Aurostep Vsl s 150

52
Za korisnika i servisera VSL S 150/2 Uputstvo za rukovanje i instalaciju auroSTEP Sistem za solarno zagrevanje vode za piće SRB

description

step

Transcript of Aurostep Vsl s 150

Page 1: Aurostep Vsl s 150

Za korisnika i servisera

VSL S 150/2

Uputstvo za rukovanje i instalaciju

auroSTEP

Sistem za solarno zagrevanje vode za piće

SRB

Page 2: Aurostep Vsl s 150
Page 3: Aurostep Vsl s 150

1

Za korisnika i servisera

Opis sistema

auroSTEP

Opis sistema auroSTEP 0020054743_00

Sadržaj

1 Naznake u vezi dokumentacije . . . . . . . . . . . 21.1 Čuvanje dokumentacije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.2 Upotrebljeni simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.3 Važenje uputstva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

2 Opis sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22.1 Obim isporuke i pribor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

2.2 Jedinica sa rezervoarom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.3 Princip rada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42.4 Obim funkcija solarnih regulatora . . . . . . . . . . . 52.5 Konstrukcija i funkcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62.6 Solarni cevovodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82.7 Solarna tečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82.8 Ravni kolektori auroTHERM VFK 135 D . . . . . . . 9

Page 4: Aurostep Vsl s 150

2 Opis sistema auroSTEP 0020054743_00

1 Naznake u vezi dokumentacije

Sledeće naznake predstavljaju putokaz kroz celokupnu dokumentaciju. U vezi sa ovim uputstvom za rukovanje i instalaciju vredi i ostala dokumentacija.Ne preuzimamo nikakvu garanciju za štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovih uputstava.

Važeća dokumentacijaObratite pažnju na uputstva za rukovanje i instalaciju svih elemenata i komponenti solarnog uređaja. Ona su priložena odgovarajućim elementima uređaja kao i dopunskim komponentama.

1.1 Čuvanje dokumentacijeMolimo vas da čuvate ovo uputstvo za rukovanje i instalaciju kao i svu drugu važeću dokumentaciju, tako da vam po potrebi stoje na raspolaganju.Prilikom iseljavanja ili prodaje uređaja molimo vas da ovu dokumentaciju predate sledećem korisniku.

1.2 Upotrebljeni simboliPrilikom rukovanja uređajem poštujte sigurnosne naznake u ovom uputstvu za rukovanje!

d Opasnost!Neposredna opasnost za telo i život!

e Opasnost!Opasnost po život usled strujnog udara!

H Opasnost!Postoji opasnost od opekotina ili povreda vrelom vodom!

a Pažnja!Moguća opasna situacija za proizvod i okoliš!

h Napomena!Korisne informacije i napomene.

• Simbol neke potrebne aktivnosti.

1.3 Važenje uputstvaOvo uputstvo važi isključivo za uređaje sa sledećim brojevima artikla:– 0010007145Broj artikla uređaja molimo pogledajte na pločici sa oznakom tipa.

2 Opis sistema

Ovaj opis sistema namenjen je kako korisnicima uređaja auroSTEP-Systems tako i serviserima.On sadrži informacije o sistemu i služi kao dopuna uputstva za rukovanje kao i uputstva za instalaciju. Opis sistema je naveden na početku uputstva zbog toga što treba da ga pročitate pre ostalih uputstava.

2.1 Obim isporuke i priborBroj pozicija u narednim tabelama 2.1 do 2.2 odnose se na sliku 2.1.

Poz. Spisak materijala KomadSolarna bakarna car 2 u 1, 10 m dužine

5 Spajač sastava 2

6 Ugaoni stisnuti spoj zavrtnjem 2

7 Držač za solarnu bakarnu cev 6

8 Čaurasti nastavak 6

9 Solarna bakarna car 2 u 1, 10 m dužine 1

Br. artikla 302 359

Solarna bakarna car 2 u 1, 20 m dužine

5 Spajač sastava 2

6 Ugaoni stisnuti spoj zavrtnjem 2

7 Držač za solarnu bakarnu cev 6

8 Čaurasti nastavak 6

9 Solarna bakarna car 2 u 1, 20 m dužine 1

Br. artikla 302 360

7 Držač za solarnu bakarnu cev 4

Br. artikla 302 364

Tab. 2.1 Dodatna oprema „Solarna bakarna cev 2 u 1“

Poz. Spisak materijala Komad

10 Termostatski mešač pijaće vode 1

Br. artikla 302 040

11 Izolacija pojedinačne cevi, potpuna zaptivenost, 0,75 m dužine

2

Br. artikla 302 361

12 Ručka za nošenje za kolektore 2

Br. artikla 0020039688

Tab. 2.2 Ostala dodatna oprema

Potrebni pribor za montažu površinskih kolektora VFK 135 D pronađite u uputstvu za montažu površinskog kolektora auroTHERM VFK 135 D.

1 Naznake u vezi dokumentacije2 Opis sistema

Page 5: Aurostep Vsl s 150

3Opis sistema auroSTEP 0020054743_00

4

9

8

7

10

11

3 12

6

1

2

5

Sl. 2.1 Obim isporuke i dodatna oprema auroSTEP sistema

Legenda:Obim isporuke:1 Kolektor auroTHERM VFK 135 D2 Adapterski kabel3 Kolektorska sonda4 Jedinica sa rezervoarom VIH SN 150/2 i

Solarna bakarna cev 2 u 1 (dodatna oprema):5 Spajač sastava6 Ugaoni stisnuti spoj zavrtnjem7 Držač za solarnu bakarnu cev8 Čaurasti nastavak9 Solarna bakarna cev 2 u 1, 10 m dužine9 Solarna bakarna cev 2 u 1, 20 m dužine

Ostala dodatna oprema:10 Termostatski mešač pijaće vode11 Izolacija pojedinačne cevi, potpuna zaptivenost (2 x 0,75 m)12 Ručka za nošenje za kolektore

Opis sistema 2

Page 6: Aurostep Vsl s 150

4 Opis sistema auroSTEP 0020054743_00

2.2 Jedinica sa rezervoaromSolarni sistem auroSTEP služi za zagrevanje vode za piće sa solarnom podrškom. Većina komponenata kompaktnog solarnog sistema integrisane su u jedinicu rezervoara za toplu vodu. Sistem poseduje integrisani regulator za upravljanje solarnim sistemom sa mogućim dogrevanjem za Vaillantove uređaje za grejanje.Vaillantove jedinice sa rezervoarom VIH SN 150/2 i se koriste kao indirektno zagrevani solarni rezervoari za snabdevanje toplom vodom sa solarnom podrškom.Da bi se obezbedio dug vek trajanja, rezervoar i cevne spirale emajlirani su sa unutrašnje strane. Kao zaštita od korozije svaki rezervoar je opremljen magnezijumskom zaštitnom anodom. Ova zaštitna anoda treba da se održava jednom godišnje da bu se obezbedila trajna zaštita od korozije.

Indirektno grejani solarni rezervoari rade u takozvanom zatvorenom sistemu, tj. sadržaj vode nije povezan sa atmosferom. Prilikom otvaranja slavine za toplu vodu topla voda se potiskuje iz rezervoara usled uticanja hladne vode.

U donjoj, hladnoj oblasti nalaze se solarni izmenjivači toplote. Relativno niske temperature vode u donjem području obezbeđuju i pri smanjenom sunčanom zračenju optimalni prenos toplote od solarnog kruga na vodu u rezervoaru.

U danima kada solarno zračenje nije dovoljno za zagrevanje vode u rezervoaru ili kada je potrebno puno tople vode, voda u rezervoaru mora da se dogreva preko uređaja za grejanje. Regulator integrisan u rezervoar upravlja pri tome uređaj za grejanje.Jedinica sa rezervoarom VIH 150/2 i može da se koristi u kombinaciji sa uređajem za dogrevanje. Spisak dozvoljenih uređaja za dogrevanje možete dobiti od Vaillantove prodajne službe.

Solarni rezervoar je opremljen kružnom pumpom radi optimalnog prilagođavanja potrebne cirkulacione količine i snage pumpe.Regulisanje nominalne količine protoka vrši se preko regulatora i ne mora manuelno da se podešava. Prilikom instalacije mora samo da se podesi da se radi o sistemu sa 1 kolektorom.

2.3 Princip radaPrincip rada solarnog sistema auroSTEP razlikuje se od rada mnogih drugih solarnih sistema.

Solarni sistem auroSTEP nije u potpunosti napunjen solarnom tečnošću i nije pod pritiskom. Zbog toga kod ovog solarnog sistema nisu potrebni konstrukcioni delovi kao što su ekspanziona posuda, manometar i odušni ventil.

1

5

4

2

3

Sl. 2.2 Razvođenje solarne tečnosti prilikom mirovanja

kolektorske pumpe

Pri mirovanju kolektorske pumpe (4) solarna tečnost se sakuplja u cevnoj spirali (3), u kolektorskoj pumpi i u solarnim cevima na jedinici sa rezervoarom. Zbog toga je bitno da se kolektorsko polje (1) i svi solarni vodovi (2) i (5) instaliraju tako da solarna tečnost može da teče nazad do jedinice sa rezervoarom na osnovu postojećeg pada. Solarni vodovi i kolektorsko polje su tada napunjeni vazduhom.Za solarnu tečnost se koristi specijalna gotova mešavina vode i glikola, kojom je jedinica sa rezervoarom već napunjena prilikom isporuke.

2 Opis sistema

Page 7: Aurostep Vsl s 150

5Opis sistema auroSTEP 0020054743_00

1

3

4

2

5

6

Sl. 2.3 Razvođenje solarne tečnosti prilikom rada kolektorske

pumpe

Kada solarni regulator uključi kolektorsku pumpu (5) pumpa potiskuje solarnu tečnost iz cevne spirale (4) kroz povratni solarni vod (6) u kolektorsko polje (1). Tamo se tečnost zagreva i kroz solarni polazni vod (2) potiskuje nazad do jedinice sa rezervoarom.Zapremina tečnosti u tankim solarnim vodovima i u kolektorskom polju je mala u odnosu na onu u debeloj cevnoj spirali u jedinici sa rezervoarom. Iz tog razloga nivo solarne tečnosti pri radu solarne pumpe pada samo u ograničenom obimu. U gornjem delu (3) cevne spirale sakuplja se vazduh potisnut iz solarnih vodova i iz kolektorskog polja.Prilikom zagrevanja sistema solarna tečnost i vazduh se donekle šire. Pritisak vazduha u solarnom sistemu se tada malo povećava. Integrisani vazdušni mehur u sistemu ispunjava pri tome zadatak korekcionog suda. Ovaj pritisak je neophodan i ni u kom slučaju ne sme da se ispusti. Zbog toga u solarni sistem ne sme da se ugradi odušnik.Pri radu kolektorske pumpe solarna tečnost u gornjem delu cevne spirale (3) dolazi u stalni kontakt sa vazduhom.

Na osnovu opisanog principa rada proističe sledeće:- Budući da se u toku hladnih meseci prilikom mirovanja

solarnog sistema u kolektoru i u solarnim vodovima nalazi samo vazduh, mere za zaštitu od zamrzavanja treba da se preduzmu samo u vezi sa prostorijom u kojoj je jedinica sa rezervoarom smeštena.

- Propisana instalacija kolektorskog polja kao i solarnih vodova a posebno pad vodova predstavljaju osnovne uslove za ispravan rad solarnog sistema.

- Zapremina tečnosti kolektorskog polja kao i solarnih vodova mora se tačno prilagoditi prema solarnom sistemu. Zbog toga ne smeju da se pređu minimalne i maksimalne dužine solarnih vodova, ne sme da se koristi solarni vod sa neodgovarajućim unutrašnjim prečnikom niti sme da se menja način konstrukcije i broj kolektora.

- Fizikalna svojstva solarne tečnosti se takođe ubrajaju u osnovne uslove za ispravno funkcionisanje sistema. Zbog toga prilikom zamene tečnosti sme da se dopunjuje samo Vaillantova solarna tečnost (art. br. 302 363) bez ikakvih dodataka.

2.4 Obim funkcija solarnih regulatoraSolarnim sistemima auroSTEP upravlja se preko integrisanih solarnih regulatora koje pokreću mikroprocesori. Temperaturu u rezervoaru u stand-by režimu kao i maksimalnu temperaturu u rezervoaru možete podesiti na regulatoru.Integrisani solarni regulator predstavlja kompletno opremljen sistem za regulisanje kolektora i njegovog rezervoara.Za instalaciju regulator nudi dovoljnu zonu priključivanja, a poseduje i veliki displej za prikazivanje svih podataka i elemente za rukovanje za unos potrebnih parametara.

Regulisanje po principu razlike u temperaturiSolarni regulator radi na principu regulacije prema razlici u temperaturi. Regulator uključuje kolektorsku pumpu kada je razlika u temperaturi (temperatura kolektora - temperatura rezervoara) veča od razlike za uključivanje.Regulator isključuje kolektorsku pumpu kada je razlika u temperaturi (temperatura kolektora - temperatura rezervoara) manja od razlike za isključivanje.Razlika u temperaturi za uključivanje upravlja se prema krivama upisanim u regulator, pri čemu za sisteme sa jednim ili dva kolektora postoje različite krive.

Opis sistema 2

Page 8: Aurostep Vsl s 150

6 Opis sistema auroSTEP 0020054743_00

Funkcija dopunjavanjaDogrevanje služi za to da se voda u rezervoaru zagrejana solarnom energijom dogreje na višu temperaturu npr. kada nije moguć dovoljan solarni učinak. Pri tome se dogrevanje vrši preko priključenog bojlera npr. preko gasnog grejača ili preko cirkularnog grejača vode.

Zaštita od blokade pumpeNakon 23 sata mirovanja pumpi uključuju se sve priključene pumpe na oko 2 sek. da bi se sprečilo blokiranje pumpi.

Godišnji kalendarRegulator je opremljen godišnjim kalendarom da bi se omogućilo automatsko prebacivanje sa letnjeg na zimsko vreme. Za aktiviranje je potrebno da se na nivou servisa jednom unese aktuelni datum.

Napomena!Vodite računa da regulator u slučaju nestanka struke ima rezervno napajanje od 30 minuta. Interni sat se zaustavlja nakon 30 min. a kalendar se nakon ponovnog uspostavljanja strujnog napajanja ne vidi dalje. U tom slučaju mora ponovo da se podesi vreme i da se proveri aktuelni datum.

Režim punjenja/Režim radaDa bi se postiglo brzo punjenje sistema nakon uključivanja kolektorske pumpe, regulator poseduje funkciju „režim punjenja“. Prilikom svakog uključivanja pumpa radi određeno vreme u režimu punjenja sa fiksnim kapacitetom. Regulacija na osnovu razlike u temperaturi u tom periodu nije aktivna, tako da se pumpa ne isključuje kada pređe prag isključivanja. U 1 fazi se pumpa u trajanju od 20 sek pokreće minimalnom snagom. U narednih 20 sek. pumpa se u 2. fazi pokreće na srednji nivo snage (oko 65 %). Nakon toga se pumpa u 3. fazi pokreće sa 100 % snage sve do isteka trajanja režima punjenja.Nakon režima punjenja počinje radni režim. Da bi se izbeglo prevremeno isključivanje kolektorske pumpe kod smanjenog solarnog kapaciteta, pumpa se pušta u rad sa minimalnom snagom određeno vreme nezavisno od diferencijalnog regulisanja. Trajanje rada pumpe utvrdiće vaš serviser prilikom instalacije solarnog sistema. Nakon isteka ovog vremena regulacija po principu razlike u temperaturi odrediće dalje vreme rada kolektorske pumpe.

2.5 Konstrukcija i funkcijaVaillantov solarni sistem auroSTEP predstavlja termički solarni sistem za proizvodnju tople vode. Prilikom mirovanja solarnog sistema solarna tečnost se iz kolektora i vodova vraća u solarni rezervoar. Na taj način se sprečava oštećivanje solarnog sistema usled smrzavanja ili pregrevanja. Dodatnu zaštitu od smrzavanja obezbeđuje upotreba mešavine vode i glikola za solarnu tečnost.

4

5

2

10

12

8

7

6

9

11

15

14

A

B

C

13

1

3

16

Sl. 2.4 Glavne komponente sistema auroSTEP sa rezervoarom

VIH SN 150/2 i (skica principa bez priključnog pribora)

Legenda1 Solarni polazni vod2 Vod za hladnu vodu3 Regulator4 Bojler5 Vod za toplu vodu6 Gornja sonda rezervoara7 Solarni izmenjivač toplote8 Donja sonda rezervoara9 Integrisana solarna cev10 Sigurnosni ventil11 Donja slavina za punjenje/pražnjenje12 Kolektorska pumpa13 Gornja slavina za punjenje/pražnjenje14 Solarni povratni vod15 Ravni kolektori16 Kolektorska sonda

Sistem se sastoji od tri osnovne komponente:A: jednog kolektora,B: izolovane cevi iC: solarne jedinice sa rezervoarom sa integrisanom

pumpom i regulatorom.

2 Opis sistema

Page 9: Aurostep Vsl s 150

7Opis sistema auroSTEP 0020054743_00

Kolektor AKod kolektora se radi o jednom ravnom kolektoru auroTHERM VFK 135 D (15) sa serpentinskim apsorberima. U kolektoru pričvršćena kolektorska sonda (16) meri temperaturu kolektora.

Cevovod BCevovod sistema se sastoji od polaznog voda (1) i povratnog voda (14). U kući se cevi postavljaju jedna pored druge u jednoj izolaciji, u koju je smešten i kabel za kolektorsku sondu (16). Ovaj sklop se naziva i „solarna bakarna cev 2 u 1“. Da bi se na krovu uspostavio spoj sa bakarnih cevi se skida izolacija, skraćuje, postavlja se pojedinačna izolacija i pričvršćuju se za kolektor stisnutim spojem zavrtnjem.

Napomena!Zbog dimenzioniranja cevovoda za spajanje sistema cevima koristite isključivo bakarne cevi sa unutrašnjim presekom od 8,4 mm. Vaillant to preporučuje kao dodatnu opremu u dužini od 10 m (art. br. 302 359) ili 20 m dužine (art. br. 302 360) „solarne bakarne cevi 2 u 1“ koje se jednostavno montiraju i optimalno i sigurno odgovaraju sistemu.

Solarna jedinica sa rezervoarom CMonovalentni rezervoar VIH SN 150/2 i ima zapreminu punjenja od 150 l. Opremljen je izmenjivačem toplote.Solarni izmenjivač toplote (7) nalazi se u donjem delu rezervoara. Ovaj izmenjivač toplote povezan je sa kružnim tokom kolektora. Bojler (4) služi za dogrevanje vode u rezervoaru, ukoliko sunčani zraci nisu dovoljni. Uključen je seriju (protočni princip).Dve sonde rezervoara (6) i (8) javljaju trenutno izmerenu temperaturu regulatoru (3), koji je integrisan u rezervoar. Ostali delovi integrisani u jedinicu sa rezervoarom su kolektorska pumpa (12), koja je zadužena za cirkulaciju solarne tečnosti kroz solarno kružno kolo, sigurnosni ventil (10) i dve slavine za punjenje/pražnjenje (11) i (13). U samom rezervoaru se nalazi voda za piće koja utiče kroz cev za hladnu vodu (2) i kroz cev za toplu vodu (5) u zagrejanom stanju ponovo ističe.

Solarni kružni tokSolarni kružni tok sadrži jedan kolektor (15), čiji je gornji cevni izlaz povezan sa polaznim vodom solarne bakarne cevi (1). Drugi kraj ovog voda povezan je sa gornjim priključkom solarnog izmenjivača toplote (7). Donji priključak solarnog izmenjivača toplote preko jednog dela u rezervoaru integrisanog solarnog cevovoda (9) vodi do usisne strane kolektorske pumpe (12). Pumpa potiskuje solarnu tečnost u povratni vod solarne bakarne cevi (14), koja je povezana sa donjim priključkom kolektora (15).U solarnom cevovodu (9) integrisanom u rezervoar nalaze se i slavine za punjenje i pražnjenje (11) i (13) kao i sigurnosni ventil (10).Solarno kolo sadrži mešavinu od solarne tečnosti i vazduha. Solarna tečnost se sastoji od pripremljene mešavine vode i glikola, koja sadrži i inhibitore. Sipa se samo onoliko solarne tečnosti koliko je potrebno da se pri isključenom sistemu samo u solarnom izmenjivaču toplote (7) nalazi solarna tečnost. Kolektor (15) i solarne bakarne cevi (1) i (14) napunjene su samo vazduhom.U solarno kolo ne treba da se integriše ekspanziona posuda, budući da ono nije kompletno napunjeno solarnom tečnošću. Šta više, u kružnom toku ima dovoljno vazduha koji može da kompenzuje povećanje zapremine zagrejane solarne tečnosti. Vazduh u kružnom togu na osnovu toga ima funkcionalni značaj. Pošto vazduh obavezno mora da ostane u sistemu, u solarni sistem ne sme da se ugradi odušni ventil.

Način funkcionisanja solarnog sistemaKada razlika u temperaturi između kolektorske sonde (16) i donje sonde u rezervoaru (8) pređe određenu graničnu vrednost, uključuje se kolektorska pumpa (12). Ona pumpa solarnu tečnost iz solarnog izmenjivača tol mote (7) kroz cevovod povratnog voda solarne bakarne cevi (14), kolektor (15) i polazni vod solarne bakarne cevi (1) nazad u solarni izmenjivač toplote u rezervoaru.Vazduh, koji se pre još nalazio u kolektoru (15) potiskuje se iz kolektora i teče preko polaznog voda solarne bakarne cevi (1) u solarni izmenjivač toplote (7). Glavni deo vazduha se tada sakuplja u gornji zavoj cevne spirale solarnog izmenjivača toplote. Preostali solarni izmenjivač toplote ostaje napunjen solarnom tečnošću, budući da je sadržaj kolektora (15) i solarnih bakarnih cevi (1) i (14) manji od onog kod solarnog izmenjivača toplote (7) u rezervoaru.Čim se kolektor (15) i solarne bakarne cevi (1) i (14) ispune solarnom tečnošću, smanjuje se snaga pumpe budući da se na osnovu vrlo malih prečnika solarnih bakarnih cevi međusobno kompenzuju stubovi tečnosti koji struje nagore i nadole. Pumpa zbog toga mora da prebrodi još samo hidraulični otpor sistema.Kada se nakon nekog vremena rada smanji razlika u temperaturi između kolektorske sonde (16) i donje sonde u rezervoaru (8) na određenu temperaturu fiksiranu preko unete krive, tada regulator (3) isključuje kolektorsku pumpu i solarna tečnost se preko povratnog voda solarne bakarne cevi(14) i kroz pumpu vraća

Opis sistema 2

Page 10: Aurostep Vsl s 150

8 Opis sistema auroSTEP 0020054743_00

u solarni izmenjivač toplote (7). Istovremeno se vazduh koji se nalazio pre toga u gornjem delu solarnog izmenjivača toplote potiskuje kroz polazni vod solarne bakarne cevi (1), kolektor (15) i povratni vod solarne bakarne cevi (14).

Zaštita od zamrzavanjaUkoliko rezervoar duže vreme ostane u nezagrevanoj prostoriji van pogona (npr. zimski odmor i sl.) tada rezervoar mora kompletno da se isprazni da bi se izbegla oštećenja usled zamrzavanja.

Zaštita od opekotina toplom vodomVoda u rezervoaru u zavisnosti od solarne energije može dostići temperaturu do 75 °C.

Opasnost!Da bi se obezbedila efikasna zaštita od opekotina toplom vodom treba da ugradite termostatski mešač u vod sa toplom vodom. Termostatski mešač postavite na < 60 °C i proverite temperaturu na nekoj slavini za toplu vodu.

2.6 Solarni cevovodiVaillantov solarni sistem predstavlja zatvoreni hidraulični sistem u kome prenos toplote na potrošača na osnovu specijalne tečnosti solarnog sistema za prenos toplote može da usledi samo preko izmenjivača toplote. Da bi obezbedili ispravan rad sa maksimalnim iskorišćenjem energije, treba da se ispunjavate sledeće uslove:- Za solarni cevovod sme da se koristi samo bakarna cev

sa unutrašnjim prečnikom od 8,4 mm.Radi jednostavne i brze montaže Vaillant preporučuje „solarne bakarne cevi 2 u 1“ optimirane na celokupni sistem, koje se mogu nabaviti kao dodatna oprema u dužini od 10 m (art. br. 302 359) za potkrovnu instalaciju ili u dužini od 20 m (art. br. 302 360) za instalaciju u podrumu. Kod „solarnih bakarnih cevi 2 u 1“ obe bakarne cevi za polazni i povratni vod su već izolovane i dodatno je integrisan i kabel za kolektorsku sondu.

- Smeju da se koriste samo stisnuti spojevi zavrtnjem za koje je od strane proizvođača dozvoljena temperatura do 200 °C.I ovde Vaillant preporučuje da se koriste stisnuti spojevi zavrtnjem koji se isporučuju uz dodatnu opremu „solarne bakarne cevi 2 u 1“ sa 10 m dužine (302 359) i „solarne bakarne cevi 2 u 1“ 20 m dužine (302 360)!

Pažnja! - Uzemljiti solarno kolo!U cilju izjednačenja potencijala solarno kolo mora da bude uzemljeno na kolektoru. U tu svrhu na primer postaviti na cev solarnog kola obujmicu cevnog uzemljivača i povezati je 16 mm2 kablom sa šinom potencijala. U suprotnom u slučaju udara groma može doći do uništenja elektronike u solarnom sistemu u sistemu grejanja ili u kući.

Ukoliko na kući postoji zaštita od udara groma, priključite kolektore na tu zaštitu.

2.7 Solarna tečnost

Svojstva solarne tečnostiSledeći podaci se odnose na solarnu tečnost koju Vaillant obavezno propisuje (art. br. 302 363).Vaillantova solarna tečnost predstavlja pripremljeno sredstvo za zaštitu od smrzavanja i korozije, sastoji se od oko 50 % propilenglikola sa inhibitorima za zaštitu od korozije i 50 % od vode. Poseduje veliku otpornost na visoke temperature, a osim toga pokazuje i veliki toplotni kapacitet.Pri upotrebi različitih metala (mešovite instalacije) inhibitori nude pouzdanu zaštitu od korozije.

Pažnja!Vaillantova solarna tečnost predstavlja gotovu mešavinu. Ni u kom slučaju je ne smete mešati sa vodom ili nekom drugom tečnošću. U suprotnom se gubi funkcionalnost pri zaštiti od smrzavanja i korozije. To može dovesti do uništenja kolektora ili drugih delova sistema.

Vaillantova solarna tečnost ima u zatvorenim posudama zaštićenim od ulaska vazduha neograničen rok trajanja.Kontakt sa kožom je u normalnim okolnostima bezopasan, kod kontakta sa očima može se očekivati samo blaga iritacija, ipak bi trebali odmah da isperete oči. Molimo vas da vodite računa o bezbednosnim podacima iz odeljka 3.1.2 Uputstva za instalaciju i održavanje.

Zaštita solarnog kola od smrzavanja i korozije

Napomena!Punjenjem sistema Vaillantovom solarnom tečnošću postižete otpornost na smrzavanje do oko - 28 °C.Čak i kod nižih spoljašnjih temperatura od - 28 °C ne dolazi odmah do stvaranja oštećenja usled smrzavanja, budući da je smanjen efekat pucanja usled zaleđivanja vode.

2 Opis sistema

Page 11: Aurostep Vsl s 150

9Opis sistema auroSTEP 0020054743_00

2.8 Ravni kolektori auroTHERM VFK 135 D

Bezbednost

Opasnost od opekotina usled vrele vode!Da bi se izbegle povrede na vrelim delovima kolektora, svi radovi na kolektorima treba da se vrše tokom oblačnih dana. Kao alternativa u toku sunčanih dana mogu se radovi vršiti u jutarnjim ili večernjim satima odnosno sa pokrivenim kolektorima.

Napomena!Kod solarnog sistema auroSTEP kolektori smeju da se montiraju samo u horizontalnom položaju.

Sl. 2.5 Izgled ravnog kolektora auroTHERM sa nadkrovnom

montažom

Opis sistema 2

Page 12: Aurostep Vsl s 150
Page 13: Aurostep Vsl s 150

1

Uputstvo za rukovanje

auroSTEP

Za korisnika

Uputstvo za rukovanje auroSTEP 0020054743_00

Sadržaj

1 Naznake u vezi dokumentacije . . . . . . . . . . . 21.1 Čuvanje dokumentacije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.2 Upotrebljeni simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.3 Važenje uputstva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.4 Pločica sa oznakom tipa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.5 CE-oznaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

2 Bezbednost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

3 Napomene u vezi rada uređaja . . . . . . . . . . . 33.1 Fabrička garancija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.2 Opšte napomene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.3 Namenska upotreba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33.4 Zahtevi vezani za mesto postavljanja . . . . . . . . 33.5 Nega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43.6 Recikliranje i uklanjanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43.6.1 Uređaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43.6.2 Pakovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43.7 Saveti za uštedu energije . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

4 Rukovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.1 Pregled elemenata za rukovanje . . . . . . . . . . . . 44.2 Mere pre puštanja u rad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.3 Puštanje u rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54.3.1 Vodič za korisnike . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54.3.2 Pregled displeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54.3.3 Vrste displeja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64.3.4 Podešavanja na glavnom korisničkom nivou . . 64.3.5 Pozivanje vrednosti za podešavanje i rad. . . . . 74.4 Indikacija grešaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84.5 Otklanjanje smetnji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84.6 Stavljanje van pogona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84.7 Zaštita od smrzavanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94.8 Održavanje i servisna služba . . . . . . . . . . . . . . . 94.9 Proveriti sigurnosni ventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Page 14: Aurostep Vsl s 150

2 Uputstvo za rukovanje auroSTEP 0020054743_00

1 Naznake u vezi dokumentacije

Sledeće naznake predstavljaju putokaz kroz celokupnu dokumentaciju. U vezi sa ovim uputstvom za rukovanje i instalaciju vredi i ostala dokumentacija.Ne preuzimamo nikakvu garanciju za štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovih uputstava.

Važeća dokumentacijaObratite pažnju na uputstva za rukovanje i instalaciju svih elemenata i komponenti solarnog uređaja. Ona su priložena odgovarajućim elementima uređaja kao i dopunskim komponentama.

1.1 Čuvanje dokumentacijeMolimo vas da čuvate ovo uputstvo za rukovanje i instalaciju kao i svu drugu važeću dokumentaciju, tako da vam po potrebi stoje na raspolaganju.Prilikom iseljavanja ili prodaje uređaja molimo vas da ovu dokumentaciju predate sledećem korisniku.

1.2 Upotrebljeni simboliPrilikom rukovanja uređajem poštujte sigurnosne naznake u ovom uputstvu za rukovanje!

d Opasnost!Neposredna opasnost za telo i život!

e Opasnost!Opasnost po život usled strujnog udara!

H Opasnost!Postoji opasnost od opekotina ili povreda vrelom vodom!

a Pažnja!Moguća opasna situacija za proizvod i okoliš!

h Napomena!Korisne informacije i napomene.

• Simbol neke potrebne aktivnosti.

1.3 Važenje uputstvaOvo uputstvo važi isključivo za uređaje sa sledećim brojevima artikla:– 0010007145Broj artikla uređaja molimo pogledajte na pločici sa oznakom tipa.

1.4 Pločica sa oznakom tipaKod solarnog sistema auroSTEP su pločice sa oznakom tipa postavljene na kolektor i na jedinicu sa rezervoarom.

1.5 CE-oznakaCE-oznakom se dokumentuje da solarni sistem auroSTEP ispunjava osnovne zahteve smernica EU.

2 Bezbednost

Vaillantovi solarni sistemi auroSTEP konstruisani su prema najnovijem stanju tehnike i prema priznatim sigurnosno-tehničkim propisima. Uprkos tome mogu u slučaju nestručnog rukovanja nastati opasnost po život korisnika ili trećih osoba, odn. može doći do oštećenja uređaja ili druge imovine.

Pažnja!Uređaji smeju da se koriste samo za zagrevanje vode za piće.

PostavljanjeSolarni sistem auroSTEP mora da instalira kvalifikovano stručno lice, koje je odgovorno za poštovanje postojećih propisa, pravila i smernica.

Fabričku garanciju odobravamo samo pri instalaciji od strane ovlašćenog servisa. On je nadležan i za inspekciju/održavanje i popravku kao i izmene na rezervoaru.

Sigurnosni ventil i vod za izduvavanjePri svakom zagrevanju tople vode u rezervoaru povećava se zapremina vode i zbog toga svaki rezervoar mora da bude opremljen sigurnosnim ventilom i izduvnim vodom.U toku zagrevanja iz izduvnog voda izlazi voda.

Napomena!Kada postoji ekspanziona posuda za pijaću vodu, za vreme grejanja iz izduvnog voda ne izlazi voda.

Pažnja!Nikada ne zatvarajte sigurnosni ventil tj. izduvni ventil, pošto u suprotnom može da se stvori nadpritisak u solarnom rezervoaru. Usled nadpritiska može doći do oštećivanja rezervoara!

Opasnost!Temperatura izlaza vode na sigurnosnom ventilu tj. izduvnom vodu može iznositi do 75 °C. Ukoliko dodirnete te delove ili vodu koja izlazi iz tih telova, postoji opasnost od opekotina!

Opasnost od smrzavanjaAko rezervoar duži period ostavite u nezagrejanoj prostoriji izvan pogona (npr. za vreme zimskog godišnjeg odmora i sl.), morate kompletno da ispraznite rezervoar.

1 Naznake u vezi dokumentacije2 Bezbednost

Page 15: Aurostep Vsl s 150

3Uputstvo za rukovanje auroSTEP 0020054743_00

IzmeneIzmene na komponentama sistema nisu dozvoljene ni pod kojim uslovima, osim onih opisanih u ovom uputstvu.

Pažnja!Opasnost od oštećivanja usled nestručnih izmena!Ni pod kojim uslovima ne vršite zahvate ili manipulacije na rezervoaru ili regulatoru, dovodima za vodu i struju, izduvnom vodu, sigurnosnom ventilu za vodu rezervoara ili na drugim delovima sistema.

PropusnostKod propuštanja vode u području cevi za toplu vodu između rezervoara i slavine molimo da zatvorite zaporni ventil za hladnu vodu na rezervoaru i pozovite ovlašćenog servisera da otkloni kvar.

3 Napomene u vezi rada uređaja

3.1 Fabrička garancijaFabrička garancija važi 2 godine uz račun sa datumom kupovine i overenim garantnim listom i to počevši od dana prodaje na malo. Korisnik je dužan da obavezno poštuje uslove navedene u garantnom listu.

3.2 Opšte napomene

OsiguranjePreporučuje se da se solarni uređaj prijavi kod osiguranja kao mera koja povećava vrednost i da se izričito osigura od udara groma. Osiguranje od grada u posebno ugroženim oblastima može biti korisno.

Jedinica sa rezervoarom i solarni uređaj

Opasnost!Na konstrukcionim delovima kroz koje prolazi solarna tečnost kao što su kolektori i solarni cevovodi kao i na vodovima za toplu vodu postoji opasnost od opekotina!U solarnom režimu rada ovi konstrukcioni delovi dostižu vrlo visoke temperature. Ove konstrukcione delove dodirnite samo ako ste prethodno proverili temperaturu.

Opasnost! Na rezervoaru ili regulatorima, na dovodnom vodu za vodu i struju (ukoliko postoji), na izduvnom vodu i na sigurnosnom ventilu za vodu u rezervoaru ne smete da vršite nikakve izmene. U suprotnom može doći do izlaženja pare, opasnosti od eksplozije ili do oštećivanja sistema.

Sistem nakon jednokratnog podešavanja samostalno radi. Mogućnosti podešavanja su navedene u poglavlju 4.

Za slučaj godišnjih odmora ne morate da preduzimate posebne korake.Za ispravnu funkciju vašeg Vaillantovog solarnog uređaja poštujte sledeće napomene:• Nikada nemojte isključivati uređaj - čak ni kad idete na

godišnji odmor ili kada pretpostavljate da postoji neka greška.

Pogledajte u vezi sa tim napomene u poglavlju 4.5 Otklanjanje smetnji.

• Ne vadite osigurač.• Ni u kom slučaju nemojte sami dopunjavati kružni tok

kolektora.

3.3 Namenska upotrebaVaillantov solarni sistem auroSTEP je konstruisan prema najnovijem stanju tehnike i prema važećim sigurnosno-tehničkim propisima. Uprkos tome u slučaju nestručnog rukovanja mogu da se pojave opasnosti po život korisnika ili trećih lica, odn. može da dođe do oštećenja uređaja ili drugih materijalnih vrednosti.Komponente solarnog sistema auroSTEP nisu namenjene za upotrebu od strane lica (uključujući decu) sa ograničenim fizičkim, senzoričkim ili duševnimsposobnostima ili koji nemaju dovoljno iskustva i/ili znanja da ih koriste i zbog toga za vreme rada lice koje je zaduženo za njihovu bezbednosttreba da im daje instrukcije o tome kako se koriste komponente solarnog sistema auroSTEP.Potreban je nadzor dece kako bi se sprečilo da se ona igraju sa komponentama sistema.Vaillantovi solarni sistemi auroSTEP služe isključivo za napajanje zagrevanom vodom za piće do 75 °C u domaćinstvima i u industriji.Druga ili posredna mogućnost upotrebe smatra se nepropisnom. Za štete koje iz toga proizađu proizvođač/dobavljač ne daje garanciju. Riziksnosi korisnik sam.U namensko korišćenje spada i poštovanje uputstava za rukovanje i instalaciju kao i svih drugih važećih dokumenata i pridržavanje uslova kontrole i održavanja.

Pažnja!Svaka zloupotreba je zabranjena!

3.4 Zahtevi vezani za mesto postavljanjaMesto postavljanja treba da bude konstantno zaštićeno od mraza. Ako to ne možete da obezbedite, pridržavajte se navedenih mera za zaštitu od mraza (vidi odeljak 4.7).

Napomena!Odmicanje uređaja od građevinskih delova od zapaljivih materijala odnosno od zapaljivih sastavnih delova nije potrebno, jer se na površini kućišta razvija uvek niža temperatura od maksimalno dozvoljene temperature od 85 °C.

Bezbednost 2Napomene u vezi rada uređaja 3

Page 16: Aurostep Vsl s 150

4 Uputstvo za rukovanje auroSTEP 0020054743_00

Iznad jedinice sa rezervoarom mora postojati prazan prostor od najmanje 100 centimetara, da bi prilikom godišnjeg održavanja mogla da se zameni magnezijumska zaštitna anoda.

3.5 NegaSpoljašnje delove jedinice sa rezervoarom čistite vlažnom krpom (eventualno natopljenom u sapunici).

Napomena!Da se ne bi oštetio omotač uređaja nemojte koristiti sredstva za ribanje i razređivače (sredstva za ribanje svih vrsta, benzin i sl.).

Čišćenje kolektora nije potrebno. Solarni kolektori se prljaju slično kao i prozori. Kiša ih međutim dovoljno pere i to na prirodan način.

3.6 Recikliranje i uklanjanjeVaš solarni sistem se sastoji pretežno od sirovina koje mogu da se recikliraju.

3.6.1 UređajVaša jedinica sa rezervoarom auroSTEP kao i sav pribor ne bacaju se u kućno smeće. Pobrinite se da se stari uređaj i po potrebi postojeći pribor propisno uklone.

3.6.2 PakovanjeUklanjanje transportnog pakovanja prepustiste stručnom servisu, koji je instalirao uređaj.

Napomena!Molimo vas da poštujete važeće nacionalne zakonske propise.

3.7 Saveti za uštedu energije

Racionalno korišćenje vodeRacionalno korišćenje vode može znatno da smanji troškove potrošnje.Na primer tuširanje umesto kupanja: Dok je za kupanje u kadi potrebno oko 150 litara vode, tuševi sa modernim armaturama koje štede vodu potroše oko jedne trećine ove količine vode.U ostalom: Česma koja curi potroši do 2000 litara vode, kazanče za vodu koje loše zaptiva i do 4000 litara vode godišnje. Nasuprot tome, novi zaptivač obično košta samo nekoliko dinara.

4 Rukovanje

4.1 Pregled elemenata za rukovanje

1

2

Sl. 4.1 Elementi za rukovanje

Legenda1 Displej2 Podešivač (pritisni i klikni)i Taster za informacijeF Taster za posebne funkcijeP Taster za programiranje

4.2 Mere pre puštanja u radPrilikom puštanja jedinice sa rezervoarom u rad (npr. nakon isključivanja i pražnjenja zbog duže odsutnosti) postupite na sledeći način:

• Pre prvog zagrevanja otvorite slavinu za toplu vodu da bi proverili da li je rezervoar napunjen vodom i da naprava za zatvaranje u dovodu hladne vode nije zatvorena.

1

Sl. 4.2 Ventil za pražnjenje za rezervoar pijaće vode

• Kada ne teče voda na slavini za toplu vodu proverite da li je ventil za pražnjenje (1) na posudi rezervoara zatvoren i otvorite napravu za blokiranje u dovodu hladne vode.

3 Napomene u vezi rada uređaja4 Rukovanje

Page 17: Aurostep Vsl s 150

5Uputstvo za rukovanje auroSTEP 0020054743_00

• Otvorite jednu slavinu za toplu vodu i ispustite vazduh iz cevi sve dok ne počne da teče voda bez mehurića.

Napomena!U slučaju da dođe do curenja vode u oblasti voda za toplu vodu izeđu uređaja i slavine odmah zatvorite napravu za blokiranje koja se postavlja na dovod hladne vode. Pozovite ovlašćeni servis da otkloni propuštanje vode.

4.3 Puštanje u rad• Uključite solarni sistem auroSTEP tako što ćete

uključiti na uređaju za separaciju koju je montirao vaš serviser (npr osigurač ili rastavljač snage) dovod struje do sistema i izabrati jedan od režima rada , ili (vidi odeljak 4.3.2).

• Ukoliko je dovod struje bio prekinut duže od 30 min. moraju se uneti aktuelni datum i vreme.

4.3.1 Vodič za korisnikeRegulator poseduje displej koji se sastoji od simbola i koncipiran je po Vaillantovom korisničkom principu „okreni i klikni“. Možete da kliknete podešivač i na taj način da vam se prikažu različite vrednosti. Okretanjem podešivača menja se prikazana vrednost. Sa tri izborna tastera dolazite do drugih korisničkih i informacionih nivoa.

4.3.2 Pregled displeja

4

12

3

5

6

78

9

10

11

12

13

Sl. 4.3 Displej

Legenda1 Programski nivo2 Servisni/dijagnostički nivo3 se kod auroSTEP VSL S 150/2 ne koristi4 Programiranje vremenski program5 Informacioni nivo6 Solarni prinos (treperi kada postoji solarni prinos)7 Jedinice8 Kurzor9 Multifunkcionalna indikacija10 Dani u nedelji11 Zadata/izmerena vrednost12 Režimi rada13 Posebne funkcije

Značenje simbola na displeju

Programiranje vremenski program:

kod auroSTEP VSL S 150/2 se ne koristi

Režimi rada:

Uređaj u pogonu

Uređaj u pogonu

Uređaj u pogonu

Uređaj u pogonu

Posebne funkcije:

kod auroSTEP VSL S 150/2 se ne koristi

kod auroSTEP VSL S 150/2 se ne koristi

kod auroSTEP VSL S 150/2 se ne koristi

Rukovanje 4

Page 18: Aurostep Vsl s 150

6 Uputstvo za rukovanje auroSTEP 0020054743_00

4.3.3 Vrste displeja

Displej glavni korisnički nivoKada uključite uređaj prvo se pojavljuje glavni korisnički nivo. Način na koji možete na podesite i promenite vrednosti, opisan je u odeljku 4.3.4.

1

2

4

5

6

3

Sl. 4.4 Displej Glavni korisnički nivo

Legenda1 Prikaz solarni prinos (kolektorska pumpa radi)2 Izmerena temperatura kolektora3 aktuelno vreme4 aktuelni dan u nedelji5 Izmerena temperatura u rezervoaru (okretanjem podešivača

može se videti i promeniti zadata temperatura)6 aktuelni režim rada

Displej informacionog nivoaDo informacionog nivoa možete doći pritiskanjem tastera za informacije. Prvo se pokazuje prikaz pokazan na donjoj slici. Možete pozivati i druge informacije pritiskanjem tastera za informacije više puta (vidi odeljak 4.3.5). Pozvane informacije su vidljive na displeju oko 5 sekundi, nakon toga se prikaz ponovo prebacuje na glavni korisnički nivo.

1

2

3

Sl. 4.5 Displej Informacioni nivo

Legenda1 Informacioni nivo2 Prikaz solarni prinos (kolektorska pumpa radi)3 Zadata temperatura rezervoara

Displej programski nivoFunkcije programskog nivoa se kod auroSTEP VSL S 150/2 ne koriste.Do programskog nivoa možete doći pritiskanjem tastera za programiranje P. Prikaz se prebacuje ponovo na glavni korisnički nivo kada se ponovo pritisne taster za programiranje.

Displej Posebne funkcijePosebne funkcije se kod auroSTEP VSL S 150/2 ne koriste.Do nivoa posebnih funkcija dolazite pritiskanjem tastera F. Nakon oko 10 sekundi se prikaz ponovo prebacuje na glavni korisnički nivo.

Displej Servisni/dijagnostički nivo i displej serviserski nivoOva dva nivoa namenjena su samo serviserima. Ukoliko ste pogrešnim pritiskanjem jednog od izbornih tastera dospeli u jedan od ovih nivoa, nikako nemojte menjati vrednosti u njima! Te nivoe napustite odmah pritiskanjem tastera za programiranje P. Prikaz se ponovo vraća na glavni korisnički nivo.

4.3.4 Podešavanja na glavnom korisničkom nivouU glavnom korisničkom nivou možete da podešavate:– zadatu vrednost temperature u rezervoaru

(temperaturu isključivanja dogrevanja rezervoara)– režim rada– aktuelni dan u nedelji– aktuelno vreme

Napomena!Vodite računa da ovde podešavate samo zadatu temperaturu za dogrevanje preko uređaja za grejanje - stvarna vrednost temperature u rezervoaru može biti znatno viša!Podešavanje maksimalne temperature rezervoara objašnjeno je u poglavlju 6.2 „Podešavanje parametara uređaja“ u Uputstvu za instalaciju i održavanje.

Podešavanje koje je pozvano može se videti i izvršiti na displeju u roku od oko 5 sekundi, nakon toga se prikaz ponovo vraća na osnovnu sliku glavnog korisničkog nivoa. Pre isteka tih pet sekundi pritisnite podešivač da bi dospeli do sledeće vrednosti za podešavanje.

4 Rukovanje

Page 19: Aurostep Vsl s 150

7Uputstvo za rukovanje auroSTEP 0020054743_00

Displej Potrebni koraci

Okrenite podešivač - kurzor nakon 3 sekunde markira prikaz temperature, koji dodatno treperi.

Podesite zadatu vrednost temperature u rezervoaru, tako što ćete okrenuti podešavač.

Kliknite podešivač - kurzor markira režime rada. Podešeni režim rada treperi.

Izaberite jedan režim rada, tako što ćete okrenuti podešavač.

Kliknite podešivač - kurzor markira dane u nedelji. Podešeni dan u nedelji treperi.

Podesite aktuelni dan u nedelji, tako što ćete okrenuti podešavač.

Kliknite podešivač - kurzor markira prikazivanje časova tj. minuta.

Podesite aktuelno vreme, tako što ćete okrenuti podešivač.

Tab. 4.1 Podešavanja na glavnom korisničkom nivou

4.3.5 Pozivanje vrednosti za podešavanje i radPodešene vrednosti možete da pozivate jednu za drugom, tako što ćete taster za informacije pritiskati više puta.Pozvane informacije su vidljive na displeju oko 5 sekundi, nakon toga se prikaz ponovo prebacuje na glavni korisnički nivo.

Displej Podešavanja

Zadata vrednost temperature u rezerovaru

Temperatura sonda u rezervoaru 1(gornja sonda rezervoara)

Temperatura sonda u rezervoaru 2(donja sonda rezervoara)

Temperatura kolektorska sonda 1

Tab. 4.2 Vrednosti za podešavanje i pogon

Rukovanje 4

Page 20: Aurostep Vsl s 150

8 Uputstvo za rukovanje auroSTEP 0020054743_00

4 Rukovanje

4.4 Indikacija grešakaSolarni regulator u slučaju smetnje kod temperaturne sonde javlja grešku u glavnom korisničkom nivou. Prilikom puštanja uređaja u rad npr. nakon isključivanja i ponovnog uključivanja dovoda struje, uvek se utvrđuje konfiguracija sonde. Iz podešenog hidrauličnog plana regulator prepoznaje da li postoji greška ili da li ta sonda nije potrebna za ovaj režim rada.

Opasnost!Nikada nemojte pokušavati da sami vršite radove na održavanju vašeg uređaja. Za to angažujte ovlašćenog servisera. Preporučujemo vam da zaključite ugovor o održavanju sa vašim ovlašćenim servisom.Nevršenje kontrole/održavanja može ugroziti radnu pripravnost uređaja i dovesti do materijalne štete i povređivanja ljudi.

Sledeća tabela objašnjava značenje indikacija.

Displej Indikacija/značenje indikacije

Greška kolektorska sonda 1

Ova greška se javlja kada je priključena sonda neispavna ili kad nedostaje sonda.

Greška sonda u rezervoaru 1

Ova greška se javlja kada je neispravna priključena sonda.

Greška sonda u rezervoaru 2

Ova greška se javlja kada je priključena sonda neispavna ili kad nedostaje sonda.

Greška blinkiranje

Zaštitna funkcija: Kolektorska pumpa se isključuje kada je previsoka temperatura na sondi u rezervoaru 2.

Tab. 4.3 Prijava greške

4.5 Otklanjanje smetnji

Napomena!Prilikom curenja vode na cevima za vodu između rezervoara i slavine zatvorite zaporni ventil za hladnu vodu na rezervoaru. U suprotnom može doći do štete usled vode. Pozovite ovlašćeni servis da otkloni propuštanje vode.

Zaporni ventil za hladnu vodu se nalazi u cevovodu na kućnom priključku za vodu prema rezervoaru (priključak za hladnu vodu) u neposrednoj blizini rezervoara.

Šta učiniti kada... Otklanjanje

iz uređaja kaplje tečnost? Ako je moguće sakupiti je (kanta) i pozvati servis.

iz sigurnosnog ventila u cevi za pijaću vodu izlazi tečnosti ili para?

Pozvati servis

regulator pokazuje „neispravna sonda“ tj. „prekid u kablu“?

Pozvati servis

se uništi ploča jednog ravnog kolektora?

Ne dirati unutrašnji deo kolektora. Kolektor po mogućnosti pokriti najlonom tako da ne propušta vodu. Pozvati servis

rezervoar ne isporučuje dovoljno tople vode?

Proveriti da li je dobro podešena temperatura u stand-by režimu rezervoara na regulatoru (preporučuje se oko 60 °C). Proveriti podešenost termostatskog mešača za toplu vodu (preporučuje se oko 60 °C).Ako je podešavanje ispravno, moguće je da ima kamenca u rezervoaru. Tada: Pozvati servis

Tab. 4.4 Otklanjanje smetnji

Opasnost!Nikada ne pokušavajte da sami otklanjate smetnje na solarnom sistemu. Imajte u vidu da kod nestručno izvršenih radova postoji opasnost po život. U slučaju smetnji posavetujte se sa ovlašćenim serviserom.

4.6 Stavljanje van pogona• U glavnom korisničkom nivou izaberite režim rada

(vidi odeljak 4.3.4). Prilikom stavljanja van pogona u toku hladnijih zimskih meseci obratite pažnju i na informacije o zaštiti od smrzavanja, vidi odeljak 4.7.

Page 21: Aurostep Vsl s 150

9Uputstvo za rukovanje auroSTEP 0020054743_00

4.7 Zaštita od smrzavanjaAko vaš solarni rezervoar stoji u prostoriji koja nije zaštićena od smrzavanja i koja se ne greje, tokom zime postoji opasnost od smrzavanja. U tom slučaju ispraznite solarni rezervoar.• Rezervoar stavite van pogona na način opisan

u odeljku 4.6.• Zatvorite napravu za blokiranje u dovodu hladne vode

na rezervoaru.

Sl. 4.6 Pražnjenje rezervoara

• Pogodno crevo pričvrstite na ventil za pražnjenje na rezervoaru.

• Slobodan kraj creva postavite na pogodno mesto za odvod vode.

• Otvorite ventil za pražnjenje.• Otvorite najvišu slavinu za toplu vodu radi

odzračivanja i kompletnog pražnjenja cevi za vodu.

Opasnost! Temperatura vode na slavini može kod auroSTEP jedinice sa rezervoarom da iznosi do 75 °C. Postoji opasnost od opekotina vrelom vodom!

• Kada voda kompletno istekne, zatvorite ventil za pražnjenje i slavinu za toplu vodu.

• Skinite crevo sa ventila za pražnjenje .

4.8 Održavanje i servisna službaUslov za trajnu radnu pripravnost i bezbednost, pouzdanost i dug vek trajanja predstavlja redovna kontrola/održavanje solarnog sistema auroSTEP od strane servisera.

Opasnost!Nikada nemojte pokušavati da sami vršite radove na održavanju vašeg uređaja. Za to angažujte ovlašćenog servisera. Preporučujemo vam da zaključite ugovor o održavanju sa vašim ovlašćenim servisom.Nevršenje kontrole/održavanja može ugroziti radnu pripravnost uređaja i dovesti do materijalne štete i povređivanja ljudi.

Usled toga i kapacitet uređaja može biti ispod očekivanja.

Napomena!Kod vrlo tvrde vode preporučujemo periodično čišćenje od kamenca.

Održavanje rezervoaraKao i za celokupni sistem, tako i za Vaillantove rezervoare važi da redovna kontrola/održavanje od strane servisera predstavlja najbolji uslov za trajnu radnu pripravnost, pouzdanost i dug vek trajanja.U obim isporuke Vaillantovih rezervoara spada i magnezijumska zaštitna anoda. Ona u okviru kontrole/održavanja od strane servisera jednom godišnje treba da se proveri na istrošenost. Po potrebi serviser mora da zameni istrošenu magnezijumsku anodu i to drugom originalnom anodom.Kod vrlo tvrde vode preporučujemo periodično čišćenje od kamenca. Ako vaš rezervoar ne isporučuje više dovoljno tople vode, to može da ukaže na postojanje kamenca. Odstranjivanje kamenca treba da izvrši serviser. On će takođe i utvrditi intervale za otklanjanje kamenca.

Održavanje solarnog uređajaSolarna tečnost mora da se menja na tri godine. Ovaj posao predstavlja uobičajeni sastavni deo ugovora o održavanju zaključenog sa vašim ovlašćenim serviserom.

4.9 Proveriti sigurnosni ventilU dovodu hladne vode je u blizini rezervoara ugrađen sigurnosni ventil.• Redovno proveravajte ispravnost sigurnosnog ventila

jednokratnim otvaranjem ventila.

Rukovanje 4

Page 22: Aurostep Vsl s 150
Page 23: Aurostep Vsl s 150

Za servisera

Uputstvo za instalaciju i održavanje

auroSTEP

Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP 0020054743_00 1

Sadržaj

1 Naznake u vezi dokumentacije . . . . . . . . . . . 21.2 Čuvanje dokumentacije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.3 Upotrebljeni simboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21.3 Važenje uputstva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

2 Opis sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22.1 Pločica sa oznakom tipa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22.2 CE-oznaka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22.3 Namenska upotreba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

3 Bezbednosne napomene i propisi . . . . . . . . . 23.1 Bezbednosne napomene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23.1.1 Jedinica sa solarnim rezervoarom. . . . . . . . . . . 33.1.2 Bezbednosni podaci za solarnu tečnost . . . . . . 33.2 Propisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

4 Montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74.1 Mesto postavljanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74.2 Postavljanje uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74.3 Dimenzije uređaja i priključaka. . . . . . . . . . . . . . 8

5 Instalacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95.1 Montiranje priključnih cevi za pijaću vodu . . . . 95.2 Montiranje solarnih priključaka . . . . . . . . . . . . . 95.3 Električna instalacija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115.3.1 Propisi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115.3.2 Električni priključak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

6 Puštanje u rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156.1 Punjenje sistema pijaće vode . . . . . . . . . . . . . . . 156.2 Podešavanje parametra sistema . . . . . . . . . . . . 166.3 Izjednačavanje pritiska u solarnom sistemu . . 186.4 Provera zaptivenosti solarnog sistema. . . . . . . 196.5 Podešavanje termostatskog mešača

pijaće vode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196.6 Predaja korisniku. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196.7 Zapisnik o puštanju u rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

7 Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217.1 Čišćenje unutrašnjeg rezervoara . . . . . . . . . . . . 217.2 Održavanje magnezijumske zaštitne anode. . . 217.3 Proveriti sigurnosni ventil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217.4 Zamena solarne tečnosti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227.5 Kolektori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237.6 Rezervni delovi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237.7 Preporučena ček-lista za održavanje. . . . . . . . . 23

8 Servis/dijagnoza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

9 Recikliranje i uklanjanje . . . . . . . . . . . . . . . . . 259.1 Uređaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259.2 Solarna tečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259.3 Pakovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

10 Servisna služba i garancija . . . . . . . . . . . . . . 2510.1 Fabrička garancija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2510.2 Servisna služba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

11 Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2611.1 Jedinica sa rezervoarom VIH SN 150/2 i. . . . . . 2611.2 Karakteristične linije sonde. . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Page 24: Aurostep Vsl s 150

2 Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP 0020054743_00

1 Naznake u vezi dokumentacije

Sledeće naznake predstavljaju putokaz kroz celokupnu dokumentaciju.U vezi sa ovim uputstvom za rukovanje i instalaciju vredi i ostala dokumentacija.Ne preuzimamo nikakvu garanciju za štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovih uputstava.

Važeća dokumentacijaObratite pažnju na uputstva za rukovanje i instalaciju svih elemenata i komponenti solarnog uređaja. Ona su priložena odgovarajućim elementima uređaja kao i dopunskim komponentama.

1.2 Čuvanje dokumentacijeMolimo vas da korisniku sistema prosledite ovo uputstvo za rukovanje i instalaciju kao i svu ostalu dostavljenu dokumentaciju. On preuzima čuvanje da bi uputstva po potrebi bila na raspolaganju.

1.3 Upotrebljeni simboliPrilikom rukovanja uređajem poštujte sigurnosne naznake u ovom uputstvu za rukovanje!

d Opasnost!Neposredna opasnost za telo i život!

e Opasnost!Opasnost po život usled strujnog udara!

H Opasnost!Postoji opasnost od opekotina ili povreda vrelom vodom!

a Pažnja!Moguća opasna situacija za proizvod i okoliš!

h Napomena!Korisne informacije i napomene.

• Simbol neke potrebne aktivnosti.

1.3 Važenje uputstvaOvo uputstvo važi isključivo za uređaje sa sledećim brojevima artikla:– 0010007145Broj artikla uređaja molimo pogledajte na pločici sa oznakom tipa.

2 Opis sistema

2.1 Pločica sa oznakom tipaKod solarnog sistema auroSTEP su pločice sa oznakom tipa postavljene na kolektor i na jedinicu sa rezervoarom.

2.2 CE-oznakaCE oznakom se dokumentuje da uređaji ispunjavaju osnovne zahteve smernica o elektromagnetnoj podnošljivosti (smernice Saveta 89/336/EEZ).

2.3 Namenska upotrebaVaillantov solarni sistem auroSTEP je konstruisan prema najnovijem stanju tehnike i prema važećim sigurnosno-tehničkim propisima. Uprkos tome u slučaju nestručnog rukovanja mogu da se pojave opasnosti po život korisnika ili trećih lica, odn. može da dođe do oštećenja uređaja ili drugih materijalnih vrednosti.Komponente solarnog sistema auroSTEP nisu namenjene za upotrebu od strane lica (uključujući decu) sa ograničenim fizičkim, senzoričkim ili duševnimsposobnostima ili koji nemaju dovoljno iskustva i/ili znanja da ih koriste i zbog toga za vreme rada lice koje je zaduženo za njihovu bezbednosttreba da im daje instrukcije o tome kako se koriste komponente solarnog sistema auroSTEP.Potreban je nadzor dece kako bi se sprečilo da se ona igraju sa komponentama sistema.Vaillantovi solarni sistemi auroSTEP služe isključivo za napajanje zagrevanom vodom za piće do 75 °C u domaćinstvima i u industriji.Druga ili posredna mogućnost upotrebe smatra se nepropisnom. Za štete koje iz toga proizađu proizvođač/dobavljač ne daje garanciju. Riziksnosi korisnik sam.U namensko korišćenje spada i poštovanje uputstava za rukovanje i instalaciju kao i svih drugih važećih dokumenata i pridržavanje uslova kontrole i održavanja.

Pažnja!Svaka zloupotreba je zabranjena!

3 Bezbednosne napomene i propisi

3.1 Bezbednosne napomene

OpšteU načelu kompletan solarni uređaj mora da se montira i koristi prema važećim propisima tehnike. Vodite računa o poštovanju važećih propisa o zaštiti na radu, posebno prilikom radova na krovu. U slučaju postojanja opasnosti od pada obavezno nosite zaštitu od pada.

Opasnost od opekotinaDa bi se izbegle povrede na vrelim delovima, montaža i zamena kolektora ili delova kolektora treba da se vrši u toku oblačnih dana. Kao alternativa u toku sunčanih dana mogu se radovi vršiti u jutarnjim ili večernjim satima odnosno sa pokrivenim kolektorima.

Opasnost od prekomernog naponaUzemljite solarno kolo kao izjednačenje potencijala i radi zaštite od prekomernog napona! Pričvrstite obujmicu

1 Naznake u vezi dokumentacije2 Opis sistema3 Bezbednosne napomene i propisi

Page 25: Aurostep Vsl s 150

3Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP 0020054743_00

cevnog uzemljivača na cevi solarnog kola i povežite obujmice preko bakarnog kabla od 16 mm2 potencijalnom šinom.

3.1.1 Jedinica sa solarnim rezervoarom

InstalacijaElektroinstalaciju vrši samo ovlašćeni serviser, koji je odgovoran za poštovanje postojećih normi i smernica. Ne preuzimamo nikakvu garanciju za štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovih uputstava.

Opasnost!Postoji opasnost po život usled strujnog udara na priključcima pod naponom! Pre radova na uređaju isključiti dovod struje i osigurati uređaj od ponovnog uključivanja.

Fabričku garanciju odobravamo samo pri instalaciji od strane ovlašćenog servisa.

Opasnost!Opasnost po život usled strujnog udara. Kod nestručne instalacije postoji opasnost od strujnog udara i oštećivanja uređaja.

Sigurnosni ventil i vod za izduvavanjePri svakom zagrevanju tople vode u rezervoaru povećava se zapremina vode i zbog toga svaki rezervoar mora da bude opremljen sigurnosnim ventilom i izduvnim vodom.

Pažnja!U blizini izduvnog voda na sigurnosnom ventilu za pijaću vodu treba da se postavi pločica sa sledećim sadržajem:„U toku zagrevanja rezervoara iz sigurnosnih razloga izlazi voda iz izduvnog voda na sigurnosnom ventilu! Ne zatvarajte!“

Opasnost!Temperatura izlaza vode na sigurnosnom ventilu tj. izduvnom vodu može iznositi do 75 °C. Izduvni vod mora da vodi do pogodnog odvodnog mesta na kome je isključena opasnost po ljude. Ukoliko dodirnete te delove ili vodu koja izlazi iz tih telova, postoji opasnost od opekotina!

Kontrola/održavanje i izmeneRadove na kontroli i održavanju kao i izmene na rezervoaru ili regulatoru, dovodima za vodu i struju, na izduvnom vodu i na sigurnosnom ventilu za vodu rezervoara smeju da vrše samo ovlašćeni serviseri.

3.1.2 Bezbednosni podaci za solarnu tečnost

1 Oznaka materijala/mešavina i firme1.1 Podaci o proizvodu:

Trgovački naziv Vaillant solarna tečnost (Art.-br. 302 363)

1.2 Podaci o dobavljaču:VaillantSlužba sa savete u slučaju opasnosti: savetovalište u slučaju trovanja (vidi informacije ili telefonski imenik).

2. Sastav/podaci o sastavnim delovima2.1 Hemijska karakterizacija

Vodeni rastvor 1,2 propilenglikola sa inhibitorima za koroziju.

3. Moguće opasnosti3.1 Nisu poznate posebne opasnosti

4. Prva pomoć4.1 Opšte napomene:

Ukloniti isprljanu odeću.4.2 Nakon udisanja

Kod smetnji nakon udisanja pare: svež vazduh, lekarska pomoć.

4.3 Nakon kontakta sa kožomOprati vodom i sapunom.

4.4 Nakon kontakta sa očimaNajmanje 15 minuta ispirati tekućom vodom sa širom otvorenim kapcima.

4.5 Nakon gutanjaIsprati usta i popiti puno vode.

4.6 Napomene za lekaraSimptomatsko lečenje (dekontaminacija, vitalne funkcije) nije poznat specifičan antidot.

5. Mere protiv opekotina5.1 Odgovarajući rastvori

Mlaz vode, sredstvo za gašenje suvom parom. pena postojana na alkohol, ugljendioksid (CO2)

5.2 Posebno ugrožavanjepare štetne po zdravlje. Pojava dima. Takvi gasovi i/ili takav dim može da se javi prilikom požara.

5.3 Posebna zaštitna opremaU slučaju požara nositi aparat sa kiseonikom nezavisan od spoljašnjeg vazduha.

5.4 Ostali podaciUgrožavanje zavisi od materijala koji gore i od uslova požara. Kontaminirana voda za gašenje mora se ukloniti prema odgovarajućim mesnim službenim propisima.

Bezbednosne napomene i propisi 3

Page 26: Aurostep Vsl s 150

4 Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP 0020054743_00

6. Mere prilikom slučajnog oslobađanja6.1 Mere prema ljudima

Nisu potrebne posebne mere.6.2 Mere očuvanja životne sredine

Proizvod pre prethodne obrade (postrojenje za biološko prečišćavanje) ne sme da dospe do vode.

6.3 Postupak za čišćenje/resorpcijuZa velike količine: Ispumpati pumpom. Manje količine sakupiti odgovarajućim materijalom koji vezuje tečnost. Nakon toga propisno ukloniti. Mlaznica: isprati sa puno vode, kod većih količina koje mogu da prodru do drenaža ili vode, informisati nadležnu službu za vode.

7. Rukovanje i skladištenje7.1 Rukovanje

Dobro provetravanje na radnom mestu, inače nisu potrebne posebne mere.

7.2 Zaštita od požara i eksplozijeNisu potrebne vanredne mere. Vodom hladiti rezervoare ugrožene vrelinom.

7.3 SkladištenjeNe skladištiti nepropusno zaptivene posude na nekom suvom mestu. Pocinkovani rezervoari ne treba da se koriste za skladištenje.

8. Ograničavanje mogućnosti od eksplozije i zaštitna oprema

8.1 Lična zaštitna opremaZaštita za ruke: Rukavice otporne na hemikalije (EN 374). Pogodni materijali i kod dužeg direktnog kontakta (preporučujemo: zaštitni indeks 6, odgovara > 480 minuta permeacije prema EN 374): elastomer fluora (FKM) - 0,7 mm debljina sloja. Pogodni materijali za kratkotrajni kontakt tj. prskanje (preporučujemo: najmanje zaštitni indeks 2, odgovara > 30 minuta permeacije prema EN 374): nitrilni kaučuk (NBR) - 0,4 mm debljina sloja. Zbog brojnih različitih tipova treba voditi računa o uputstvu proizvođača.

8.2 Zaštita za oči: Zaštitne naočari sa bočnom zaštitom (naočari sa okvirom) (EN 166)

8.3 Opšte mere zaštite i higijeneObavezna je primena uobičajenih zaštitnih mera prilikom rada sa hemikalijama.

9. Fizikalna i hemijska svojstvaOblik: tečniBoja: ljubičastaMiris: specifičan za proizvodTačka stvrdnjavanja: oko -28 °C (DIN 51583)Temperatura ključanja: > 100 °C (ASTM D 1120)Tačka paljenja: nemaDonja granica eksplozije: 2,6 zapr.-% (podaci zaGornja granica eksplozije: 12,6 zapr.-% 1,2.propilenglikol)Temperatura paljenja: otpadaPritisak pare (20 °C): 20 mbarGustina (20 °C): oko 1,030 g/cm3 (DIN 51757)Rastvorljivost u vodi: potpuno rastvorljivoRastvorljivost (kvalitativna) rastvarači: polarni rastvarači rastvorljivopH-vrednost (20 °C): 9,0–10,5 (ASTM D 1287)viskozitet, kinematički (20 °C): oko 5,0 mm2 /s (DIN 51562)

10. Stabilnost i reaktivnost10.1 Materijali koje treba izbegavati:

jaka oksidaciona sredstva10.2 Opasne reakcije

Nema opasnih reakcija ako se pridržavate propisa/napomena za skladištenje i korišćenje.

10.3 Opasni proizvodi razlaganjaNema opasnih proizvoda razlaganja ako se pridržavate propisa/napomena za skladištenje i korišćenje.

11. Podaci o toksikologiji11.1 Akutna toksičnost

LD50/oral/pacovi: > 2000 mg/kgPrimarna iritacija kože/zec: nije iritirajuće. (OECD-smernica 404)Primarna iritacija sluzokože/zec: nije iritirajuće. (OECD-smernica 405)

11.2 Dodatne napomene:Proizvod nije ispitivan. Podaci su izvedeni iz pojedinačnih komponenti.

12. Podaci o ekologiji12.1 Ekološka toksičnost:

Toksičnost po ribe: LC50 leuciscus idus (96 h):> 100 mg/lVodeni mekušci: EC50 (48 h): > 100 mg/lVodene biljke: EC50 (72 h): > 100 mg/lMikroorganizmi/dejstvo na aktivni mulj: DEV-L2 > 1000 mg/l. Pri stručnom uvođenju manjih koncentracija u adaptirane biološke prečišćivače ne treba očekivati smetnje pri aktivnosti razgradnje aktivnog mulja.

12.2 Procena akvamatične toksičnosti:Proizvod nije ispitivan. Podaci su izvedeni iz svojstava pojedinačnih komponenti.

3 Bezbednosne napomene i propisi

Page 27: Aurostep Vsl s 150

5Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP 0020054743_00

12.3 Postojanost i razgradivost/Podaci o eliminaciji:Metod ispitivanja OECD 301 A (nova verzija)Metod analize: DOC-prijemstepen eliminacije > 70 % (28 d)Procena: lako biološki razgradivo.

13. Napomene o uklanjanju13.1 Uklanjanje:

Vaillantova solarna tečnost (art. br. 302 363) mora se uz poštovanje mesnih propisa odmeti na podesnu deponiju ili odgovarajući pogon za spaljivanje. Kod količina ispod 100 l stupite u kontakt sa lokalnom službom za gradsku čistoću.

13.2 Neočišćena pakovanja:Nekontaminirana pakovanja mogu ponovo da se koriste. Pakovanja koja se ne mogu očistiti treba ukloniti kao tkaninu.

14. Podaci o transportuUredba o zapaljivim tečnostima: Ne podleže pod uredbu o zapaljivim tečnostima. Dozvoljeno slanje poštom. GGVE/RID: -, UN-br.: -, GGVS/ADR: -, IATA-DGR: -, IMDG-Code: -, TA-aviotr: -.

Ne predstavlja opasnu robu u smislu transportnih propisa.

15. Propisi15.1 Oznake prema EZ-smernicama/nacionalni propisi:

Nije potrebno označivanje.15.2 Ostali propisi:

Klasa ugrožavanja voda (Nemačka, aneks 4 VwVwS od 17.05.1999:)(1), umereno ugrožavanje voda

16. Ostali podaciSpisak bezbednosnih podataka služi da bi vam preneli značajne fizikalne, bezbednosno-tehničke, toksikološke i onkološke podatke potrebne za rukovanje hemijskim materijalima i mešavinama kao da bi vam dali preporuke za siguran rad odnosno bezbedno skladištenje, rukovanje i siguran transport. Isključena je odgovornost za štete nastale u vezi sa korišćenjem ovih informacija ili upotrebom, prilagođavanjem ili obradom proizvoda koji su ovde opisani. To ne važi za slučajeve u kojima naši zakonski zastupnici ili pomoćnici za izvršenje moraju nužno da snose odgovornost zbog namerne ili grube nepažnje. Odgovornost za posredne štete je isključena.Ovi podaci su navedeni prema najboljem znanju i savesti i odgovaraju aktuelnom stanju naših saznanja. Ne sadrže garanciju za svojstva proizvoda.

17. StanjeSačinjeno dana 01. 07. 2003 od stane: Vaillant GmbH

3.2 PropisiKod instalacije treba da se poštuju posebno sledeći zakoni, uredbe, tehnički propisi, norme i odredbe.

Uređaj mora biti instaliran od strane stručnog instalatera. Pri tom se moraju poštovati svi važeći zakoni, propisi i smernice na nacionalnom i lokalnom nivou. Puštanje u pogon i overu garantnog lista izvodi isključivo ovlašćeni serviser.

Napomena!Sledeći spisak standarda ne mora da pruža kompletne podatke.

Pregled standarda EU

Solarni uređaj, opšte

PrEN ISO 9488Termički solarni uređaj i njegovi delovi terminologija (ISO/DIS 9488; 1995)

EN 12975-1Termički solarni uređaj i njegovi delovi; kolektori, deo 1: Opšti zahtevi

EN 12975-2Termički solarni uređaj i njegovi delovi; kolektori, deo 2: Postupak ispitivanja

ENV 1991-2-3Eurocode 1 – Osnovi za planiranje nosača i dejstva na nosače, deo 2-3: Dejstva na nosače, teret od snega

EN 12976-1Termički solarni uređaj i njegovi delovi; sklopljeni uređaji, deo 1: Opšti zahtevi

EN 12976-2Termički solarni uređaj i njegovi delovi; sklopljeni uređaji, deo 2: Postupak ispitivanja

ENV 12977-1Termički solarni uređaj i njegovi delovi; uređaji izraženi po željama kupaca,Deo 1: Opšti zahtevi

ENV 12977-2Termički solarni uređaj i njegovi delovi; uređaji izraženi po željama kupacaDeo 2: Postupak ispitivanja

ISO 9459-1: 1993Solarno grenjanje – Kućni sistem za grejanje vode – Deo 1: Procedura procene performansi sistema pomoću metoda unutrašnjeg testiranja

Bezbednosne napomene i propisi 3

Page 28: Aurostep Vsl s 150

6 Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP 0020054743_00

ISO/TR 10217Solarno energija – Sistem grejanja vode – Vodič za odabir materijala u odnosu na unutrašnju korozijuKolektori i montaža kolektora

ENV 1991-2-4Eurocode 1 – Osnovi za planiranje nosača i dejstva na nosače, deo 2-4: Dejstva na nosače, opterećenje od vetra

Rezervoar i montaža rezervoara

Smernica za uređaje pod pritiskom 97/23/EGSmernica evropskog parlamenta i saveta od 29. maja 1997 o usklađivanju pravnih propisa država članica o uređajima pod pritiskom

PrEN 12977-3Termički solarni uređaj i njegovi delovi;Uređaji izgrađeni po željama kupaca,Deo 3: Ispitivanje performansi rezervoara sa toplom vodom.

PrEN 12897Odredbe za snabdevanje toplom vodom za indirektno zagrevane, neprovetravane (zatvorene) uređaje sa rezervoarima za toplu vodu

PrEN 806-1Tehnički propisi za instalacije za pijaću vodu u odviru zgrada za ljudsku upotrebu, deo 1: Opšte

PrEN 1717Zaštita pijaće vode od zaprljavanja u instalacijama i opšti zahtevi za bezbednosni sistem radi sprečavanja zaprljavanja pijaće vode usled povratnog toka

EN 60335-2-21Bezbednost električnih uređaja za kućnu upotrebu i sličnu namenu; deo 2: Posebni zahtevi za grejače vode (rezervoar tople vode i bojleri) (IEC 335-2-21: 1989 i dopune 1; 1990 i 2; 1990, modifikovano)

Zaštita od udara groma

ENV 61024-1Zaštita od groma na građevinskim postrojenjima - deo 1: Opšta načela (IEC 1024-1: 1990; modifikovano)

3 Bezbednosne napomene i propisi

Page 29: Aurostep Vsl s 150

7Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP 0020054743_00

4 Montaža

4.1 Mesto postavljanja

Jedinica sa solarnim rezervoarom• Da bi se izbegao gubitak toplote, molimo vas da

solarni rezervoar postavite na najkraću udaljenost od kolektora; minimalno rastojanje koje treba da postoji iznosi 3 m.

• Prilikom izbora mesta postavljanja vodite računa o težini napunjenog rezervoara (vidi poglavlje 11 Tehnički podaci).

• Jedinica sa solarnim rezervoarom mora da bude postavljena u prostoriji zaštićenoj od mraza.

• Mesto za postavljenje rezervoara izaberite tako da se obezbedi prigodno postavljanje vodova (sa solarne strane, strane pijaće vode i grejanja).

• Izaberite takvo mesto za postavljanje da iznad rezervoara imate još 1 m slobodnog prostora da bi u slučaju zamene mogla da se postavi nova anoda.

Napomena!Radi izbegavanja gubitka energije vodovi za grejanje i toplu vodu treba da imaju toplotnu izolaciju.

Pažnja!Jedinica sa rezervoarom po visini treba da bude postavljena ispod kolektora i vodova koji se nalaze na krovu da bi moglo da se obezbedi pražnjenje kolektora. Visinska razlika između najviše tačke (dovodni vod kolektora) i najniže tačke uređaja (donja ivica rezervoara) ne sme biti veća od 8,5 m, budući da u suprotnom nije dovoljna potisna snaga pumpe i da u solarno kolo mora da se ugradi „solarni sud za povratni tok“ koji se poručuje kao dodatna oprema (Art. br. 302 362).

Pažnja!Pad spojnog voda između kolektorskog polja i solarnog rezervoara ne sme ni na jednom mestu da bude manji od 4 % ( 4 cm/m), da bi se obezbedio dovoljan protok solarne tečnosti.

Pažnja!Horizontalno se ne sme položiti više od 10 m solarne bakarne cevi 2 u 1 dužine 10 m (art. br. 302 359) ili solarne bakarne cevi 2 u 1 dužine 20 m (art. br. 302 360) (uz pridržavanje propisa o polaganju pri padu od 4 %).Horizontalno u ovom slučaju znači postavljanje cevi pod uglom od manje od 45°!

Napomena!Kao i kod svih uređaja za pripremanje i stavljanje na raspolaganje tople vode tako i kod ovog solarnog sistema nastaju zvuci, čiji nivo bude nalazi ispod tačke koja je uobičajena za uređaje za sagorevanje; međutim, i pored toga ne savetujemo postavljanje jedinice sa solarnim rezervoarom u boravak ili u spavaću sobu!

4.2 Postavljanje uređajaSolarni rezervoar se isporučuje u sklopljenom stanju.Ručka na podu oplate olakšava nošenje uređaja.

1

2

Sl. 4.1 Transport jedinice sa solarnim rezervoarom

• Jedinicu sa solarnim rezervoarom (1) iz kutije izvadite tek na mestu postavljanja .

• Ispravite rezervoar pomoću tri podesiva nogara (2).

Montaža 4

Page 30: Aurostep Vsl s 150

8 Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP 0020054743_00

4.3 Dimenzije uređaja i priključaka

80

180 180

23

0

73

1

Ø 6

05

1013

108

2

72,5

1 2

4

6

7

3

5

Sl. 4.2 Dimenzije uređaja

Legenda1 Priključak za toplu vodu R 3/42 Priključak za hladnu vodu R 3/43 Nalepnica šema priključivanja4 bez funkcije5 Magnezijumska zaštitna anoda6 Uvlačna cev za sondu rezervoara Sp17 Ventil za pražnjenje

R = spoljašnji navoj

4.4 Montiranje kolektoraMontirajte kolektore. Pri tome se pridržavajte uputstva za montažu za ravne kolektore VKF 135 D.

4 Montaža

Page 31: Aurostep Vsl s 150

9Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP 0020054743_00

5 Instalacija

5.1 Montiranje priključnih cevi za pijaću voduZa priključivanje cevi za pijaću vodu na jedinicu sa solarnim rezervoarom Vaillant vam nudi različite komplete za spajanje cevi kao dodatnu opremu za nadzidnu ili podzidnu instalaciju. Tako se između ostalog može nabaviti i pribor za priključivanje sa kojim prilikom priključivanja na protočni bojler izjednačavanje tolerancije kako u horizontalnom tako i u vertikalnom pravcu doprinosi dovoljnoj fleksibilnosti prilikom instalacije. Informacije o dodatnoj opremi možete naći u važećem cenovniku.

Napomena!Prilikom montaže priključnih vodova pridržavajte se uputstava koja su priložena uz dodatnu opremu.

Cevi koje treba da se pripreme za priključivanje sa strane zida zahtevaju sledeće delove:– Sigurnosni ventil (10 bara) za cev za hladnu vodu– Termostatski mešač za toplu vodu za piće– po potrebi ekspanzionu posudu za pijaću vodu– po potrebi reduktor pritiska u dovodu hladne vode– Slavine za održavanje

Za montažu cevi sa građevinske strane na raspolaganju vam stoji komplet pribora (art. br. 305 967) koji je sastoji od četiri ugaonika.Oni omogućavaju priključak bakarnih cevi (Ø 15 mm) preko stisnutog spoja.

Termostatski mešač pijaće vodeTermostatski mešač pijaće vode se brine o tome da se vrela voda iz rezervoara meša sa hladnom vodom na željenu minimalnu temperaturu između 30 u 70 °C.Ako se prilikom puštanja solarnog uređaja u rad termostatski mešač za toplu pijaću vodu podesi na željenu minimalnu temperaturu, tada će se ta maksimalna temperatura pojaviti i na slavinama za toplu vodu.

Opasnost!Da bi se obezbedila efikasna zaštita od opekotina, termostatski mešač postavite na < 60 °C i proverite temperaturu na nekoj slavini za toplu vodu.

5.2 Montiranje solarnih priključaka

min. 4 %

max

. 8,5

m

Sl. 5.1 Visina instalacije i pad cevi bez „solarnog suda za

povratni tok“

Pažnja!Ukupna dužina voda za spajanje kolektorskog polja i jedinice sa solarnim rezervoarom ne sme da iznosi više od 40 m, dakle mogu maksimalno da se koriste dve solarne bakarne cevi 2 u 1 20 m dužine (odgovara ukupnoj dužini od 40 m).Ukoliko je ukupna dužina spojnih vodova veća od 40 m ili ako je unutrašnji presek spojnog voda veći ili manji od 8,4 mm, tada Vaillant ne preuzima garanciju za ispravnost solarnog sistema.

Napomena!Vaillant preuzima odgovornost za ispravnost solarnog sistema samo u slučaju kada se za spojne vodove koriste „solarne bakarne cevi 2 u 1“ od 10 m dužine (art. 302 359) ili 20 m dužine (art. br. 302 360) i kada je solarni sistem napunjen Vaillantovom solarnom tečnošću.

Instalacija 5

Page 32: Aurostep Vsl s 150

10 Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP 0020054743_00

min. 4 %

Sl. 5.2 Postavljanje solarnog rezervoara u potkrovlje

Pažnja!Kada se jedinica sa rezervoarom postavlja u potkrovlje, gornji solarni priključak na rezervoaru mora uvek da se nalazi ispod najniže tačke kolektora. Pad spojnog voda između kolektora i rezervoara ne sme ni na jednom mestu da bude manji od 4 % ( 4 cm/m), da bi se obezbedio dovoljan protok solarne tečnosti.

Pažnja!„Solarna bakarna cev 2 u 1“ u zoni sa omotačem može samo ručno da se savija.Da bi izbegli nedozvoljeno smanjenje poprečnog preseka, stvaranje nabora odnosno savijanje, radijus savijanja ne treba da bude manji od 100 mm.

• Postavite „solarnu bakarnu cev 2 u 1“ od krova do mesta postavljanja jedinice sa rezervoarom. Pri tome se pridržavajte podata o maksimalnoj dužini spojnog voda i o potrebnom padu.

Sl. 5.3 Skidanje obloge

• Skinite oblogu na prednjoj strani jedinice sa rezervoarom, tako što ćete izvući oblogu sa gornjeg i donjeg držača.

Pažnja!Prilikom upotrebe preporučene i osigurane „solarne bakarne cevi 2 u 1“ vodite računa da prilikom skraćivanja bakarnih cevi i izolacije ne oštetite električni kabel koji je provučen u izolaciji i koji služi za spajanje sa solarnom sondom.

Povežite vod sa gornjeg solarnog priključka na kolektoru (solarni polazni vod) gore na jedinici sa solarnim rezervoarom sa levom bakarnom cevčicom solarnog rezervoara.

• Povežite vod sa donjeg solarnog priključka na kolektoru (solarni povratni vod sa kablom) gore na jedinici sa solarnim rezervoarom sa desnom bakarnom cevčicom solarnog rezervoara. Prilikom priključivanja držite se šeme naznačene na nalepnici koja se nalazi na gornjoj strani jedinice sa rezervoarom.

Za spajanja koristiti stisnuti spoj zavrtnjem na sledeći način:

Pažnja!Ako montirati stisnuti spoj zavrtnjem bez čaurastog nastavka, može doći do deformacije bakarne cevi. To za posledicu može imati oštećeni solarni priključak koji ne zaptiva ispravno! Vodite računa da spojevi budu dobro pritegnuti. Solarni priključak čuvajte od oštećivanja putem pridržavanja u suprotnom smeru.

5 Instalacija

Page 33: Aurostep Vsl s 150

11Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP 0020054743_00

12

34

5

Sl. 5.4 Solarni priključci na jedinici sa radijatorom

• Čaurasti umetak (2) sve do graničnika postavite u bakarnu cev (1).

• Navrtku i (3) stezni prsten (4) postavite na bakarnu cev.

• Bakarnu cev sve do graničnika gurnite u navojno telo (5) i zategnite navrtku u tom položaju.

5.3 Električna instalacija

5.3.1 PropisiKod elektroinstalacije treba poštovati važeće propise.

Za ožičenje se koriste uobičajeni trgovački kablovi.Potrebni poprečni presek vodova:– Priključni vod 230 V

(mrežni priključni kabel): 1,5 mm2 ili 2,5 mm2

– Niskonaponski kabel(kabel za sondu): 0,75 mm2

Kablovi za sondu ne smeju da prelaze maksimalnu dužinu od 50 m.

Priključni kablovi sa 230 V i kablovi za sondu moraju se od dužine od 10 m odvojeno postavljati. Kao alternativu koristite oklopljene kablove za sondu.

Priključni vodovi 230 V moraju da budu izvedeni u 1,5 mm2 i pričvršćeni za osnovno podnožje pomoću priloženog rasterećenja vučnog kabla.

Slobodne stezaljke uređaja se ne smeju koristiti kao potporne stezaljke da dalje ožičenje.

Instalacija jedinice sa solarnim rezervoarom mora da se vrši u suvoj prostoriji.Jedinica sa solarnim rezervoarom mora da se priključi preko fiksnog priključka i svepolnog uređaja za separaciju sa kontaktnim otvorom od najmanje 3 mm (npr. osigurači ili prekidači snage).

Instalacija 5

Page 34: Aurostep Vsl s 150

12 Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP 0020054743_00

5 Instalacija

5.3.2 Električni priključakElektrično priključivanje sme da vrši samo ovlašćeni serviser.

Opasnost!Postoji opasnost po život usled strujnog udara na priključcima pod naponom!Pre radova na uređaju isključiti dovod struje i osigurati uređaj od ponovnog uključivanja.

Opasnost!Postoji opasnost od oštećivanja platina usled kratkog spoja na priključnom vodu.Iz bezbednosnih razloga na krajevima žila kroz koje prolazi 230 V može da ukloni izolacija prilikom priključivanja na ProE-utikač u maksimalnoj dužini od 30 mm. Ukoliko se ukloni izolacija u većoj dužini, postoji opasnost od nastanka kratkoj spoja na ploči sa štampanim provodnicima.

Opasnost!Opasnost od oštećivanja platine usled preopterećenja.C1/C2 kontakt predstavlja niskonaponski kontakt za 24 V i ni u kom slučaju ne sme da se koristi kao preklopni kontakt za 230 V.

Sl. 5.5 Otvaranje kućišta regulatora

Poklopac kućišta je dvodelan i može odvojeno da se skida.• Skinite donji frontalni poklopac sa kućišta regulatora.

1

Sl. 5.6 Postavljanje mrežnih priključnih vodova

• Postavite mrežne priključne vodove (1) sa gornje strane rezervoara do regulatora. Ukoliko je potrebno postavite i dvožilni prekidni kabel od leptirastog točka bojlera (priključuje se na C1/C2) do regulacionog uređaja.Po potrebi mrežni priključni vod iz optičkih razloga može da se sprovede i duž rezervoara, budući da on stoji na plastičnim nogarima. U tom slučaju mrežni priključni vod postavite sa donje strane kroz vođice kabla do regulacionog uređaja.

2

Sl. 5.7 Postavljanje voda za kolektorsku sondu

• Električni kabel kolektorske sonde (2) koji je postavljen u izolaciju „solarne bakarne cevi 2 u 1“ postavite od gornje strane rezervoara do regulacionog uređaja.

Page 35: Aurostep Vsl s 150

13Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP 0020054743_00

Instalacija 5

Pažnja!Postoji opasnost od oštećenja električnih kablova!Električni kablovi ne smeju da naležu na bakarne cevi kroz koje prolazi solarna tečnost zbog visokih temperatura.

31

2

Sl. 5.8 Otvaranje elementa za rukovanje

• Element za rukovanje preklopite nagore.• Povežite žicama regulacioni uređaj prema planu

hidraulike (vidi slike 5.9 i 5.10).• Spojite mrežni priključni kabel (1) na predviđenu

stezaljku PE, N i L sistema ProE.• Spojite kabl za sondu (2) na predviđene stezaljke KOL1

sistema ProE.• Ukoliko je potrebno i prekidni kabel spojite na

predviđene stezaljke C1/C2 sistema ProE.• Osigurajte kablove priloženim rasterećenjem vučnog

kabla (3).• Preklopite element za rukovanje nadole.• Ponovo postavite frontalni poklopac.• Priključite mrežni priključni vod preko svepolne

naprave za separaciju sa najmanje 3 mm kontaktnog otvora (npr. osigurač ili rasklopnih snage) na vodove PE, N i L kućne instalacije.

Ožičenje prema planu hidraulikeRadi pojednostavljena instalacije u regulatoru postoje dva plana hidraulike, od kojih treba izabrati odgovarajući. Kod auroSTEP VSL S 150/2 mora da se izabere plan hidraulike 1, koji odgovara i fabričkom podešavanju (vidi tabelu 6.1).Planovi hidraulike predstavljaju moguće konfiguracije uređaja, pri čemu pojedine komponente sistema predstavljaju dodatnu opremu.

Napomena!Ovi planovi hidraulike su samo šematski prikazi i ne mogu se koristiti za povezivanje hidrauličnih cevi.

Page 36: Aurostep Vsl s 150

14 Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP 0020054743_00

5 Instalacija

M

KWKol1-P

Sp2

Sp1

Kol1

230 V

C1/C2

BYP

Sl. 5.9 Plan hidraulike 1

Oznaka u planu hidraulike/plan priključivanja

Sklop

C1/C2 Prekid dogrevanja, ukoliko je dovoljna temperatura vode u rezervoaru

LEG/BYP Bajpas je moguć kao opcija da bi se dovoljno tople vode od solarnog rezervoara sprovelo direktno do slavina a da prethodno ne protiče kroz bojler

KW Hladna voda

Kol1-P Kolektorska pumpa

Kol 1 Kolektorska sonda 1

Sp1 Sonda rezervoara 1

Sp2 Sonda rezervoara 2

230 V Mrežni dovodni vod 230 V mreža

Tab. 5.1 Legenda za sl. 5.9 i 5.10

Page 37: Aurostep Vsl s 150

15Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP 0020054743_00

Instalacija 5Puštanje u rad 6

PE

PE

PE

230V Netz

F 1T4

Kol 1-P

LEG/BYP

VRS 550C1 /C2Kol 1Sp 1Sp 2

5 V

/ 2

4 V

23

0 V

~

EP*

VUW

SS EB

1

* Priključak EP kod VSL S 150/2 nije potreban.

Sl. 5.10 Plan priključivanja za plan hidraulike 1

Opasnost od pregrevanja!Prilikom povezivanja regulatora instalirajte obavezno termički mešoviti ventil za maksimalnog ograničenje kao zaštitu od opekotina i zaštitu uređaja. Podesite ga u zavisnosti od uređaja za grejanje npr. na 60 °C.

Napomena!U kombinaciji sa Vaillantovim kombinovanim uređajem VUW preko C1/C2 kontakta regulatora uređaju za grejanje mora da se prenese komanda da je temperatura u solarnom rezervoaru dovoljna i da nije potrebno dogrevanje preko uređaja za grejanje. U tu svrhu u uređaju za grejanje razdvojite utični spoj između strujnog senzora (SS) i kutije za elektroniku (EB) i vezu ponovo uspostavite preko isporučenog adaptera (1). Produžite kabel adaptera do regulatora auroSTEP sistema kao što je prikazano na slici 5.10 i priključite ga na kontaktu C1/C2.

6 Puštanje u rad

U fabrici je usuto dovoljno solarne tečnosti u solarnu spiralu jedinice sa rezervoarom koja je potrebna za rad solarnog uređaja.Prilikom puštanja u rad treba da se pridržavate sledećih koraka:• Napuniti rezervoar pijaćom vodom i odzračiti cevi za

toplu vodu• Prilagođavanje parametara regulatora podešenih

u fabrici radi optimiranja sistema• Izjednačavanje pritiska u solarnom sistemu• Proveriti nepropusnost• Podesiti termostatski mešač

6.1 Punjenje sistema pijaće vode• Na strani pijaće vode puniti preko ulaza hladne vode i

odzračiti na najvišoj slavini za toplu vodu.• Proveriti da li rezervoar i sistem propuštaju vodu.• Proveriti funkciju i pravilnu podešenost svih

regulacionih i kontrolnih naprava.

Page 38: Aurostep Vsl s 150

16 Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP 0020054743_00

6.2 Podešavanje parametra sistema

Pažnja!Postoji opasnost od oštećenja kolektorske pumpe.Prilikom prvog puštanja u rad odmah nakon prvog uključivanja strujnog napajanja isključite kolektorsku pumpu, tako što ćete izabrati na regulatoru režim rada .Nakon podešavanja parametara uređaja solarni sistem mora obavezno prvo da se provetri (vidi odeljak 6.3).

Da bi se uređaj optimalno uskladio sa uslovima može se ukazati potreba da se podese pojedini parametri. Ovi parametri su sažeti u korisnički nivo i može ih podesiti samo serviser.

Displej Podešavanje okretanjem podešivača Oblast podešavanja Fabričko podešavanje

Biranje plana hidraulike 1, 2(2 nije za Srbiju)

1

Podešavanje maksimalne temperature rezervoar 1

20 do 75 °C 75 °C

Aktiviranje zaštitnog programa protiv legionarske bolesti

0 [isključeno], 1 [dan], 2 [noć] 0 [isključeno]

Podešavanje trajanja režima punjenja 3 - 9 min 9 min

Podešavanje trajanja režima rada 1 - 10 min

3 min

Izabrati broj kolektora

Pažnja!Kod VSL S 150/2 kod prvog puštanja u rad mora da se broj kolektora promeni na jedan.

1, 2 2

Tab. 6.1 Parametri uređaja

Ovaj nivo rada možete dostići kada taster za programiranje držite pritisnutim oko 3 sek.Nakon toga možete sve parametre uređaja da pozivate jedan za drugim, tako što ćete pritiskati podešavač.Željene vrednosti podešavate okretanjem podešivača. Jednim klikom se memoriše podešena vrednost.Kada pritisnete taster za programiranje prikaz se vraća na osnovnu sliku i ne memoriše se ni jedna vrednost.Naredna tabela daje pregled svih parametara uređaja i njihovu fabričku podešenost.

6 Puštanje u rad

Page 39: Aurostep Vsl s 150

17Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP 0020054743_00

Displej Podešavanje okretanjem podešivača Oblast podešavanja Fabričko podešavanje

Podešavanje vremena blokade kolektorske pumpe

1 - 60 min 10 min

Aktiviranje kašnjenja dopunjavanja 0=deaktivirano; 1=aktivirano 0

Podešavanje aktuelnog dana 1-31 1

Podešavanje aktuelnog meseca 1-12 1

Podešavanje aktuelne godine 2000-2215 2000

Tab. 6.1 Parametri uređaja (nastavak)

Napomena!Parametre uređaja i vremenske programe možete vratiti na fabrički podešene vrednosti tako što ćete taster za programiranje držati pritisnutim oko 10 sekundi. Indikacija treperi tri puta i svi parametri se vraćaju na fabrički podešenu vrednost.

Puštanje u rad 6

Page 40: Aurostep Vsl s 150

18 Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP 0020054743_00

6.3 Izjednačavanje pritiska u solarnom sistemuVazduh koji se nalazi u kolektoru se zagreva u toku instalacije kompletnog solarnog uređaja. To znači da se smanjuje gustina vazduha u kolektoru.

1

2

3

4

56

7

8

Sl. 6.1 Izvršiti izjednačavanje pritiska u solarnom sistemu

Kod prvog startovanja solarnog sistema vreo vazduh napušta kolektor (8) i struji u znatno hladniju cevnu spiralu (6) solarnog rezervoara, gde se hladi. To dovodi do podpritiska u sistemu.Pošto podpritisak može dovesti do šumova u pumpi i ugrožavanja snage kolektorske pumpe, a posebno i njen vek trajanja, prilikom prvog puštanja u rad obavezno treba da se izvrši izjednačavanje pritiska. Voda za piće u donjoj zoni rezervoara mora pri tome da bude hladna tj. temperatura bi u donjem delu sonde rezervoara Sp2 trebala da bude ispod 30 °C.

Napomena!Nakon što je izvršeno izjednačavanje pritiska, nije potrebno ponavljanje sve dok se solarni sistem ne otvori!

• Priključite crevo (3) (dužine oko 1,5 m) na gornji priključak za punjenje.

• Kraj creva stavite u posudu pogodnu za prihvat solarne tečnosti (4). Držite crevo prema posudi za prihvatanje, tako da u njega može da ulazi vazduh.

• Kraj creva nemojte uroniti u solarnu tečnost, tako da budete zaštićeni pri eventualnom izlasku vrele pare i solarne tečnosti.

Opasnost!Ukoliko se provetravanje sistema ne izvrši po ovom opisu postoji opasnost od opekotina koje mogu da prouzrokuju vrela para ili solarna tečnost.

• Uključite solarni sistem tako što ćete uključiti dovod struje na mrežnom kablu i na regulatoru izabrati režim rada . Ako sunce dovoljno sija sada radi kolektorska pumpa (5) nekoliko minuta sa maksimalnim brojem obrtaja.

• Ako sunce ne sija, morate na solarnom regulatoru istovremeno da držite tastere I i F pritisnute 3 sekunde. Kolektorska pumpa tada radi nezavisno od razlike uključivanja za vreme punjenja solarnog sistema u režimu punjenja kao što je podešeno u regulatoru (fabrički je podešeno na devet minuta). Nakon isteka tog vremena zavisi od uslova za solarno punjenje da li će kolektorska pumpa i dalje da radi ili se isključuje.

Napomena!Prilikom prvog puštanja sistema u rad može se desiti da se u/ispred kolektorske pumpe nalazi vazduh. Zbog toga će možda biti potrebno da se više puta uključuje pumpa, da bi se potisnuo vazduh. Pri radu pumpe može doći do nastanka šumova i vibracija, što je potpuno bezopasno.Kada u toku rada pumpe na kontrolnom staklu (1) solarnog voda protiče samo još solarna tečnost bez mehurića u pravcu kolektora, tada nema više vazduha u kolektorskoj pumpi.

• Sačekajte u režimu punjenja (počinje da radi kolektorska pumpa, fabrički podešeno na devet minuta) sedam minuta i otvorite u toku rada kolektorske pumpe pažljivo slavinu (2) na gornjem priključku za punjenje. Moguće je da određena količina solarne tečnosti iscuri iz creva pod pritiskom. Nakon toga se vazduh čujno usisava u sistem (7).

• Nakon nekoliko sekundi se vazduh više ne usisava. Sada zatvorite slavinu (2) na gornjem priključku za punjenje.

6 Puštanje u rad

Page 41: Aurostep Vsl s 150

19Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP 0020054743_00

Pažnja!Solarni sistem prilikom prvog puštanja u rad (i nakon svake zamene solarne tečnosti) mora obavezno u vreme punjenja solarnog uređaja (fabrički podešeno na devet minuta) da se napuni vazduhom. Punjenje vazduha mora da se vrši tačno za vreme režima punjenja; Vaillant preporučuje da se nakon sedam minuta otvori gornji ventil za punjenje.Ako se punjenje vazduhom vrši u neko drugo vreme, to može dovesti do oštećivanja solarnog sistema. Vaillant u tom slučaju ne preuzima garanciju za ispravnost solarnog sistema.

• Skinite crevo sa gornjeg ventila za punjenje.

6.4 Provera zaptivenosti solarnog sistema• Na početku rada kolektorske pumpe proverite da li iz

spojeva solarne bakarne cevi na krovu ili na rezervoaru curi solarna tečnost.

Pažnja!Prilikom zatezanja zavrtnja zaštitite solarne priključke na kolektoru i na rezervoaru od oštećivanja putem pridržavanja u suprotnom smeru.

• Po potrebi zategnite zavrtnje.• Nakon ispitivanja zaptivenosti izolujte odgovarajućim

izolacionim materijalom sve solarne vodove i stisnute spojeve koji se bez izolacije nalaze na krovu. Vaillant vam u tu svrhu preporučuje izolaciju pojedinačnih cevi sa PA zaštitnim opletom i dužinom 2 x 75 cm koja se može nabaviti kao dodatna oprema (Art. br. 302 361).

6.5 Podešavanje termostatskog mešača pijaće vodeVrela voda iz rezervoara se mešanjem vrele i hladne vode od strane termostatskog mešača pijaće vode, koji se montira na građevinskoj strani, može podesiti na željenu maksimalnu temperaturu između 30 °C i 70 °C.

1

2

Sl. 6.2 Podešavanje termostatskog mešača pijaće vode

(dodatna oprema)

Legenda1 Termostatski mešač pijaće vode, dodatna oprema (Art.-br. 302040)2 Podešavajuće dugme

• Termostatski mešač pijaće vode podesite tako da se na slavinama za toplu vodu dobije željena temperatura.

Opasnost!Da bi se obezbedila efikasna zaštita od opekotina, termostatski mešač postavite na < 60 °C i proverite temperaturu na nekoj slavini za toplu vodu.

6.6 Predaja korisnikuKorisnik solarnog sistema auroSTEP mora biti obučen za rukovanje i upoznat sa funkcijom sistema i posebno njegovog regulatora. Predajte korisniku sva uputstva namenjena njemu i papire uz uređaj na čuvanje. Prođite sa korisnikom uputstvo za rukovanje i po potrebi mu odgovorite na pitanja.Upoznajte korisnika posebno sa bezbednosnim naznakama, koje more da poštuje. Upozorite korisnika da uputstvo čuva u blizini uređaja.

Puštanje u rad 6

Page 42: Aurostep Vsl s 150

20 Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP 0020054743_00

6.7 Zapisnik o puštanju u rad

Solarni uređaj firme: ________________________________

puštena je u rad uzimajući u obzir sledeće tačke:

1. Montaža izvršeno PrimedbeKolektorski anker propisno učvršćen

Solarni vod spojen kablovima sa potencijalnim izjednačenjem

Krovni pokrivač nakon postavljanja ankera propisno vraćen

Parna brana nije povređena

Eventualni pokrovi kolektora uklonjeni

Ispusni vod instaliran na sigurnosni ventil na dovodu vode za piće i priključen na odvodni vodMagnezijumska zaštitna anoda u rezervoaru proverena

Termostatski mešač instaliran, temperatura podešena i proverena

2. Puštanje u rad

Uređaj napunjen vazduhom

Zaptivanje čepova na zapornom ventilu, stisnutim spojevima zavrtnjem i KFE slavini provereno(po potrebi zategnute navrtke)

Pravilan broj kolektora izabran

KFE-kape ventila zavrnute

Rezervoar odzračen

3. Regulacioni sistemi

Temperaturne sonde pokazuju realne vrednosti

Kolektorska pumpa radi i okreće se

Solarno kolo i rezervoar se greju

Pravilna šema hidraulike podešena

4. Upoznavanje

Korisnik uređaja je upoznat sa sledećim:

Osnovne funkcije i rukovanje solarnim regulatorom

Funkcije i rukovanje dogrevanjem

Funkcija magnezijumske zaštitne anode

Bezbednost uređaja od smrzavanja

Intervali za održavanje

Predaja dokumentacije eventualno sa posebnim šemama priključivanja

Popunjavanje uputstva za rad

6 Puštanje u rad

Page 43: Aurostep Vsl s 150

21Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP 0020054743_00

7 Održavanje

Uslov za trajnu radnu pripravnost i bezbednost, pouzdanost i dug vek trajanja predstavlja redovna kontrola/održavanje solarnog sistema auroSTEP od strane servisera.Nikada nemojte pokušavati da kao korisnik vršite radove na održavanju vašeg sistema. Za to angažujte ovlašćenog servisera. Preporučujemo vam da zaključite ugovor o održavanju sa vašim ovlašćenim servisom.Nevršenje kontrole/održavanja može ugroziti radnu pripravnost solarnog uređaja i dovesti do materijalne štete i povređivanja ljudi.

U tabeli na kraju ovog poglavlja navedeni su značajni radovi na održavanju solarnog sistema i njihovi intervali.

7.1 Čišćenje unutrašnjeg rezervoaraBudući da se čišćenje vrši u unutrašnjem rezervoaru u zoni pijaće vode, vodite računa o odgovarajućoj higijeni sredstava i uređaja za čišćenje.

Prilikom čišćenja unutrašnjeg rezervoara postupite na sledeći način:• Ispraznite rezervoar.

1

Sl. 7.1 Uklanjanje zaštitne anode

• Odvrnite magnezijumsku zaštitnu anodu (1).

Pažnja!Postoji opasnost od korozije kod oštećenog unutrašnjeg rezervoara.Prilikom čišćenja vodite računa da se ne ošteti emajl na izmenjivaču toplote i unutrašnjem rezervoaru.

• Očistite rezervoar sa unutrašnje strane vodenim mazom. Ukoliko je potrebno skinuti naslage odgovarajućim sredstvom - npr. drvenim ili plastičnim strugačem - i isprati rezervoar.

Napomena!Nakon svakog čišćenja proverite magnezijumsku zaštitnu anodu, pre nego što ponovo napunite rezervoar.

Napomena!Stari ili oštećeni zaptivači moraju da se zamene.

• Zaštitnu anodu sa odgovarajućim zaptivačem ponovo zavrnite u rezervoar.

• Zategnite zaštitnu anodu.• Napunite solarni rezervoar i proverite da li dobro

zaptiva.

7.2 Održavanje magnezijumske zaštitne anodeRezervoari su opremljeni magnezijumskom zaštitnom anodom, čije stanje treba da se proveri prvi put posle 2 godine, a potom jednom godišnje. Sve rezervoari su u fabrici opremljeni jednom štapnom anodom.

Vizuelna kontrola• Odvrnite magnezijumsku zaštitnu anodu (1) kao što je

prikazano na slici 7.1 i proveriti da li je istrošena.• Ukoliko je potrebno, zamenite magnezijumsku zaštitnu

anodu za drugu originalnu anodu.

Napomena!Stari ili oštećeni zaptivači moraju da se zamene.

• Nakon kontrole čvrsto zategnite zaštitnu anodu.• Proverite da li je solarni rezervoar nepropustan.

7.3 Proveriti sigurnosni ventil

Opasnost!Opasnost od opekotina od vrele vode! Izduvni vod sigurnosnog ventila postavljenog sa dovodne strane mora uvek da bude otvoren.

• Funkciju sigurnosnog ventila proverite odzračivanjem.• Ako prilikom odzračivanja ne izlazi voda ili ako

sigurnosni ventil ne zatvara nepropusno, zamenite sigurnosni ventil.

Održavanje 7

Page 44: Aurostep Vsl s 150

22 Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP 0020054743_00

7.4 Zamena solarne tečnostiSolarna tečnost mora da se menja na svake tri godine.

Pažnja!Vaillant preuzima garanciju za ispravnost solarnog sistema samo u slučaju ako se puni Vaillantovom solarnom tečnošću (art. br. 302 363). Količina punjenja iznosi oko 8,5 l.

Ispuštanje solarne tečnosti

1

2

3

4

Sl. 7.2 Ispuštanje solarne tečnosti

• Isključite solarni sistem time što ćete prekinuti dovod struje.

• Razdvojite spoj (1) i (2) između „solarne bakarne cevi 2 u 1“ i bakarne cevčice na jedinici solarnog rezervoara (pri tome može doći do curenja vrele solarne tečnosti).

• Priključite crevo (3) (dužine oko 1,5 m) na donji priključak za punjenje (4).

• Jedan kraj creva postaviti u odgovarajući sud za prihvatanje zapremine od najmanje 10 l.

• Otvorite slavinu na donjem priključku za punjenje (4).• Ispustite kompletnu solarnu tečnost.• Zatvorite slavinu na donjem priključku za punjenje.• Skinite crevo sa donjeg ventila za punjenje.

Punjenje solarne tečnosti

Napomena!U toku punjenja sa novom solarnom tečnošću postavite ispusni vod od solarnog sigurnosnog ventila do prihvatnog suda!

0,4

± 0

,1m

1

2

34

6

5

Sl. 7.3 Punjenje solarne tečnosti

• Otvorite slavinu na gornjem priključku za punjenje (4).• Gornji priključak za punjenje spojite sa baštenskim

crevom (5) i stavite levak (6) u crevo.• Držite levak 0,4 m ± 0,1 m više od samog priključka za

punjenje.

Napomena!Crevo ne sme da bude presavijeno ili da formira luk.

• Uspite sada oko 8,5 l Vaillantove solarne tečnosti (Art.-br. 302 363) pažljivo u levak, sve dok tečnost ne bude vidljiva na kontrolnom staklu (3).

• Ako se kod solarnog uređaja koristi manje od 5 m „solarne bakarne cevi 2 u 1“, morate nakon toga – poštujući prethodne radne korake – da preko donjeg priključka za punjenje ispustite oko 0,5 l solarne tečnosti.

• Zatvorite slavinu na gornjem priključku za punjenje (3).

• Skinite crevo zajedno sa levkom sa gornjeg priključka za punjenje.

• Povežite ponovo oba spoja (1) i (2) između rezervoara i „solarne bakarne cevi 2 u 1“.

7 Održavanje

Page 45: Aurostep Vsl s 150

23Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP 0020054743_00

Izvršiti izjednačavanje pritiska

Napomena!Nakon zamene solarne tečnosti može se desiti da se u/ispred kolektorske pumpe nalazi vazduh. Zbog toga će možda biti potrebno da se više puta uključuje pumpa, da bi se potisnuo vazduh. Pri radu pumpe može doći do nastanka šumova i vibracija, što je potpuno bezopasno.Kada u toku rada pumpe na kontrolnom staklu solarnog voda protiče samo još solarna tečnost bez mehurića u pravcu kolektora, tada nema više vazduha u kolektorskoj pumpi.

• Nakon punjenja novom solarnom tečnošću odmah izvršite izjednačavanje pritiska kao što je opisano u odeljku 6.3.

7.5 KolektoriU redovnim razmacima proverite da li je kolektor još uvek sigurno montiran (vidi preporučenu ček listu za održavanje).

7.6 Rezervni deloviSpisak eventualno potrebnih rezervnih delova dobićete u važećem katalogu rezervnih delova.Informaciju će vam pružiti kancelarije za prodaju i fabrička servisna služba.

7.7 Preporučena ček-lista za održavanje

Radovi na održavanju naIntervalodržavanja

Solarno kolo

Zamena solarne tečnosti najkasnije svake tri godine

Proveriti funkciju kolektorske pumpe godišnje

Proveriti nivo tečnosti u solarnom kolu, po potrebi dopuniti

godišnje

Kolektor

Vizuelna kontrola kolektora, pričvršćenosti kolektora i priključni spojevi

godišnje

Proveriti da li su čvrsto postavljeni i da li su zaprljani delovi kolektora

godišnje

Proveriti da li je oštećena izolacija cevi godišnje

Solarni regulator

Proveriti funkciju pumpe (uključivanje/isključivanje, automatika)

godišnje

Proveriti pokazivač temperature na sondi godišnje

Dogrevanje

Proveriti podešenost vremenskog uključivanja/vremenskih programa

godišnje

Proveriti funkciju termostatskog mešača godišnje

Da li dogrevanje daje željenu temperaturu vode? godišnje

Rezervoar

Očistiti rezervoar godišnje

Proveriti i po potrebi zameniti magnezijumsku anodu

godišnje

Proveriti priključke na propuštanje vode godišnje

Tab. 7.1 Preporučena ček lista za održavanje

Održavanje 7

Page 46: Aurostep Vsl s 150

24 Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP 0020054743_00

8 Servis/dijagnoza

U servisni/dijagnostički novo dospevate tako što istovremeno pritiskate podešivač i taster za programiranje (oko tri sekunde).

Displej Aktori/vrednosti sondi Kontrolni rad

Test kolektorska pumpa 1 Kolektorska pumpa 1 uključena, svi drugi akteri isključeni

Test legionarska pumpa/bajpas-preklopni ventil Legionarska pumpa uključena, svi drugi akteri isključeni

Test električni grejni štap (EP) Test električni grejni štap (EP) uključen, svi ostali akteri isključeni

Test C1/C2-kontakt C1/C2-kontakt zatvoren, svi drugi akteri isključeni

Prikazivanje temperature u rezervoaru sonda u rezervoaru 1

Prikazivanje temperature u rezervoaru sonda u rezervoaru 2

Prikaz temperature kolektorska sonda 1

Tab 8.1 Test aktera/senzora

8 Servis/dijagnoza

Page 47: Aurostep Vsl s 150

25Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP 0020054743_00

Kada ponovo kliknete na podešivač, možete proveriti indikacije na displeju.

Sl. 8.1 Proveriti indikacije na displeju

Još jednim klikom se prikazuje postojeća verzija softvera za regulator.

Sl. 8.2 Verzija softvera za regulator

Servisni/dijagnostički nivo napuštate pritiskanjem tastera za programiranje.

9 Recikliranje i uklanjanje

9.1 UređajKod svih Vaillantovih proizvoda se recikliranje i uklanjanje uzima u obzir već prilikom razvoj proizvoda. Vaillantovim fabričkim normama utvrđeni su strogi zahtevi u tom pogledu.Prilikom izrade materijala izrade uzima se u obzir kako mogućnost njihovog kasnijeg iskorišćavanja i lake demontaže, te odvajanja materijala konstrukcijskih delova tako i moguće opasnosti za okolinu i zdravlje prilikom recikliranja i uklanjanja ostalih materijala koji se ne mogu iskoristiti.Vaš rezervoar se pretežno sastoji od metalnih materijala, koji se u železarama i čeličanama mogu istopiti i na taj način gotovo neograničeno dalje koristiti.Upotrebljeni materijali su navedeni, tako da je time pripremljeno sortiranje i frakcionisanje materijala za kasnije recikliranje.

9.2 Solarna tečnostPoštujte napomene o uklanjanju solarne tečnosti u spisku sigurnosnih podataka, vidi odeljak 3.1.2.

9.3 PakovanjeVaillant je transportna pakovanja uređaja redukovao na najmanju moguću meru. Prilikom izbora materijala za pakovanje dosledno se vodila briga o mogućnostima kasnijeg recikliranja.Visokovredne kartonske kutije su već odavno poželjna sirovina za industriju papira i kartona.Korišćeni EPS (stiropor)® neophodan je za zaštitu proizvoda prilikom transporta. EPS se 100 % može

reciklirati i ne sadrži CFC. Takođe se koriste i folije i pričvrsne trake koje se mogu reciklirati.

10 Servisna služba i garancija

10.1 Fabrička garancijaFabrička garancija važi 2 godine uz račun sa datumom kupovine i overenim garantnim listom i to počevši od dana prodaje na malo. Korisnik je dužan da obavezno poštuje uslove navedene u garantnom listu.

10.2 Servisna službaKorisnik je dužan da pozove ovlašćeni servis za prvo puštanje uređaja u pogon i overu garantnog lista. U protivnom fabrička garancija nije važeća. Sve eventualne popravke na uređaju sme obavljati isključivo ovlašćeni servis.Popis ovlašćenih servisa moguće je dobiti na prodajnim mestima ili u Predstavništvu firme Vaillant GmbH, Radnička 59, Beograd ili na Internet stranici: www.vaillant.rs

Servis/dijagnoza 8Recikliranje i uklanjanje 9

Servisna služba i garancija 10

Page 48: Aurostep Vsl s 150

26 Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP 0020054743_00

11 Tehnički podaci

11.1 Jedinica sa rezervoarom VIH SN 150/2 i

Jedinica

Nominalna zapremina rezervoara l 150

Dozvoljeni radni natpritisak bar 10

Solarni izmenjivač toplote

Površina grejanja m2 1,3

Potrebna solarna tečnost l 8,5

Sadržaj solarne tečnosti u grejnoj spirali l 8,4

Maksimalna temperatura solarnog polaznog voda °C 110

Maksimalna temperatura tople vode °C 75

Radni naponPrimljena snagaKontaktno opterećenje izlaznih releja (maks.)

V AC/HzWA

230/50maks. 1802

Najkraće sklopno rastojanjeRezerva hodaMaks. dozvoljena okolna temperaturaRadni napon sonde

minmin°CV

1030505

Minimalni poprečni presek kabla za sondu mm2 0,75

Potrebni poprečni presek priključnog kabla za 230-V mm2 1,5 ili 2,5

Vrsta zaštiteZaštitna klasa za regulacioni uređaj

IP 20I

Potrošnja energije u stanju pripravnosti kWh/24h 1,3

Mere

Spoljašnji prečnik cilindra rezervoara mm 600

Spoljašnji prečnik cilindra rezervoara bez izolacije mm 500

Širina mm 605

Dubina mm 731

Visina mm 1082

Priključak za hladnu i toplu vodu Ø R 3/4

Solarno kolo polazni i povratni vod (stisnuti spojevi zavrtnjima) mm 10

Težina

Rezervoar uključujući izolaciju i pakovanje kg 110

Rezervoar napunjen i spreman za rad kg 250

Tab. 11.1 Tehnički podaci jedinica sa rezervoarom

11 Tehnički podaci

Page 49: Aurostep Vsl s 150

27Uputstvo za instalaciju i održavanje auroSTEP 0020054743_00

11.2 Karakteristične linije sonde

Sonda rezervoara Sp1 i Sp2, konstrukcija NTC 2,7 K

Karakteristična linija sonde

Vrednost otpora

0 °C 9191 Om

5 °C 7064 Om

10 °C 5214 Om

20 °C 3384 Om

25 °C 2692 Om

30 °C 2158 Om

40 °C 1416 Om

50 °C 954 Om

60 °C 658 Om

70 °C 463 Om

80 °C 333 Om

120 °C 105 Om

Tab. 11.2 Karakteristična linija sonde u rezervoaru Sp1 i Sp2

Kolektorska sonda VR 11, konstrukcija NTC 10 K

Karakteristična linija sonde

Vrednost otpora

-20 °C 97070 Om

-10 °C 55330 Om

-5 °C 42320 Om

0 °C 32650 Om

5 °C 25390 Om

10 °C 19900 Om

15 °C 15710 Om

20 °C 12490 Om

25 °C 10000 Om

30 °C 8057 Om

35 °C 6532 Om

40 °C 5327 Om

50 °C 3603 Om

60 °C 2488 Om

70 °C 1752 Om

80 °C 1258 Om

90 °C 918 Om

100 °C 680 Om

110 °C 511 Om

120 °C 389 Om

130 °C 301 Om

Tab. 11.3 Karakteristična linija kolektorske sonde VR 11

Tehničke podatke o površinskim kolektorima VFK 135 D pronađite u uputstvu za montažu površinskog kolektora auroTHERM VFK 135 D.

Tehnički podaci 11

Page 50: Aurostep Vsl s 150
Page 51: Aurostep Vsl s 150
Page 52: Aurostep Vsl s 150

00

20

05

474

3_0

0 S

RB

0

42

00

9 –

Pri

drž

avam

o p

ravo i

zm

jen

e