importantes: cobre y resina. Durante las épocas difíciles nuestros proveedores han sido solidarios con nosotros, se han puesto

Page 130: Business Review America Latina - Enero 2015

FURUKAWA MÉXICO, S .A . DE C .V.

1 3 0 E n e ro 2 0 1 5

en nuestros zapatos y nos han respetado precios negociados.

“Nuestros proveedores se han certificado para efectos de calidad y para fortalecer la cadena de suministro, mostrando así compromiso mutuo respecto a precio, entrega y calidad”, agregó Euyoqui.

Otros aliados estratégicos son las 22 filiales de Furukawa localizadas en diversas economías del globo, entre las cuales existe un recíproco compartir de información y mejores prácticas de fabricación y diseño; a través de intercambios y de experiencias in-house.

Furukawa Group realiza una convención global con el objetivo de informar y actualizar a las compañías hermanas sobre los diversos avances de la marca. Este año Furukawa Automotive México fue la filial anfitriona y la responsable de

Empleados muestran su certificado de capacitación

Sede de Furukawa en

Mexicali, México

Page 131: Business Review America Latina - Enero 2015

FURUKAWA MÉXICO, S .A . DE C .V. M A N U F A C T U R A

w w w. f u r m e x . c o m 1 3 1

compartir con los visitantes las mejores prácticas para la fabricación de: conectores giratorios para bolsa de aire y arneses; compartiendo e intercambiando experiencias y conocimientos con otros ejecutivos e ingenieros de las demás empresas de Furukawa Group.

“Es algo que nos hace crecer y fortalecernos como grupo”, señaló.

Expansión comercialComo compañía con presencia global, Furukawa Automotive México, maquiladora IMMEX, exporta más del 80 por ciento de sus productos a la zona este de los Estados Unidos de Norteamérica, principalmente a los estados de Ohio y Michigan, donde se encuentran las plantas de Honda, Toyota y General Motors. En América Latina se exporta a Brasil y Argentina; al continente europeo se envía producto a la República Checa; en Asia se abastece a Japón, Vietnam, China, etc.; sin olvidar sus exportaciones a África del Sur.

“Nuestra misión es colocar un producto de Furukawa Automotive México en cada auto de América, por ello estamos incursionando en Suramérica, uno de los mercados más importantes por su crecimiento regional. En la actualidad uno de cada cinco automóviles cuenta con una parte manufacturada por Furukawa Automotive México.” concluyó Manuel Euyoqui.

Información de la Compañía N O M B R E

Furukawa México,

S.A. de C.V.

I N D U S T R I A

Manufactura de auto

partes eléctricas

S E D E

Mexicali, Baja California,

México

F U N D A C I Ó N

1997

E M P L E A D O S

2000

S I T I O W E B

www.furmex.com

Page 132: Business Review America Latina - Enero 2015

Sustentabilidad en la industria del papel en EcuadorMás de una década integrando la industria del papel con soluciones de primer nivel.

Escrito por: Rebecca CastrejónProducido por: Diego Pesantez Entrevistado: Ing. José Millán, Presidente Ejecutivo de Grupo Surpapel en Ecuador y Latinoamérica

Page 133: Business Review America Latina - Enero 2015
Page 134: Business Review America Latina - Enero 2015

1 3 4 E n e ro 2 0 1 5

GRUPO SURPAPEL

Grupo Surpapel es una empresa líder con sede en Ecuador, cuyas soluciones integran servicios de reciclaje y

fabricación de papel, tales como el empaque, recolección de fibra, fabricación de láminas y cajas de cartón corrugado, pre y post-print, así como la recolección de materia para reciclado, su comercialización internacional, exportación e importación.

La empresa nació en 2001 siendo su principal actividad la comercialización de papel. Para el 2006, SURPAPEL en sociedad con Grupo Palmar compraron una importante participación en INCARPALM, la cartonera más innovadora de Ecuador. Esta unión de esfuerzos resultó en un crecimiento conjunto en materia de tecnología, competitividad y esfuerzos nacionales en el sector papelero y cartonero.

Ya consolidada como empresa líder en el sector, en 2009 Surpapel decide continuar creciendo con una segunda adquisición: PROCARSA, una compañía de Dole Food Company que brinda soluciones de empaque de cartón corrugado. A su vez integró en su planta dos máquinas de preimpresión para alta gráfica, convirtiéndose en pioneros de esta tecnología en Suramérica.

Tras asociarse con un grupo especializado en la producción de papel en América Latina se crea la empresa SURPAPELCORP, una papelera con tecnología de clase mundial para la producción de papel a partir de fibra secundaria, cuya

Dentro de la productora

cartonera

Page 135: Business Review America Latina - Enero 2015

GRUPO SURPAPEL M A N U F A C T U R A

w w w. g r u p o s u r p a p e l . c o m 1 3 5

fundación se dio el 18 de octubre del 2010. Dicha filial fabricó en 2012 la primera bobina de papel en América del Sur con material 100 por ciento reciclado. Para el 2013 el grupo decide fundar la planta recicladora REPAPERS, e integrar todas sus operaciones como una nueva organización: GRUPO SURPAPEL.

Este crecimiento orgánico e inorgánico que vivió el grupo desde hace más de una década, los ha posicionado como una de las empresas más trascendentales en el país ecuatoriano, brindando soluciones especializadas en la industria del papel y en empaques de cartón.

“Nuestro lema es trabajar, no venimos de familias ricas sino que todo lo hemos hecho a pulso. Nuestro objetivo es tener éxito y darle empleo a más de 1.000 personas que dependen directamente de nosotros”, mencionó el Ingeniero

Perosnas Clave

Ing. José MillánPresidente Ejecutivo de Grupo Surpapel en Ecuador y Latinoamérica

Millán es un ingeniero industrial de formación, egresado de la Universidad Autónoma de Occidente en Cali, Colombia. Su carrera en la industria inició dentro de la empresa Smurfit Cartón de Colombia, donde laboró por más de 10 años. Posteriormente se integró al grupo visionario CARTOPEL con sede en Ecuador, donde permaneció por 10 años como gerente de planta y viviendo el desarrollo de esta organización cartonera dentro y fuera del país. Tras la inversión de Grupo Mesalles en CARTOPEL, Millán se unió a la empresa costarricense durante dos años. En 2003, el Ing. Millán y el empresario Euclides Palacios, dueño de INCARPALM en Machala (Ecuador), formaron una nueva asociación. Tres años después INCARPALM fue adquirida por SURPAPEL, y Millán vivió el crecimiento de SURPAPEL como grupo, hasta su toma como Presidente Ejecutivo.

Fabián Guerrero, Gerente de Repapers; Óscar Illingworth, Gerente General de PROCARSA; Santiago León, Ministro Coordinador de la Producción, Empleo y Competitividad; Pedro Huerta, Presidente de SURPAPELCORP; José Millán, Presidente de Grupo SURPAPEL, y Xavier Abad, Consejero Legal Externo

Page 136: Business Review America Latina - Enero 2015

1 3 6 E n e ro 2 0 1 5

GRUPO SURPAPEL

José Millán, Presidente Ejecutivo de Grupo Surpapel en Ecuador y Latinoamérica, quien ha estado presente desde el 2006 como socio de INCARPALM (hoy empresa filial del grupo).

Empresas Filiales1. REPAPERS: Planta recicladora de desperdicio consolidada en 2013.2. SURPAPELCORP (SPC): Planta papelera de alta eficiencia, enfocada en la producción de papeles livianos para abastecer al mercado industrial y con una capacidad de producción de 120 a 190 mil toneladas anuales.3. PROCARSA: La filial con más años en el mercado ecuatoriano es la actual productora

Familia SURPAPEL

Una mirada dentro de SURPAPELCORP, una de las plantas de procesamiento de

los reciclados de papel y cartón, ubicada en el Km 6,5 de la vía Durán-Tambo, en la

provincia Guayas

Page 137: Business Review America Latina - Enero 2015

GRUPO SURPAPEL M A N U F A C T U R A

w w w. g r u p o s u r p a p e l . c o m 1 3 7

La filial REPAPERS, mostrando material reciclado en una expo

cartonera de tradición del grupo y la mayor planta de cajas de cartón corrugado en Ecuador. Su fundación se celebró un 24 de marzo de 1965 y fue adquirida por SURPAPEL en octubre del 2009. Tras su compra, la empresa vivió una modernización para convertirse en el corrugador de menor costo en el país. Hoy cuenta con certificaciones internacionales como ISO 9000, BASC y sigue la filosofía Lean. 4. INCARPALM: Cartonera de alto desempeño fundada en 2004 bajo una inversión inicial de USD $25 millones. Grupo SURPAPEL tomó control administrativo en marzo del 2004 tras comprar la mayoría de las acciones. Actualmente cuenta con cinco imprentas y una producción que alcanzó las

Proceso de reciclaje en

Grupo Surpapel

Page 138: Business Review America Latina - Enero 2015

GRUPO SURPAPEL

13.000 toneladas al mes.

Presencia internacionalCon filiales y empresas aliadas en República Dominicana, Colombia, Perú y Argentina, y exportaciones hacia diversas economías en el globo, Grupo Surpapel ha destacado su papel internacional.

Cadena de suministro El proceso de Surpapel se basa en la sustentabilidad inteligente de la planta y el ciclo de valor del material reciclado, cumpliendo de esta manera con el compromiso ambiental y la

Mostrando el proceso de

reciclaje de papel

Page 139: Business Review America Latina - Enero 2015

GRUPO SURPAPEL M A N U F A C T U R A

w w w. g r u p o s u r p a p e l . c o m 1 3 9

promesa social empresarial de Surpapel. Dentro de su logística innovadora, Millán

también ha seguido la filosofía empresarial de Peter M. Senge, ingeniero, empresario y autor del diversos libros como The Fifth Discipline, donde desarrolla la noción de organización como un sistema entre las empresas inteligentes.

“Nuestros proveedores mantienen una alta importancia en la cadena de suministro, al igual que nuestros clientes. Nosotros nos estamos integrando con una misión y visión compartida, un valor y un proceso compartido”, señaló el Presidente Ejecutivo.

En búsqueda de optimizar procesos, competitividad y crecer conjuntamente, el grupo fortalecerá dichas sinergias con sus aliados estratégicos y clientes, por medio de procesos integrados y asociaciones.

“El objetivo este año es integrarnos con la mayoría de nuestros clientes y proveedores en este esquema de cadena de valor”, añadió.

Prácticas sustentables“La parte más importante de nuestra visión empresarial es el desarrollo sostenible”, recordó Millán. El directivo explicó que dentro de este crecimiento han integrado la cultura como una forma de vida que facilitará la idealización sustentable dentro y fuera de la organización.

Para fomentar este desarrollo, la empresa se guiará dentro de cuatro pilares:

“Queremos ser un ejemplo en el país, en la región y en el mundo de desarrollo sostenible”

– Ing. José Millán, Presidente Ejecutivo de Grupo Surpapel en Ecuador y Latinoamérica

Page 140: Business Review America Latina - Enero 2015

GRUPO SURPAPEL

1 4 0 E n e ro 2 0 1 5

1. Ambiente de sustentabilidad.2. Cultura de responsabilidad ambiental.3. Sociedad equitativa.4. Economía viable.

Asimismo, cumplen con todas la regulaciones exigidas por el Estado, no obstante Grupo SURPAPEL busca ir más allá de las normativas, incentivando esta cultura sostenible dentro de toda la cadena de valor y suministro, hasta llegar al consumidor final.

“Queremos ser un ejemplo en el país, en la región y en el mundo de desarrollo sostenible. Nosotros estamos cambiando las técnicas de producción a procesos más limpios, queremos aportarle al mundo esa conciencia y que las

En la construcción de la

nueva planta de reciclaje

Automatización en PROCARSA

Page 141: Business Review America Latina - Enero 2015

GRUPO SURPAPEL M A N U F A C T U R A

w w w. g r u p o s u r p a p e l . c o m 1 4 1

próximas generaciones cuenten con un ambiente más sano”, expresó Millán.

Metas 2015Para finales del 2015 esperan fabricar 130 mil toneladas de papel en el molino SURPAPELCORP. Asimismo, dicha producción formará parte del 90 por ciento de la manufactura de cajas de cartón corrugado este año en PROCARSA.

“Esto nos garantiza un menor costo en la fabricación de cajas de cartón corrugado y mejora nuestra competitividad”, indicó Millán.

Información de la Compañía N O M B R E

Grupo Surpapel

I N D U S T R I A

Diseño, producción y

comercialización de papel,

cartón corrugado

pre y post print

S E D E

Guayaquil, Guayas,

Ecuador

F U N D A C I Ó N

2001

E M P L E A D O S

1.000

I N G R E S O S

USD $230 millones

S I T I O W E B

www.gruposurpapel.com

“El objetivo este año es integrarnos con la mayoría de nuestros clientes y proveedores en este esquema de cadena de valor”– Ing. José Millán, Presidente Ejecutivo de Grupo Surpapel en Ecuador y Latinoamérica

Page 142: Business Review America Latina - Enero 2015

Altos estándares hasta el plato del clienteDIP, aprovecha recursos para optimizar operaciones que brindan crecimiento y mejora comercial, así como las soluciones que el consumidor desea.

Escrito por: Mateo Rafael TabladoEntrevista por: Rebecca D. CastrejónProducido por: Taybele Piven Entrevistado: Eddy Wever, Presidente Ejecutivo DIPJuan Pablo De León, vicepresidente desarrollo de negocios DIP

Page 143: Business Review America Latina - Enero 2015

1 4 3

Page 144: Business Review America Latina - Enero 2015

1 4 4 E n e ro 2 0 1 5

DIV IS IÓN INDUSTRIAL PECUARIA

L os mercados a nivel global están sujetos a estándares, de manera que existan condiciones justas en cuanto a

competencia comercial y respecto al bienestar de consumidores, productores, proveedores y del medio ambiente. Corporación Multi Inversiones da pasos importantes e indispensables en esta dirección.

CMI es una corporación familiar multinacional integrada por más de 36.000 colaboradores, con presencia en tres continentes, particularmente en Centroamérica y el Caribe. Inició operaciones hace casi 90 años en Guatemala y Centroamérica para llegar a convertirse, hoy, en uno

Aliansa pertenece al área de Alimentos Balanceados de la División Industrial

Pecuaria de Corporación Multi-Inversiones, con operaciones en Guatemala, El

Salvador, Honduras, Costa Rica

Page 145: Business Review America Latina - Enero 2015

A L I M E N T O S Y B E B I D A S

w w w. c o r p o r a c i o n m u l t i i n v e r s i o n e s . c o m 1 4 5

D IV IS IÓN INDUSTRIAL PECUARIA

de los grupos empresariales más importantes de América Latina. Actualmente liderada por Juan Luis Bosch y Juan José Gutiérrez, Presidentes Corporativos.

Las operaciones están estructuradas de acuerdo a cada una de las líneas de negocio de la corporación, en total siete divisiones. Operan en los sectores de molineria, restaurantes de comida rápida, operaciones avícolas y porcícolas, proyectos de generación de energía renovable, desarrollo de proyectos inmobiliarios y operaciones financieras. Adicionalmente en el 2013 adquirieron el 40 por ciento de los activos de Telefónica en Guatemala, El Salvador, Nicaragua y Panamá.

Sede de Aliansa, la empresa centroamericana más

sólida, con mayor experiencia y capacidad en la

fabricación de alimentos para animales

Personas Clave Eddy WeverPresidente Ejecutivo DIP Wever egresó como ingeniero industrial en 1983 de la universidad Texas A & M, misma institución donde posteriormente cursó una maestría en Ciencias. Desde 1986 ingresó a Corporación Multi Inversiones y para 2009 fue nombrado Presidente Ejecutivo de la División Industrial Pecuaria.

Page 147: Business Review America Latina - Enero 2015

A L I M E N T O S Y B E B I D A S

w w w. c o r p o r a c i o n m u l t i i n v e r s i o n e s . c o m 1 4 7

Toledo es otra marca

líder y creciente en la

región con más de 38

años en el mercado

Hoy Corporación Multi Inversiones cuenta con presencia principalmente en Centroamérica y el Caribe, operando en los siguientes países: Guatemala, El Salvador, Honduras, Costa Rica, Nicaragua, Estados Unidos, México, República Dominicana, Ecuador, España, Panamá.

La División Industrial Pecuaria y otras divisiones de CMI dependen de factores externos como el precio de la soya, trigo y harinas en general. CMI ha realizado fuertes inversiones en procesos de transformación para llevar a cada empresa a una operatividad de primer mundo, desde su estructura hasta el cliente final.

Número de empleados: 1,167 a nivel corporativo y generación de más de 13,000 empleos en la red de estaciones de servicio Año establecido: 1996Tipo de industria: Importador y distribuidor de combustible, fuel oil, diesel, gasolina y bitumen, comercializando alrededor de 650 millones de galones al año en diferentes segmentos del mercado.Servicio principal: Cubrir necesidades de productos derivados del petróleo en más de 1,300 estaciones de servicio, en segmentos comercial e industrial, bitumen y combustibles para aviación. Proyectos recientes: En 2013 expande sus operaciones a Colombia al adquirir la mayoría de acciones de la empresa Biomax, uno de grupos empresariales más importantes del país.Vice Presidente: Fredy Nasser F. Página Web: www.uno-terra.com

PERFIL DE PROVEEDOR  

Page 149: Business Review America Latina - Enero 2015

A L I M E N T O S Y B E B I D A S

w w w. c o r p o r a c i o n m u l t i i n v e r s i o n e s . c o m 1 4 9

RONOZYME ProAct es una proteasa única en el mercado que mejora la digestibilidad de la proteína en la alimentación de los animales.

DSM Nutritional Productsfelicita a la División Industrial Pecuaria de Corporación Multi Inversiones por su compromisocon la sostenibilidad del planeta

Con la incorporación de RONOZYME® ProAct a sus dietas,Corporación Multi Inversiones ha dado un paso trascendental

en temas de innovación y sostenibilidad,contribuyendo con la reducción de1.600 toneladas de CO2 anuales,

equivalentes a:

CREANDO UN FUTURO MÁS SOSTENIBLECON RONOZYME® ProAct

Apagar 26.000 lámparas

Sembrar 10.000 árboles

Retirar 670 vehículos de las calles

“Afinamos nuestro modelo de gestión para homologar operaciones, el proceso permite la expansión y desarrollo de nuestras unidades de negocio”, manifestó Eddy Wever, Presidente Ejecutivo de la División Industrial Pecuaria, de Corporación Multi Inversiones (CMI).

Antes de presidir la División Industrial Pecuaria, Eddy Wever se desarrolló durante 22 años en diferentes empresas de CMI, como la exitosa cadena Pollo Campero (de amplia presencia en Centroamérica). Su vicepresidente de desarrollo de negocios y manejo estratégico es Juan Pablo De León, quien quien ha trabajado en otras multinacionales durante casi 20 años, en áreas como logística, comercial y direcciones.

Dentro de la granja para

la marca Toledo

Main text goes here and can be a block of copy - if there is no desire to indent the copy with headings. Main text goes here and can be a block of copy - if there is no desire to indent the copy with headings.

If you need to create a new paragraph then just hit return and a separating rule appears for segregating the paragraphs.

The text in this box aligns from the bottom up. Adjust the text box height of course, but leave the position of the box so that the bottom of the box has a y co-ordinate of 742pt.

Website: address goes here as the last entry

SUPPLIER PROFILECOMPANY NAME

Page 150: Business Review America Latina - Enero 2015

Sealed Air es líder global en seguridad alimentaria, higiene en plantas de procesamientode alimentos y bebidas, así como en la protección de productos.

Sealed Air ofrece soluciones eficientes y sustentables las cuales crean valor de marca,aumentan la calidad de vida y proporcionan un ambiente mas limpio, sano, e higiénicopara las futuras generaciones. Convertimos soluciones sustentables de principio a fin enresultados que transforman a los negocios.

Para mas información visite www.sealedair.com

Presentamos los genradores de valor de Sealed Air Food Care. EnSealed Air Food Care entregamos resultados medibles a nuestrossocios enfocándonos en cuatro generadores de valor que nospermiten, por medio de la ingeniosa colaboración, compartir el valorcreado.

INOCUIDAD DE LOS

ALIMENTOS

EFICIÉNCIA OPERACIONAL

EXTENSIÓN DE VIDA ÚTIL

CONSTRUCCIÓN DE MARCA

Page 151: Business Review America Latina - Enero 2015

A L I M E N T O S Y B E B I D A S

w w w. c o r p o r a c i o n m u l t i i n v e r s i o n e s . c o m 1 5 1

Sealed Air es líder global en seguridad alimentaria, higiene en plantas de procesamientode alimentos y bebidas, así como en la protección de productos.

Sealed Air ofrece soluciones eficientes y sustentables las cuales crean valor de marca,aumentan la calidad de vida y proporcionan un ambiente mas limpio, sano, e higiénicopara las futuras generaciones. Convertimos soluciones sustentables de principio a fin enresultados que transforman a los negocios.

Para mas información visite www.sealedair.com

Presentamos los genradores de valor de Sealed Air Food Care. EnSealed Air Food Care entregamos resultados medibles a nuestrossocios enfocándonos en cuatro generadores de valor que nospermiten, por medio de la ingeniosa colaboración, compartir el valorcreado.

INOCUIDAD DE LOS

ALIMENTOS

EFICIÉNCIA OPERACIONAL

EXTENSIÓN DE VIDA ÚTIL

CONSTRUCCIÓN DE MARCA

Concentración de recursos y cercanía al consumidorLa operación de División Industrial Pecuaria responde a recientes modelos de gestión que están siendo implementados en todas las empresas de Corporación Multi Inversiones. Uno de estos cambios es la creación de centros de servicios compartidos para todas las unidades de negocio, además de seguir desarrollando las marcas y crecer el portafolio de productos de las cuatro unidades estratégicas de DIP:

• Avícola. • Porcícola.• Alimento procesado.• Alimento balanceado para animales.

En la producción de la

marca Pollo Rey

Nuestra actividad parte de un compromiso con la imaginación, la eficacia y la sostenibilidad. Para nosotros, no se trata de cualidades, sino de instrumentos. Y los utilizamos para ayudar a nuestros clientes a aprovechar oportunidades, optimizar su sistema de trabajo y desarrollar sus empresas_globalmente.

Sitio Web: www.sealedair.com

PERFIL DE PROVEEDOR

SEALED AIR CENTRAL AMERICA

Page 153: Business Review America Latina - Enero 2015

A L I M E N T O S Y B E B I D A S

w w w. c o r p o r a c i o n m u l t i i n v e r s i o n e s . c o m 1 5 3

La marca Pollo Rey forma parte de las operaciones

avícolas de División Industrial Pecuaria (DIP)

Personas Clave Juan Pablo De LeónVicepresidente de desarrollo de negocios y mercadotecnia estratégica, DIP De León es el vicepresidente de desarrollo de negocios y mercadotecnia estratégica de División Industrial Pecuaria. Ha trabajado durante casi 20 años en distintas áreas de empresas dedicadas al consumo masivo, por incluyendo: logística, áreas comerciales, direcciones de producto/marca. Su currículum incluye trabajo en compañías multinacionales como Unilever, Pepsi - Guatemala (ahora CBC - Central American Beverage Corporation).

“Buscamos fortalecer el desarrollo de portafolio y marcas, estar cerca del cliente para así poder llegar a todos los consumidores centroamericanos”, resumió Juan Pablo de León.

Cumplimiento sanitario de la mano de la tecnologíaEntre los cambios recientes implementados no solo por DIP sino por toda la Corporación, ha sido la implementación desde 2012 de un ERP, en concreto SAP. A finales del 2014, el proceso avanzó a la gran mayoría de las operaciones sin mayores contratiempos y garantizando la continuidad, esperando finalizar

Page 155: Business Review America Latina - Enero 2015

A L I M E N T O S Y B E B I D A S

w w w. c o r p o r a c i o n m u l t i i n v e r s i o n e s . c o m 1 5 5

Toledo cuenta con operaciones en Guatemala, El Salvador, Honduras y Costa Rica

como parte de la División Industrial Pecuaria

“Buscamos maximizar y

optimizar el uso de subproductos y hemos arrancado

la generación a pequeña escala

en algunas de nuestras granjas

de cerdo”

– Juan Pablo De León, VP de Desarrollo de

Negocios DIP

la implementación durante el 2015. La automatización de procesos facilita el

cumplimiento de normas sanitarias, pues la manipulación de materia prima se redujo hasta el proceso de empaque, de manera que los productos llegan al plato del consumidor con una garantía de calidad y salubridad.

“Hemos fortalecido nuestras herramientas de gestión y seguimiento; ahora ampliamos a distribución y logística”, puntualizó Eddy Wever, Presidente Ejecutivo de DIP.

Avances en cadenas de suministroLa cadena de suministro para División Industrial Pecuaria y demás empresas de CMI, se beneficia de programas que optimizan la logística,

Page 156: Business Review America Latina - Enero 2015

excediendo las expectativas como socio estratégico de DIP

BODEGAS EN GUATEMALA Y HONDURAS / SHOWROOM DE VENTAS / FUNDAS PARA EMBUTIDOS / EMPAQUE PARA ALIMENTOS / INGREDIENTES Y CONDIMENTOS / CIERRES / ATADURAS / ETIQUETAS / MAQUINARIA Y EQUIPO PARA PROCESO / ACCESORIOS / SEGURIDAD INDUSTRIAL / ASESORÍA Y SERVICIO TÉCNICO

Proveedor estratégico:

GUATEMALA PBX: (502) 2427-5000 / USA Calls: (713) 623-1525HONDURAS TEL: (504) 2508-2558 al 61 www.inter-americana.com

Experiencia formal sirviendo desde 1956 al mercado de Guatemala, Honduras y Centroamérica siendo representantes y distribuidores exclusivos de varias empresas líder en el campo de los envasesy la fabricación de materias primas (empaques y películas) yequipos de procesamiento. Socios estratégicos con DIP desde 1971 proveyendo maquinaria, equipo, e insumos de líneas líderes a nivel mundial como PROVISUR Y VISKASE.

Líder mundial en el suministro de empaques,celulosa, fibrosa y plásticos.

Presente junto a Inter-Americana en elcrecimiento de Empacadora Toledo enCentroamerica desde sus inicios.

[email protected]

43años

Page 157: Business Review America Latina - Enero 2015

A L I M E N T O S Y B E B I D A S

w w w. c o r p o r a c i o n m u l t i i n v e r s i o n e s . c o m 1 5 7

especialmente para la definición de las mejores rutas, considerando la geografía de cada país y la ubicación de centros de producción (como las granjas, por ejemplo) y de distribución. Esto ha sido posible gracias a la implementación de herramientas logísticas y de telecomunicaciones desarrolladas con el objeto de optimizar los costos de distribución.

“Nos apoyamos en socios estratégicos para estar cerca de la tecnología, sobre todo el seguimiento que nos permite usar toda nuestra logística”, señaló Wever.

“En búsqueda de mejora continua: Alianzas destacadas”Un punto de apoyo han sido las alianzas con laboratorios y centros de investigación (como la Escuela Agrícola Panamericana), mismas que han permitido mejorar el producto final pecuario que se entrega.

“Buscamos constantemente la mejora continua en nuestra genética y nutrición trabajando de la mano en I&D con aliados estratégicos. Es importante destacar el trabajo que hacemos con la Escuela Agrícola Panamericana – Zamorano en Honduras, así como con nuestros principales proveedores”, destacó Juan Pablo De León, vicepresidente.

Equipo humano preparado en cada líneaEl talento humano ha sido indispensable para el éxito de la División Industrial Pecuaria de CMI.

La división de Pollo Rey

cuenta con granjas de

crecimiento, postura

y engorde, plantas de

incubación y procesadoras

Page 158: Business Review America Latina - Enero 2015

www.tecnispice.com [email protected] PBX: (502) 6628 8000

DESARROLLOSOLUCIONES INTEGRALESINNOVACIÓN

Contamos con una gama de productos paralas industrias cárnicas y de snacks, industrias de salsas y sopas, panificación y comida rápida.

Page 159: Business Review America Latina - Enero 2015

A L I M E N T O S Y B E B I D A S

w w w. c o r p o r a c i o n m u l t i i n v e r s i o n e s . c o m 1 5 9

Se busca el desarrollo de los colaboradores, incluyendo certificaciones en puestos claves para ir creciendo en la organización.

Existen las oportunidades de ascenso de acuerdo a habilidades, planes de carrera y apoyo al crecimiento tanto profesional como humano. Se brindan facilidades para capacitación técnica y académica.

“Buscamos que su crecimiento y desarrollo sean integrales”, complementó Juan Pablo De León.

Sustentabilidad y aprovechamiento de recursos El entorno es importante para División Industrial Pecuaria, por ello la empresa minimiza su huella ambiental, aprovechando recursos como la gallinaza, misma que se utiliza como fertilizante -amigable al medio ambiente- y con productos compostados.

Con su filosofía de ser buenos vecinos y viviendo sus valores corporativos REIR (Responsabilidad, Excelencia, Integridad y Respeto), la División Industrial Pecuaria busca garantizar el cumplimiento de todas y cada una de las regulaciones existentes en los países en que opera. El manejos de desechos y tratamientos de agua son gestionados acorde a las leyes existentes de la región. En la granja La Flor, de producción porcina para la marca Toledo, se cuenta con un biodigestor que hace autosuficiente la generación de energía para la

Page 161: Business Review America Latina - Enero 2015

A L I M E N T O S Y B E B I D A S

w w w. c o r p o r a c i o n m u l t i i n v e r s i o n e s . c o m 1 6 1

operación de la granja. “Buscamos maximizar y optimizar el uso de

subproductos y hemos arrancado generación a pequeña escala en algunas de nuestras granjas de cerdo”, señaló De León.

Proyecciones de crecimientoLos planes futuros para DIP contemplan la expansión a nuevos mercados a través de recursos como la inversión propia, alianzas o directamente por adquisiciones. Se proyecta ampliar la capacidad de producción en alimentos procesados así como en comida balanceada para mascotas; igualmente se busca crecer a marcas propias como Pollo Rey (Guatemala, Honduras, Costa Rica), Pollo Indio (El Salvador) y Marca Toledo.

“Mantenemos innovación en el desarrollo de productos; la solución va a una buena calidad, un buen contenido y un buen costo”, finalizó Eddy Wever, Presidente Ejecutivo de DIP.

Información de la Compañía N O M B R E

División Industrial Pecuaria

(Corporación Multi

Inversiones)

I N D U S T R I A

Producción y

Procesamiento Pecuario

(Pollo y Cerdo), Productos

Procesados y Alimentos

Balanceados para Animales

S E D E

Guatemala

F U N D A C I Ó N

1960

E M P L E A D O S

10,000+

S I T I O W E B

www.corporacionmultiinversiones.com

Page 162: Business Review America Latina - Enero 2015

Escrito por: Mateo Rafael TabladoEntrevista por: Rebecca CastrejónProducido por: Taybele PivenEntrevistado: Alberto Pescatore, fundador y presidente de Altamar Foods Corp.

Del océano a la mesa Desde su fundación, Altamar Foods ha llevado un destacado control de calidad y procesamiento de estándares globales en su producto marino.

Page 163: Business Review America Latina - Enero 2015

1 6 3

Page 164: Business Review America Latina - Enero 2015

1 6 4 E n e ro 2 0 1 5

ALTAMAR FOODS CORP.

El éxito de una compañía es más que la voluntad de quienes la integran; hay factores que abren horizontes e implican más y

mejores oportunidades de negocios. También existe el progreso constante, de manera que el recorrido desde los estratos más básicos de una cadena comercial hasta la presencia global, se convierte en un proceso enriquecedor. Así mismo fue la incepción, crecimiento y éxito de Altamar Foods, como hechos paralelos a la evolución y progreso de su fundador y presidente Alberto Pescatore, quien a los 17 años se introdujo en este ámbito para forjarse un porvenir en la noble tarea de llevar alimento saludable a las mesas de la gente. La operación empezó con viajes a la costa oriente del país para traer pescado y mariscos a la capital de lo que fue la primera sede en Caracas, Venezuela.

La incursión inicial resultó tan fructífera que se tramitó el crédito para adquirir un camión para transportar el producto. El éxito de la operación al cabo de unos meses se convirtió en una respetable flotilla de transporte y el negocio tuvo sus primeros giros:

1. De surtir a mercados mayoristas pasó a distribuir directamente a restaurantes, hoteles y hospitales. Después reincorporó su clientela a los mercados de abasto.

2. La oferta de producto también incrementó, pasó de pulpo a atún y otras especies marinas.

3. Dejó de ser la operación de un solo

Porciones de mahi mahi

Page 165: Business Review America Latina - Enero 2015

A L I M E N T O S Y B E B I D A S

w w w. a l t a m a r f o o d s . c o m 1 6 5

ALTAMAR FOODS CORP.

hombre, tramitándose un alta como empresa y contratando a choferes y supervisores de ventas.

Esto aconteció a principio de la década de los 90. Ahora, Altamar exporta a toda América del Sur y Estados Unidos, mantiene control y propiedad desde los anzuelos y redes de pesca hasta el empaque en que se ofrece el producto al consumidor.

Uno de los mayores logros del Sr. Pescatore es el crecimiento de su personal tanto en su desarrollo laboral como en lo humano y social, expresó: “Tenemos gente que no ha tenido la suerte o han trabajado en lugares donde no se ha detectado su capacidad para desarrollarse; para mí es una satisfacción cuando hay cientos de personas que trabajan para mí que se han superado”.

Almacen de productos de Altamar Foods en Piura, Perú

Pescados bonitos en la

planta de Piura

Page 167: Business Review America Latina - Enero 2015

ALTAMAR FOODS CORP. A L I M E N T O S Y B E B I D A S

w w w. a l t a m a r f o o d s . c o m 1 6 7

El inicio de una marca globalAl poco tiempo de haber iniciado operaciones, Altamar Foods se convirtió en proveedor para cadenas de autoservicio como CATIVEN (comercio de autoservicio de importancia en Venezuela previo a su nacionalización en 2010), Makro (tiendas mayoristas de origen holandés y presencia global, especialmente en Suramérica), a hospitales, restaurantes, cuerpos de las fuerzas armadas y Central Madeirense (otra importante cadena de supermercados), entre otros clientes.

Este crecimiento hizo que la empresa se dedicara a la importación puesto que las costas venezolanas difícilmente satisfacían la demanda de pescado y marisco que debían surtir. Fue entonces que Altamar Foods recurrió a Perú, Chile, Argentina, Ecuador y Surinam para traer

Control de calidad en la

planta productora

Main text goes here and can be a block of copy - if there is no desire to indent the copy with headings. Main text goes here and can be a block of copy - if there is no desire to indent the copy with headings.

If you need to create a new paragraph then just hit return and a separating rule appears for segregating the paragraphs.

The text in this box aligns from the bottom up. Adjust the text box height of course, but leave the position of the box so that the bottom of the box has a y co-ordinate of 742pt.

Website: address goes here as the last entry

SUPPLIER PROFILECOMPANY NAME

Control de calidad en Altamar Foods

Page 169: Business Review America Latina - Enero 2015

ALTAMAR FOODS CORP. A L I M E N T O S Y B E B I D A S

w w w. a l t a m a r f o o d s . c o m 1 6 9

producto marino a Venezuela y cubrir la cuota de clientes.

En el otro extremo de la cadena se creó una marca propia para venta de envasado en supermercados, estrategia que incrementó las ventas regionales.

Cuando las condiciones para el comercio fueron cambiando en Venezuela –con devaluaciones, mermas en producción y demás obstáculos- la empresa optó por llevar su dominio hacia el país de donde importaban la mayor parte del pescado, Perú. Al poco tiempo establecieron una base central para exportar a Estados Unidos y el mundo entero.

Control de calidad en Altamar Foods

Porciones de

“mahi mahi”

Page 170: Business Review America Latina - Enero 2015

1 7 0 E n e ro 2 0 1 5

ALTAMAR FOODS CORP.

Desarrollo personal como motivaciónUna satisfacción derivada del buen manejo de la compañía es procurar que los empleados mantengan una vía -por medio del trabajo y la detección de talento y atributos- para desarrollar su potencial.

Algunos empleados son recompensados con viajes que les permiten conocer otros aspectos culturales y acercamientos a este negocio.

“Es mi mayor orgullo saber que gente que en un momento estaban estacionados, se les dio forma y preparación para que brillaran”, nos dijo el Sr. Pescatore, líder de una compañía en cuya nómina la rotación de personal es sumamente baja.

Alas de calamar gigante

Productos de Altamar Foods Corp.

Page 171: Business Review America Latina - Enero 2015

A L I M E N T O S Y B E B I D A S

w w w. a l t a m a r f o o d s . c o m 1 7 1

ALTAMAR FOODS CORP.

Tecnología y adiestramiento: factores de diferenciaciónLa dedicación a ofrecer el mejor producto posible se manifiesta desde la pesca, considerando la constante renovación de flota pesquera por parte de Altamar Foods al proveer a pescadores con naves modernas e instrumentos de última generación para optimizar su productividad.

Otro factor importante y clave para seguir vigente en nuevos mercados es el control del congelamiento del producto: desde el bote de pesca al transporte en tierra, en las plantas y de camino a los centros de consumo, el cual se maneja con estándares globales y profesionales certificados.

Planta de producción en Piura: incrementando productividad y sustentabilidadAltamar Foods ha dado un paso gigante al invertir $25 millones de dólares en una gran planta procesadora ubicada en la ciudad de Piura, al noroeste de Perú. Estas instalaciones están 100 por ciento automatizadas con tecnología de punta, de manera que el margen de error en cualquier procedimiento es mínimo, entregando así un producto totalmente confiable.

Esta planta será probada durante el segundo semestre de 2014, para ser inaugurada antes de que termine el año.

“Tenemos una proyección de crecimiento del 1000 por ciento debido al tamaño de la

“Es importante desarrollar el

medio ambiente en el cual

vivimos. Altamar Foods depende

de recursos naturales

renovables”– Alberto Pescatore,

Presidente de Altamar Foods Corp.

Page 172: Business Review America Latina - Enero 2015

1 7 2 E n e ro 2 0 1 5

ALTAMAR FOODS CORP.

planta, capacidad de congelación, tamaño de almacenamiento y cantidad de tecnología que hemos invertido”, comentó Pescatore.

Una de las características más importantes de la planta es su aprovechamiento de recursos, cuidando detalles como material y tamaño de algunos espacios. La iluminación de la mayoría de los espacios del inmueble son luces LED, que en cantidades como las necesarias para iluminar una planta de este tamaño, ahorran exponencialmente más energía que la requerida al utilizar lámparas de halógeno.

“Para nosotros es importante desarrollar el medio ambiente en el cual vivimos; Altamar depende de recursos naturales renovables”,

Empacado de alas de calamar gigante

Calamar del Perú

Page 173: Business Review America Latina - Enero 2015

A L I M E N T O S Y B E B I D A S

w w w. a l t a m a r f o o d s . c o m 1 7 3

ALTAMAR FOODS CORP.

destacó el Sr. Alberto Pescatore.Adicionalmente, la empresa cuenta con dos

plantas tratadoras de agua (para residuos higiénicos e industriales). No obstante, ambas plantas producen agua potable con calidad para ser utilizadas en sistemas de riego, además de que pueden tratar aguas de terceros. De esta manera Altamar Foods no sólo reduce su huella en el medio ambiente, sino que revierte este hecho al brindar un impacto positivo.

Aliados y proveedores en todos los procesosAltamar Foods cuida la relación que sostiene con todos aquellos terceros con los que trata, desde los pescadores a quienes proveen del mejor equipo y viáticos para obtener su materia prima como a las grandes empresas involucradas en desarrollos como la construcción de la nueva planta.

Proyecciones en base a exportaciónLa dirigencia de Altamar Foods considera que aún hay muchos países que la marca debe explorar para llevar su producto. Los objetivos que se tienen en este respecto son altos, pero sin duda basados en la productividad derivada de futuros desarrollos de plantas de producción en Perú.

Información de la Compañía N O M B R E

Altamar Foods Corp.

I N D U S T R I A

Mariscos congelados / Fish

/ Seafood (frozen)

S E D E

- Fort Lauderdale, Florida.

- Oficinas en Perú y

Estados Unidos

F U N D A C I Ó N

1992

E M P L E A D O S

500

I N G R E S O S

US $100 millones (aprox.)

S I T I O W E B

www.altamarfoods.com

Page 174: Business Review America Latina - Enero 2015

Fortaleciendo la estructura del paísDos décadas de proyectos trascendentales para Chile

Escrito por: Rebecca CastrejónProducido por: Jassen Pintado Entrevistado: Ing. Juan Eduardo Irarrázaval, Gerente General de Empresa Constructora Agua Santa

Page 175: Business Review America Latina - Enero 2015
Page 176: Business Review America Latina - Enero 2015

1 7 6 E n e ro 2 0 1 5

EMPRESA CONSTRUCTORA AGUA SANTA S .A .

Aunque Chile ha vivido una historia llena de marcados ciclos económicos, empresas como la Constructora Agua

Santa han colaborado en impulsar el desarrollo empresarial, económico, científico y de infraestructura de la nación tanto en el ámbito publico y privado.

Desde su fundación en 1992, la empresa ha mantenido un crecimiento acelerado del 30 por ciento anual, cuadriplicando sus ventas en menos de cinco años y diversificado sus servicios y soluciones en el sector construcción, la gran minería, proyectos de energía renovable, y ciencia.

“Calidad, innovación, salud ocupacional, seguridad y medio ambiente” son algunos de los valores operacionales de Agua Santa, manejados dentro del desarrollo de cada obra y en cada proyecto de urbanización, movimientos de tierra, ingeniería y construcción de obras civiles y viales.

La constructora ha integrado sus servicios en la auditoría tri-norma con las certificaciones ISO 9001:2008 para su Gestión de calidad, ISO 14001:2004 de Gestión medioambiental y OSHA 18001:2007 para la Gestión de salud y seguridad ocupacional.

“Nosotros partimos en la arrienda de maquinaria, después pasamos a hacer obras para el sector forestal. Con la industria inmobiliaria hicimos proyectos de pavimentación y urbanizaciones, después fuimos al sector público y realizamos desde aeropuertos

Apoyo a la mejor

deportista de Chile,

Kristel Kobrich

Page 177: Business Review America Latina - Enero 2015

EMPRESA CONSTRUCTORA AGUA SANTA S .A . C O N S T R U C C I Ó N

w w w. a s a n t a . c l 1 7 7

completos, carreteras, autopistas urbanas, hasta prestar servicios al mercado de la gran minería”, recordó el Ing. Juan Eduardo Irarrázaval, Gerente General y fundador de Empresa Constructora Agua Santa.

Desarrollos que dejan huella La constructora se ha distinguido por su participación en obras de alta envergadura en el país, entre estos destacan:

1. Observatorio ALMA en el desierto de Atacama: considerado el mayor proyecto astronómico en el mundo, donde se integraron 66 radioantenas. El parque está localizado a más de 5.000 metros de altura, con temperaturas que llegan a los

Construcción de patio de carbón en Termoeléctrica

Angamos, con capacidad de 500 MW

Personas Clave Juan Eduardo IrarrázavalGerente General de Agua Santa Constructora

Juan Eduardo Irarrázaval fundó Empresa Constructora Agua Santa S.A., a mediados de 1992, en la capital de Chile. Hoy, con 28 años de experiencia en el sector y 23 al frente de la constructora, se ha posicionado como un líder y emprendedor en el sector. Anterior a Agua Santa, Irarrázaval emprendió su primer negocio, una constructora que vendió a los cuatro años de su fundación. En materia educativa, Irarrázaval es un ingeniero-constructor de formación, egresado de la Pontifica Universidad Católica de Chile.

Page 178: Business Review America Latina - Enero 2015

1 7 8 E n e ro 2 0 1 5

EMPRESA CONSTRUCTORA AGUA SANTA S .A .

30 grados bajo cero y vientos que sobrepasan los 100 kilómetros por hora. Sin embargo, la constructora realizó un trabajo con los mayores estándares de calidad en la construcción de una red de caminos de más de 70 kilómetros de longitud, interconectando redes de fibra óptica y eléctrica para alimentar las antenas. Este proyecto del orden de USD $80 millones, fue llevado a cabo gracias a una asociación internacional entre Estados Unidos, China, Japón y la comunidad europea.

2. Aeropuerto Mocopulli: localizado en la isla de Chiloé, a unos 20 minutos de ciudad Castro. Los cambios climáticos y las dificultades logísticas

En la ampliación de la

plataforma Las Tórtolas

Construcción al acceso Rajo Sur de Codelco Teniente

Page 179: Business Review America Latina - Enero 2015

EMPRESA CONSTRUCTORA AGUA SANTA S .A . C O N S T R U C C I Ó N

w w w. a s a n t a . c l 1 7 9

Perforación y tronadura en la plataforma Canaleta Relaves de Anglo American Sur

de la isla, fueron algunos de los desafíos que enfrentó Agua Santa. Dicho proyecto finalizó en 2012 con una inversión de USD $50 millones aproximadamente.

3. Ampliación del tranque de relaves Talabre para CODELCO: Siendo la mayor productora de cobre del mundo, la estatal CODELCO genera más de 1,6 millones de toneladas de este material al año. Participando en Consorcio, Empresa Constructora Agua Santa fue contratada con USD 60 millones para la ampliación de esta séptima etapa, que implicaron trabajos de movimientos de tierra, pipping, instrumentación y 2 estaciones de bombeo.

“Nuestras obras más memorables, son con proyectos que han trascendido en Chile”

– Ing. Juan Eduardo Irarrázaval, Gerente General de Empresa Constructora Agua Santa

Page 180: Business Review America Latina - Enero 2015

1 8 0 E n e ro 2 0 1 5

COMPANY NAME

4. Centrales Termoeléctricas de carbón para Empresa Eléctrica Angamos y Cochrane: con una inversión de USD $40 millones, Agua Santa construyó el patio de carbón etapas I y II, realizó los movimientos de tierra para ambas centrales, construyó el patio de Cenizas y sus accesos, trabajos que sustentan la operación de ambas unidades de suministro de energía, cuya capacidad alcanza los 545 MW para la primera y 532 MW para la segunda.

La gran minería ha sido uno de los sectores más rentables para la empresa y con mayor participación dentro de las ventas totales de la empresa destaca su participación en colaboración con Bechtel Chile, Fluor y Hatch.

“Somos una empresa mediana

pero bien diversificada,

tenemos algunos de los clientes

más importantes. Nuestro trabajo es

más personalizado”

– Ing. Juan Eduardo Irarrázaval, Gerente General de Empresa

Constructora Agua Santa

Construcción de nueva explanada en Puerto de Lirquen

Page 181: Business Review America Latina - Enero 2015

S E C T O RCOMPANY NAME

w w w. a s a n t a . c l 1 8 1

Proyectos internacionalesDesde el 2011 incursionaron en el mercado inmobiliario del Perú, construyendo bodegas y obras industriales para cadenas de tiendas y supermercados, junto a su socio Constructora EBCO. Por otra parte, Agua Santa actualmente se encuentra participando en conjunto con 2 socios en dos licitaciones para los movimientos de tierra masivos dentro del yacimiento Quellaveco, en Perú. Una de estas licitaciones es dentro del área mina y la segunda para el área de la planta. En un futuro no lejano esperan establecer una sede adicional en esta economía latina, dado a su proximidad con Chile y su afinidad comercial internacional.

Excavadora modelo

Zaxis 850lc

Page 182: Business Review America Latina - Enero 2015

EMPRESA CONSTRUCTORA AGUA SANTA S .A .

“Hemos participado en proyectos para BHP Billiton y Anglo American, y otras empresas que también tiene sede en Chile y Perú. A futuro queremos ir a Colombia y/o Uruguay”, indicó Irarrázaval.

Maquinaria y tecnología Con la finalidad de mantener una libertad logística y una integración vertical, Agua Santa inauguró la división de Chancado y agregados, así como el área de maquinaria.

“Nos introducimos al área de chancados para poder tener independencia de los suministros. Somos autosuficientes cuando hacemos una

En la construcción de la

nueva pista de aterrizaje

para el Aeropuerto de

Chiloé

Page 183: Business Review America Latina - Enero 2015

EMPRESA CONSTRUCTORA AGUA SANTA S .A . C O N S T R U C C I Ó N

w w w. a s a n t a . c l 1 8 3

carretera, ya que somos capaces de producir para los pavimentos y las obras civiles”, añadió Irarrázaval.

Los casi 300 equipos utilizados por la constructora son constantemente evaluados, actualizando tecnologías e invirtiendo en maquinaria de última generación, como la reciente compra mayor a los USD $20 millones de equipos Komatsu.

Su moderna flota de camiones ; es utilizada principalmente para el manejo de grandes volúmenes de movimientos de tierra, tranporte de equipos pesados, y transporte de áridos para sus clientes, que son los principales fabricantes de cemento. Destacan los camiones Aljibe, Tolva, Dumpers, equipos móviles de chancado, excavadoras, bulldozers, Cargadores Frontales y Motoniveladoras, entro otros.

Recurso humano La gestión de personas continúa siendo uno de los activos más importantes en el éxito de la Constructora. Los más de 1.000 empleados buscan la excelencia en cada proyecto, siguiendo las mejores prácticas estipuladas por la organización, especializados con continuo entrenamiento y laborando bajo el sistema OHSAS 1800:2007, implementado por la constructora para el establecimiento de seguridad y salud ocupacional en cada empleado.

Manejo de Escoria con

fundición en calentones

Page 184: Business Review America Latina - Enero 2015

EMPRESA CONSTRUCTORA AGUA SANTA S .A .

Desarrollo sustentableA la par del crecimiento que ha conllevado la empresa, han avanzado en el campo de la sustentabilidad, con la inclusión de soluciones verdes y la certificación internacional de gestión ambiental ISO 14001/2004.

Dentro de sus construcciones y en el entorno de las obras, procuran siempre el mayor ahorro de recursos naturales y generar el menor impacto posible.

Responsabilidad Social EmpresarialEn el marco social, Agua Santa estuvo presente en la construcción de hogares tras el terremoto

Cargador frontal - Mod.

844K

Page 185: Business Review America Latina - Enero 2015

EMPRESA CONSTRUCTORA AGUA SANTA S .A . C O N S T R U C C I Ó N

w w w. a s a n t a . c l 1 8 5

de 8.8 grados Richter que devastó a Chile en 2010; asimismo, aportaron maquinaria propia para el rescate de trabajadores dentro del derrumbe de Mina San José en agosto del 2010. Después del terremoto de 7,8 grados en Tarapacá en 2005, el cual dejó devastaciones en la Provincia de Iquique, la empresa inició su labor social para restaurar las iglesias dañadas en colaboración con la Fundación Altiplano, siendo la iglesia de Esquina y las iglesias Del Carmen Chitita de más de 400 años de antigüedad, las principales reestructuraciones culturales.

Cada obra realizada por Agua Santa Constructora, sigue parámetros sociales, desde sus políticas verdes para el cuidado ambiental, hasta apoyos económicos en programas comunitarios. Un ejemplo claro son las becas universitarias otorgadas a hijos de empleados con promedios altos y el patrocinio otorgado a la nadadora Kristel Köbrich .

Aliados estratégicos Dentro de la cadena de suministro de Empresa Constructora Agua Santa, se encuentran aliados estratégicos como proveedores y diversas empresas con las que se han asociado durante su vida funcional en pro de complementar proyectos, ya sean en Chile o el extranjero.

“Los proveedores estratégicos para nosotros normalmente son proveedores de maquinaria, por lo que hemos sobrellevado estos 23 años trabajando con dos grandes proveedores,

Personal especializado

para las magnas obras

Observatorio ALMA: 70

Km de caminos a 5.200

metros sobre el nivel

del mar

Page 186: Business Review America Latina - Enero 2015

EMPRESA CONSTRUCTORA AGUA SANTA S .A .

1 8 6 E n e ro 2 0 1 5

Personal administrativo y de gerencia en Agua Santa

Page 187: Business Review America Latina - Enero 2015

EMPRESA CONSTRUCTORA AGUA SANTA S .A . C O N S T R U C C I Ó N

w w w. a s a n t a . c l 1 8 7

Komatsu y Deere-Hitachi. En el caso de los equipos de compactación compramos rodillos Hamm representados por Salfa quienes venden Deere-Hitachi y también su línea de camiones Mack. Adicionalmente trabajamos muy cerca con Kaufmann para camiones Tolva Mercedes-Benz y camiones de apoyo Freightliner,,. En la División de chancados tenemos dos grandes proveedores, uno es Sandvik y el segundo es KPI-JCI . En el resto del suministro tenemos una relación mutua con las cementeras y proveedores de hormigón, al igual que los proveedores de combustible como COPEC y Enex. En explosivos para proyectos de minería, tenemos a Orica y Enaex por mencionar algunos”, mencionó Irarrázaval.

Proyecciones de crecimientoAgua Santa busca consolidarse en el país en los próximos cinco años, abarcar más mercado y expandirse dentro de nuevas industrias.

“Nuestro interés es meternos fuertemente en Perú, y después evaluar para ir a Colombia o Uruguay, ya que en Uruguay tenemos algunos socios cercanos invirtiendo en este último país”, señaló Irarrázaval.

Información de la Compañía N O M B R E

Empresa Constructora

Agua Santa S.A.

I N D U S T R I A

Servicios de construcción

S E D E

Pudahuel, Santiago, Chile

F U N D A C I Ó N

1992

E M P L E A D O S

1.000

I N G R E S O S

USD $120 millones

S I T I O W E B

www.asanta.cl

Page 188: Business Review America Latina - Enero 2015

Joy Global deja su marca en cada proyecto minero de SuraméricaLa venta de equipo es solo el inicio para ciclos de servicio completo como aliado de la minería.

Escrito por: Rebecca Castrejón y Mateo Rafael TabladoProducido por: Taybele Piven Entrevistado: Cesar Cruz-Saco, Gerente General de Joy Global Perú

Page 189: Business Review America Latina - Enero 2015
Page 190: Business Review America Latina - Enero 2015

1 9 0 E n e ro 2 0 1 5

JOY GLOBAL (PERÚ) S .A .C .

Joy Global Inc., inició operaciones un 1ro. De diciembre de 1884 en la ciudad de Milwaukee, Estados Unidos; como

reparación y montaje para compañías de manufactura. Hoy es un líder mundial en soluciones de minería de alta productividad, al manufacturar y comercializar maquinaria pesada para producción minera masiva en superficie a tajo abierto y en minería subterranea. Adicionalmente comercializa repuestos de equipos originales y gestiona soluciones para la extracción de carbón, cobre, mineral de hierro, arenas petrolíferas, oro y otros minerales.

A 130 años de su fundación, Joy Global ha ampliado sus servicios y consolidado su presencia mundial, contando con filiales en diversas economías del globo, destacando Brasil, Chile, México y Perú, entre las subsidiarias en América Latina.

La filial Joy Global en Perú fue fundada en 1977, siguiendo la visión global del grupo de suministrar productos innovadores, soluciones en maquinaria y componentes para la industria de la minería, cubriendo a Perú, Colombia, Ecuador y Bolivia.

En su portafolio manejan palas eléctricas, perforadoras, dragas y cargadores frontales de la marca P&H, trituradores, sistemas y componentes de transportes mineros; herramientas G.E.T.; sistemas de aire acondicionado de alta resistencia, y consumibles.

“Tradicionalmente hemos sido vistos como

Fachada de las

oficinas en Perú

Page 191: Business Review America Latina - Enero 2015

JOY GLOBAL (PERÚ) S .A .C . M I N E R Í A

w w w. m i n e p ro . c o m / M i n e P ro / P e r u . h t m 1 9 1

vendedores de equipo y refacciones; pero hemos cambiado nuestra visión, queremos ser vistos como empresa de servicio, ayudar a clientes a resolver sus problemas”, indicó el Ingeniero Mecánico César Cruz-Saco, Gerente General de Joy Global Perú.

Cruz-Saco, egresado de la Pontificia Universidad Católica del Perú, lleva 15 años dentro de la familia Joy Global tanto en Perú como en Chile; en 2007 fue nombrado Gerente General. También ha trabajado en educación, alimentos y en plantas químicas.

Equipo especializado Con más de 50 miembros de personal altamente calificado en Perú y Colombia, Joy Global ofrece soporte de alto nivel a su clientela. Su personal especializado maneja aplicaciones

Manufactura global

Personas Clave Cesar Cruz-SacoGerente General de Joy Global Perú

El actual Gerente General de Joy Global Perú, egresó de la Pontificia Universidad Católica del Perú(PUCP) en 1984, como ingeniero mecánico. Rápidamente se posicionó como Gerente de Servicios en P&H MineProServices Perú SAC, siendo responsable del ensamble y soporte técnico de equipos P&H en el país. Para enero del 2005 ya trabajaba como Gerente Técnico de Joy Global Chile, y en julio del 2007 tomó la Gerencia General de Joy Global (Perú) SAC Anterior a su introducción en la industria minera, Cruz-Saco laboró dentro del sector educación, de procesamiento de cacao, pesca y en una planta industrial de procesadores químicos.

Page 192: Business Review America Latina - Enero 2015

1 9 2 E n e ro 2 0 1 5

JOY GLOBAL (PERÚ) S .A .C .

para equipo de minería, montaje y puesta en marcha, mantenimiento LCM (MARC’s) y contratos de reparación, auditorías y capacitación para operaciones y mecánica/eléctrica, reubicación, servicios de revisión, diagnóstico predictivo, planificación de mantenimiento, planificación de piezas, servicios de solución de problemas, reparación, y servicios generales de apoyo técnico.

“La gran minería es posible si se pueden mover miles de toneladas por día. Y solo se puede con equipos capaces de hacerlo”, dijo el Ing. Cruz-Saco.

Nuevos productosPerú ha experimentado crecimiento en diversos

Simuladores de minería

Joy Global

Familia JOY-GLOBAL Dentro de la construcción de La Joya Service Center en Perú

Page 193: Business Review America Latina - Enero 2015

JOY GLOBAL (PERÚ) S .A .C . M I N E R Í A

w w w. m i n e p ro . c o m / M i n e P ro / P e r u . h t m 1 9 3

Minería subterránea

sectores; la minería no es excepción y tras años de minería subterránea, ahora crece la explotación de minería a cielo abierto. Esto exige equipo con mayor capacidad en carga y la velocidad de operación.

Joy Global lanzó al mercado palas eléctricas de cable capaces de cargar camiones con capacidad para 400 toneladas, en tres pases, con ciclos de 135 ton en tiempos de 30 segundos.

Los productos P&H que Joy Global fabrica, mercadea y además pone en venta directa hacia el cliente, incluyen estas palas de mayor capacidad, además de equipos híbridos diesel eléctricos cuyas ventajas ofrecen no solo un ahorro en combustible derivado del petróleo -y con ello menor polución-, sino también independencia respecto a trabajar en áreas

“Hemos sido vistos como vendedores, pero queremos ser vistos como empresa de servicio, ayudar a clientes a resolver sus problemas”– Cesar Cruz-Saco, Gerente General de Joy Global Perú

Page 194: Business Review America Latina - Enero 2015

1 9 4 E n e ro 2 0 1 5

COMPANY NAME

donde llevar energía eléctrica es caro y presenta dificultades.

“Permanentemente buscamos que nuestros clientes tengan mejores costos y mayor productividad”, concluyó Cruz-Saco sobre las ventajas ofrecidas por las nuevas altas en su catálogo de productos.

Diferenciación que brinda cercanía al clienteUna gran ventaja de Joy Global es ser fabricantes y el trato directo con clientes, sin depender de distribuidores, factor que permite aprovechar la red global de la empresa en cuanto a base de conocimiento y soluciones a posibles problemas presentados en equipo vendido o alquilado si un caso similar se presentó ya en otros países.

Maquinaria P&H, modelo 2300XPC

“La gran minería es posible si

se pueden mover miles

de toneladas por día. Y

solo se puede con equipos capaces de

hacerlo”– Cesar Cruz-Saco,

Gerente General de Joy Global Perú

Page 195: Business Review America Latina - Enero 2015

S E C T O RCOMPANY NAME

w w w. m i n e p ro . c o m / M i n e P ro / P e r u . h t m 1 9 5

El objetivo principal del servicio y atención al cliente es reducir el tiempo de inactividad de los equipos debido a averías.

“Es muy importante que las personas que hagan el servicio sean de clase mundial y sepan claramente los problemas que pueden afectar a nuestros equipos”, señaló Cruz-Saco.

Crecimiento en base al desarrolloSobre el actual desarrollo de Joy Global Perú, durante 2008 -primer año de gestión del Ing. Cruz-Saco como gerente general-, Joy Global reportó ingresos de USD $34 millones, cifra que al concluir el 2014 se reportará en USD $235 millones.

La proyección en ramos especializados como la producción de cobre es liderada a

Familia JOY-GLOBAL

Minería subterránea

Page 197: Business Review America Latina - Enero 2015

JOY GLOBAL (PERÚ) S .A .C . M I N E R Í A

w w w. m i n e p ro . c o m / M i n e P ro / P e r u . h t m 1 9 7

nivel mundial por Chile, país que produce este metal cinco veces por encima de la producción peruana; pero se proyecta un crecimiento para el 2020 en el que la producción de este país estará apenas por debajo o prácticamente al mismo nivel que la de Chile.

“Perú es un país minero que no ha desarrollado su potencial, en los últimos años se ha dado el crecimiento en el país, y se ha aprovechado para la compañía”, dijo Cruz-Saco.

La Joya: vértice del servicio al sur del paísLa construcción del nuevo centro de servicio de La Joya, ubicado en la localidad dentro de la provincia de Arequipa, será concluida en marzo de 2015, para iniciar operaciones a principios de abril.

El centro multifuncional será un almacén de refacciones, taller y centro de monitoreo de equipo, en este inmueble se invirtieron ya cerca de USD $40 millones.

“La Joya fue elegido estratégicamente porque está en la Carretera Panamericana, tiene conexión a puertos cercanos y está cercano a centros mineros del sur del país”, mencionó el gerente general.

Avances tecnológicos al servicio de mejorasLas inversiones en investigación y desarrollo han dado frutos. Joy Global ofrece PreVail: sistema de monitoreo remoto que genera

Perforadora rotatoria

para agujeros de

tronadura

Page 198: Business Review America Latina - Enero 2015

Palas eléctricas para la minería de alta productividad

Page 199: Business Review America Latina - Enero 2015

JOY GLOBAL (PERÚ) S .A .C . M I N E R Í A

w w w. m i n e p ro . c o m / M i n e P ro / P e r u . h t m 1 9 9

una bitácora accesible donde se almacena data como síntomas de posibles fallas en el equipo, tendencias de uso por parte de operadores, sistemas de funcionamiento, productividad y otros campos. El sistema está diseñado para ser accesado desde una computadora en casa, oficina, o a través de su aplicación de telefonía móvil.

“Esto ayuda a que no sea necesario dedicar tiempo a inspecciones, sino que remotamente se conocerá lo que pasa tanto en producción como en funcionamiento”, indicó Cruz-Saco.

Desarrollo de proveedoresJoy Global brinda oportunidades a proveedores regionales para el suministro de algunos componentes, y los capacita para cumplir con requerimientos tanto de Joy Global como de los clientes finales.

Ahora han establecido una alianza con FUCSA Fundición Chilca, S.A. que permitirá que esta empresa fundidora surta algunas piezas para el equipo de Joy Global en Perú y el resto de la región.

“Buscaremos proveedores en los países donde tenemos operaciones para ayudar al desarrollo de la industria local”, opinó Cruz-Saco.

Medio ambiente y comunidadLos casi 40 años de Joy Global colaborando con el sector minero de Perú les han permitido atestiguar evoluciones y mejoras en cuanto a

Las perforadoras P&H

utilizan compresores de

tornillo de hélice inversa

que proporcionan un

servicio confiable por

mucho tiempo

Page 200: Business Review America Latina - Enero 2015

JOY GLOBAL (PERÚ) S .A .C .

2 0 0 E n e ro 2 0 1 5

estándares de prácticas exigidos a nivel global. Equipo como sus cargadores híbridos diesel/

eléctricos brindan desde un principio un ahorro en combustible, lubricante y neumáticos.

“Reducir consumos en base a componentes de larga vida nos hace amigables al medio ambiente”, mencionó Cruz-Saco.

Pero más allá de los reglamentos de operación, Joy Global comparte una preocupación por las comunidades donde desarrolla actividades, comprometiéndose con el desarrollo de estas al cooperar con escuelas técnicas en cercanías ofreciendo cursos de capacitación y contribuyendo a que en la zona existan los servicios y productos que además faciliten el desempeño de los trabajadores de la empresa, como que haya vías y medios de transporte adecuados, así como servicios necesarios de

Equipo 2800xPC

Dentro de la construcción de La Joya Service Center en Perú

Page 201: Business Review America Latina - Enero 2015

JOY GLOBAL (PERÚ) S .A .C . M I N E R Í A

w w w. m i n e p ro . c o m / M i n e P ro / P e r u . h t m 2 0 1

industrias paralelas; por ejemplo, en la central de La Joya se necesitarán proveedores desde insumos industriales (como lubricantes y otros) así como servicios de drenaje, telefonía, transporte y alimentación.

El futuro: dependiendo de la administración de recursosEl desarrollo de la minería en Perú, y por consecuencia de Joy Global, depende del adecuado uso del ‘canon’, proveniente del impuesto a rentas de actividades mineras. Es importante dar a conocer que la extracción minera se rige ahora por estándares que contribuyen a un menor impacto ambiental en las comunidades donde se ejerce y que con el recaudo de esta actividad se realicen obras de infraestructura y mayor inversión en estas regiones; el porvenir de la minería en Perú es prometedor y Joy Global así como los negocios paralelos a su actividad se beneficiarían de este crecimiento.

“No solo somos proveedores de la minería, somos socios de los mineros”, concluyó el Gerente General.

Información de la Compañía N O M B R E

Joy Global (Perú) S.A.C.

I N D U S T R I A

Equipo de minería

S E D E

San Isidro, Lima, Perú

F U N D A C I Ó N

1977

E M P L E A D O S

250

S I T I O W E B

www.minepro.com/MinePro/Peru.htm

Page 202: Business Review America Latina - Enero 2015