Begleitbuch für Workshops in Wuqinzhixi

35
Hua Tuo´s Spiel der 5 Tiere Daoyin Hua Tuo Wuqinzhixi Daoyinshu 華佗 五禽之戲導引術 Eine Einführung in die Kunst des Daoyin Praktische Übungen zur Pflege der Gesundheit

Transcript of Begleitbuch für Workshops in Wuqinzhixi

Page 1: Begleitbuch für Workshops in Wuqinzhixi

Hua  Tuo´s  Spiel  der  5  Tiere  Daoyin  Hua  Tuo  Wuqinzhixi  Daoyinshu  

華佗 五禽之戲導引術

   

Eine  Einführung  in  die  Kunst  des  Daoyin  

Praktische  Übungen  zur  Pflege  der  Gesundheit    

   

Page 2: Begleitbuch für Workshops in Wuqinzhixi

 2  

Lars  Kränzler  

 

Hua  Tuo´s  Spiel  der  5  Tiere  Daoyin  

Hua  Tuo  Wuqinzhixi  Daoyinshu  

華佗 五禽之戲導引術

 

Eine  Einführung  in  die  Kunst  des  Daoyin  

Praktische  Übungen  zur  Pflege  der  Gesundheit        ©  Lars  Kränzler  2013  Alle  Rechte  vorbehalten.  Jeder  Nachdruck,  jede  Wiedergabe,  Vervielfältigung  und  Verbreitung  auch  von  Teilen  des  Wereks  bedarf  der  ausdrücklichen  Genehmigung  des  Autors  und  des  Verlages.    1.Auflage  2013            Anschrift:  Lars  Kränzler,  geprüfter  Präventologe  Weinbrunnerhof  4  67697  Weinbrunnerhof  0160-­‐94946706  06301-­‐7999876  Email:  [email protected]  www.huatuomen.de                Titelbild:  Hua  Tuo    

Page 3: Begleitbuch für Workshops in Wuqinzhixi

  3  

Inhaltsverzeichnis    Einführung  und  Überblick  ...................................................................................S.4  Anmerkungen  zum  Chinesischen  und  chinesischen  Fachtermini  .......................S.5  Kurzabriss  des  geschichtlichen  Hintergrundes  ...................................................S.6  Übersicht  ............................................................................................................S.9  Hua  Tuo´s  Spiel  der  5  Tiere  -­‐  die  Kurzform  .......................................................S.10  Die  18  Praktiken  der  Eigenmassage  „Anmo“.....................................................S.19  Lokalisation  der  „Tore“  .....................................................................................S.26  Glossar...............................................................................................................S.32  Literaturverzeichnis  /  Bildnachweis...................................................................S.34                      

Page 4: Begleitbuch für Workshops in Wuqinzhixi

 4  

Einführung  und  Überblick      Sie   halten   dieses   Praxisbüchlein   in   Ihren  Händen,   da   Sie  möglicherweise   einen  Workshop  zur  Einführung  in  das  Spiel  der  5  Tiere  Daoyin  nach  Hua  Tuo  besucht  haben.   Unter   Umständen   haben   Sie   dieses   Büchlein   auch   von   einer   lieben  Person  erhalten,  die  um  Ihre  Gesundheit  besorgt  ist,  bzw.  Ihnen  etwas  Gutes  tun  möchte.    Im  ersten  Fall  dient  das  Praxisbüchlein  als  Ergänzung  und  zum  Nachschlagen  der  im   Workshop   erlernten   Kurzform   und   der   18   Praktiken   der   Eigenmassage  „Anmo“.  Im   zweiten   Fall   möchte   es   wohlmöglich   eine   Anregung   geben   die   hier  vorgestellten   Inhalte   in  einem  Workshop  einmal   in  die  Tat  umzusetzen.  Hierbei  können   Sie   die   Form   in   4D   erlernen   und   bekommen   auch   wichtige   Hilfen   zur  Vermeidung  von  Fehlern  bei  der  Ausführung  der  Kurzform  wie  bspw.  Fehler  bei  der   Bewegung   der   Kniegelenke.   Eine   weitere   Hilfe,   welche   Ihnen   dadurch   zu  gute   kommt,   ist   das   korrekte   Auffinden   wichtiger   Orte   am   Körper   für   die  Eigenmassage  „Anmo“.    In  beiden  Fällen  wünsche  ich  Ihnen  gutes  Gelingen  und  viel  Freude  und  Erfolg  bei  der  praktischen  Umsetzung  in  Ihrem  Leben.      Meine  allerbesten  Wünsche      Lars  Kränzler  (Ke  Wei-­‐Ming)            

Page 5: Begleitbuch für Workshops in Wuqinzhixi

  5  

Anmerkungen  zum  Chinesischen  und  chinesischen  Fachtermini    Chinesische  Namen  und  Begriffe  sind  im  Umschriftsystem    Hanyu  Pinyin  gehalten.  Die  Fachtermini  wurden  in  kursiv  verfasst,  wie  beispielsweise  Anmo,  und  können  meist  im  Glossar  nachgeschlagen  werden.    Statt   den   Begriff   Akupunkturpunkt   verwende   ich   Tor,   bzw.   Tore.   Dies   in  Anlehnung   an   die   Bedeutung   des   chinesischen   Schriftzeichens   in   seiner  Bedeutung  für  die  Praxis  der  Übungen,  als  auch  für  die  Massagen  oder  weiteren  Methoden.   Die   deutschen   Namen   der   Tore   sind   in   einigen   Fällen   von   der  allgemein  in  Deutschland  zur  Verfügung  stehenden  Literatur  unterschiedlich  von  mir   übersetzt   worden.   In   einigen   Fällen   decken   sie   sich   aber   mit   schon  vorhandenen  Möglichkeiten.  Für  mich  war  der  Hintergrund  aus  dem  Daoyin  und  dem   Qigong   ein   wichtiger   Faktor   welcher   zu   anderen   Möglichkeiten   einer  Übersetzung  der  Namen  beitrug.    

Page 6: Begleitbuch für Workshops in Wuqinzhixi

 6  

Kurzabriss  des  geschichtlichen  Hintergrundes    

 Der  Arzt  Hua   Tuo  華佗 wurde   110  n.Chr.   in  Peiguo 沛國,   der   heutigen   Provinz  Anhui 安徽,   geboren.  Er  war  einer  der  herausragendsten  Mediziner  der  Späten  bzw.   Östlichen   Han   Dynastie,   Hou   Han 後漢/Dong   Han 東漢.   Während   seiner  Jugend  studierte  er  viel  und  beherrschte  die  verschiedensten  Klassiker,  v.a.  die  der  Medizin  und  der  Lebenspflege  „Yangsheng“  養生.   Als  er  in  Xuzhou 徐州 studierte,  hatte  er  berühmte  Ärzte  als  Lehrer  und  erlangte  so   umfangreiche   medizinische   Kenntnisse.   Somit   vervollkommnete   er   seine  Medizinkünste.  Aufgrund  seiner  Hilfe  und  Rettung  zahlloser  Menschen  wurde  er  bald  als  Shenyi      神 醫 Wunderarzt   der   Späten   bzw.   Östlichen   Han   Dynastie   後 漢 / 東 漢  bezeichnet.   In  den  Historien  der  Han  Dynastie  und  der  3  Reiche,  San  Guo 三國,  wird  seine  Biographie  erwähnt.  In  diesen  Büchern  finden  sich  viele  Berichte  über  Ereignisse  aus  seinem  Leben.  

   

 Dies   ist   eine   Rezeptur  mit   anästhetischer  Wirkung.   Sie   nutzt   die   betäubenden  Eigenschaften  des  Alkohols  aus.  Hiermit  konnte  Hua  Tuo  Operationen  im  Bereich  des   Rückens   und   des   Bauchraumes   durchführen.   Er   ist   somit   auch   der   erste  Chirurg.   Es   gelang   ihm,   tiefgehende   Eingriffe   vorzunehmen,   welche   bis   in   den  Bauchraum   führten   und   in   denen   pathologisch   verändertes   Gewebe   entfernt  wurde,  womit  die  Patienten  schneller  genesen  konnten.        

 

Hua  Tuo  華佗 ist   der  Begründer   des   Spiels   der   5   Tiere,   einer  Daoyin-­‐   (Qigong)  Art.   Hieraus   entstand   eine   der   ältesten,   heute   noch   existierenden   Linien.   Das  Spiel   der   5   Tiere  Daoyin  wurde   auf  Grundlage   der   damals   schon   existierenden  Daoyin   Übungen   entwickelt.   Hua   Tuo´s   Gedanken   waren,   dass   „fließendes  Wasser  nicht  fault“  und  „Türangeln  nicht  wurmstichig  werden“.      Mit  dem  Spiel  der  5  Tiere  Daoyin  Wuqinzhixi  Daoyin  Shu 五禽之戲導引術 kann,  vereinfacht  beschrieben,  Körper,  Seele  und  Geist  kultiviert  werden.  Als   tägliche  

Seine  wichtigsten  Beiträge  innerhalb  der  Chinesischen  Medizin:  

1.  Ma  Fei  San  麻沸散  

2.  Begründer  des  Spiels  der  5  Tiere  Daoyin  -­‐  Wuqinzhixi  Daoyin  Shu    五禽之戲導引術

Page 7: Begleitbuch für Workshops in Wuqinzhixi

  7  

Praxis   fördert   es   die   Entspannung,   stärkt   das   Immunsystem,   strafft   unseren  Körper,  und  vieles  mehr.  Hua  Tuo   ist   nicht  nur  der  Erfinder  der  Anästhesie  und  Chirurgie,   sondern  auch  der   erste   Förderer   medizinischer   Übungen   zur   Pflege   des   Lebens   und   der  Krankheitsbehandlung.   Er   war   der   erste,   der   das   Daoyin   zu   einer   komplexen  zusammenhängenden   Form   arrangierte.   Davor   gab   es   nur   einzelne   Übungen  bzw.  Übungsgruppen.      Nach  seinem  Tod  wurden  die  Künste  von  seinen  2  Schülern  „Wu  Pu  吳普“  und  „Fan   E 樊阿“   weiter   überliefert   (Medizinkunst,   Rezepturen,   Spiel   der   5   Tiere  Daoyin,  etc.).  Fan  E  wird  als  1.  Generation  der  Huatuomen  Linie  geführt.      

Page 8: Begleitbuch für Workshops in Wuqinzhixi

 8  

Huatuomen  Übertragungslinie  

華佗門  (Auszug)  

 

Hua  Tuo 華佗

1.  Generation - Fan  E    樊阿  

34.  Generation - Zhang  Yi  –  Quan  張一全  

64.  Generation  -­‐  Gan  Feng  –  Chi甘鳳池  

77.  Generation - Zhang  Jing  –  Ying  張鏡影  

78.  Generation  -­‐  Guo  Ting  –  Xian  郭廷獻  

79.Generation  -­‐  Wang  Ji  –  Fu  王基福 und  Lin  Jin  –  Yuan  林金源

 

80.  Generation  -­‐  Ke  Wei  –  Ming  柯偉明 (Lars  Kränzler)      

Page 9: Begleitbuch für Workshops in Wuqinzhixi

  9  

Übersicht    

Hua  Tuo´s  Spiel  der  5  Tiere  -­‐  das  eine  Qi  bringt  die  drei  Reinen  hervor    (Essenz,  Qi  und  Geist)  Hua  Tuo  Wuqinzhixi  Yi  Qi  Hua  San  Qing  (Jing,  Qi,  Shen)  華佗 五禽之戲一炁化三清 (精氣神)

 1. Der  Hirsch  steht  und  schaut  in  die  Ferne,  Lu  Zhan  Yuan  Tiao 鹿站遠眺  2. Der  Bär  beugt  sich  in  der  Hüfte  vornüber,  Xiong  Fu  Shen  Yao 熊俯身腰  3. Der  weiße  Affe  bietet  Früchte  an,  Bai  Yuan  Xian  Guo 白猿獻果  4. Der  Vogel  breitet  seine  Flügel  aus,  Niao  Zhan  Shuang  Chi 鳥展雙翅  5. Der  Tiger  entspannt  Schultern  und  Rücken,  Hu  Song  Jian  Bei  虎鬆肩背  

   

Die  18  Praktiken  der  Eigenmassage  „Anmo“  An  Mo  Shiba  Dong  

按摩十八動  

1. Die  Hüften  rückseits  klopfen  –  Kou  Da  Hou  Yao 扣打後腰  2. Den  Unterbauch  klopfen  –  Kou  Da  Xiao  Fu 扣打小腹  3. Die  Rippenbögen  klopfen  –  Pai  Da  Xiong  Ce 拍打胸側  4. Die  Zehen  drücken  –  An  Ya  Jiao  Zhi 按壓腳趾  5. Beininnen-­‐  und  Außenseiten  massieren  –  An  Mo  Xia  Zhi  Liang  Ce  

按摩下肢兩側

6. Die  „Tore“  Zusanli  und  Weizhong  massieren  –  Zu  San  Li,  Wei  Zhong  Xue 足

三里, 委中穴  7. das  „Tor“  Sanyinjiao  massieren  –  San  Yin  Jiao 三陰交  8. Innen-­‐  und  Außenknöchel  massieren  –  Nei  Wai  Huai 內外踝  9. Hände  reiben  –  Cuo  Shou 搓手  10. Gesicht  waschen  –  Mu  Mian 沐面  11. Kopf  kämmen  –  Shu  Tou 梳頭  12. Die  Ohrmuscheln  kneten  –  Rou  Er  Lun 揉耳輪  13. Die  Himmelstrommel  schlagen  –  Ming  Tian  Gu 鳴天鼓  14. Das  Trommelfell  erschüttern  –  Zhen  Er  Gu 震耳鼓  15. das  „Tor“  Dicang  reiben  –  Cuo  Di  Cang 搓地倉  16. das  „Tor“  Taiyang  massieren  –  Tai  Yang  Xue 太陽穴  17. Die  Augen  reiben  –  Ca  Yan  Lian  擦眼簾  18. Die  Nasenflügel  reiben  –  Ca  Bi  Ce 擦鼻側  

Page 10: Begleitbuch für Workshops in Wuqinzhixi

 10  

Hua  Tuo´s  Spiel  der  5  Tiere  -­‐  das  eine  Qi  bringt  die  drei  Reinen  hervor  (Essenz,  Qi  und  Geist)    

Hua  Tuo  Wuqinzhixi  -­‐  Yi  Qi  Hua  San  Qing  (Jing,  Qi,  Shen)    

華佗 五禽之戲 一炁化三清 (精氣神)

 

Beginn,  Qishi 起勢

 Äußerer  Bewegungsablauf:    Wir   stehen   mit   den   Füßen   in   einer   V-­‐Position   wobei   die   Fersen   einander  berühren.  Das  Gewicht  ist  gleichmäßig  auf  beide  Füße  verteilt.  Nun  verlagern  wir  unser  Lot  aus  der  Mitte  heraus  in  den  rechten  Fuß,  setzten  unseren  linken  Fuß,  bei   geradem   Bein,   zur   linken   Seite   und   lassen   gleichzeitig   beide   Arme   bis   in  Schulterhöhe   nach   oben   steigen.   Während   dessen   drehen   sich   die   Hände  langsam   mit   den   Handflächen   zum   Himmel.   In   einer   kreisförmigen   Bewegung  gehen  die  Arme  nach  vorne  als  ob  man  einen  Baum  umarmen  wollte,  während  die   Hände   sich   dabei   mit   den   Handflächen   zum   Körper   hin   drehen   und   die  Fingerspitzen   schon   in   die   Bewegung   weiter   nach   unten     drehen.   Gleichzeitig  rollen  wir  den   linken  Fuß  gerade  bis  zur  Ferse  ab.  Nun   ist  der   linke  Fuß  gerade  ausgerichtet   während   dessen   der   rechte   Fuß   noch   nach   rechst   außen  abgewinkelt   ist.   Wir   senken   nun   die   Arme   nach   vorne   unten   bis   neben   die  Oberschenkel  während  wir  gleichzeitig  den  rechten  Fuß,  auf  der  Ferse  drehend,  nach   innen   parallel   zum   linken   absetzten.   Hierbei   sind   die   Fußmittellinien  parallel  zu  einander  ausgerichtet.    

         

           

Page 11: Begleitbuch für Workshops in Wuqinzhixi

  11  

Anmerkung:    Die  Fußmittellinie  verläuft  zwischen  der  Mitte  der  Ferse  und  der  Mitte  zwischen  dem  zweiten  und  dritten  Zeh.        Bild:    Mit  dem  Steigen  lassen  der  Arme  und  dem  Drehen  der  Hände  nach  oben  öffnen  wir  uns  dem  Himmel.  Das  Umarmen  können  wir  uns  als  Umarmen  eines  Baumes,  bzw.   Umarmen   des   Lebens   vorstellen.   Mit   dem   Senken   der   Hände   und   Arme  integrieren  wir  das  ganze  in  uns.      1.  Der  Hirsch  steht  und  schaut  in  die  Ferne,  Lu  Zhan  Yuan  Tiao 鹿站遠眺    Äußerer  Bewegungsablauf:    Aus   der   Eröffnungsbewegung   heraus   bleiben   wir   stehen   und   schauen   zum  Horizont  in  die  Ferne.  Danach  kehrt  der  Blick  wieder  zurück  und  geht  nach  innen  zum   Xia   Dantian   下 丹 田 .   Hier   beginnt   nun   der   Übergang   in   die   zweite  Bewegung,  die  des  Bären.    

Bewusstseinsausrichtung  /  Yinian 意念 :      Das  Bewusstsein   im  Weilü 尾閭 bewahren.  Das  Qi   fließen   lassen  und  den  Geist  sammeln.  Im  Herzen  entsteht  Stille  und  der  Körper  ist  entspannt.    Bild:  Ein  Hirsch  steht  im  Wald  und  schaut  in  die  Ferne  einer  Lichtung  um  zu  erschauen  was  es  denn  da   interessantes  geben  könnte.  Hierbei   spüren  wir  den  Wald,  die  Stille   und   Ruhe,   das   Licht   das   durch   die   Lichtung   in   den   Wald   scheint.   Wir  

Page 12: Begleitbuch für Workshops in Wuqinzhixi

 12  

machen  uns  die   Innere  Ruhe  und  Stille  des  Hirschs  gleichzeitig  aber  auch  seine  Spannkraft  bewusst.      2.  Der  Bär  beugt  sich  in  der  Hüfte  vornüber,  Xiong  Fu  Shen  Yao 熊俯身腰    Äußerer  Bewegungsablauf:    Aus   dem   Stand   des   Hirsches   beginnen  wir   eine   Beugung   des   Oberkörpers   aus  dem  Weilü 尾閭 heraus   in  der  Hüfte  nach  vorne  unten.  Der  Blick   ist   zu  Beginn  kurz  noch  nach  vorne  gerichtet,  geht  aber  relativ  bald  mit  der  Gesamtbewegung  mit   nach   unten.   Dadurch   wird   der   Nackenbereich   auch   länger   und   etwas  gerundet.   Die   Knie   sind   durchgestreckt   so   dass   eine   gewisse  Dehnung   erreicht  werden   kann.   Hierbei   sollte   es   aber   zu   keinen   Schmerzen   oder   ähnlichem  Unangenehmen  kommen.  Ein   leicht  ziehendes  Dehnungsgefühl   ist  ausreichend.  Bei  der  Dehnung  benutzten  wir  nur  Entspannung  aber  keine  Kraft!  Wir  beugen  uns   nur   so   tief   wie   es   ohne   Probleme   zu   bewältigen   ist.   Die   Arme   hängen  während  der  Bewegung  nach  unten,  die  Handflächen  schauen  nach  hinten,  bzw.  zum   Körper.  Wenn   die   Hände   unten   angekommen   sind   dann   steigern   wir   die  Beugebewegung   indem   wir   die   Knie   beugen   und   uns   setzten   während   wir  gleichzeitig  die  Arme  zwischen  die  Beine  hindurch  nach  hinten  strecken  und  die  Handinnenkanten  sich  berühren.  Der  Kopf  ist  vornüber  gebeugt  und  wir  schauen  zwischen  den  Beinen  hindurch  nach  hinten.    

             Bewusstseinsausrichtung  /  Yinian 意念 :      Die  Bewegung  natürlich  aus  dem  Weilü 尾閭 entstehen  lassen.  Ins  Xia  Dantian 下丹田   schauen.  Wenn  die  Finger  den  Boden  berühren   ist  das  Bewusstsein  in  den  Yongquan 湧泉 .  

Page 13: Begleitbuch für Workshops in Wuqinzhixi

  13  

Bild:    Der  kräftige  und  etwas   träge  wirkende  Bär  stellt   sich  auf  um  die  Umgebung  zu  erkunden.  Wir  spüren  die  pure  Kraft  und  Masse  des  Bären,  der  zwar  Träge  wirkt  aber   in   Wirklichkeit   völlig   geschmeidig   und   wendig   ist.   Nachdem   er   sich  umgeschaut  hat  setzt  er  sich  in  friedvollem  Gemüt  wieder  auf  seine  Viere.      3.  Der  weiße  Affe  bietet  Früchte  an,  Bai  Yuan  Xian  Guo 白猿獻果    Äußerer  Bewegungsablauf:    Wir   rollen   unsere   Wirbelsäule   Wirbel   für   Wirbel,   im  Weilü 尾閭 beginnend,  langsam  von  unten  nach  oben  auf,   bis   der  Oberkörper   gerade   aufgerichtet   ist.  Hierbei     stehen  wir  aus  den  Knien  heraus  auf,   sitzen  etwas  tiefer  als  zuvor,  die  Knie  sind  noch  gebeugt.  Während  wir  unseren  Oberkörper  nach  oben  rollen  und  uns   aufrichten,   drehen   sich   die   Hände   mit   den   Handrücken   zueinander   und  werden  förmlich  von  der  Aufrollbewegung  mit  nach  oben  genommen  um  bis  vor  das  Xia  Dantian 下丹田  zu  kommen.  Von  dieser  Position  aus  setzen  wir  uns  nach  unten  hinten  (als  ob  wir  uns  auf  einen  Hocker  hinter  uns  setzten  wollten),  lassen  gleichzeitig   die   Hände   in   Herzhöhe   steigen,   bzw.   kommen   ihnen   mit   unserer  Bewegung   entgegen,   und   drehen  diese   über   die  Handrücken  nach   oben   vorne  und   lassen  die  Arme  vom  Herzen  aus  nach  vorne   lang  werden,  also  ob  wir  ein  Geschenk   überreichen  wollten.   Am   Ende   der   Bewegung   der   Arme   nach   vorne  berühren   sich   die   Kleinfingerspitzen.   Nun   stehen   wir   mit   einer   rollenden  Hüftbewegung   langsam  auf,   die  Arme   steigen   zum  Himmel   auf   und  die  Hände  drehen  über  die  fünf  Fingerspitzen  mit  den  Handinnenflächen  nach  vorne.      

             

Page 14: Begleitbuch für Workshops in Wuqinzhixi

 14  

Bewusstseinsausrichtung  /  Yinian 意念 :      Am   Ende   der   Bewegung   des   Sitzens   ist   das   Bewusstsein   im   Weilü 尾 閭

gesammelt.    Bild:    Der   Affenkönig   „Sun   Wukong“   verschenkt   hier   freizügig   einen   großen  Unsterblichkeits   -­‐   Pfirsich.  Wir   können   uns   die   Gewitztheit   des   Affen   bewusst  machen  und  seine  Flinkheit  mit  der  er  diesen  Pfirsich  in  den  himmlischen  Gärten  gepflückt   hat.   (Sun   Wukong   ist   der   Affenkönig.   Die   Reise   nach   dem   Westen  erzählt  sehr  viel  über  ihn,  da  er  einen  Mönch  begleitet  der  den  Buddhismus  von  Indien  nach  China  holt.)        4.  Der  Vogel  breitet  seine  Flügel  aus,  Niao  Zhan  Shuang  Chi 鳥展雙翅    Äußerer  Bewegungsablauf:    Aus   der   Bewegung   des   Affen   kommend   haben   sich   die   Fingerspitzen   wieder  getrennt   und   die   Handflächen   zeigen   nach   vorne.  Wir   lassen   die   Arme,   gleich  eines   Flügelschlages,   ausgestreckt   zu   beiden   Seiten   des   Körpers   langsam   nach  unten   sinken.   Hierbei   sind   die   Handflächen   ein   wenig   abgewinkelt   und   zeigen  nach  schräg  vorne.  Die  Hände  und  Arme  befinden  sich  vor  den  Schultern,  so  dass  wir  kein  Zurückziehen  der  Schulterblätter  erzeugen.  Die  Hände  und  Arme  sinken  bis  vor  die  Oberschenkel  wobei  sich  die  Handflächen  etwa  ab  dem  letzten  Drittel  der   Bewegung   nach   unten   immer   mehr   nach   vorne   drehen.   Nun   steigen   die  Arme  vor  dem  Körper  auf  nach  oben  bis  etwa  auf  Schulterhöhe.  Die  Handflächen  schauen   zum   Himmel.   Von   Beginn   der   Bewegung   an   nach   unten   bis   zum  Aufsteigen  vor  dem  Körper  bleiben  die  Arme  im  Ellbogen  relativ  gerade  d.h.  die  Arme  sind  hier  wie  die  Flügel  eines  Vogels  beim  Fliegen.      

Page 15: Begleitbuch für Workshops in Wuqinzhixi

  15  

                   Bewusstseinsausrichtung  /  Yinian 意念 :        Während  dem  Absenken  der  Arme  nach  unten,  Qi  ins  Xia  Dantian 下丹田  sinken  lassen.  Geist  entspannt,  Körper  still.    Bild:    Die  Freiheit  des  Geistes,  so  wie  ein  Vogel  im  freien  Raum  dahin  gleitet,  völlig  frei  losgelöst.  Unser  Herz  ist  frei  wie  der  Geist  im  Raum.      5.  Der  Tiger  entspannt  Schultern  und  Rücken,  Hu  Song  Jian  Bei  虎鬆肩背    Äußerer  Bewegungsablauf:    Aus  dem  Ende  der  vorherigen  Bewegung  wandelt  sich  die  Bewegungsrichtung  an  ihrem  Höhepunkt  wieder   in  ein  Sinken  der  Arme  um.  Die  Arme  werden  hierbei  leicht   gerundet,   so  als  ob  die  Ellbogen  ein  wenig  nach  unten  gezogen  würden.  Hierdurch   entsteht   eine,   sich   weiter   nach   unten   fortpflanzende   kreisförmige  Bewegung  der  Arme  und  Hände.  Die  Handflächen  bleiben  während  dem  Sinken  nach   oben,   bzw.   nach   vorne   gerichtet   bis   sie   neben   die   Oberschenkelseiten  kommen.  Der  kreisförmige  Verlauf  wird  ab  den  Oberschenkeln  durch  die  Arme  in  die   Schultern   weitergeleitet,   was   sich   in   einem   nach   hinten   oben   in   Richtung  vorne   gehendem   Kreisen   der   Schultern   manifestiert.   Die   Arme   hängen   locker  beim  Kreisen  der  Schultern  und  die  Finger  sind  gerade.  Die  Handrücken  kommen  hierbei   vor  dem  Unterbauch   zusammen  und  berühren   sich.  Nun   lassen  wir  die  Schultern   sinken   was   zum   Aufsteigen   der   Hände   vor   der   Körpermitte   bis   auf  Herzhöhe  führt.  Die  Handrücken  bleiben  locker  zusammen.  Mit  dem  Entspannen  und  weiteren   sinken   lassen   der   Ellbogen   drehen   sich   die  Hände   um  die   Achse  ihrer   Handrücken,   mit   den   Fingerspitzen   zum   Körper   zeigend   nach   oben   in  Richtung   Himmel.   Die   Hände   bleiben   während   der   Drehung   um   ihre   eigene  

Page 16: Begleitbuch für Workshops in Wuqinzhixi

 16  

Achse   vor  dem  Herzen.  Das  Becken,   bzw.  die  Hüften   sind   locker  und  bewegen  sich   minimal   mit   so   dass   das   weitere   Aufsteigen   der   Hände   und   Arme   zum  Himmel   aus   dem  Schwerpunkt   der   Füße   erfolgen   kann.  Wenn  möglich   können  die  Arme  soweit  nach  oben  gestreckt  werden  dass  die  Oberarme  bis  neben  die  Ohren  kommen.  Die   Handflächen   schauen   nach   vorne.   Jetzt   werden   die   Arme,   mit   den  Ellbogenspitzen   nach   vorne   zeigend,     vor   dem   Körper   abgesenkt   bis   die  Ellenbeugen   etwa   einen   90   Grad  Winkel   erreichen,   die   Unterarme   bleiben   bis  hier   senkrecht.  Mit   dem  weiteren   absenken   der   Arme   werden   die   Unterarme  wieder  gerade  ausgerichtet  und  die  geraden  Arme  kommen  mit  den  Händen  bis  neben  die  Oberschenkel.    

               

                 Bewusstseinsausrichtung  /  Yinian 意念 :      Wenn  die  Hände  am  Ende  der  Bewegung  nach  unten  gehen  ist  das  Herz  still,  der  Körper  gerade  und  entspannt.  Sind  die  Hände  unten  angekommen,  so   liegt  das  Bewusstsein   im  Xia  Dantian 下丹田 .  Man  steht   im  Dingxuan 頂懸 ,   im  eigenen  Lot.  

Page 17: Begleitbuch für Workshops in Wuqinzhixi

  17  

 Bild:    Die   Kraft   des   Tigers,   morgens   streckt   und   reckt   er   sich.   Er   ist   gerade   wach  geworden  und  noch  ein  wenig  träge.  Seine  Kraft  ist  noch  versteckt  aber  an  sich  schon   komplett   vorhanden,   sofort   zum   Sprung   bereit.  Nun   entspannt   kreisend  seine  Schultern  und  streckt  erst  mal  seinen  Rücken.        Abschluss:    Den   ganzen     Körper   entspannen   und   innerlich   nach   unten   sinken   lassen.   Der  Blick  ist  geradeaus  gerichtet,  das  Herz  ist  in  Stille.  Der  Geist  sammelt  sich  und  das  Qi   ist   in  Harmonie.  Das  Bewusstsein   liegt   in  den  Yongquan 湧泉 .  Anschließend  das  Qi  drei  mal  kreisen  lassen,  bzw.  dreifach  den  Atem  beruhigen:  Wir  rollen  die  Hände,  vom  kleinen  Finger  beginnend,  neben  den  Oberschenkeln,  zu  Fäusten  ein  und  heben  sie  gleichzeitig  bis   zur  Taille  nach  oben.  Darauf   folgt  eine  Bewegung  im  Handgelenk  nach  vorne  und  die  Fäuste  öffnen  sich,  mit  dem  Daumen   beginnend.   Dann   drehen   wir   die   Hände   mit   den   Handflächen   nach  unten   und   senken   die   Hände   vor   dem   Körper   nach   unten.   Dies   wird   drei  mal  ausgeführt.   Das   Schließen   und   Öffnen   der   Hände   geschieht   Finger   für   Finger,  wobei  wir   beim   Schließen  mit   den   kleinen   Fingern   anfangen   und   beim  Öffnen  nach  Vorne  mit  den  Daumen  beginnen.  Während  dem  Heben  und  Schließen  der  Hände  leiten  wir  das  Qi  aus  den  Fersen  die  Rückseite  der  Beine  entlang  nach  oben  bis  zum  Mingmen.  Beim  nach  vorne  Drehen  und  Öffnen  der  Hände  leiten  wir  es  weiter  ins  Xia  Dantian 下丹田 ,  und  schließlich  wird   es   beim  nach  unten  Drehen  und   senken  der  Hände  weiter   die  Vorderseite  der  Beine  nach  unten  geleitet  bis  zu  den  Yongquan 湧泉 .    Als  abschließende  Bewegung  legen  wir  danach  den  Kopf  ein  wenig  in  den  Nacken,  die  Arme  gehen  nach  hinten  und  wir  atmen  dabei  ein.  Nun  lassen  wir  zügig  den  Kopf  und  die  Arme  fallen  und  atmen  dabei  hörbar  aus.  Anschließend  das  Qi   im  Xia  Dantian 下丹田  sammeln.    Wirkung:      Die  Kurzform  bringt  das  Qi  氣 in  den  Mai   Luo  脈絡   (Qiflüsse)   zum  Fließen  und  reguliert  die  Sanjiao  三焦  (3  Öfen,  auch  als  3  Wärmer  bekannt).          

Page 18: Begleitbuch für Workshops in Wuqinzhixi

 18  

Wiederholung  der  Form  und  Übergangsbewegung:    Wenn  wir  die  Kurzform  mehrmals  wiederholen  möchten,  so  müssen  wir  nicht  immer  wieder  von  vorne  aus  der  Ausgangsposition  beginnen,  sondern  können  durch  eine  Übergangsbewegung  in  einen  ununterbrochenen  Ablauf  kommen  und  die  Form  dadurch  bspw.  drei,  fünf,  sieben  oder  neunmal  wiederholen.    Äußerer  Bewegungsablauf:    Aus  der  vollendeten  Tigerbewegung  vollführen  wir  ein  nochmaliges  Schulterkreisen  und  wiederholen  das  Aufsteigen  und  Drehen  der  Hände  vor  dem  Herzen  wie  in  der  vorangegangenen  Tigerbewegung.  Wenn  die  Handflächen  nach  vorne  weisen  beginnt  nun  allerdings  die  Bewegung  des  Hirsches    „der  Hirsch  steht  und  schaut  in  die  Ferne“.  Die  Hände  sinken  nun  bis  vor  das  Gesicht  womit  sich  die  Winkel  der  Ellenbeugen  kleiner  gestalten  als  bei  der  vorherigen  Bewegung  des  Tigers.  Ab  dem  Zeitpunkt  wenn  sich  die  Hände  vor  dem  Gesicht  befinden  geht  die  Bewegung  zum  Bären  über  „der  Bär  beugt  sich  in  der  Hüfte  vornüber“.  Der  weitere  Verlauf  der  Form  bleibt  wie  zuvor  in  gleicher  Weise  erhalten.      

               

   

Page 19: Begleitbuch für Workshops in Wuqinzhixi

  19  

Die  18  Praktiken  der  Eigenmassage  „Anmo“  Anmo  Shiba  Dong  按摩十八動

 

1. Die  Hüften  rückseits  klopfen  –  Kou  Da  Hou  Yao 扣打後腰    Die  Hände  werden  zum  Klopfen  zu  lockeren  „Hohlfäusten“  geformt.  Hierzu  wird   der,   aus   Zeigefinger   und   Daumen   entstehende,   Ring   der   Faust  benutzt  (geschlossenes  Tigermaul).  Wir   klopfen   mit   den   Fäusten   den   Bereich   des   Kreuzbeins   und   der  Iliosakralgelenke  von  oben  nach  unten   locker  ab.  Das  Klopfen  erfolgt  aus  einer  leichten  Schwingbewegung  der  Handgelenke.    Wirkrichtung  der  Massage:    Bewirkt  eine  Lockerung  und  Entspannung  des  Ilio-­‐Sacral  Bereiches.  Hilft  den  unteren  Rücken  zu  Lockern,  flexibel  zu  halten  und  wieder  beweglich  zu  machen.      

2. Den  Unterbauch  klopfen  –  Kou  Da  Xiao  Fu 扣打小腹   Mit   den   „Hohlfäusten“   klopfen   wir   hierbei   den   Unterbauch   neben   der  Leistenlinie  ab.  Das  Klopfen  beginnt  an  den  Außenseiten  und  vollzieht  sich  in  Richtung  Mitte  des  Unterbauchs.    Wirkrichtung  der  Massage:  Fördert  die  Verdauung.  Regt  die  Durchblutung  im  Bauchraum  an.    Entspannt  den  Bauch  und  den  Uterus.    !  Während  der  Menstruation  und  während  einer  Schwangerschaft  sollte  das  Klopfen  des  Unterbauches  weggelassen  werden!    

   

3. Die  Rippenbögen  klopfen  –  Pai  Da  Xiong  Ce 拍打胸側  

Die  Hände  werden   zu   Schalen  geformt.  Der  Oberkörper  neigt   sich  etwas  nach   vorne.  Nun  klopfen  wir,  mit  den  Handflächen   zur  Körperoberfläche  weisend   die   Rippenbögen   unterhalb   des   Brustbereiches.   Die   Hände  klopfen  hierbei  immer  auf  dieselbe  Stelle.    

Page 20: Begleitbuch für Workshops in Wuqinzhixi

 20  

Wirkrichtung  der  Massage:  Bringt  gestautes  Leberqi  in  Fluss.  Löst  Blockierungen  des  Qi.      

   

4. Die  Zehen  drücken  –  An  Ya  Jiao  Zhi 按壓腳趾  

Mit   dem   Daumen   werden   die   Zehen   vom   Grundgelenk   bis   zu   den  Fußnägeln  punktuell  gedrückt.  Vom  Großen  Zehen  angefangen  gehen  wir  Zeh   für   Zeh  weiter  bis  wir   zum  kleinsten   Zeh   kommen.   Es  werden  beide  Füße  gleichzeitig  massiert.    Wirkrichtung  der  Massage:  Es  werden  die  Qiflüsse  an  den  Füßen  aktiviert.    

   

5. Beininnen-­‐  und  Außenseiten  massieren  –  An  Mo  Xia  Zhi  Liang  Ce  按摩下肢兩側

Mit  den  Handflächen  reiben  wir  die  Außenseiten  der  Beine  hinunter  und  anschließend   die   Innenseiten   wieder   hinauf.   Insgesamt   führen   wir   dies  drei  mal  aus.    Wirkrichtung  der  Massage:  Regt  den  Qifluss  in  den  3  Fuß  Yin-­‐  und  Yang-­‐Qiflüssen  an  (tonisiert,  stärkt).    

6. Die  „Tore“  Zusanli  und  Weizhong  massieren  –  Zu  San  Li,  Wei  Zhong  Xue  足三里, 委中穴  

Zuerst  werden  die  Tore  Zusanli  und  Weizhong  aufgesucht.  Die  Mittelfinger  werden   auf   den  Weizhong   gelegt   und   die   Daumen   auf   die   Zusanli.   Nun  schieben  wir  die  Finger  an  beiden  Toren  gleichzeitig  (beide  Beine  parallel)  mit  Druck  nach  unten  (in  Richtung  Füße)  entlang.  Beim  Zurückziehen  der  Finger   wird   kein   Druck   ausgeübt.   Insgesamt   schieben   wir   36   mal   nach  unten.          

Page 21: Begleitbuch für Workshops in Wuqinzhixi

  21  

Wirkrichtung  der  Massage:  Der  Zu  San  Li  stärkt  den  Magen,  bzw.  regt  den  Magen-­‐Qifluss  an.  Mit  dem  Wei  Zhong  können  die  Verbindungs-­‐Qiflüsse  Luo 絡  geöffnet,  bzw.  durchgängig  gemacht  werden.    

   

7. Das  „Tor“  Sanyinjiao  massieren  –  San  Yin  Jiao 三陰交    Wir  suchen  das  Tor  Sanyinjiao  auf.  Mit  dem  Daumen  kneten  und  kreisen  wir  je  36  mal  in  eine  Richtung  (jeweils  links-­‐  und  rechts  herum).    Wirkrichtung  der  Massage:  !  Während  der  Menstruation  sollte  nur  mit  Vorsicht  und  während  einer  Schwangerschaft  überhaupt  keine  Massage  erfolgen!    

   

8. Innen-­‐  und  Außenknöchel  massieren  –  Nei  Wai  Huai 內外踝  

Mit  dem  Tigermaul  umfassen  wir   jeweils  den  Bereich  der   Sprunggelenke  unterhalb  der   Innen-­‐  und  Außenknöchel   so  dass  der  Daumen   jeweils   zur  Innenseite  schaut.  Die  Hände  werden  hierbei  auf  derselben  Seite  von  oben  her   aufgelegt   (rechte   Hand   –   rechter   Fuß).   Nun   können   wir   mit   der  Innenseite  des  Tigermauls  links  und  rechts  hin-­‐  und  her  reiben.    Wirkrichtung  der  Massage:  Lockert  und  befreit  die  Sprunggelenke  von  überflüssigen  Verspannungen.  Befreit  die  Qiflüsse  von  Blockaden  in  diesem  Bereich. Die  Gelenke  sind  wichtig  für  die  Umwandlung  des  Qi´s  das  aus  der  Natur  aufgenommen  wurde  und  der  Integration  in  den  eigenen  Körper.    

   

9. Hände  reiben  –  Cuo  Shou 搓手  

Wir  reiben  unsere  Hände  mit  den  Handflächen  aneinander.  Danach  reiben  wir   die   Handflächen   und   die   Handrücken   gegen   einander.   Zum   Schluss  reiben  wir  unsere  Hände  und  Fingerzwischenräume,  so  als  ob  wir  unsere  Hände  von  der  Innen-­‐  ,  bzw.  der  Außenseite  verschränken  wollten.    

Page 22: Begleitbuch für Workshops in Wuqinzhixi

 22  

Wirkrichtung  der  Massage:  Wärmt  die  Hände.  Harmonisiert  das  Qi  des  Herzbeutels  und  den  Kreislauf.  Aktiviert  die  Handreflexzonen.    

   

10. Gesicht  waschen  –  Mu  Mian 沐面  

Mit  unseren  Handflächen  (nur  mit  warmen  Händen!)  streichen  wir  an  den  Außenseiten  des  Gesichtes  mit   leichtem  Druck  nach  oben   zur   Stirn.  Dort  geht  es  weiter   in  einer  kleinen  Kreisbewegung  zur  Gesichtsmitte,  so  dass  sich   die   Handkanten   aneinander   legen   und   wir   ohne   Druck   die  Handflächen  langsam  am  Gesicht  hinunter  gleiten  lassen.  Dies  können  wir  mehrmals  wiederholen.    Wirkrichtung  der  Massage:  Erfrischt  das  Gesicht,  belebt  bei  Müdigkeit,  entfaltet  eine  natürliche  kosmetische  Verjüngung    

   

11. Kopf  kämmen  –  Shu  Tou 梳頭  

Mit   den   Fingern   bilden  wir   eine  Art   Kamm.  Mit   einem  uns   angenehmen  Druck  „kämmen“  wir  nun  unsere  Haare  von  der  Stirn  bis  nach  hinten  zum  Nacken   hin.   Der   Druck   der   Finger   auf   den   Kopf   kann   leicht   oder   auch  kräftig   sein   und   sollte   in   erster   Linie   nach   dem   eigenen  „angenehmen“  Empfinden  gestaltet  werden.    Wirkrichtung  der  Massage:  Entspannt  und  verbessert  die  Durchgängigkeit  der  Qiflüsse  im  Kopfbereich.  Fördert  den  freien  Qifluss.    

   

12. Die  Ohrmuscheln  kneten  –  Rou  Er  Lun 揉耳輪  

Die  Hände  werden  zu  Schalen  geformt  und  auf  die  Ohren  gelegt.  Es  sollte  zwischen  den  Ohren  und  der  Hand  ein  kleiner  Hohlraum  vorhanden  sein,  das   Ohr   also   nicht   ganz   geschlossen   werden.   Nun   lassen   wir   die   Hände  

Page 23: Begleitbuch für Workshops in Wuqinzhixi

  23  

nach  hinten  und  nach  vorne  kreisen,  so  dass  eine    knetende  Bewegung  auf  die  Ohrmuscheln  entsteht.    Wirkrichtung  der  Massage:  Erfrischt  und  belebt  den  ganzen  Organismus.  Hilft  den  ganzen  Körper  zu  aktivieren.      

   

13. Die  Himmelstrommel  schlagen  –  Ming  Tian  Gu 鳴天鼓  

Beide  Hände  werden  am  Gesicht  nach   schräg  hinten  oben  geschoben   so  dass  die  Handballen  am  Jochbein  zum  Halten  kommen.  Die  Finger  stehen  vom  Gesicht  in  einem  nach  hinten  außen  gehenden  Winkel  etwas  ab.  Nun  klappt  man  die  Hand,  mit  gerade  stehen  gelassenen  Fingern,  schnell  in  den  Handgelenken  ab.  Die  Handgelenke  verlassen    das  Gesicht  nach  außen,  die  Mittelfingerspitzen   treffen   dabei   die   beiden   Verdickungen   am  Hinterhauptbein  und  die  Ellbogen  dürfen  sich  nach  Außen  und  hinten  hin  mitbewegen.    Wirkrichtung  der  Massage:  Nierenqi  stärkend.  Verbessert  das  Gehör.  Entspannt  und  aktiviert  das  Jadekissen  –  Yu  Zhen 玉枕.      

   

14. Das  Trommelfell  erschüttern  –  Zhen  Er  Gu 震耳鼓  

Die   Mittel-­‐   oder   Zeigefinger   stecken   wir   in   die   Gehörgänge   um   sie   zu  verschließen.  Die  Handflächen   zeigen  dabei   nach  unten.  Nun  drehen  wir  die   Handflächen   nach   vorne   und   ziehen   die   Finger   direkt   im   Anschluss  schnell  aus  den  Ohren  heraus.  Hierbei  entsteht  ein  „Plopp“-­‐  Geräusch.  Anschließend   werden   die   Daumen   an   die   Rückseite   der   Ohrmuscheln  gelegt   und   die   Zeigefingerinnenseite   an   die   gegenüberliegende  Vorderseite.   Wir   beginnen   hier   oben   am   Ohr   und   ziehen   an   unseren  Ohrmuscheln  mit  den  Zeigefingern  vom  Gehörgang  weg  in  Richtung  nach  außen.  Wir   gehen  dann  wie   Sonnenstrahlen  vergleichbar  eine   Linie  nach  der  anderen  von  oben  nach  unten  bis  zum  Ohrläppchen.    Wirkrichtung  der  Massage:  Stärkt  das  Gehör.  Aktiviert  den  ganzen  Körper.  

Page 24: Begleitbuch für Workshops in Wuqinzhixi

 24  

15. Das  „Tor“  Dicang  reiben  –  Cuo  Di  Cang 搓地倉  

Beide   Hände   formen   das   Tigermaul.   Nun   wird   eine   Hand   oberhalb   der  Oberlippen  angelegt  und  die  andere  unterhalb  der  Unterlippen.  Die  Hände  werden   jetzt   horizontal   gegeneinander   verschoben.   Dies   kann   bis   zu   36  mal  wiederholt  werden.  Danach   tauscht  man  die  Hände  oben  und  unten  gegeneinander  aus  und  wiederholt  das  ganze  nochmals.    Wirkrichtung  der  Massage:  Strafft  die  Mundpartien.  Entspannt  diese  bei  Verschiebungen.  Beeinflusst  Wind  der  in  die  Bereiche  des  Gesichtes,  der  Augen  und  der  Ohren  eingedrungen  ist  (äußerer  sowie  innerer  Wind).    

   

16. Das  „Tor“  Taiyang  massieren  –  Tai  Yang  Xue 太陽穴  

Die  Daumen  werden  von  unten  an  das   Jochbein  angelegt  und  die  Zeige-­‐,  bzw.   Zeige-­‐   und   Mittelfinger   auf   die   Taiyang.   Nun   zuerst   nach   vorne  kreisen  und  anschließend  nach  hinten.    Bei  Beschwerden   (z.B.  Kopfschmerzen)  kann  ausgetestet  werden  ob  eine  bestimmte   Richtung   zur   Verschlimmerung   führt.   Falls   es   bei   einer  bestimmten   Richtung   zur   Verstärkung   der   Beschwerden   kommen   sollte  führen   wir   das   Kreisen   nur   in   die   andere   Richtung   aus.   Gegebenenfalls  können  wir  den  Taiyang  lediglich  pressen.    Wirkrichtung  der  Massage:  Hilft  bei  Kopfschmerzen,  geistiger  Überarbeitung,....    

Page 25: Begleitbuch für Workshops in Wuqinzhixi

  25  

 17. Die  Augen  reiben  –  Ca  Yan  Lian  擦眼簾  

Bei  dieser  Massage  wird  kein  Druck  auf  das  Auge  selbst  ausgeübt!  Die   Bereiche   welche  massiert   werden   sind   die   Augenhöhlenränder,   also  die  Knochenkanten  die,  ohne  Druck  auf  den  Augapfel  auszuüben,  tastbar  sind.    Wir   legen   die   Daumenkuppen   flach   an   den   inneren   oberen   Rand   der  Augenhöhle.  Nun  ziehen  wir  die  Daumen  entlang  der  oberen  Augenhöhle    zu   den   äußeren   Augenwinkeln   und   verlassen   in   einer   schnippenden  Kreisbewegung   die   Haut.   Dies   führen   wir   insgesamt   drei   mal   aus.   Im  Anschluss   an   den   oberen   Augenbereich   wiederholen   wir   das   ganze   am  unteren  Augenhöhlenrand.    Wirkrichtung  der  Massage:  Erfrischt  müde  Augen.  Verbessert  die  Sehkraft.    

   

18. Die  Nasenflügel  reiben  –  Ca  Bi  Ce 擦鼻側  

Wir   legen   die   Hände  mit   den   Zeigefingerinnenseiten   an   die   Nasenflügel  und  reiben  diese  zügig  und  kräftig  hin-­‐  und  her.  Danach  verschließen  wir  die  Nase  mit   etwas  Druck   von   außen   auf   die  Nasenflügel.   Dies   behalten  wir  bei  und  bauen  einen  leichten  inneren  Druck  in  der  Nase  auf,  wie  beim  Ausatmen.   Nun   ziehen   wir   die   Hände   schnell   nach   unten   weg   und   es  entsteht  eine  Stoßartige  Ausatmung  wie  ein  Schnauben.    Vorsicht  ist  bei  Schnupfen  geboten!    Wirkrichtung  der  Massage:  Reinigt  die  Naseninnenräume.  Verbessert  die  Atmung.      

 

Page 26: Begleitbuch für Workshops in Wuqinzhixi

 26  

Lokalisation  der  „Tore“        Das  Auffinden  der  „Tore“  (bei  uns  meist  fälschlicherweise  als  Punkte  bezeichnet)  ist  für  die  Massage  wichtig.  Daher  finden  Sie  unten  die  Lokalisationen  der  jeweils  benutzen  „Tore“.      Längenmaße  –  Cun 寸

Das  Cun  wird  als  individuelles  Längenmaß  in  der  Chinesischen  Medizin  benutzt.  

Sie  wird  durch  die  Daumenbreite  der  betreffenden  Person  gebildet  so  dass  jeder  Mensch  sein  eigenes  persönliches  Längenmaß  besitzt.  

1  Cun  =  eine  Daumenbreite  (oder  der  Abstand  zwischen  den  beiden  Falten  des  mittleren  Mittelfingergelenkes)  

1,5  Cun  =  zwei  Fingerbreiten  (Zeige-­‐  und  Mittelfinger)  

3  Cun  =  eine  Handbreite  

 

 

   Dicang  地倉 Erdspeicher  (Magen  4)  

Lokalisation:  jeweils  ca.  0,4  Cun  neben  den  Mundwinkeln  (siehe  Abb.  1)  

                   

             

 Abbildung  1    

Dicang  

Page 27: Begleitbuch für Workshops in Wuqinzhixi

  27  

Laogong  勞宮 Palast  der  Arbeit  (Herzbeutel  8)  

Lokalisation:  jeweils  in  der  Mitte  der  Handflächen,  dort  wo  die  Außenseite  des  Mittelfingers  beim  Schließen  der  Faust  zum  Liegen  kommt.  (siehe  Abb.  2)    

                     

     Mingmen  命門 Tor  des  Lebens  (Dumai  4)  

Lokalisation:  Am  Ende  des  Dornfortsatzes  des  2.  Lendenwirbels,  zwischen  zweitem  und  dritten  Lendenwirbel  (siehe  Abb.  3)  

                     

           

Mingmen  

 Abbildung  3    

Weilü  

 Abbildung  2  

Laogong  

Page 28: Begleitbuch für Workshops in Wuqinzhixi

 28  

Sanyinjiao  三陰交 Vereinigung  der  3  Yin  (Milz  6)  

Lokalisation:  Vom  höchsten  Punkt  des  Innenknöchels  ausgehend  3  Cun  am  hinteren  Rand  des  Schienbeins  nach  oben  (siehe  Abb.  4)  

                     

   Shang  Dantian  上丹田 oberes  Elixierfeld  (im  Bereich  des  Tores  Yintang)

Lokalisation:  In  der  Mitte  der  Stirn  zwischen  den  Augenbrauen  (siehe  Abb.  5)  

 

 

 

             

               

Sanyinjiao  

 Abbildung  4  

Abbildung  5  

Shang  Dantian  

Page 29: Begleitbuch für Workshops in Wuqinzhixi

  29  

Taiyang  太陽 Sonne  /  höchstes  Yang  

Lokalisation:  von  der  Mitte,  zwischen  äußerem  Augenwinkel  und  dem  Ende  der  Augenbraue,  aus  ca.  1  Cun  nach  hinten  in  einer  Mulde  (siehe  Abb.  6)  

 

 

 

         

 

 

 

 

Weilü  尾閭 (im  Zhenjiu  als  Changqiang  bekannt,  Dumai  1)

Lokalisation:  im  Bereich  der  Steißbeinspitze  und  kann  je  nach  Übungspraxis  weiter  oben  innerhalb  des  Kreuzbeins  lokalisiert  sein  (Siehe  Abb.  3  oben)        Weizhong  委中 In  der  Mitte  der  Biegung (Blase  40)  

Lokalisation:  in  der  Mitte  der  Kniekehle  in  der  Falte  (siehe  Abb.  7)  

 

 

 

   

 Abbildung  6  

Taiyang  

Dicang  

 Abbildung  7  

Weizhong  

Page 30: Begleitbuch für Workshops in Wuqinzhixi

 30  

Xia  Dantian 下丹田 unteres  Elixierfeld

Lokalisation:  in  der  Tiefe  des  Unterbauches;  Eingangstore  Qihai  oder  Guanyuan  (siehe  Abb.  8)  

 

 

Yintang  印堂 Siegelhalle  (Ex  1)  

Lokalisation:  In  der  Mitte  zwischen  den  Augenbrauen  (siehe  Abb.  5)      Yongquan  湧泉 sprudelnde  Quellen,  (Niere  1)  

Lokalisation:  In  der  Mitte,  zwischen  der  Vertiefung  des  Großzehenballens  und  der  weiteren  Zehen,  in  Höhe  des  Übergangs  vom  vorderen  zum  mittleren  Drittel  der  Länge  des  Fußes  (siehe  Abb.9)  

 

 

 

     

   

Abbildung  8  

Xia  Dantian  

 Abbildung  9  

Yongquan  

Page 31: Begleitbuch für Workshops in Wuqinzhixi

  31  

Zusanli  足三里 Fuß  drei  Meilen  (Magen  36)  

Lokalisation:  stehend  3  Cun  unterhalb  des  unteren  Kniescheibenrandes  und  von  der  Schienbeinkante  1  Cun  nach  außen  (siehe  Abb.  10)  

 

 

 

                   

     

 Abbildung  10  

 Zusanli  

Page 32: Begleitbuch für Workshops in Wuqinzhixi

 32  

 Glossar   Anmo  按摩 –  Drücken  und  Reiben,  klassischer  Begriff  für  Massage.  Anmo  ist  älter  als  das  heute  oft  verwendete  Tuina.  In  der  zeitgenössischen  chinesischen  Literatur  findet  sich  häufig  die  Verwendung  von  Anmo  für  die  Eigenmassage,  bzw.  für  die  Verwendung  im  Laienbereich  und  Tuina  für  die  medizinisch  fachliche    Behandlung  mit  Massage.  

Baihui  百會 Zusammenkunft  der  Hundert  (Dumai  20)

Blut-­‐Hitze      血熱 Xue  Re  –  Disharmonie  Diagnose  in  der  chinesischen  Medizin  

Blut-­‐Stase  血瘀  Xue  Yü  –  Disharmonie  Diagnose  in  der  chinesischen  Medizin  

Changqiang  長強 andauernde  Stärke  (Dumai  1),  ist  immer  an  derselben  Stelle  lokalisiert,  im  Gegensatz  zum  veränderlichen  Ort  des  Weilü  

Dantian  丹田  Feld  des  Elixier  (Elixierfeld)

Dicang  地倉 Erdspeicher  (Magen4)  

Dingxuan 頂懸 das  eigene  Lot.  Dies  wird  gebildet  indem  die  drei  Tore  Baihui,  Huiyin  und  Yongquan  in  einer  Senkrechten  verbunden  sind.  

Feuchtigkeit    濕  Shi  –  pathogener  Einfluss,  bzw.  Disharmonie  Diagnose  in  der  chinesischen  Medizin    

Hitze      熱 Re  –  pathogener  Einfluss,  bzw.  Disharmonie  Diagnose  in  der  chinesischen  Medizin  

Huiyin  會陰 Zusammenkunft  des  Yin  (Renmai  1)

Iliosakralgelenke  –  Kreuzbein  –  Darmbeingelenke  

Jing  經 Haupt-­‐,  bzw.  Organqiflüsse  

Jing  Luo  Mai  經絡脈  allgemein  als  Überbegriff  für  alle  Qiflüsse  (Meridiane),  oft  wird  nur  Mai  Luo  als  Überbegriff  benutzt  (tw.  Regionale  Unterschiede)  

Laogong  勞宮  Palast  der  Arbeit  (Herzbeutel  8)  

Lot,  siehe  Dingxuan

Luo  絡 Verbindungsqiflüsse  

Mai  Luo  脈絡 allgemein  als  Überbegriff  für  alle  Qiflüsse  (Meridiane),  meist  wird  Jing  Luo  Mai  als  Überbegriff  benutzt  

Mingmen  命門  Tor  des  Lebens  (Dumai  4)

Qiflüsse  siehe  unter  Jing  Luo  Mai  

Page 33: Begleitbuch für Workshops in Wuqinzhixi

  33  

Sanjiao  三焦  3  Öfen  (auch  als  3  Wärmer,  3  Brenner  oder  3-­‐fach  Erwärmer  bekannt)

Sanyinjiao  三陰交 Vereinigung  der  3  Yin  (Milz  6)

Shang  Dantian  上丹田 oberes  Feld  des  Elixier  (Elixierfeld)

Sommer-­‐Hitze    夏熱  Xia  Re  –  pathogener  Einfluss,  bzw.  Disharmonie  Diagnose  in  der  chinesischen  Medizin  

Taiyang  太陽 Sonne  /  höchstes  Yang

Tuina  推拿  heutzutage  bezeichnet  dies  meist  die  medizinische  Behandlung  mit  Massage.  

Weilü  尾閭 ist  der  Bereich  des  Steißbeins  und  kann,  je  nach  Übungspraxis  die  Spitze  sein  oder  auch  innerhalb  des  Kreuzbeinkanals  liegen;  im  Zhenjiu  normalerweise  nur  als  Changqiang  bekannt,  welcher  aber  an  ein  und  derselben  Stelle  lokalisiert  bleibt    

Weizhong  委中  In  der  Mitte  der  Biegung  (Blase  40)

Wind  風    Feng  –  pathogener  Einfluss,  bzw.  Disharmonie  Diagnose  in  der  chinesischen  Medizin  

Xia  Dantian 下丹田 unteres  Feld  des  Elixier  (Elixierfeld)

Yintang  印堂 Siegelhalle  (Ex1)  

Yinian 意念 Bewusstseinsausrichtung,  Ziel  gerichtetes  Bewusstsein  oder  auch  zielausrichtendes  Bewusstsein  (meist  als  Vorstellung  bezeichnet)  

Yongquan  湧泉 sprudelnde  Quellen,  (Niere  1)

Zerstreut  Wind    散風  San  Feng  –  Methode  /  Strategie  in  der  chinesischen  Medizin  um  Wind  im  Körper  zu  eleminieren  

Zhenjiu  針灸  Stechen  und  Brennen,  die  eigentliche  Bedeutung  für  den  in  Deutschland  verwendeten  Begriff  „Akupunktur“  

Zhong  Dantian  中丹田  mittleres  Elixierfeld

Zusanli  足三里 Fuß  drei  Meilen  (Magen  36)

Zu  Sanyang  足三陽 die  3  Yangqiflüsse  des  Fußes  (Meridiane)

Zu  Sanyin  足三陰 die  3  Yinqiflüsse  des  Fußes  (Meridiane)    

Page 34: Begleitbuch für Workshops in Wuqinzhixi

 34  

Literaturverzeichnis    dtv  -­‐  Atlas  Akupunktur,  Hempen,  Deutscher  Taschenbuch  Verlag,  2007    Großes   Handbuch   der   Akupunktur,  Deadman,  Al-­‐Khafaji   und  Baker,  Verlag   für  Ganzheitliche  Medizin  (VGM),  2000/2002    Anatomie   in   der   Akupunktur,   Gaetano   Cammilleri,   (Lehrbuchreihe   der  Chinesischen  Medizin),  Books  on  Demand,  2010    „Hua  Tuo  Wu  Qin  Zhi  Xi  Tu  Jie“,  Guo  Ting-­‐Xian,  Taibei  2002,  華佗五禽之戲圖解,

郭廷獻 2002    Hua  Tuo  Wuqinzhixi  Daoyin  Shu,  Wang  Ji-­‐Fu,  Taibei  2010;  華佗五禽之戲導引術,作者: 王基福 (華佗第 79 代傳人, 華佗門內湖分院院長)

出版社:華佗門內湖分院, 出版日期:2010 年 10 月  

Bildnachweis   Titelbild:  Hua  Tuo  –  Tuschmalerei,  Geschenk  von  Meister  Wang  Fotos:  sämtliche  Fotos  zu  den  Bewegungen  und  Massagen  entstammen  meinem  Privatarchiv  Bilder  der  Lokalisationen  der  Tore  (Abbildung  1-­‐10):  eigene  Zeichnungen    

Page 35: Begleitbuch für Workshops in Wuqinzhixi

  35  

 

Urheberrechte  der  Gesamtausgabe  liegen  bei:  

   

Lars  Kränzler  Daoyin,  Qigong  und  Taijiquan  Meister  

 

Vertreter  der  80.  Generation  der  Huatuo  Linie  

Geprüfter  Präventologe®  

Gesundheitsberater  für  Rücken,  Füße  und  Gelenke    

 Huatuomen  Deutschland  

華佗門德國    

 

Association  of  Hua  Tuo´s  5  Animals  Frolic  Germany  德國華佗五禽之戲總會  

   

E-­‐Mail:  [email protected]      

Homepage:    www.huatuomen.de    

Postanschrift:  

Association  of  Hua  Tuo´s  5  Animals  Frolic  Germany  c/o  Yu  Shan  Zentrum  Inhaber:  Lars  Kränzler  

Weinbrunnerhof  4  

67697  Otterberg    

Handy:  0160-­‐94946706  Telefon:  06301-­‐7999876