Alain Fabre 2005- YANOMAMI diccionario/Dic=Yanomami.pdf · Alain Fabre 2005- Diccionario...

18
Alain Fabre 2005- Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos. YANOMAMI 1 [Última modificación: 19/03/15] YANOMAMI La familia lingüística yanomami está representada por cuatro lenguas, cuyas fronteras parecen bastante imprecisas y fluctuantes. Esta división cuadripartita se basa en Migliazza (1972), y para Lizot (1988) no puede considerarse sino como una mera hipótesis de trabajo. Un cálculo hecho por Swadesh (1959), arrojó una fecha de 21 siglos mínimos de divergencia para el grupo yanomami. La familia está conformada por las cuatro lenguas siguientes: - Yanam (noreste del área) - Yanomam (este del área) - Yanomamï (oeste del área) - Sanïma (al noroeste) A estas lenguas habría quizás de añadir al yavarí (o ajaraní), hablado en la zona del río Ajaraní (extremo sudeste del área yanomami, al sudoeste de Boa Vista y noroeste de Caracarai), que puede ser sea una lengua autónoma dentro de la familia yanomami, sea una variante dialectal del yanomami o del yanomam (Migliazza 1972; Sampaio Silva 1981). El grupo yanomani ha sido llamado también shiriana y waika. Para Koch-Grünberg (1913, 1923), Mason (1950), McQuown (1955) y Loukotka (1968), el grupo yanomami forma su propia familia lingüística no relacionada con otras. Por su parte, Greenberg (1960), Wilbert (1963) y Voegelin & Voegelin (1977) la consideran parte del complejo macro-chibcha. No obstante, esto no se basa en trabajos comparativos. Migliazza (Migliazza & Campbell 1988: 204-206) aduce algunos índices basados mayormente en el léxico que, según este investigador, apuntarían hacia una relación con las lenguas del grupo lingüístico pano. La mayor agrupación tradicional de los grupos yanomami en conjunto, es el asentamiento local. No existe entre estos grupos la noción de un grupo más abarcador. Por ende, las divisiones por idiomas o dialectos son fruto de los lingüístas y antropólogos. Se puede notar cierta capacidad de intercomprensión dialectal entre los llamados idiomas yanomam, aun entre los grupos más alejados unos de otros, aunque en este caso extremo, se hace bastante dificultosa. Antes de 1800, el área de asentamientos yanomami se limitaba a la zona sur de la Sierra de Parima. Luego, los yanomami se fueron expandiendo, desplazando a grupos maku y caribe (al norte y al este) y arawak (sobretodo barawana y mandawaca, al sur y al oeste). BIBLIOGRAFIA: AA.VV. 1992-93. La catastrophe des Yanomamis: un aperçu de 1979 à aujourd’hui. Recherches Amérindiennes au Québec, 22/4: 70-74. Aikhenvald, Alexandra Y. - R.M.W. Dixon 1999. Other small families and isolates. En: R.M.W. Dixon & Alexandra Y. Aikhenvald (eds.), The Amazonian languages: 341-383. Cambridge: CUP. Albert, Bruce 1991. Urihi: terra. economia e saúde Yanomami. Série Antropologia, 119. Brasília: UnB. ______ 1992. Indian lands, environmental policy and military geopolitics in the development of the Brazilian Ama- zon: The case of the Yanomami. Development and Change 23/1: 35-70. ______ (ed.) 1997. Yama ki kwërimamouwi thë ã oni: palavras escritas para nos curar. São Paulo/ Brasília: CCPY/ MEC,PNUD. ______ - William Milliken 1997. Plantas medicinais dos Yanomami: uma nova visão dentro da etnobotânica de Roraima. En: Reinaldo Imbrozio Barbosa, Efrem Jorge Gondim Ferreira & Eloy Guillermo Castellón (eds.), Homem, ambiente e ecologia no Estado de Roraima: 85-110. Manaus: Inpa. Alès, Catherine 1990. Chronique des temps ordinaires. Corésidence et fission yanomami. L'Homme 113: 73-101. ______ 1993. Violencia y orden social: conflictos y guerra entre los Yanomami de Venezuela. FA 55: 75-106. ______ - J. Chiappino 1994. Les stratégies locales des Yanomami face au changement. Ponencia en el 48 o CIA, Estocolmo. AMERICAN ANTHROPOLOGICAL ASSOCIATION 1991. Report of the special commission to investigate the situation of the Brazilian Yanomami. Washington, D.C. Andújar, Cláudia 1988. Welch offizielle Lösung gibt es für die Yanomami in Brasilien? Überlegungen beim Betrachten ihrer Zeichnungen. En: Mark Münzel (ed.), Die Mythen sehen: Bilder und Zeichen vom Amazonas: 53-92. Frankfurt: Museum für Völkerkunde. ANTHROPOLOGY RESOURCE CENTER 1981. The Yanomami Indian Park: a call for action. Cambridge, MA.

Transcript of Alain Fabre 2005- YANOMAMI diccionario/Dic=Yanomami.pdf · Alain Fabre 2005- Diccionario...

Alain Fabre 2005- Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos.

YANOMAMI

1

[Última modificación: 19/03/15]

YANOMAMI

La familia lingüística yanomami está representada por cuatro lenguas, cuyas fronteras parecen bastante

imprecisas y fluctuantes. Esta división cuadripartita se basa en Migliazza (1972), y para Lizot (1988) no puede

considerarse sino como una mera hipótesis de trabajo. Un cálculo hecho por Swadesh (1959), arrojó una fecha de 21

siglos mínimos de divergencia para el grupo yanomami. La familia está conformada por las cuatro lenguas siguientes:

- Yanam (noreste del área)

- Yanomam (este del área)

- Yanomamï (oeste del área)

- Sanïma (al noroeste)

A estas lenguas habría quizás de añadir al yavarí (o ajaraní), hablado en la zona del río Ajaraní (extremo

sudeste del área yanomami, al sudoeste de Boa Vista y noroeste de Caracarai), que puede ser sea una lengua autónoma

dentro de la familia yanomami, sea una variante dialectal del yanomami o del yanomam (Migliazza 1972; Sampaio

Silva 1981). El grupo yanomani ha sido llamado también shiriana y waika.

Para Koch-Grünberg (1913, 1923), Mason (1950), McQuown (1955) y Loukotka (1968), el grupo yanomami

forma su propia familia lingüística no relacionada con otras. Por su parte, Greenberg (1960), Wilbert (1963) y Voegelin

& Voegelin (1977) la consideran parte del complejo macro-chibcha. No obstante, esto no se basa en trabajos

comparativos. Migliazza (Migliazza & Campbell 1988: 204-206) aduce algunos índices basados mayormente en el

léxico que, según este investigador, apuntarían hacia una relación con las lenguas del grupo lingüístico pano.

La mayor agrupación tradicional de los grupos yanomami en conjunto, es el asentamiento local. No existe entre

estos grupos la noción de un grupo más abarcador. Por ende, las divisiones por idiomas o dialectos son fruto de los

lingüístas y antropólogos. Se puede notar cierta capacidad de intercomprensión dialectal entre los llamados idiomas

yanomam, aun entre los grupos más alejados unos de otros, aunque en este caso extremo, se hace bastante dificultosa.

Antes de 1800, el área de asentamientos yanomami se limitaba a la zona sur de la Sierra de Parima. Luego, los

yanomami se fueron expandiendo, desplazando a grupos maku y caribe (al norte y al este) y arawak (sobretodo

barawana y mandawaca, al sur y al oeste).

BIBLIOGRAFIA:

AA.VV. 1992-93. La catastrophe des Yanomamis: un aperçu de 1979 à aujourd’hui. Recherches Amérindiennes au

Québec, 22/4: 70-74.

Aikhenvald, Alexandra Y. - R.M.W. Dixon 1999. Other small families and isolates. En: R.M.W. Dixon & Alexandra Y.

Aikhenvald (eds.), The Amazonian languages: 341-383. Cambridge: CUP.

Albert, Bruce 1991. Urihi: terra. economia e saúde Yanomami. Série Antropologia, 119. Brasília: UnB.

______ 1992. Indian lands, environmental policy and military geopolitics in the development of the Brazilian Ama-

zon: The case of the Yanomami. Development and Change 23/1: 35-70.

______ (ed.) 1997. Yama ki kwërimamouwi thë ã oni: palavras escritas para nos curar. São Paulo/ Brasília: CCPY/

MEC,PNUD.

______ - William Milliken 1997. Plantas medicinais dos Yanomami: uma nova visão dentro da etnobotânica de

Roraima. En: Reinaldo Imbrozio Barbosa, Efrem Jorge Gondim Ferreira & Eloy Guillermo Castellón (eds.),

Homem, ambiente e ecologia no Estado de Roraima: 85-110. Manaus: Inpa.

Alès, Catherine 1990. Chronique des temps ordinaires. Corésidence et fission yanomami. L'Homme 113: 73-101.

______ 1993. Violencia y orden social: conflictos y guerra entre los Yanomami de Venezuela. FA 55: 75-106.

______ - J. Chiappino 1994. Les stratégies locales des Yanomami face au changement. Ponencia en el 48o CIA,

Estocolmo.

AMERICAN ANTHROPOLOGICAL ASSOCIATION 1991. Report of the special commission to investigate the

situation of the Brazilian Yanomami. Washington, D.C.

Andújar, Cláudia 1988. Welch offizielle Lösung gibt es für die Yanomami in Brasilien? Überlegungen beim Betrachten

ihrer Zeichnungen. En: Mark Münzel (ed.), Die Mythen sehen: Bilder und Zeichen vom Amazonas: 53-92.

Frankfurt: Museum für Völkerkunde.

ANTHROPOLOGY RESOURCE CENTER 1981. The Yanomami Indian Park: a call for action. Cambridge, MA.

Alain Fabre 2005- Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos.

YANOMAMI

2

Aparcício, Teresa 1992. La lucha de los Yanomami por su territorio: entrevista con Cláudia Andújar, coordinadora del

CCPY (Comisión para la Creación del Parque Yanomami). Boletín IWGIA 1: 24-30. Copenhague: IWGIA.

Arends, Tulio et al. 1967. Intratribal genetic differentiation among the Yanomama Indians of Southern Venezuela.

Proceedings of the National Academy of Sciences 57/5: 1252-1259.

Arvelo Jiménez, Nelly (ed.) 1984. La Reserva de Biosfera Yanomami: una auténtica estrategia para el ecodesarrollo

nacional (Borrador de trabajo). Caracas: IVIC.

Barbosa, Ely 1996. Yanomami, um grito nas selvas. s.l.: Maltese.

Barker, James 1979. Una gramática técnica de la lengua shamatari. BIV 18/15.

Barreto, Carlos Alberto Lima Mena 1996. A farsa Ianomami.Brasília: Biblioteca do Exercito Ed.

Bastos, Jorge Henrique (ed.) 1994. A criação do mundo segundo os Índios Ianomami. Lisboa: Hiena.

Beaucage, P. 1995. Donner et prendre: Garifunas et Yanomamis. Anthropologie et Sociétés 19/1-2: 95-117.

Berwick, Dennison 1992. Savages: the life and killing of the Yanomami. Toronto: MacFarlane Walter & Ross.

Booth, William 1989. Warfare over the Yanomamo Indians. Science 243: 1138-1140.

Borges, Maria Inês Smiljanic 1995. Das amazonas aos Yanomami: fragmentos de um discurso exotizante. Dissertação

de Mestrado. Brasília: UnB.

Borgman, Donald M. et al. 1965. The Waican languages. AL 7/7: 1-4.

Brito, Maria Edna de 1996. Etno alfabetização Yanomama: da comunicação oral à escrita. Brasília: CIMI.

Carneiro, Robert 1979. Forest clearing among the Yanomamo: observations and implications. Antropológica 52: 39-76.

Carrera, Javier 1998. Apuntes para el análisis de la gestión del territorio Yanomami. IWGIA Documento 23: 160-174.

Copenhague: IWGIA.

Colchester, Marcus 1984. Rethinking Stone Age economics: some speculations concerning the pre-Columbian

Yanoama economy. Human Ecology 12/3: 291-314.

Cunha, Manuela Carneiro da 1991. O drama dos Yanomami: entrevista. Ciência Hoje 12: 48-53. Rio de Janeiro.

Chagnon, Napoleon v. bajo “Yanomami”.

Chiappino, Jean - Catherine Alès (eds.) 1997. Del microscopio a la maraca. Caracas: Ex Libris.

Davis, Shelton H. 1976. The Yanomami - ethnographic images and anthropological responsabilities. En: S.H. Davis &

R.O. Mathews (eds.), The geological imperative. Anthropology and development in the Amazon Basin of South

America: 7-24. Cambridge: Anthropological Resource Center.

Denis, Richer 1993. Pays perdu: avec les Maia, parias de l’Amazonie. París: Phebus.

Eusebi, Luigi 1991. A barriga morreu! O genocídio dos Yanomami. São Paulo: Loyola.

Ferguson, R. Brian 1995. Yanomami warfare: a political history. Santa Fe, N.M.: School of American Research Press.

Fredlund, Eric Victor 1982. Shitari Yanomamo incestuous marriage. A study of the use of structural, lineal and

biological criteria when classifying marriages. Ph.D. diss. Pennsylvania State University.

García, María Isabel Eguilor 1984. Yopo, shamanes y hekura: aspectos fenomenológicos del mundo sagrado Yano-

mami. Caracas: Librería Editorial Salesiana.

Hames, R. 1983. The settlement pattern of Yanomamo population block: a behavioral ecological interpretation. En:

R. Hames & W. Vickers (eds.), Adaptive responses of Native Amazonians. New York: Academic Press.

Helbling, Jörg 1999. The dynamics of war and alliance among the Yanomami. Sociologus Beiheft/ Supplement, 1: 103-

116.

Koch-Grünberg, Theodor 1917-28. Vom Roraima zum Orinoco I-IV. Berlin/Stuttgart.

Laudato, Luís 1998. Yanomami Pey Keyo. Brasília: Universidade Católica de Brasília.

Lizot, Jacques 1988. Los yanomami. En: W. Coppens & B. Escalante (eds.), Los aborígenes de Venezuela, vol. III.

Etnología contemporánea 2: 479-583. Caracas: Fundación La Salle de Ciencias Naturales/Monte Avila

Editores.

______ 1994. Les Yanomami: une évolution atypique? Ponencia al 48o CIA, Estocolmo. Belém: UFPA/NAEA.

______ v. bajo “Yanomami”.

Marmori, Margareth 1991. A história do conflito. Ciência Hoje 12: 54-56. Rio de Janeiro.

Melancon, Thomas F. 1982. Marriage and reproduction among the Yanomamo Indians of Venezuela. Ph.D. diss.

Michaels, Eric 1982. How to look at us looking at the Yanomami looking at us. En: Jay Ruby (ed.), A crack in the

mirror: reflexive perspectives in anthropology: 133-146. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.

Migliazza, Ernesto C. 1967. Grupos lingüísticos do Territorio Federal de Roraima. En: H. Lent (comp.), Atas do

Simpósio sôbre a biota amazônica, vol. 2: 153-173. Rio de Janeiro: Conselho Nacional de Pesquisas.

______ 1972. Yanomama grammar and intelligibility. Ph.D. diss. Indiana University.

______ 1978. Yanomama diglossia. En: W. McCormack & S. Wurm (eds.), Approaches to language: 561-580. La

Haya: Mouton.

______ 1980. Languages of the Orinoco-Amazon region. Antropológica 53: 95-162. Caracas.

______ 1985 [1980]. Languages of the Orinoco-Amazon region. Klein & Stark: South American Indian Languages.

Retrospect and Prospect. Austin: University of Texas Press.

Milliken, William - Bruce Albert 1997. The construction of a new Yanomami round-house. Journal of Ethnobiology

17/2: 215-233.

Alain Fabre 2005- Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos.

YANOMAMI

3

______ - ______ 1996. The use of medicinal plants by the Yanomami Indians of Brazil. Economic Botany 50/1: 10-

25.Bronx: The New York Botanical Garden.

______ - ______ 1997. The use of medicinal plants by the Yanomami Indians of Brazil, Part II. Economic Botany

51/3: 264-278. Bronx: The New York Botanical Garden.

Montoya, Ruben Antônio 1989. El pueblo Yanomami: ocupación capitalista de la tierra y genocidio. En: Edna M.

Ramos de Castro & Rosa E. Acevedo Marin (eds.), Amazônias em tempo de transição: 103-150. Cooperação

Amazônica, 4. Belém: UFPA/ NAEA.

Moreira, Memélia 1991. A estratégia do genocídio Yanomami. Aconteceu Especial 18: 162-164. São Paulo: CEDI.

Neel, James V. 1972. The genetic structure of a tribal population, the Yanomama Indians. Annals of Human Genetics

35: 255-259.

______ 1978. The populatioon structure of an Amerindian tribe, the Yanomama. Annual Review of Genetics 12: 365-

413.

______ - K. Weiss 1975. The genetic structure of a tribal population, the Yanomama Indians XII. Biodemographic

studies. American Journal of Physical Anthropology 42: 25-52.

______ et al. 1972. Studies on the Yanomama Indians. En: Human Genetics, Proceedings of the 4th International

Congress of Human Genetics, Paris 1971: 96-111. Amsterdam: Excerpta Medica.

OLIVETTI DO BRASIL, S.A. (ed). 1978. Mitopoemas Yanomami. São Paulo: Olivetti.

Oliveira, Cláudio Esteves de 1996. Sétimo relatório de atividades de saúde na área Yanomami-Toototobi, Balalaw,

Demini. São Paulo: CCPY.

Passarinho, Jarbas 1993. Terras dos Yanomami. Carta 9: 241-254. Brasília: Gab. Sen. Darcy Ribeiro.

Pellegrini, Marcos A. 1991. Wadubari. La Habana: Casa de las Américas.

______ 1993. Wadubari. São Paulo: Marco Zero.

______ 1996a. Os Yanomami doetes no sistema único de saúde. En: Carlos Alberto Rocardo (ed.), Povos Indígenas no

Brasil 1991/1995: 211-212. São Paulo: ISA.

______ 1996b. Do alto da cedrorana. En: Carlos Alberto Rocardo (ed.), Povos Indígenas no Brasil 1991/1995:245-246.

São Paulo: ISA.

______ 1998. Falar e comer: um estudo sobre os novos contextos de adoecer e buscar tratamento entre os Yanomame

do Alto Parima. Dissertação de Mestrado. Florianópolis: UFSC.

Peters, John F. 1973. The effect of western material goods upon the social structure of the family among the Shiri-

shana. Ph.D. diss. Western Michigan University.

______ 1998. Life among the Yanomami: the story of change among the Xilixana on the Mucajai River in Brazil.

Orchard Park, NY: Broadview Press.

Polykrates, Gottfried 1974. Beiträge zur Religionsfrage der Yanomámi-Indianer. Copenhague: The National Museum

of Danmark.

Rabben, Linda 1993. Demarcation - and then what? CSQ 17/2: 12-14.

______ 1998. Unnatural seltection: the Yanomami, the Kayapo and the onslought of civilization. Londres: Pluto Press.

Ramirez, Henri 1992. Iniciação a língua yanomami. Manaus: Belvedere.

______ 1993. Hapa Të Pë Rë Kuonowei: mitologia Yanomami. Texto de Leitura, 2. Manaus: Inspetora Salesiana da

Amazonia.

Ramos, Alcida Rita 1987. Reflecting on the Yanomami: ethnographic images and the pursuit of the exotic. CA 2/3:

284-304.

______ 1991. Yanomami: a homeland undermined. Copenhague: IWGIA.

______ 1995a. Por falar em paraíso terrestre. Série Antropologia 191. Brasília: UnB.

______ 1995b. A profecia de um boato. Série Antropológica, 188. Brasília: UnB.

______ 1995c. O papel político das epidemias: o caso Yanomami. En: M.A. Bartolomé (ed.), Ya no hay lugar para

cazadores: 55-91. Quito: Abya-Yala.

______ - Bruce Albert 1977. Yanoama descent and affinity: the Sanuma/ Yanomam contrast. 42e CIA, vol. 2: 71-90.

Paris.

______ - Kenneth Taylor 1979. The Yanomama of Brazil in 1979. IWGIA Document 37. Copenhague.

______ - Marco Antonio Lazarin - Gale Goodwin Gomez 1985. Yanomami em tempo de ouro: relatório de pesquisa.

Brasília: Fundação Universidade de Brasília.

Restrepo G., Amparo 1993. La mujer Yanomami. Ethnia 72: 4-60. Medellín: Instituto Misionero de Antropología.

Ricardo, Carlos Alberto 1993. O massacre de Hwaximeutheri: questiões limite na fronteira. Tempo e Presença 15/270:

27-30. Rio de Janeiro: CEDI.

Rifkin, Jeffrey 1994. Ethnography and ethnocide: a case study of the Yanomami. DA 19/23: 295-327. Amsterdam.

Ritchie, M. 1996. Spirit of the rain-forest: a Yanomamo shaman’s story. Chicago: Island Lake Press.

Rodrigues, D.A. 1960. Über die Sprache der Surára und Pakidái. Becher, H. (ed.) 1960. Die Surára und Pakidái: 134-

138. Hamburg: Mitteilungen aus dem Museum für Völkerkunde 26.

Salamone, Frank A. (ed.) 1996. Who speaks for the Yanomamo? Studies in Third World Societies, 57.

______ 1997. The Yanomami and their interpreters: fierce people or fierce interpreters? Lanham: University Press of

Alain Fabre 2005- Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos.

YANOMAMI

4

America.

Sampaio Silva, O. 1981. Os Yanoama: denominações de um "povo" sim esperanza. RA 24.

Sánchez, Pedro - Klaus Jaffé 1992. Los Yanomami y el cacao: dos realidade. Interciencia 17/2: 71-72. Caracas.

Schkolnik, Susana 1983. Aspectos demográficos de la población Yanomami (ms.).

______ 1984. Fecundidad entre los Yanomami: el caso de Sierra Parima, Venezuela. Interciencia 9/5: 280-289.

Caracas.

Silva, Orlando Sampaio 1991. Notas sobre algunos pueblos indígenas de la frontera amazónica de Brasil con otros

países de Sudamérica. En: P. Jorna, L. Malaver & M. Oostra (eds.), Etnohistoria del Amazonas: 117-132.

Quito: Abya-Yala.

Simioni, Tenn 1994. Piloto Ianomami. Belém: CEJUP.

Smiljanic, Maria Inês 2002. Os enviados de Dom Bosco entre os Masirɨpiwëiteri. O impacto missionário sobre o

sistema social e cultural dos Yanomamɨ ocidentais (Amazonas, Brasil). JSAP 88.

Smouse, P.E. - V.J. Vitzham - J.V. Neel 1981. The impact of random and lineal fission on the genetic divergence of

small human groups: A case study among the Yanomami. Genetics 98: 179-197.

Spielman, Richard S. - Ernesto C. Migliazza - J.V. Neel 1974. Regional linguistic and genetic difference among

Yanomama Indians. Science 184: 637-644.

______ - P.E. Smouse 1976. Multivariate classification of human populations 1. Allocation of Yanoama Indians to vil-

lages. American Journal of Human Genetics 28: 317-331.

______ et al. 1979. The evolutionary relationship of two populations: a study of the Guaymi and Yanomama. CA 20:

377-388.

Sponsel, Leslie W. 1981. Situación de los Yanomama y la civilización. BIV 20/17: 105-116.

______ 1983a. Yanomama warfare, protein capture, and cultural ecology. Interciencia 8/4: 204-210. Caracas.

______ 1983b. The Yanomami debate. Science Digest 91/2: 9.

______ 1994. The Yanomami holocaust continues. En: Barbara Rose Johnston (ed.), Who pays the price? The

sociocultural context of environmental crisis: 37-46. Washington, D.C.: Island.

Stanford, Zent - Erika Wagner 1992. El mito de los Yanomami y el cacao. Interciencia 17/2: 70-71. Caracas.

SURVIVAL INTERNATIONAL 1991. Yanomami: Survival campain. Londres.

Swain, C.L. 1978. Climax in Shirishana narrative. Linguistics 203: 29-50.

Thiele, Irma 1994. The tapir: a Yanomami text. WPSIL 38: 45-56.

Trupp, Fritz 1981. The Yanomami. En: Fritz Trupp, The last Indians: South America’s cultural heritage: 13-44. Wörgl:

Perlinger.

Turner, Terrence 1991. Major shift in Brazilian Yanomami policy. Anthropology Newsletter 32.

Valero, Helena 1984. Yo soy Napëyoma. Relato de una mujer raptada por los indígenas Yanomami. Caracas: Fundación

La salle de Ciencias Naturales.

Vuuren, Chris van 1994. To fight over women and to lose your land: violence in anthropological writing and the

Yanomamo of Amazonia. Unisa Latin American Report 10/2: 10-20. Pretoria: University of South Africa.

Weidmann, Karl - Antonio Boadas - Jacques Lizot - Antônio Perez 1981. La Amazonía venezolana. Caracas: Fundación

Polar.

Weiss, Zeze - Martin D. Weiss 1993. The Yanomami massacres and the role of a powerful anti-native alliance. New

York: Amanaka Amazon Network.

Weißhar, Emmerich 1982. Die Stellung des Warao und Yanomama in Beziehung zu den indigenischen Sprachen Süd

amerikas nördlich des Amazonas. Ph.D. Universidad de Tübingen.

Wilbert, Johannes 1972. The hunters: the Yanoama of Territorio Amazonas. Survivors of El Dorado. Four Indian Cul-

tures of South America. New York: Praeger.

______ - Karin Simoneau (eds.) 1990. Folk literature of the Yanomami Indians. UCLA Latin American Studies, 73.

Alain Fabre 2005- Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos.

YANOMAMI

5

SÁNÏMA

UBICACIÓN GEOGRÁFICA:

Brasil: (1) Estado de Roraima: (a) nacientes del río Uraricoera (400 kms. en línea recta al nor/

noroeste de la ciudad de Boa Vista). Según el mapa de Lizarralde publicado en Lizot (1988:

486), habría solamente un asentamiento sánïma en este río, (b) alto río Auaris y afluentes

(sierra de Parima, divisora de las cuencas del Orinoco y del Amazonas), con 14

asentamientos según el mismo mapa. CEDI (1990) indica para esta zona solamente un grupo

de 74 yekuana (tronco caribe) en el AI Uaicás;

Venezuela: Estado Amazonas, depto. Atabapo (centro este del Estado) en 23 comunidades. Las

cifras citadas corresponden al censo de 1982 (OCEI 1985): (1) Caño Guama [51 sanïma y

yekuana (tronco caribe)], (2) Aseniña/Kakuri [319 sanïma y yekuana], (3) Ipokotili [46

sanïma], (4) Josawa [10 sanïma], (5) Olatili [20 sanïma], (6) Palekoko [11 sanïma], (7)

Manato [10 sanïma], (8) Jotokai Ose [9 sanïma], (9) Kumashiña II [34 sanïma], (10)

Shiwai I [15 sanïma], (11) Tolopotili [23 sanïma], (12) Shikoia Sai A [16 sanïma], (13)

Jaulatili [7 sanïma], (14) Jotokai A [13 sanïma], (15) Mamopemö [5 sanïma], (16) Kobali

Töpö Sai A [28 sanïma], (17) Konosodiña [35 sanïma], (18) Chididiña [76 sanïma], (19)

Momiña [100 sanïma], (20) Shiwai II [30 sanïma], (21) Shimnipata [18 sanïma], (22)

Jodeman Sai A [40 sanïma], (23) Adawataiña [18 sanïma];

Estado Bolívar, curso alto de los ríos Matacuni, Ventuari, Erebato, Padamo, Caura y

afluentes. El centro del territorio sánïma se halla a unos 200 kms. en línea recta al sudeste de

San Juan del Manapiare:

(a) distrito Cedeño, munic. Ascención Farreras, al suroeste del río Erebato, en 32 comuni-

dades (1.150 sánïma para 1982). Las cifras entre corchetes corresponden al número de

habitantes de cada comunidad según OCEI (1985): (1) La Ceiba/-Kafeiña /Kumakaiña [142],

(2) Dojoiña [10], (3) La Culebrita/Ököyuña [41], (4) Wama Ekkudaña [61], (5) Boca de

Caño [22], (6) Chajudaña [211 sanïma y yekuana (tronco caribe)], (7) Juijaña Lija [22], (8)

Ikutú [98 sanïma y yekuana], (9) Chicharra/Pto. Las Colmenas [50], (10) Merecure/Las

Ponchas [25 pemon (tronco caribe) y sanïma], (11) Koima Töpö [67], (12) Mosonawa Sai

A [19], (13) Kanakudi Sai A [37], (14) Kasuiña [26], (15) Kamichiña [16], (16) Halahilai Sai

A [15], (17) Saradi Sai A [12], (18) Shikumai Sai A [28], (19) Mammönai Sai A [16], (20)

Washtimö Döbö [31], (21) Akoi'a [14], (22) Ibogo Sai A [11], (23) Aushimai Sai A [53],

(24) Majaguaña [194], (25)Eomidi Sai A [15], (26) Majediña [50], (27) Utima [52], (28)

Konokoima [40], (29) Sakanaitili [31], (30) Jokoma'u [14], (31) Opotatali [28], (32)

Jutumokapata [28];

(b) distrito Sucre, munic. Aripao (entre los ríos Caura y Aro, al sudoeste de Ciudad Bolívar y

sudeste de Maripa), en siete comunidades de la zona de los ríos erebato y Caura (310 sánïma

para 1982): (1) Adawaña [41 sanïma y yekuana], (2) Pozo Bravo/ Ülülmadö Sai [49, (3)

Canagua [22], (4) Shimadaña [142], (5) Codonia [35], (6) Kashidi [11], (7) Guaña [52]

(OCEI 1985);

NOMBRE(S):

Sanïma, sanuma, yanoama, samatari, guarahibo, shirishana, kobaliwa

AUTODENOMINACIÓN:

Nombre de puebo + -dili ("habitante") o -dubu/-tïpï ("ellos")

NÚMERO DE HABLANTES:

2.000 hablantes en total (500 en el Brasil [Sampaio Silva 1983], 1.500 en Venezuela [Borgman 1990])

Venezuela: 2.365 hablantes para 1985 (Mosonyi 1987). En algunas áreas, hasta el 25% de la

población es bilingüe en yekuana (familia karib) y sánïma. 2.365 sánima para 1982, de los

cuales 1.766 para el estado Bolívar, y 598 para el territorio Amazonas (OCEI 1985); 1.977 para

1992 (OCEI 1993);

Alain Fabre 2005- Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos.

YANOMAMI

6

Los sanïma utilizan la palabra shamatari para referirse a los yanomamï. Hay tres dialectos sánïma: (1) dialecto

del río Caura, (2) dialecto de los ríos Erebato y Ventuari, y (3) dialecto del alto río Auaris y oeste del alto Padamo.

BIBLIOGRAFÍA:

Barandiaran, Daniel de 1965. El mundo espiritual y shamanismo Senemá. Antropológica 15: 1-28. Caracas.

______ 1966. La fiesta del pijiguao entre los indios Waika. El Farol 219: 8-15.

______ 1967a. Agricultura y recolección entre los indios Sanema-Yanoama. Antropológica 19: 24-50. Caracas.

______ 1967b. Vida y muerte entre los indios Sanemá-Yanoama. Antropológica 21: 3-39.

______ 1968. El fuego entre los indios Sanemá-Yanoama. Antropológica 22: 1-64.

______ - Barbara Brändli - Aushi Walalan 1975. Los hijos de la luna. Monografía antropológica sobre los indios

Sanemá-yanoama. Caracas: Ed. Consejo de la República.

______ - ______ - ______ 1983. Los hijos de la luna. Monografía antropológica sobre los indios Sanemá-yanoama.

Caracas: Editorial Arte.

Borgman, Donald M. 1974. Deep and surface case in Sanuma. Linguistics 132: 5-18.

______ 1990. Sanuma. HAL 2: 17-248.

Colchester, Marcus 1982. The economy, ecology and ethnobiology of the Sanema Indians of South Venezuela. Ph.D.

diss. Oxford: University of Oxford.

Lizot, Jacques 1988. Los yanomami. En: W. Coppens & B. escalante (comp.), Los aborígenes de Venezuela, vol.

III. Etnología contemporánea 2: 479-583. Caracas: Fundación La Salle de Ciencias Naturales/Monte Avila

Editores.

Meva, 1983. Dicionário Sanuma, grupo Yanomami. Missão Evangélica da Amazônia.

Mosonyi, Esteban E. 1987. La revitalización lingüística y la realidad venezolana. AI 47/4: 653-661.

Ramos, Alcida Rita 1972. The social system of the Sanumá of Northern Brazil. Ph.D. diss., Madison: University of Wis-

consin.

______ 1974. How the Sanuma acquire their names. Ethnology 13/2: 171-185.

______ 1976 [1977]. O público e o privado: nomes pessoais entre Sanumá. Anuário Antropológico: 13-38. Rio de

Janeiro.

______ 1977 [1978]. Tecnonomia e conceitualização social entre os índios Sanuma. Anuário Antropológico: 148-167.

Rio de Janeiro.

______ 1979a. On women’s status in Yanoama societies. CA 20/1: 185-187.

______ 1979b. Rumor: the ideology of an inter-tribal situation. Antropológica 51: 3-25.

______ 1980. Sanumá, Maiongong. En: Alcida Rita Ramos, Hierarquia e simbiose: relações intertribais no Brasil:

19-130. São Paulo: HUCITEC.

______ 1982. Entre pais e esposas: a propósito de regime desarmônico e suas conseqüências. Anuário Antropológico

80: 63-76. Rio de Janeiro.

______ 1985. Categorias étnicas do pensamento sanúma: contrastes intra e interétnicos. Anuário Antropológico 1984:

45-108.

______ 1990. Memórias Sanumá: espaço e tempo em uma sociedade Yanomami.São Paulo/ Brasília: Marco Zero/

UnB.

______ 1995. Sanuma memories. Yanomami ethnography in times of crisis. Madison: The University of Wisconsin

Press.

______ 1996. Yanomami and gender: toward a Sanumá theory of knowledge. Série Antropologia, 22. Brasília: UnB.

http://www.unb.br/ics/dan/serie_antro.htm

______ - Kenneth Taylor 1979. The Yanomama of Brazil, 1979. IWGIA Document 37.

______ et al. 1985. Yanomami em tempo de ouro. Relatório de pesquisa. Trabalhos de Ciências Sociales, Série

Antropologia, 51. Brasília: Fundação Universidade de Brasília.

Swain, Carole 2000. Shirishana. South American Indian Languages, Computer Database (Intercontinental Dictionary

Series, Vol. 1). General Editor Mary Ritchie Key. Irvine: University of California. CD-ROM.

Taylor, Kenneth I. 1972. Sanuma (Yanoama) food prohibitions: the multiple classification of society and fauna. Ph.D.

diss. Madison: University of Wisconsin.

______ 1974. Sanuma fauna: prohibitions and classifications. Caracas: Fundación La Salle de Ciencias Naturales,

Monografía 18.

______ 1976. Body and spirit among the Sanumá (Yanoama) of North Brazil. En: F.X. Grolling & H.B. Haley (eds.),

Medical anthropology: 27-48. La Haya: Mouton.

______ 1977. Raiding, dueling and descent group membership among the Sanumá. Actes du XLIIe CIA, vol. 2:91-104.

Paris.

______ 1979. Development against the Yanoama. The case of mining and agriculture. En: A.R. Ramos et al., The

Alain Fabre 2005- Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos.

YANOMAMI

7

Yanoama in Brazil: 43-98. Document 37. Copenhague: IWGIA.

______ - Alcida Ramos 1975. Alliance and descent: some Amazonian contrasts. Man 10/1: 128-130.

Wilbert, Johannes 1962. Notes on a Sanema vocabulary. JSAP 51: 83-101.

______ 1963. Indios de la región Orinoco-Ventuari. Caracas: Fundación La Salle de Ciencias Naturales, Monografía 8.

______ 1972. Survivors of El Dorado: four Indian cultures of South America. New York: Praeger.

Alain Fabre 2005- Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos.

YANOMAMI

8

YANAM

UBICACIÓN GEOGRÁFICA:

Brasil: Estado de Roraima: (1) AI Acapual, en el curso alto del Uraricaá, afluente norteño del río

Uraricoera, en la frontera venezolana [municipio Boa Vista, con 87 yanam para 1989 (CEDI

1990)], (2) AI Ericó [municipio Boa Vista, con 107 yanam para 1989 (CEDI 1990)]. El mapa

de Lizarralde (Lizot 1988: 486) muestra diez asentamientos yanam en este río, (3) AI Mucajaí

[curso medio del río Mucajaí, al sur del río Uraricoera, a unos 100 kms. en línea recta al oeste

de Boa Vista, con siete asentamientos según el mapa citado], (3) río Arajari [afluente del río

Branco, al noroeste de la ciudad de Caracarai, con cinco asentamientos yanam según el mapa

referido], (ch) otro asentamiento yanam que figura en este mapa está sobre la ruta Boa Vista-

Caracai, entre los ríos Mucajaí y Jarani;

Venezuela: Estado Bolívar, zona del río Paragua, cuyo centro se halla a unos 200 kms. en línea recta

al oeste de Santa Elena del Vairén. Corresponde administrativamente al distrito Heres, munic.

Barceloneta (entre los ríos Paragua y Caroni, al sur de Ciudad Bolívar), en siete comunidades

de la zona del río Paragua (100 sánïma para 1982): (1) Kawaimaken [58 sanïma, sape y

awake/uruak (lenguas aisladas, v. bajo las entradas correspondientes)], (2) Civrino [9 sanïma

y uruak], (3) Cosoiba [50 sanïma y uruak], (4) Caruto II [1], (5) Corriental [27], (6) Caño

Blanco II [26 sanïma y uruak], (7) Paramichí [40 sanïma y uruak];

NOMBRE(S):

yanam, ninam, xirianá, xirixana, jawaperi, krixana, casapare

AUTODENOMINACIÓN:

ninam, yanam

NÚMERO DE HABLANTES:

Total: 700 hablantes para 1970; 400 hablantes para 1980 (Migliazza 1985);

Brasil: 200 hablantes (Sampaio Silva 1981);

Venezuela: 100 hablantes (Ethnologue 1988)

Se citan tres dialectos: (1) septentrional, río Uraricaá, (2) septentrional, río Paragua, y (3) meridional, ríos Apiaú

y Ajaraní. La mayor parte de los yanam son monolingües.

BIBLIOGRAFÍA:

Albright, Sue 1965. Aykamteli higher-level phonology. AL 7/7: 16-22.

Cleary, David 2001. Review of John Early & John F. Peters, 2000, “The Xilixana Yanomami of the Amazon”,

Gainesville, University Press of Florida. H-LatAm, H-Net Reviews, December, 2001. URL:

http://www.h-net.org/reviews/showrev.cgi?path=174271011975731

Early, John - John F. Peters 1990. The population dynamics of the Mucajai Yanomama. San Diego: Academic Press.

______ - ______ 2000. The Xilixana Yanomami of the Amazon: history, social structure, and population dynamics.

Gainesville: University Press of Florida.

Gómez, Gale Goodwin 1990. The Shiriana dialect of Yanam (Northern Brazil). Ph.D. diss., Columbia University.

Lizot, Jacques 1988. Los yanomami. En: W. Coppens & B. escalante (comp.), Los aborígenes de Venezuela, vol.

III. Etnología contemporánea 2: 479-583. Caracas: Fundación La Salle de Ciencias Naturales/Monte Avila

Editores.

______ - Marie-Claude Mattei-Müller 1981. El sistema fonológico del Yanomamï central. BIV XX/17: 117- 143.

Migliazza, Ernesto 1964. Notas sôbre a organização social dos Xiriãna do rio Uraricaá. Boletim do MPEG 22: 1-24.

______ 1967. Grupos lingüísticos do Territorio Federal de Roraima. En: H. Lent (comp.), Atas do Simpósio sôbre a

Alain Fabre 2005- Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos.

YANOMAMI

9

biota amazônica, vol. 2: 153-173. Rio de Janeiro: Conselho Nacional de Pesquisas.

______ 1972. Yanomama grammar and intelligibility. Ph.D. diss., Indiana University.

______ - Joseph Grimes 1961. Shiriana phonology. AL 3/4: 31-41.

Peters, John F. 1998. Life among the Yanomami: the story of change among the Xilixana on the Mucajai River in

Brazil. Peterborough, Ontario: Broadview.

Ramos, Alcida 1972. The social system of the Sanumá of Northern Brazil. Ph.D. diss. Madison: University of Wis-

consin.

Alain Fabre 2005- Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos.

YANOMAMI

10

YANOMAM

UBICACIÓN GEOGRÁFICA:

Brasil: Estado Roraima: (1) AI Catrimani, hacia el oeste de la ciudad de Caracaraí [municipio

Caracaraí, con nueve asentamientos yanomam según el mapa de Lizarralde (Lizot 1988: 486), y

251 habitantes para 1989 (CEDI 1990)], (2) AI Jundiá [al norte del precedente, municipio

Caracaraí, con 442 yanomam], (3) AI Surucucu [zona del río Parima, serra do Surucucu, en el

ángulo noroeste del Territorio Roraima, con 16 asentamientos según el mismo mapa. Corresponde

a los municipios de Alto Alegre y Mucajaí, y tenía 4.433 habitantes para 1989 (CEDI 1990)], (4)

curso alto del Uraricuera [seis asentamientos según el mapa referido]: (a) AI Uaicás [municipio

Boa Vista, con 74 yanomam y yekuana (del tronco caribe) para 1989 (CEDI, 1990)], (b) AI

Cutaibá [municipio Alto Alegre, con 308 yanomam para 1989 (CEDI 1990)], (c) AI Palimiu

There [municipios de Alto Alegre y Boa Vista, con 156 yanomam par 1989 (CEDI, 1990)], (5) AI

Mucajai, en la zona del río del mismo nombre, entre la ciudad de Boa Vista, al este, y la Serra do

Surucucu, al oeste [seis asentamientos en el mapa de Lizarralde, según el cual no serían yanomam

sino yanam. Corresponde a los municipios de Alto Alegre y Boa Vista, y tenía 408 habitantes

para 1989 (CEDI, 1990)], (6) AI Demini, sobre la ruta perimetral norte en la orilla occidental de

un afluente norteño del Demini [parte del área está situada en el Estado Amazonas. Para 1989,

tenía 70 habitantes (CEDI, 1990)];

Norte del Estado Amazonas: (1) AI Demini [cuyo curso sigue paralelo a la frontera entre el

territorio de Roraima y el Territorio Roraima. Parte está ubicada en el Estado Amazonas, v. más

arriba]. Este río marca también el límite aproximativo entre los asentamientos yanomam y

yanomamï. Por lo menos en uno de los formadores del Demini, inmediatamente al sur de la

frontera con Venezuela, debería haber un par de asentamientos yanomam según el mapa de

Lizarralde, (2) AI Toototobi [cuando menos en el curso alto, pues este río forma también el límite

entre asentamientos yanomam y yanomamï. Corresponde al municipio Barcelos y tenía, para

1989, 680 habitantes, entre yanomam y yanomamï] (Borgman 1990; CEDI 1990; Lizot 1988;

Migliazza 1985);

NOMBRE(S):

yanomam, waika central (guaica), shiriana, surara, warema

AUTODENOMINACIÓN:

Nombre geográfico + -theri (denominación de grupos locales)

NÚMERO DE HABLANTES:

Total: 4.300 hablantes para 1970, 3.800 para 1980. Son mayormente monolingües (Migliazza 1985);

16.000 para 1984 (Ethnologue 1988).

Los yanomam utilizan la palabra shamatari para referirse a los grupos yanomamï y sánïma. Hay dos dialectos

principales, (1) el dialecto central, hablado en el alto Parima y en el Orinoco por 2.800 personas, y (2) el dialecto del

alto Demeni, del Catrimani y del alto Uraricuera, hablado por 1.500 personas (Migliazzi 1985).

BIBLIOGRAFIA:

Albert, Bruce 1982. Yanomami-Kaingang: la question des terres indiennes au Brésil. En: Indianité, ethnocide, indi-

génisme en Amérique Latine: 135-154. Tolosa: Éd. du C.N.R.S.

______ 1985. Temps du sang, temps des cendres. Représentation de la maladie, système rituel et espace politique

chez les Yanomami du sud-est (Amazonie brésilienne). Thèse de Doctorat, Université de Paris X - Nanterre.

______ 1988. La fumée du métal. Histoire et représentation du contact chez les Yanomami (Brésil). L'Homme 106/107.

Numéro spécial: le mythe et ses métamorphoses: 87-119.

Alain Fabre 2005- Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos.

YANOMAMI

11

______ 1989. Yanomami ‘violence’: inclusive fitness or ethnographer’s representation? CA 30: 637-640.

______ 1990a. Soixante-trois mythes yanomam. En: Johannes Wilbert & Karen Simoneau (eds.).

______ 1990b. On Yanomami warfare: a rejoinder. CA 31: 558-563.

______ 1991a. Terra Yanomami e Florestas Nacionais no projeto Calha Norte: uma expropiação "ecológica". Acon--

teceu Especial 18: 166-169. São Paulo: CEDI.

______ 1991b. O corpo é uma bola de cristal para se ler o estado da sociedade e do mundo: entrevista. Tempo e

Presença 13/260: 25-26. Rio de Janeiro: CEDI.

______ 1991c. Terras indígenas, política ambiental e geopolítica militar no desenvolvimento da Amazônia: a propósito

do caso Yanomami. En: Philippe Lená & Adélia Engrácia de Oliveira (eds.), Amazônia: a fronteira agrícola

20 anos depois: 37-58. Belém: MPEG.

______ 1991ch. Urihi: terra, economia e saúde Yanomami. Série Antropologia, 119. Brasília: UnB.

______ 1992a. Indian lands, environmental policy, and military geopolitics in the development of the Brasilian

Amazon: the case of the Yanomami. Development and Change 23/1: 35-70. La Haya.

______ 1992b. L' homologation des terres yanomami. Survival International France. Les Nouvelles 7: 1.

______ 1992c [1988]. A fumaça do metal: história e representações do contato entre os Yanomami. Anuário

Antropológico 89: 151-190. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro.

______ 1992ch. Pensées d’un sage, Davi, chamane Yanomami. En: A. Remiche Martynov & G. Schneier Madanes

(eds.), Notre Amérique métisse: cinq cents ans après la conquête, les Latino-américains parlent aux

Européens: 391-398. París: La Découverte.

______ 1993a. L'Or cannibale et la chute du ciel. Une critique chamanique de l'économie politique de la nature

(Yanomami, Brésil). L'Homme 126/128: 349-378.

______ 1993b. Geopolítica militar e fronteira garimpeira no Norte Amazônico. Os Yanomami face ao projeto Calha

Norte. En: João Pacheco de Oliveira Filho (ed.), Projeto calha norte: uma etnografia das práticas e da

retórica do genocídio. Rio de Janeiro: UFRJ.

______ 1994a. Gold miners and the Yanomami Indians in the Brazilian Amazon: the Hashimu massacre. En: Barbara

Rose Johnston (ed.), Who pays the price? The sociocultural context of environmental crisis: 47-55.

Washington, D.C.: Island Press.

______ 1994b. Indiens Yanomami et chercheurs d’or au Brésil: le massacre de Haximu. JSAP 80: 250-257.

______ 1995. Los Yanomamis en Brasil: nuevo gobierno, viejas amenazas. IWGIA, Asuntos Indígenas 2: 24-27.

Copenhague: IWGIA.

______ 1996. O massacre dos Yanomami de Haximu. En: Carlos Alberto Ricardo (ed.), Povos Indígenas no Brasil

1991/1995: 203-207. São Paulo: ISA.

______ - William Milliken 1997. The use of medicinal plants by the Yanomami Indians of Brazil, Part II. Economic

Botany, 51/3.

Becher, Hans 1950. Bericht über eine Forschungsreise nach Nordbrasilien in das Gebiet der Flüsse Demini und Araca.

ZE 82: 112-120.

______ 1956. Tribos existentes entre o rio Catrimani e o rio Negro. RA 4/2: 158-159.

______ 1957. A importância da banana entre os índios Surára e Pakidái. RA 5/2: 192-194.

______ 1959. Algumas notas sôbre a religião e a mitologia dos Surára. RMP 11: 99-107.

______ 1960. Die Surára und Pakidái. Zwei Yanomami-Stämme in Nordestbrasilien. Mitteilungen aus dem Museum

für Völkerkunde XXVI. Hamburg.

______ 1974. Poré/Perimbó: Einwirkungen der lunaren Mythologie auf den Lebensstil von drei Yanomámi-Stämmen:

Surára, Pakidái und Ironasitéri. Ergebnisse der 1970 durchgeführten Expedition nach Nordwestbrasilien.

Völkerkundliche Abhandlungen, 6. Hannover: Münstermann.

Borgman, Donald M. - S.L. Cue 1963. Sentence and clause types in Central Waica (Shiriana). IJAL 29/3:222-229.

Diniz, E. 1969. Aspectos das relações sociais entre os Yanomamö do rio Catrimani. Boletim do MPEG, Antropología

39. Belém.

Emiri, L. 1981. Gramática pedagógica da língua Yãnomamé. Boa Vista: Missão Catrimâni.

Goodwin-Gómez, Gale 2000. Noun classifiers in ethnobotanical terminology of a Yanomami language of Brazil. En:

Hein van der Voort & Simon van de Kerke (eds.), Indigenous languages of lowland South America. Essays on

indigenous languages of lowland South America, Contributions to the 49th International Congress of

Americanists in Quito, 1997: 9-24. Leiden: CNWS, Universiteit Leiden.

Lizot, Jacques 1988. Los yanomami. En: W. Coppens & B. escalante (comp.), Los aborígenes de Venezuela, vol.

III. Etnología contemporánea 2: 479-583. Caracas: Fundación La Salle de Ciencias Naturales/Monte Avila

Editores.

Pateo, Rogério Duarte do 2005. Niyayou: antagonismo e aliança entre os Yanomam da Serra das Sucururus (RR). Tese

de doutorado. São Paulo: USP. http://www.teses.usp.br

Ramirez, Henri 1994. Iniciação a língua Yanomama, dialetos do médio rio Catrimani e de Xitei. Curso de língua

Yanomama. Boa Vista: Diocese de Roraima.

Ramos, Alcida 1979. Yanoama Indians in Northern Brazil threatened by highway. En: Alcida R.Ramos & Kenneth

Alain Fabre 2005- Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos.

YANOMAMI

12

I. Taylor (eds.), The Yanoaman in Brazil, 1979. Copenhague: IWGIA.

______ - Bruce Albert 1977. Yanoama descent and affinity: the Sanumá/Yanomam contrast. Actas del XLII CIA,

vol. 2: 71-90. París.

Ramos, D. 1975. Manual para o trenamento na língua Yanomam. Brasília: Universidade de Brasília.

Saffirio, Giovanni 1985. Ideal and actual kinship terminology among the Yanomama Indians of the Catrimani River

Basin (Brazil). Ph.D. diss., University of Pittsburgh.

Shapiro, Judith 1972. Sex roles and social structure among the Yanomama Indians of Northern Brazil. Ph.D. diss.,

Columbia University, New York.

______ 1974. Alliance or descent: some Amazonian contrasts. Man 9/2: 305-306.

______ 1959. Algumas notas sôbre a religião e a mitología dos Surára. RMP 11.

Thiele, Richard A. Interrogatives in Yanomam. Brasília: SIL.

Zerries, Otto (ed.) 1964. Ergebnisse der Frobenius-Expedition 1954/55 nach Südost-Venezuela. Bd. 1. Waika: die

kulturgeschichtliche Stellung der Waika-Indianer des oberen Orinoco im Rahmen der Völkerkunde

Südamerikas. München/ Frankfurt am Main.: Johann-Wolfgang-Goethe-Universität/ Frobenius-Institut.

______ 1978. Besuch bei den Waika (Yanomama)-Indianer des oberen Orinoco. Ein wiedersehen nach 20 Jahren.

Anthropos 73/1-2: 172-190.

Alain Fabre 2005- Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos.

YANOMAMI

13

YANOMAMÏ

UBICACIÓN GEOGRÁFICA:

Venezuela: Estado Amazonas (1) depto. Atabapo (centro-este del Estado), en los afluentes norteños

de las cabeceras del Orinoco, río Ocamo etc., al norte de la zona de asentamientos yanomami del

depto. Rio Negro, en 111 comunidades. El número de yanomamï está dado entre corchetes y

corresponde al censo de 1982 (OCEI 1985): Sunaniña [4 yanomamï y yekuana (tronco carib)],

Kurisipïweiteri [53], Apianateri [18], Karohiteri II [35], Karohiteri I [26], Yoypanateri [32],

Mahekototeri/Platanal [136], Arimawëteri [91], Moshofawëteri [32], Ihirupïweiteri [41],

Hayökörëkokoteri [15], Kakashiwëteri [39], Rëyëpïweiteri [83], Yeisiweiteri [34], Föremayë-

firopëteri [21], Tökönawëteri [108], Koyowëteri [99 yanomamï y yekuana], Waretateri [27],

Pakaraiteri [12], Haronöteri/Warakuawëteri [25], Kamohawëteri [51], Shorefetopëteri [69],

Mïsïkïpuiteri [54], Oketiteri [30], Warimahipïweiteri [37], Isiiteri [41], Matotoiteri I [10],

Amotamopëteri [65], Shamaukateri [19], Wanawanamopëteri [32], Pokoramopëteri [21],

Iwamopëteri I [42], Iwamopëteri II [22], Porepekapiteri [45], Akwaputeri [42], Hiporoiteri [21],

Tikopaiteri [21], Okitiriteri [9], Tikopaiteri [21], Tarakamiteri [15], Hokomawëteri I [24],

Hokomawëteri II [13], Purinapïweiteri I [73], Purinapïweiteri II [15], Öipraopeteri [42],

Kopariwëteri [75], Hokomawëteri III [8], Shikoiteri [63], Maitateri [51], Yanalapëdïteri [110],

Shipïweiteri [38], Olamopëteri [18], Yakaplaleteri [79], Amotateri [42], Klokoiteri/Koyoshi-

wëteri [26], Yolewëteri [46], Niikëkïteri [63], Mïamapïweiteri [49], Ayalawëteri [24],

WAinamateri [55], Alokofidateri [66], Yoyoukateri [42], Niyayopëteri [298], Maitayafiteri [15],

Kopaliteri [57], Olamafeakateri [49], Koafipëkëteri [23], Ëlëkëteri [56], Okopoteri [44],

Mïlenaplaleteri [59], Hakashiteri [80], San Benito [17], Witokayateri [25], Kashorawëteri [58],

Fraanomateri [98], Waputawëteri I [42], Waputawëteri II [26], Waputawëteri III [25],

Waputawëteri IV [61], Aratateri [74], Wakeweiteri [58], Kuateri [22], Rafakawëteri [15],

Yepropëteri I [82], Yepropëteri II [15], Pariparimateri [35], Harurusiteri [39], Kapirositeri [26],

Sariteri [8], Toky Shanamaña [140 yanomamï y yekuana], Sethukurawëteri [27], Koyewëteri

[36], Orienatiteri [20], Makahanamateri [20], Maweniteri [34], Yamahuteri I [45], Yamahuteri II

[43], Suunaniteri [18], Karihokoteri I [37], Manuateri/Mariteri [28], Boca de

Matacuni/Koshirowëteri [137 yanomamï y yekuana],Rapauteri [52], Buena Vista II [19],

Karihokoteri II [49], Hokotopuiteri [60], Maathateri [43], Aramatateri [114], Rifumasi-

teri/Rifumawëteri [82], Matotoiteri [21], Mokahuromoteri I [100], Porepoiteri I [79], Porepoiteri II

[90];

(2) depto. Río Negro, al sudeste del territorio, al sur del río Orinoco (río Siapo etc.), hasta la

frontera brasileña, en 55 asentamientos. Hacia el suroeste, se extiende casi hasta el 66o.

Corresponde a la mitad oriental del departamento (OCEI 1985): Shuimuriteri II [39], Wawë-

wawëteri [99], Shuimuiteri I [30], Koroteri [61], Koparimakfopëteri [31], Hayahapëteri [36],

Patanowëteri/Mavaca [13], Motoremawëteri [37], Monoteri [72; en el río Mavaca, afluente sureño

del alto Orinoco], Tanahiteri [142], Nashikï-pïfiteri [71], Tamatamateri [20], Hauyapïeiteri [58],

Herotawëteri [145], Reapopuweiteri [124], Mishimishimapïeiteri [96], Kashanaeteri [54],

Iwahikoroopëteri [200], Shefroanateri [133], Yoohoapïwfiteri [80], Hasupïwateri [62],

Poreyanimopiteri [35], Patahamiteri [90], Kraiwëteri [33], Ashidowëteri [41], Toobitowëteri

[127], Nanimapiwëteri [96], Wapurawëteri [54], Mokaritateri [41], Hiomisiteri [123],

Pakawanipïweiteri [38], Shinamayowateri [41], Unamowateri [42], Masiripiweiteri [104],

Moyenapiweiteri [90], Prawaraiteri [105], Toshamoshateri [140], Akawayopateri [85], Sihedipiteri

[110], Nakiyaiyopiteri [115], Waharupuweiteri [100], Karawadariteri [120], Kohoroshidoriteri

[120], Shihowateri [100], Pirisiwateri [75], Konapimateri [80], Waridawateri [125], Kapropateri

[75], Shinianiteri [70], Wayokuwateri [35], Harawowateri [128], Hiomitateri [141], Yehiopiteri

[85], Warokoawateri [90], Mokahuromoteri II [80];

Brasil: Norte del Estado Amazonas, entre la frontera con Venezuela, al norte, la Ruta Perimetral

Norte, al sur, el valle del río Demini, al este, y el curso alto del río Cauaburí [afluente norteño del

río Negro, en la parte oriental del Parque Nacional do Pico da Neblina, al norte de la ciudad de

Santa Isabel do Rio Negro], al oeste: (1) AI Demini [parte de los doce asentamientos que aparecen

en el mapa de Lizarralde (Lizot 1988a: 486) pueden ser yanomam, v. bajo esta entrada], (2) río

Daraá, (3) AI Marauiá [en la zona del río del mismo nombre, afluente septentrional del río Negro,

con tres asentamientos yanomamï según el mismo mapa. Corresponde al municipio Santa Isabel

do Rio Negro, y tenía 555 habitantes para 1989 (CEDI 1990). Está ubicado al norte de la ciudad

Alain Fabre 2005- Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos.

YANOMAMI

14

de Santa Isabel do Rio Negro, al sur de la frontera venezolana], (4) río Maia, (5) AI Cauaburí

[zona del río del mismo nombre, con cuatro asentamientos yanomamï según el mapa referido.

Corresponde al municipio Santa Isabel do Rio Negro, y tenía 44 habitantes para 1989 (CEDI

1990). Esta ubicado en el límite occidental del Parque Indígena Yanomami, al sur del Pico da

Neblina], (6) AI Mararí [alto río Padauari [en la frontera venezolana, con un asentamiento según

el mapa citado. Corresponde al municipio Santa Isabel do Rio Negro, con 300 habitantes para

1989 (CEDI 1990)]], (7) AI Toototobi [municipio Barcelos, y tenía 680 habitantes para 1989

(CEDI 1990). Está ubicado en el ángulo nordeste del Estado, en la frontera venezolana. El curso

alto de este río puede ser yanomam (v. también bajo esta entrada)], (8) AI Gurupitá [municipio

Barcelos, con 91 habitantes para 1989 (CEDI 1990). Está ubicado entre la ciudad de Barcelos, al

sur, y la Serra do Surucucu, al norte], (9) AI Ajuricaba [municipio Barcelos, con 43 habitantes

para 1989 (CEDI 1990). Está ubicado en la zona del codo del río Demini, al este del AI Gurupirá,

en el límite entre el Territorio Roraima y el Estado Amazonas], (10) AI Apui [municipio Santa

Isabel do Rio Negro, con 64 habs. para 1989 (CEDI 1990). Está ubicado al noroeste de la ciudad

de Santa Isabel, al sur del AI Marauiá], (11) AI Maturacá [municipio Santa Isabel do Rio Negro,

con 782 habs. para 1989 (CEDI 1990). Está ubicado en el límite occidental del Parque Indígena

Yanomami, al norte del AI Cauaburí] (Borgman 1990; CEDI 1990; Lizot 1988a; Migliazza 1985);

NOMBRE(S):

Yanomamï, yãnomamö, waika, shamat(h)ari

AUTODENOMINACIÓN:

Nombre de aldea + theri (nombres de los grupos locales)

NÚMERO DE HABLANTES:

Total: 8.000 hablantes para 1970, 7.500 para 1980, mayormente monolingües (Migliazza 1985).

Venezuela: 12.000 - 14.000 hablantes para 1991; 9.717 para 1982 (OCEI 1985); 13.216 para 1992

(OCEI 1993);

Brasil: 1.500 - 2.000 hablantes para 1991 (Ethnologue 1992);

La literatura hace referencia a dos dialectos principales, (1) dialecto de la serra do Parima, con 3.000 hablantes, y

(2) dialecto occidental, con 5.000 hablantes (Migliazza 1985).

BIBLIOGRAFIA:

Alès, Catherine 1984. Violence et ordre social dans une société amazonienne, les Yanomami du Vénézuela. Etudes

Rurales 95/96: 89-114. París: EPHE/ CNRS.

______ 1993. Violencia y orden social: conflictos y guerra entre los Yanomami de Venezuela. FA 55: 75-106.

______ - J. Chiappino 1994. Les stratégies locales des Yanomami face au changement. Ponencia en el 48o CIA,

Estocolmo.

Barker, James 1953. Memoria sobre la cultura de los Guaika. BIV 1/3-4: 433-490.

______ 1959. Las incursiones de los Guaika. BIV 7/1-4: 151-167.

______ 1979. Una gramática técnica de la lengua Shamatari. BIV 15: 194-225.

Becher, Hans 1959. Algumas notas sôbre a religião e a mitologia dos Surara. RMP 9.

______ 1974a. Poré/Perimbó. Einwirkungen der lunaren Mythologie auf den Lebenstil von drei Yanomámi-Stämme

(Surára, Pakidái und Ironaritéri). Völkerkundliche Abhandlungen, 6. Hannover.

______ 1974b. A lua e a reencarnação: a criação do homem na imaginação dos índios Surára, Noroeste do Brasil.

Indiana 2: 227-237. Berlín.

______ 1984. Die symbolische Klassifikation von "links" und "rechts" bei drei Yanomámi-Stämme. Indiana, 9: 457-

471. Berlín.

Biocca, Ettore 1965. Yanoama: dal racconto di una donna rapita dagli indii. Bari: De Donato.

Alain Fabre 2005- Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos.

YANOMAMI

15

______ 1967. Los Yanoamas: el último paraíso. Barcelona: Ed. Ferma.

Cocco, Luis 1972. Iyëweiteri. Quince años entre los Yanomamis. Caracas: Escuela Técnica Popular Don Bosco.

Chagnon, Napoleon 1966. Ynomamö warfare, social organization and marriage relations. Ph.D. diss., University

of Michigan.

______ 1967. Yanomamö. The Fierce People. Natural History, 76: 22-31.

______ 1968a. The feast. Natural History LXXVII/4: 34-41.

______ 1968b. Ynomamö social organization and warfare. En: Morton Fried & Marvin Harris & Robert Murphy

(eds.), War: the anthropology of armed conflict and aggression: 109-159. New York: Museum of Natural

History/Natural History Press.

______ 1968c. The culture-ecology of shifting (pioneering) cultivation among the Ynomamö Indians. Proceedings

of the VIIIth International Congress of Anthropological and Ethnological Sciences 3: 249-255. Tokyo.

______ 1968ch. Ynomamö. The fierce people. New York: Holt, Rinehart and Winston.

______ 1972. Social causes for population fissioning: tribal organization and genetic microdifferentiation. En: G.A.

Harrison & A.J. Boyce (eds.), The structure of human population: 252-282. Oxford: Clarendon Press.

______ 1976 [1968c]. The culture-ecology of shifting (pioneering) cultivation among the Ynomamö Indians. En:

Daniel R. Gross (ed.), Peoples and cultures of native South America. An anthropological reader: 126-144.

New York: The American Museum of Natural History.

______ 1974. Studying the Ynomamö. New York: Holt, Rinehart and Winston.

______ 1976a. Genealogy, solidarity and relatedness: limits to local group size and patterns of fissioning in an

expanding population. Yearbook of Physical Anthropology 19 (1975): 95-110.

______ 1976b. Fission in an Amazonian tribe. Sciences 16/1: 14-18.

______ 1979a. Protein deficiency and tribal warfare in Amazonia: new data. Science 203/4383: 910-913.

______ 1979b. Mate competition, favoring close kin, and village fissioning among the Yanomama Indians. En:

Napoleon Chagnon & W. Irons (eds.), Evolutionary biology and human social behavior: An anthropological

perspective: 86-91. Cambridge, Mass.: Puxbury Press.

______ 1980. Kin selection theory, kinship, marriage, and fitness among the Yanomamö Indians. En: G.W. Barlow

& J. Silverberg (eds.), Sociobiology: beyond nature/nurture: 545-571. Boulder: Westview Press.

______ 1982. Sociodemographic attributes of nepotism in tribal population: Man the rule breaker. En: B. Bertram

et al. (eds.), Current problems in sociobiology: 291-318. Cambridge: CUP.

______ 1988a. Life histories, blood revenge, and warfare in a tribal population. Science 239: 985-992.

______ 1988b. Male Yanomamo manipulations of kinship classification of female kin for reproductive advantage.

En: Laura Bertzig, Monique Borgerhoff Mulder & Paul Turke (eds.), Human reproductive behaviour: a

Darwinian perspective: 23-48. Cambridge: CUP.

______ 1989. Response to R.B. Ferguson. AE 16: 565-569.

______ 1990a. Reproductive and somatic conflicts of interest in the genesis of violence and warfare among tribesmen.

En: Jonathan Hass (ed.), The anthropology of war: 77-104. Cambridge: CUP.

______ 1990b. On Yanomamö violence: reply to Albert.CA 31/1: 49-53.

______ 1992. Yanomamö: the last days of Eden (4th ed.). San Diego: Harcourt Brace Johanovich.

______ 1995. L’ethnologie du déshonneur: brief response to Lizot. AE 22/1: 187-189.

______ - Ray Hames 1979. Protein deficiency and tribal warfare. Science 203: 910-913.

______ - P. Lequesne - J. Cook 1970. Algunos aspectos de uso de drogas, comercio y domesticación de plantas entre

los indígenas Yanomamö de Venezuela y Brasil. Acta Científica Venezolana, 21: 186-193.

______ - ______ - ______ 1971. Yanomamö hallucinogens: anthropological, botanical, and chemical findings. CA

12: 72-74.

Ferguson, R. Brian 1989. Do Yanomamö killers have more kids? AE 16: 564-565.

______ 1992. A savage encounter: Western contact and the Yanomami war complex. En: R. Brian Ferguson & Neil

L. Whitehead (eds.), War in the tribal zone: expanding states and indigenous warfares: 199-227. Santa Fe,

NM: School of American Research Press.

Fuerst, Rene 1967. Die Gemeinschaftswohnung der Xiriana am Rio Toototobi. Beitrag zur Kenntnis der Yanomami-

Indianer in Brasilien. ZE 92: 103-113.

Good, Kenneth.R. 1981. Estableciendo los primeros contactos con nuevos grupos Shamatari, Yanomami del Sur.

BIV 20/17: 45-52.

______ 1989. Yanomami hunting patterns: trekking and garden relocations as an adaptation to game availability

in Amazonia, Venezuela. Ph.D. diss. Gainesville: University of Florida.

Hames, Raymond B. 1983. The settlement pattern of a Yanomamö population block: a behavioral ecological inter-

pretation. En: R.B. Hames & W.T. Vickers (eds.), Adaptive responses of Native Amazonians: 393-427. New

York: Academic Press.

______ 1990. Sharing among the Yanomamö. Part I: The effects of risk. En: E. Cashdan (ed.), Risk and uncertainty

in tribal and peasant economies: 89-105. Boulder: Westview.

Harris, Marvin 1979. The Yanomamö and the causes of war in band and village societies. En: M.L. Margolis & W.E.

Alain Fabre 2005- Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos.

YANOMAMI

16

Carter (eds.), Brazil, anthropological perspectives: essays in honor of Charles Wagley: 121-132. New York:

Columbia UP.

______ 1984a. A cultural materialist theory of band and village warfare: the Yanomamo test. En: R. Brian Ferguson

(ed.), Warfare, culture, and environment: 111-140. Orlando: Academic Press.

______ 1984b. Animal capture and Yanomamo warfare: retrospect and new evidence. JAR 40: 183-201.

Horgan, John 1988. The violent Yanomamo. Scientific American 258/5: 17-18.

Knobloch, Franz 1967. Die Aharaibu-Indianer in Nordwest Brasilien. St. Augustin: Collectana Instituti Anthropos

1.

Lizot, Jacques 1970a. Les Indiens Yanoama et la raison des blancs. Critique 279/280: 741-746.

______ 1970b. Compte-rendu de mission chez les Indiens Yanomami. L'Homme 10/2: 116-121.

______ 1970c. Dictionnaire yanomami-français. Paris.

______ 1971a. Les Yanomami: économie ou société. Quelques thèmes à propos d'une communauté d'Amérindiens.

JSAP LX. (También en Lizot 1984: 137-176).

______ 1971b. Aspects économiques et sociaux du changement culturel chez les Yanõmami. L'Homme 11/1:32-51.

______ 1971c. Société ou économie? Quelques thèmes à propos d'une communauté d'Amérindiens. JSAP XL: 136-175.

______ 1971d. Remarques sur le vocabulaire de parenté Yanõmamï. L'Homme 11/2: 25-38.(También el Lizot 1984:

92-105).

______ 1972. Poisons Yanomamï de chasse, de guerre et de pêche. Antropológica 31: 3-20. Caracas.

______ 1973. Onomastique Yanõmamï. L'Homme 13/3: 60-71.

______ 1974a. El río de los Periquitos: breve relato de un viaje entre los Yanomami del alto Siapa. Antropológica

37: 3-23.(Versión francesa en Lizot 1984: 9-27).

______ 1974b Contribution à l'étude de la technologie Yanomami: le modelage de la poteries et l'écorçage des arbres.

Antropológica 39: 15-33. Caracas.

______ 1975a. Diccionario yanomami-español. Caracas: Universidad Central de Venezuela/Ed. San José.

______ 1975b. Alliance or descent: some Amazonian contrasts. Man 10/4: 625.

______ 1975c. El hombre de la pantorrilla preñada y otros mitos de los yanomami. Caracas: Fundación La Salle

de Ciencias Naturales.

______ 1975ch. Économie ou société? Les Yanomami. En: R. Cresswell (ed.), Éléments d'ethnologie: 128-165. París:

Armand Colin.

______ 1976a. Le cercle des feux. Faits et dits des Indiens yanomami. Paris: Editions du Seuil.

______ 1976b. The Yanomami in the face of ethnocide. IWGIA Document 22. Copenhague. (También el Lizot 1984:

233-258).

______ 1977a. Descendance et affinité chez les Yanomami: antinomie et complémentarité. Actas del XLII CIA, vol. 2:

55-70. Paris. (También en Lizot 1984: 106-124).

______ 1977b. Population, resources and warfare among the Yanomamï. Man 12/3-4: 497-517. (Versión francesa

en Lizot 1984: 177-209).

______ 1977c. Population, ressources et guerre chez les Yanomami: critique de l'anthropologie écologique. Libre

2: 111-145.

______ 1978a. Connaissance et usage des plantes sauvages chez les Yanomami. En: Erika Wagner & Alberta Zucchi

(eds.), Unidad y variedad: ensayos en homenaje a José M. Cruxent: 129-171. Caracas: Instituto Venezolano de

Investigaciones Científicas, Departamento de Antropología/Ediciones del Centro de Estudios Avanzados.

______ 1978b. Société primitive et subsistance. Libre 4: 69-115.

______ 1978c. On food taboos and Amazon culture ecology. CA 20/1: 150-151.

______ 1978ch. El círculo de los fuegos. Caracas: Monte Avila (Traducción de 1976a).

______ 1979. On food taboos and Amazonian cultural ecology. CA 20/1: 150-151.

______ 1980. La agricultura Yanomamï. Antropológica 53: 3-93.

______ 1981. Im Kreis der Feuer. Frankfurt a.M.: Syndikat (Traducción de 1976a.)

______ 1983. La situación cultural de los Yanomami en la Venezuela de hoy. En: N. Arvelo-Jiménez (ed.), La reserva

de biosfera yanomami: 29-79. Caracas: IVIC.

______ 1984a. Les Yanõmami centraux. Paris: Editions de l'EHESS.

______ 1984b. Histoire, organisation et évolution du peuplement yanomami. L'Homme XXIV/2: 5-40.

______ 1985. Tales of the Yanomami. Cambridge: CUP (Traducción de 1976a.)

______ 1988a. Los yanomami. En: W. Coppens & B. escalante (comp.), Los aborígenes de Venezuela, vol. III.

Etnología contemporánea 2: 479-583. Caracas: Fundación La Salle de Ciencias Naturales/Monte Avila

Editores.

______ 1988b. O círculo dos fogos. São Paulo: Martins Fontes (Traducción de 1976a.)

______ 1989a. A propos de la guerre. JSAP 75: 91-113.

______ 1989b. No patapi tëhë. En tiempos de los antepasados. Puerto Ayacucho: Vicariato Apostólico.

______ 1990. Véase: J. Wilbert & K. Simoneau (eds.).

______ 1991. Palabras en la noche. El diálogo ceremonial, una expresión de las relaciones pacíficas entre los Yano-

Alain Fabre 2005- Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos.

YANOMAMI

17

mami. La Iglesia en Amazonas 53: 54-82.

______ 1993. Yanomami natural resource use: an inclusive cultural strategy. En: C.M. Hladik et al. (eds.), Tropical

forest people and food: 479-486. París: UNESCO/The Parthenon Publishing Group.

______ 1994a. Words in the night: The ceremonial dialogue, one expressiion of peacefull relationship among the

Yanomami. En: E. Sponsel & Thomas Gregor (eds.), The Anthropology of Peace and Nonviolence: 213-240.

Londres: Lynne Rienner Publishers.

______ 1994b. Lexicon Yanomami. En: Mary Ritchie Key (ed.), South American Indian Languages, vol. I. IDS.

Department of Linguistics, University of California.

______ 1994c. Les Yanomami: une évolution atypique? Ponencia en el 48o CIA, Estocolmo.

______ 1994ch. On warfare: an answer to N.A. Chagnon. AE 21/4: 845-862.

______ 1995. La situation des Yanomami reste préoccupante au Vénézuela. Les Nouvelles, Survival International

19: 3.

______ 1996a. L’école yanomami ou le refus de l’autorité. En: Anita Hocquard (ed.), Éduquer, à quoi bon?: 165-

176. París: PUF.

______ 1996b. Sang et statut des homicides chez les Yanomami centraux (Vénézuéla). En: M. Carty & M. Détienne

(eds.), Systèmes de pensée en Afrique Noire, Cahier 14: Destins de meurtriers: 105-126. París : EPHE.

______ 1996c. Two irreconciable worlds. En: Ettore Biocca, Yanoáma: xv-xxvi. New York: Kodansha International.

______ 1996ch. L’exploitation des ressources naturelles chez les Yanomami: une stratégie culturelle globale. En:

C.M. Hladik et al., L’alimentation en forêt tropicales, interactions bioculturelles et perspectives de

développement: 749-758. París: UNESCO.

______ 1996d. Introducción a la lengua yanomami. Morfología. Caracas: Vicariato Apostólico de Puerto Ayacucho/

UNICEF.

______ (ed.) 1996e. Yanomami thë pë kahiki ãhã.Caracas: Vicariato Apostólico de Puerto Ayacucho/ UNICEF.

______ 1997. Yãnomãmi thë pë wayamou. Diálogos ceremoniales. Caracas: Vicariato Apostólico/ UNICEF.

______ 1998-99. Los Yanomami ante su destino. Antropológica, 90. Caracas.

______ 2000a. Yanomami. South American Indian Languages, Computer Database (Intercontinental Dictionary Series,

Vol. 1). General Editor Mary Ritchie Key. Irvine: University of California. CD-ROM.

______ 2000b. De l’interprétation des dialogues. En: Aurore Monod-Becquelin & Philippe Erikson (eds.), Les rituels

du dialogue. Promenades ethnolinguistiques en terres amérindiennes : 165-182. Nanterre : Société d’Ethno-

logie.

______ 2004. Diccionario enciclopédico de la lengua Yãnomãmi. Puerto Ayacucho: Vicariato Apostólico de Puerto

Ayacucho.

______ - L. Cocco - J. Finkers (eds.) 1991. Mitología yanomami. Colección 500 Años, 39. Quito: Ed. Abya-Yala/

MLAL.

______ - Marie-Claude Mattei-Müller 1981. El sistema fonológico del Yanomamï central. BIV 20/17: 117-143.

______ - P.J. Bórtoli (por publicarse). Proyecto para la Escuela intercultural bilingüe del Alto Orinoco.

Mattéi-Müller, Marie-Claude 1996a. Heri, cantos de cacería Yanomamï. Literal, 5. Caracas.

______ 1996b. El Poder de la palabra /canto chamánico Yanomamï). Venezuela, 13. Caracas: Ministerio de Relaciones

Exteriores/ Cromotip.

______ 2000. Die Yanomamï. Göttingen: Instituto Max Planck.

______ 2007a. Lengua y cultura Yanomamï. Diccionario ilustrado Yanomamï-Español, Español-Yanomamï. Caracas:

Epsilon Libros.

______ 2007b. Naroriwë, el Rabipelado celoso, cuento ilustrado en versión bilingüe yanomamï-español. Colección

Warairarepano. Caracas: Monte Ävila Editores.

______ 2014. Reduplicación en el yanomami hablado en el Alto Orinoco (Venezuela). Boletín de Lingüística XXV/39-

40: 126-152.

______ (por publicarse). Cantos Yanomamï /edición bilingüe yanomamï-español). Caracas: Monte Ávila Editores.

Perri Ferreira, Helder 2014. De términos de partes a términos de clases: la gramaticalización de merónimos en

clasificadores nominales en yanomama. Revista Brasileira de Lingüística Antropológica 6/1: 105-136.

Polykrates, Gottfried 1969. Wawanaueteri und Pukimapueteri. Zwei Yanomámi-Stämme Nordwestbrasiliens. Publi-

cations of the National Museum, Ethnographical Series, 13. Copenhague.

Ramirez, Henri 1994. Le parler Yanomamï des Xamatauteri. Thèse de Doctorat. Aix-en-Provence: Université d’Aix-en-

Provence.

______ 1996. Le parler Yanomamï des Xamatauteri. CEPLA Working Papers in Amerindian Linguistics. Guajará-

Mirim: UNIR.

Saffiro, G. 1980. Some social and economic changes among the Yanomama of Northern Brazil (Roraima): a

comparison of «forest» and «highway» villages. M.A. Thesis, University of Pittsburgh.

______ - R. Scaglion 1982. Hunting and efficiency in acculturated and unacculturated Yanomamö villages. JAR 38:

315-327.

Schuster, Meinhard 1958. Die Soziologie der Waika. Actas del XXXII CIA: 114-122. Copenhague.

Alain Fabre 2005- Diccionario etnolingüístico y guía bibliográfica de los pueblos indígenas sudamericanos.

YANOMAMI

18

Smole, William 1976. The Yanoama Indians: a cultural geography. Texas Pan American Series. University of Texas

Press.

______ 1989. Yanomama horticulture in the Parima highlands of Venezuela and Brazil. Advances in Economic

Botany 7: 115-128.

Valero, H. 1984. Yo soy Napëyoma. Relato de una mujer raptada por los indígenas Yanomami. Caracas: Fundación

La Salle de Ciencias Naturales.

Zerries, Otto 1955a. Das Lashafest der Waika-Indianer. Die Umschau in Wissenschaft und Technik LV: 662-665.

______ 1955b. Some aspects of Waica culture (A preliminary report of the Frobenius Expedition 1954/55 to the

Upper Orinoco). Anales del XXXI CIA, São Paulo 1955, vol. 1. São Paulo.

______ 1956a. Los indios Guaika y su situación cultural: informe preliminar de la Expedición Frobenius del Alto

Orinoco. BIV 2/1-4: 61-76.

______ 1956b. Verlauf und vorläufige Ergebnisse der Frobenius Expeditions 1954/55 nach Süd-Venezuela. Paideuma

6/3: 181-187.

______ 1958. Die Vorstellung der Waika-Indianer des oberen Orinoco (Venezuela) über die menschliche Seele. Actas

del XXXII CIA: 105-113. Copenhague.

______ 1960a. Die völkerkundliche Forschungssituation in Südost-Venezuela. Actas del 34o CIA: 75-89. Viena.

______ 1960b. Medizinmannwesen und Geisterglaube der Waika-Indianer des oberen Orinoco. Ethnologica 2: 485-

507. Colonia.

______ 1964. Waika. Die Kulturgeschichliche Stellung der Waika-Indianer des oberen Orinoco im Rahmen der

Völkerkunde Südamerikas. München: Klaus Renner Verlag.

______ 1976a. Zum Problem der Wirtschaftsform der Yanoama (Süd-Amerika). EZ 2: 85-90.

______ 1976b. Los Shiriana (Yanoama) de la región del Cuntinama en el año 1955. Montalbán 5: 261-277. Caracas.

______ 1978. Besuch bei den Waika (Yanoama)-Indianern des oberen Orinoco. Ein Wiedersehen nach 20 Jahren.

Anthropos 73/1-2: 172-190.

______ - Meinhard Schuster 1974. Mahekodotedi: Monographie eines Dorfes der Waika-Indianer (Yanoama) am

oberen Orinoco (Venezuela): Ergebnisse der Frobenius-Expedition 1954/1955 nach Südost-Venezuela, Vol. 2.

Munich: Klaus Renner Verlag.