七步诗

17
七七七 七七七 () 七七

description

七步诗. 作者. (曹植). Tào Thực ( 192_232 ). Sinh trong Thời Tam Quốc Người đất Bái , huyện Tiêu. Nay thuộc tỉnh An Huy, Trung Quốc. Là con trai thứ 3 của Tào Tháo Là e m của Tào Phi. - Có tài hơn người Được cha hết lòng thương yêu nên cuộc sống thong dong - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of 七步诗

Page 1: 七步诗

七步诗

(曹植)

作者

Page 2: 七步诗

Tào Thực ( 192_232 )

₋ Sinh trong Thời Tam Quốc₋ Người đất Bái , huyện Tiêu. Nay thuộc tỉnh An Huy, Trung Quốc. ₋ Là con trai thứ 3 của Tào Tháo ₋Là em của Tào Phi .

Page 3: 七步诗

-Có tài hơn người- Được cha hết lòng thương yêu nên cuộc sống

thong dong- Sau khi Tao Phi lên ngôi liên tìm cách bày trừ

Tào Thực- Tao Phi mất Tào Duệ lên ngôi - Tào thực nhiều lần xin làm quan nhưng điều bị

khước từ

Page 4: 七步诗

-Quá uất ức và thất vọng nên ông sa vào rượu chè

-Ốm chết ở tuổi 40

Page 5: 七步诗

Những tác phẩm văn học và phong cách thơ của Tào Thực

• Thơ của ông còn lưu lại khoảng 80 bài• Đa phần là thơ ngủ ngôn• Lời lẻ văn hoa mỹ lệ,tình cảm dào dạt,khẳng

kháiTào Trực có m t câu thơ nổi tiếng ngàn năm là: “Quyên ô

khu phó quốc nạn, thị tư hốt như quy”

Page 6: 七步诗

Các tác phẩm văn học của Tào Thực

1. Đồng Tước đài phú2. Bạch mã thiên3. Hỷ vũ thi4. Hu ta thiên5.Mỹ nữ thiên6.Thất ái7.Thất bộ thi

Page 7: 七步诗

Hoàn cảnh sáng tác

Sau khi Tào Phi lên ngôi, muốn loại trừ Tào Thực,một lần giữa triều, nhà vua lấy đầu đề “Anh em” (nhưng trong bài không được nói đến hai tiếng “anh, em”) bắt Tào Thực bước bảy bước, phải làm xong bài thơ, nếu không sẽ bị tội. Và Tào Thực, vừa rơi nước mắt vừa đọc:

Clip

Page 8: 七步诗

Tác Phẩm (原版)( bản gốc)

煮豆持作羹, 漉豉以爲汁。 萁在釜下燃, 豆在釜中泣。 本是同根生, 相煎何太急 ?

Page 9: 七步诗

Thơ chữ Hán-Việt

Thất bộ thiChư đậu trì tác canhLộc thị dĩ vi trấpCơ tại phủ há nhiênĐậu tại phủ trung khấpBản tự đồng căn sinhTương tiễn hà thái cấ

Page 10: 七步诗

Dịch Thơ

•B ảy bước Thành Thơ

Nấu đậu để làm canhHạt bỏ vào nồi nấuCành ở dưới mà đunĐậu ở trong nồi khóc

Page 11: 七步诗

“ 幼兒版” (ấu nhi bản)

煮豆燃豆萁, 豆在釜中泣; 本是同根生, 相煎何太急!

clip

Page 12: 七步诗

Dịch

Nấu quả đậu lại dùng cành đậu Đậu trong nồi ứa máu khóc thanQuả cành thì cũng đồng căn Cớ sao mà phải vội vàng đốt nhau

Page 13: 七步诗

Hình ảnh ảnh dụ trong bài thơ

豆( quả đậu)豆萁( cành đậu)

Tào Phi Tào Thực

Page 14: 七步诗

Đi vào phân tích từng câu:

hai câu đầu: Chư đậu trì tác canhLộc thị dĩ vi trấp

Hai câu kế : Cơ tại phủ há nhiênĐậu tại phủ trung khấp

Hai câu cuối: Bản tự đồng căn sinhTương tiễn hà thái cấ

Page 15: 七步诗

Một số ý kiến liên quan

• Ý kiến nhận xét của dịch giả Trương văn Tú• Ngạn ngữ Việt Nam cũng nhắc đến như:“ nồi thịt nấu da”“răng cắn lợi”

Page 17: 七步诗

谢谢大家 !