บทที่3 การถามทิศทางและบอกเสน ......23 บทท...
Transcript of บทที่3 การถามทิศทางและบอกเสน ......23 บทท...
[����������] ��� 23
บทท 3 การถามทศทางและบอกเสนทาง (Asking and Giving Direction)
การถามทศทางหรอถนนหนทางเปนสงจาเปนตอการเรยนรบทสนทนาภาษาองกฤษเราจงจาเปนตองรจกทงวธถามและวธตอบ การถาม กอนอนตองเรยกรองความสนใจ (Calling attention) ของผทเราจะถามเสยกอน จๆ จะไปถามเขาอยางนนอยางนเลยไมไดถอเปนการเสยมรรยาท เราควรเรยกความสนใจโดยพดวา (เชนเดยวกนกบการเสนอความชวยเหลอ)
1. Excuse me. ขอโทษครบ 2. Excuse me, but……..(ตอดวยประโยคทจะถาม) ขอโทษครบ แต……… 3. Pardon me, but ……..(ตอดวยประโยคทจะถาม) ขอโทษครบ แต……… 4. I beg your pardon, but……(+ประโยค) ผมขอโทษครบ แต…… 5. Sorry to trouble you, but…(+ประโยค) ขอโทษทรบกวนคณ แต…..
หลงจากเรยกรองความสนใจ ของผทเราจะถามทศทางแลวจงพด ตอสานวนทนยมดงตอไปน
Can you direct me to the Grand Palace ? คณชวยกรณาบอกทางไปพระบรมมหาราชวงหนอยไดไหมครบ
Can you tell me how to get to the Immigration Office ?
คณชวยกรณาบอกวธทจะไปกองตรวจคนเขาเมองหนอยไดไหมครบ
Can you tell me where the Post Office is? คณกรณาชวยบอกผมหนอยวาททาการไปรษณยอยทไหน
Excuse me. Could you tell me . How to get to the post office , please ? ขอโทษคะ กรณาบอกฉนหนอยไดไหม ไปททาการไปรษณยอยางไร
[����������] ��� 24
หรอประโยคดงตอไปน
Excuse me , Could you tell me the way to the post office , please ? ( เอกควซ ม คด ย เทล ม เดอะ เวย ท โพส ออฟ ฟช พลส ) ขอโทษคะ กรณาบอกทางไปททาการไปรษณยฉนหนอยไดไหม
Excuse me, Could you give me directions to the post office , please ? ( เอกควซ ม คด ย กฟ ม ไดร เรค ชน ท โพส ออฟฟช พลส ) ขอโทษคะ ชวยกรณาบอกฉนหนอยทางไปททาการไปรษณยไปทางไหน
Excuse me. Could you tell me . Where the post office is, please ? ( เอกควซ ม คด ย เทล ม แวร โพส ออฟฟช พลส ) ขอโทษ กรณาบอกฉนหนอยททาการไปรษณยไปทางไหน
Where is Disneyland on this map? (แวร อซ ดสนยแลนด ออน ดส แมพ) ดสนยแลนดอยตรงไหนในแผนทนครบ
Please tell me how to get to the bank. (พลซ เทล ม ฮาว ท เกท ท เดอะ แบงค) ชวยบอกทางไปธนาคารใหหนอยครบ
What's the name of this place? (วอทซ เดอะ เนม ออฟว ดส เพลซ) ทนเรยกวาอะไรครบ
Which way leads to the Fashion Mall? (วช เวย ลด ท เดอะ แฟชน มอล) ทางไหนไปยงหางแฟชนมอลครบ
Which is the best way to the Fashion Mall? (วช อซ เดอะ เบสท เวย ท เดอะ แฟชน มอล) ทางทดทสดไปยงหางแฟชนมอลคอทางไหนครบ
[����������] ��� 25
Where does this road lead to? (แวร ดาซ ดส โรด ลด ท) ถนนสายนตรงไปทไหนครบ
Does this road lead to the Fashion Mall? (ดาซ ดส โรด ลด ท เดอะ แฟชน มอล) ถนนสายนไปยงหางแฟชนมอลไดไหมครบ
Could you tell me the way to the Fashion Mall? (คด ย เทล ม เดะ เวย ท เดอะ แฟชน มอล) ชวยบอกทางไปหางแฟชนมอลหนอยไดไหมครบ
What do you call this road? (วอท ด ย คอล ดส โรด) คณเรยกถนนเสนนวาอะไรครบ
How far is it? (ฮาว ฟาร อซ อท) มนไกลแคไหนครบ
How can I get there? (ฮาว แคน ไอ เกท แดร) ผมจะไปทนนไดอยางไรครบ
Can I go there by walking? (แคน ไอ โก แดร บาย วอลคคง) ผมเดนไปไดไหมครบ
ในกรณผถามเพอความมนใจวากาลงเดนไปตามทศทางทถกตองกจะใชประโยคตอไปน
Is this the way to the post office ? ( อส ดส เธอะ เวย ท เธอะ โพส ออฟฟช ) ทางนไปททาการไปรษณยใชไหม ?
[����������] ��� 26
การบอกทาง (Telling Direction )
Go straight. ( โก สเตรท ) ตรงไป
Keep going straight. (คพ โกอง สเตรท ) ตรงไปเรอย ๆ
Just go straight on. ....( จสท โก สเตรท ออน )
ตรงไปเรอย ๆ บน./ ยง........
Until you come ( get ) to the lake. ( อนทล ย คม ( เกต ) ท เธอะ เลค ) จนกระทงถงทะเลสาบ
The bank is on the left. ( เธอะ แบงค อซ ออน เธอะ เลฟท ) ธนาคารอยทางซายมอ
At the corner.( แอท เธอะ คอรเนอร ) ตรงหวมม Turn ( เทน ) เลยว The first block.( เธอะ เฟสท บลอก ) บลอกแรก
Left. ( เลฟท ) ดานซาย
right ( ไรท ) ดานขวา
[����������] ��� 27
คาบรพบททใชในการอธบายเสนทางการเดนทาง
ดตามตวอกษร A. over the bridge. ขามสะพาน B. past the bank. ผานธนาคาร C. at the corner. ตรงมม D. at the end of the road. สดถนน E. at the traffic lights. ตรงสญญาณไฟจราจร F. under the pedestrian bridge. ใตสะพานลอยคนเดน G. opposite / across from the hospital. ตรงขามกบโรงพยาบาล H. behind the hospital. หลงโรงพยาบาล I. next to the hospital อยถดไปจากโรงพยาบาล
[����������] ��� 28
เมอเราหลงทาง (Getting Lost) ประโยคสอบถามเสนทาง มดงน
I'm lost. Could you tell me where I am? (ไอม ลอสท. คด ย เทล ม แวร ไอ แอม?) ดฉนหลงทางคะ กรณาบอกหนอยไดไหมคะวาฉนอยทไหน? This is Rocky Road. (ดส อซ รอคค โรด.) นคอถนนรอคกครบ. How can I go to the Paradise Hotel? (ฮาว แคน ไอ โก ท เดอะ พาราไดซ โฮเทล?) ฉนจะไปโรงแรมพาราไดซไดอยางไรคะ? You can go by bus or taxi. (ย แคน โก บาย บส ออ แทกซ.) คณสามารถไปโดยรถโดยสารประจาทางหรอไมกแทกซครบ How far is it? (ฮาว ฟาร อซ อท?) ไกลจากทนเทาไรคะ? About 5 kilometers. (อะเบาท ไฟว คโลมเทอะซ.) ประมาณ 5 กโลเมตรครบ. Thank you very much. (แธงคว เวร มช.) ขอบคณมากๆ คะ. Help me, please. I'm lost. (เฮลพ ม, พลส. ไอม ลอสท.)ชวยดวยครบ ผมหลงทาง Where is the Park Hotel? (แวร อซ เดอะ พารค โฮเทล?) โรงแรมปารคอยทไหนครบ How can I go to the Holiday Hotel? (ฮาว แคน ไอ โก ท เดอะ ฮอลเดย โฮเทล?) ผมจะไปโรงแรมฮอลเดยไดอยางไรครบ Can you tell me the way to the Holiday Hotel? (แคน ย เทล ม เดอะ เวย ท เดอะ ฮอลเดย โฮเทล?) ชวยบอกทางไปโรงแรมฮอลเดยหนอยไดไหมครบ Colud you tell me where I am? (คด ย เทล ม แวร ไอ แอม?) ชวยบอกหนอยไดไหมครบ วาผมอยทไหน
[����������] ��� 29
บอกเสนทางโดยใหเดนไป
Go straight ahead as far as the traffic lights. Then turn right . ( โก สเตรท อะเฮด แอส ฟา แอส เธอะ แทรฟฟก ไลส เธน เทน ไรท ) เดนตรงไป จนถงสญญาณ ไฟจราจร แลวเลยวขวา
บอกจดเรมตน = You are here . ( ย อาร เฮย ) คณอยตรงน When you go out of the hotel…….. ( เวน ย โก เอา ออฟ เธอะ โฮเทล เมอคณออกจากโรงแรม.... จากนนกตอดวยขอความตอไปน
- เลยวซาย /เลยวขวา = Turn left/ turn right. - ขามถนน = Cross over the road - เดนตรงไป = walk along the road / Walk straight on / Go straight on - เดนผานโรงเรยน = Walk pass the school / Go pass the school
- เดนไปประมาณ 10 นาท = Walk for about 10 minutes - สแยก = Intersection / crossroads - สามแยก = Junction - ไฟจราจร = Traffic lights
- สดถนน = at the end of the road. - ขางขวา / ขางซาย = on your right / left - ตดกบโรงเรยน = next to school
- กอนถงโรงเรยน = just before school - มมถนน = at the corner
[����������] ��� 30
การบอกทางโดยเรมจาก การบอกจดเรมตนวา You are here !
- When you go out of the hotel…….. ( เวน ย โก เอา ออฟ เธอะ โฮเทล ) เมอคณออกจากโรงแรม....
จากนนกตอดวยขอความตอไปน - เลยวซาย /เลยวขวา = Turn left/ turn right. - ขามถนน = Cross over the road - เดนตรงไป = walk along the road / Walk straight on / Go straight on - เดนผานโรงเรยน = Walk pass the school / Go pass the school - เดนไปประมาณ 10 นาท = Walk for about 10 minutes
บอกเสนทางโดยใหใชรถแทกซ - You can catch a taxi / take a taxi . It will take you there in 10 minutes. ( ย แคน แคช อะ แทคซ /เทค อะ แทคซ อท ววล เทค ย แดร อน เทน มนทส ) คณสามารถไปรถแทกซ และจะพาคณไปทนนใน 10 นาท
การเดนทางโดยรถไฟ (By Train) ประโยคพดองกฤษเกยวกบการเดนทางโดยรถไฟ (By Train)
I want to buy a ticket for Chiang Mai. ผมตองการซอตวไปเชยงใหมครบ (ไอวอนท ท บาย อะ ทคเคท ฟอร เชยงใหม.)
How much is the one-way ticket? ตวเทยวเดยวราคาเทาไหรครบ (ฮาว มช อซ เดอะ วน-เวย ทคเคท?)
How much is the round-trip ticket? ตวเทยวไป-กลบราคาเทาไหรครบ (ฮาว มช อซ เดอะ ราวด-ทรพ ทคเคท?)
Which train goes to Tokyo? รถไฟขบวนไหนไปโตเกยวครบ (วช เทรน โกซ ท โตเคยว?)
Does this train go to London? รถไฟคนนไปลอนดอนหรอเปลาครบ (ดาซ ดส เทรน โก ท ลอนดอน?)
[����������] ��� 31
Which platform does the express train to New York stop? (วช แพลทฟอรม ดาซ ด เอคสเพรส เทรน ท นว ยอรค สตอพ?) รถดวนทจะไปนวยอรกอยชานชาลาไหนครบ
When will the next train leave? (เวน วล เดอะ เนคซท เทรน ลฟว?) รถไฟขบวนตอไปจะออกกโมงครบ
What time does the train arrive to New York? รถไฟจะไปถงนวยอรกเวลาเทาไรครบ (วอท ไทม ดาซ เดอะ เทรน อะไรฟว ท นว ยอรก?)
How long does the train stop here? รถไฟจอดนานเทาไรครบ (ฮาว ลอง ดาซ เดอะ เทรน สตอพ เฮยร?)
How much is the fare to New York? คาโดยสารไปนวยอรคเทาไหรครบ (ฮาว มช อซ เดอะ แฟร ท นว ยอรค?)
I want to get off the next station. ผมตองการลงสถานตอไปครบ (ไอ วอนท ท เกท ออฟว เดอะ เนคซท สเตเชน.)
How long does it take to get to Tokyo? ไปโตเกยวใชเวลานานเทาไหรครบ (ฮาว ลอง ดาซ อท เทค ท เกท ท โตเคยว?)
บอกเสนทางโดยใชรถประจาทาง
Take a number 21 bus. That’ll take you pass…(บอกสถานท ) and then you get off at…(บอกสถานท )
(เทค อะ นมเบอร 21 บส แธทอล เทค ย พาสท......... แอนด เธน ย เกท ออฟ แอท...)
ไปรถประจาทางเบอร 21 กจะผาน....(สถานท) จากนนลงรถท..... (บอกสถานท)
[����������] ��� 32
สานวนทนาสนใจเกยวกบการใชรถประจาทาง
- ขนรถ = take / catch / get on - ลงรถ = get off. ( เทค / แคช / เกท ออน ) ( เกท ออฟ )
- เบอรรถ = bus number 21 / a number 21 bus ( บส นมเบอร 21 / อะ นมเบอร 21 บส ) (ขอสงเกต เมอใช bus number 21 จะไมม article ‘ a ‘ นาหนา) - ปายรถเมล = bus stop ( บส สตอพ )- รถแลนผานอะไรบาง = It will take you pass……… ( อท วว เทค ย พาส ) บอกสถานทวาผานอะไร
ตวอยางบทสนทนา
A : Excuse me, but could you direct me to the Post Office?
B : Certainly.
A : Turn left at the next corner, then walk straight ahead.
B : Thank you very much.
A : You're welcome.
[����������] ��� 33
นอกจากนยงมสานวนอนๆ อก เชน
1. Where is the (ชอสถานท) …………….อยทไหนครบ 2. Which way is the (ชอสถานท) ทางไหนไป………………. 3. How far is(ชอสถานท) from here? …………….อยไกลจากทนเทาไร 4. What is the best way to get to (ชอสถานท)? ทางไหนดทสดทจะไป………. 5. Which of these streets goes to (ชอสถานท) ถนนสายไหนไป…………… 6. Does this road go to (ชอสถานท)? ถนนสายนไป………..หรอเปลาครบ 7. Is this the right way to (ชอสถานท) นถกทางหรอเปลาครบทจะไป……… 8. Where does this street go? ถนนสายนไปไหนครบ 9. How many kilometers is it? กกโลเมตรครบ
10. Would you draw me a map? คณชวยกรณาวาดแผนทใหหนอยไดไหมครบ
ในกรณทไมทราบทศทางเหลานนกควรตอบวา
1. Sorry. I'm afraid I can't. เสยใจครบผมตอบไมได 2. I'm sorry. I'm a stranger here. ผมเสยใจครบ ผมเปนคนแปลกหนาทนครบ Is this the way to.....? เปนสานวนทใชถามในกรณทผถามตองการถามเพอใหแนใจวา
กาลงเดนไปตามทศทางทถกตอง เชน
Is the way to the supermarket? (นเปนทางไปหางสรรพสนคาใชไหมครบ) การบอกระยะทางวา อยหางแคไหน เชน
- It’s about a mile from here. (ประมาณหนงไมลจากตรงน)
- It’s about 200 meters from here. (ประมาณ 200 เมตร จากตรงน) บอกเสนทางโดยใชรถประจาทาง เชน
- Take the number 21 bus. That will take you past the museum. And then you get off at the university. (ขนรถประจาทางหมายเลข 21 คณจะผานพพธภณฑ หลงจากนนใหคณลงทมหาวทยาลย)
[����������] ��� 34
บอกเสนทางโดยใหเดนไป เชน - Go straight ahead until you come to the traffic lights, then turn right. (เดนตรงไปขางหนาจนถงสญญาณไฟจราจร จากนนกเลยวขวา) - It’s about a ten-minute walk. (เดนไปประมาณ 10นาท) บอกเสนทางโดยใชรถแทกซ เชน - You can catch a taxi. It’ll take you there in 10 minutes. (คณสามารถเรยกแทกซ จะใชเวลาเดนทาง 10นาท)
สรปสานวนการตอบทเกยวกบทศทาง 1. Go straight. ตรงไป 2. Go straight ahead for a few buildings. ตรงไปขางหนาอกชวง 2-3 ตก
3. Follow this street. ไปตามถนนเสนน 4. Keep going straight. เดนตรงไปเรอย ๆ 5. Go straight until you come to the Police Station. ตรงไปขางหนาจนกระทงถงสถานตารวจ
6. Turn left. เลยวซาย 7. Turn right. เลยวขวา 8. You have come too far. You must go back. คณมาไกลเกนไป คณตองกลบไป
9. You had better take a taxi. คณควรขนรถแทกซไปดกวา
10. This way please. ทางนครบ 11. Follow me, please. ตามผมมาครบ 12. Go up the street . เดนยอนถนนเสนนขนไป 13. Go down the street. เดนตามถนนเสนนลงไป 14. Go upstairs. ขนบนไดไป 15. Go down the steps. เดนลงบนไดไป
[����������] ��� 35
16. Go downstairs. ลงบนไดไป
17. Walk to the first traffic lights. เดนไปจนถงไฟจราจรแรก
18. Walk over the footbridge. เดนขามสะพานลอยคนขามไป
19. Walk to the end of this road. เดนไปจนสดถนนเสนน
20. Cross at the traffic lights. ขามทสญญาณไฟจราจร
21. It's 3 kilometers from here. ไปจากทน 3 กโลเมตรครบ
22. It's next door to the foodshop. มนอยตดกบรานอาหารครบ
23. It's directly opposite the temple. มนอยตรงขามกบวดพอดเลยครบ
24. It's about ten minutes walk from here. เดนไปประมาณ 10 นาทจากทน
25. Let me give the driver directions. ขอใหผมบอกทางแกคนขบรถเอง
26. Let me draw a map for you. ขอใหผมวาดแผนทใหคณ
27.I will write it in Thai for the driver. ผมจะเขยนเปนไทยใหคนขบรถเองครบ
28.It should cost no more than 50 baht. มนไมควรจะคดเกน 50 บาทนะครบ
29.It's within walking distance. มนเปนระยะทางทเดนไปไดครบ
30.It's too far to walk. มนไกลเกนไปทจะเดนครบ
***ขอสงเกต คาวา "ขนรถ" กบ "ลงรถ" ขนรถ = get on ลงรถ = get off
ขนรถ = take / catch / get on
ลงรถ = get off
หมายเลขรถ = bus number..... / a number..... Bus
ปายรถเมล = bus stop
คาโดยสาร = fare
[����������] ��� 36
เลยวซาย = turn left
เลยวขวา = turn right
ทางซาย = on the left
ทางขวา = on the right
ขามถนน = cross the road
เดนผาน = walk past / go past
ทางแยก = intersection / crossroads
สดถนน = at the end of the road
กอนถง = just before
เดนตรงไป = Go straight. / Go straight ahead. / Keep going straight. / Walk along the road .
เดนไปเรอยๆ จนถง... = Keep going until you get to…
เลยวทแยกแรก / แยกทสอง = Take the first / second turn.
มนอยใกลกบ... = It’s near / close to…
มนไมไกลจากทน = It’s not far from here.
มนอยหางจากทน 3 กโลเมตร = It’s 3 kilometers from here.
มนอยหางจากทนประมาณ 200 เมตร = It’s about 200 meters away from here.