16 Odi Ogunda- Femi - January 09

21
1 Dundun ní ògúndá Bàbá ní ògúndá Abuké lv gbà mo pvn lv rèyìn sà A d’ífá fún x|k|r| Ti nxe vmv àlákòlé Cbv ní w<n ní k< xe Ó xi gb}bo nb| ó rúbo Njé ajé lá ní fi wzn ó ní minú nbi wzn X|k|r| iwo lvmv àlákòlé Iré gbogbo l|hìn ti wzn ó ní níní n bimo X|k|r| iwo lvmv àlákòlé. Cbv Èkuru funfun Cyclé funfun Abo adirc méjì Àkùkò adirc méjì En español Dindin ní Ògúndá El padre de Ògúndá Es especialmente una persona débil a la que apoyamos Hicieron adivinación para Sekere Que es el hijo de alakole Le dijeron que hiciera sacrificio Y obedeció Por eso es la riqueza lo que tenemos porque hemos nacido con ella Sekere es el hijo alakole Es con mucha riqueza que hemos nacido Sekere es el hijo alakole Ifá dice que hay bendiciones para tener buena suerte y riquezas pero debe ofrecer sacrificio. Ifá dice que se recuerde que la riqueza nunca le viene a la gente que se queja y lamenta por lo que usted debe confiar en él y no ser de este tipo de persona.

description

odi ogunda

Transcript of 16 Odi Ogunda- Femi - January 09

Page 1: 16 Odi Ogunda- Femi - January 09

1

Dundun ní ògúndáBàbá ní ògúndáAbuké lv gbà mo pvn lv rèyìn sàA d’ífá fún x|k|r|Ti nxe vmv àlákòléCbv ní w<n ní k< xeÓ xi gb}bo nb| ó rúboNjé ajé lá ní fi wzn ó ní minú nbi wznX|k|r| iwo lvmv àlákòléIré gbogbo l|hìn ti wzn ó ní níní n bimo X|k|r| iwo lvmv àlákòlé.

CbvÈkuru funfunCyclé funfunAbo adirc méjìÀkùkò adirc méjì

En español

Dindin ní ÒgúndáEl padre de ÒgúndáEs especialmente una persona débil a la que apoyamosHicieron adivinación para SekereQue es el hijo de alakoleLe dijeron que hiciera sacrificioY obedeció Por eso es la riqueza lo que tenemos porque hemos nacido con ellaSekere es el hijo alakoleEs con mucha riqueza que hemos nacidoSekere es el hijo alakole

Ifá dice que hay bendiciones para tener buena suerte y riquezas pero debe ofrecer sacrificio. Ifá dice que se recuerde que la riqueza nunca le viene a la gente que se queja y lamenta por lo que usted debe confiar en él y no ser de este tipo de persona.

Sacrificio:Torta de frijoles blancos1 paloma banca2 gallinas2 gallos

2

Page 2: 16 Odi Ogunda- Femi - January 09

Gigo la a go kato gbonA d’ífá fún alukuCyi ti gbogbo gbè rè ò mo ta ní ata mú tiCbv ní w<n ní k< xeO gbcbv nibe o ruboNjé aluku pon n bi ó gbon óAluku fa agada yòAro ri cni ta mú ti mo.

CbvOrukv kanOpolopo otíCyc etu méjìÀgbòn méjì

En español

Es muy agotante la forma de convertirse en sabioHicieorn adivinación para alukuCuando sus compañeros lo sobreestimaban y lo cambiaban por vinoLe dijeron que hiciera sacrificioY obedeció Por eso es que el aluku se volvió sabioPorque el aluku tomó un metal puntiagudoNo vemos a nadie vendiendo Para comprar vino después

Ifá dice que hay bendiciones para vencer a los enemigos pero debe ofrecer sacrificio para así poder destruir los planes de la gente que quieren impedirle su progreso y que sea siempre sometido a sus deseos.

Sacrificio:1 chivoMucho vino2 gallina Guineas2 cocos

Historia:Esta historia revela la historia del aluku cuando estaba en medio de muchas dificultades con sus compañeros que incluso lo querían vender o cambiar por vino. Aluku fue a consultar a Ifá y se le dijo que hiciera sacrificio para verse libre de las trampas y malas intenciones que tenían sus compañeros. Aluku escucho el sacrificio prescripto y lo hizo. Sus compañeros no tuvieron poder sobre él lo consideraban un sabio.

Page 3: 16 Odi Ogunda- Femi - January 09

3

Agada ti mú Adirc dí vleVjv pa, yerepe dé mi akoluA d’ífá fún Baale ilé akan kikiWzn ní kó rubo ní laiku ara wznO gbcbv nibe o ruboNjé Adirc eemo n kó ahu ahuBàá lé ilé n kó bi Arawo

CbvÀkùkò Adirc metaAbo Adirc méjì

En español

Agada le ha dado una gallina al ladrón La lluvia va a caer sobre yerepe hasta que se caigaHicieron adivinación para la cabeza de la casa de akan kikiA quien se le dijo que hiciera sacrificio para tener larga vidaY obedecióPor eso, es una gallina especial la que hace ahu ahuEl jefe de la casa es quien hace el sonido de Arawo.

Ifá dice que hay bendiciones para tener larga vida pero debe ofrecer sacrificio. Ifá dice que usted va a ser un buen líder dentro de su familia o su trabajo pero debe confiar en Ifá y en los consejos que él le da y ser paciente con los demás y con lo que espera obtener de ello.

Sacrificio:3 gallos2 gallinas

Historia:Este verso de Ifá habla sobre la historia del jefe de la casa de akan kiki que fue a consultarse con Ifá porque quería vivir muchos años más. Ifá le dijo que le bendeciría con una larga vida y que sería un buen líder en su casa pero le advirtió de no dejar de hacer el sacrificio debido a cada momento y no depender de la medicina.

4Dindin n ÒgúndáBàbá ní ÒgúndáA d’ífá fún AgereTi n lo ree gba obinrin OgunCbv ní w<n ní k< xeO gbcbv nibe o rubo

Page 4: 16 Odi Ogunda- Femi - January 09

Ero IpoEro Ofa§ wá bá ní ní jèbútú Aya

CbvAko Ajá kanEsun isu§wa eyanOpolopo emuAbo Adirc méjìEku méjìCja méjì

En español

Dindin ní ÒgúndáBàbá ní ÒgúndáHicieron adivinación para AgereQue se iba a robar a la esposa de OgunLe dijeron que hiciera sacrificioY obedecióPelegrinos de Ìpó Pelegrinos de Òfà Vengan a verme en medio de muchas bendiciones y esposas

Ifá dice que hay muchas bendiciones para que usted pueda encontrar a una persona con la cual casarse y vivir muy feliz. Ifá dice que esta persona le va a traer muchas bendiciones y que usted debe cuidarla mucho.

Sacrificio:1 perro machoÑame tostadoFrijoles tostadosMucho vino de palma2 gallinas2 eku ifá2 eja aro

Incisiones:Se coge pieles d eun tambor Agere (un tipo de tambor de guerra) junto con hierbas de Ogiri sako hasta hacerse un polvo fino. Después que este hecho el polvo, se echa sobre el tablero para marcar el signo y rezar la encantación. Después de rezar, se usa para hacerse incisiones en la cabeza y ponerse el polvo dentro.

5

Page 5: 16 Odi Ogunda- Femi - January 09

Akunle a yan EdaAdele ayé tan oju n yàn gbogbo wàAsiyan cdan kó xe kó si’léA d’ífá fún vdéTi nxe vdé re igbó yè Eluku j}Cbv ní w<n ní k< xeÌgbà àìtúboÌgbà àìtérúNjé vfv kí si ní ibon nwíEni yowu tò mo OgunEdakun e momo daleOfo kí si ní ibon n wíAra yowu ò mo OgunKí xe mzmz dále§ rè kí si ní ibon nwí

Cbv:Cyclé mcrinCyc etu méjìOrukv kanEsun isuEwá eyanOpolopo emu

En español

Es destino de uno viene del cieloVenimos a la vida y nos ponemos celosos los unos de los otrosLos infortunios de uno no vuelven atrás fácilmenteHicieron adivinación para el cazadorQue estaba casando en la forma de Igboje Eleku jeLe dijeron que hiciera sacrificioPero se rehusó a hacerlo Por eso en cualquier temporadaPor eso hay una gran pérdida en el ruido que hace la pistolaCualquiera que conozca a OgunNo traiciona a nadiePor eso hay una gran pérdida en el ruido que hace la pistolaCualquiera que conozca a OgunNo se atreve a traicionar a nadiePor eso hay una gran pérdida en el ruido que hace la pistola

Ifá dice que hay bendiciones para tener riquezas en su mismo puesto de trabajo pero debe ofrecer sacrificio. Ifá dice que usted debe adorar a Ogun y no traicionar sus creencias.

Sacrificio:1 chivoÑame tostado

Page 6: 16 Odi Ogunda- Femi - January 09

Vino tostadoMucho vino de palma

Historia:Este verso habla de la historia del cazador que fue a consultarse con Ifá cuando estaba de cacería en la finca de Eleku je Ifá le dijo que habían muchas bendiciones que le estaban por llegar pero que debía ofrecer el sacrificio que se le decía para que fuese muy bendecido en todo.

6

Dindin ní ÒgúndáDindin ní ÒgúndáA d’ífá fún Enlojo iluNijo ti wzn n sawo rode OyoA d’ífá fún Dindin (ilu)Ti n sawo rode OyoCbv ní wzn ní kiwzn o seDindin, nikan ní n be leyin ti n ruboDindin ani oun se cbvDindin ní ÒgúndáDindin ní Ògúndá

CbvÀkùkò adirc metaAbo adirc méjì

En español

Dindin ní ÒgúndáDindin ní ÒgúndáHicieron adivinación para Enlojo iluCuando iba de viaje a la ciudad de OyoHicieron adivinación para Dindin (ilu)Cuando iba de viaje a la ciudad de OyoLes dijeron que hiciera sacrificioY obedecieronPero solo fue Dindin el que ofreció el sacrificioDindin tu sacrificio ha sido aceptado por el cieloDindin ní ÒgúndáDindin ní Ògúndá

Ifá dice que hay bendiciones de larga vida y de buena salud para usted pero debe ofrecer el sacrificio debido para que la suerte no s ele escape. Ifá dice que si usted va de viaje debe ofrecer sacrificio para que en el destino a donde va, todas las cosas le salgan bien.

Page 7: 16 Odi Ogunda- Femi - January 09

Sacrificio:3 gallos2 gallinas

Incisiones:Se coge una cabeza de una gallina Guinea, hojas de odan junto con piel de un tambor de uno de esos tambores que se usan para la Guerra y pimienta de Guinea, se quema y todo esto se machaca junto hasta hacerse un. Este polvo se echa en el tablero para marcar el signo y rezar la encantación. Después de rezar, se usa para hacerse incisiones en la cabeza.

7

Okiti ako kó ní kó to wòròkò janaA d’ífá fún idun agunmonanNijo ti n lo ree te Ògúndá ní IfáCbv ní wzn ní koseO gbcbv nibe o ruboNjé Ifa ti mo t| lv xó míí dí vbáOkan ti mo t| lv lá miIfá ti mo t| lv xó mi dí vbá

CbvEwure kanÀkùkò adirc mejj Cyclé méjìCyc etu méjì

En español

Okiti ako kó ní kó to woroko janu Hicieron adivinación para idin agunmoonan Cuando se iba a iniciar como sacerdote de ÒgúndáLe dijeron que hiciera sacrificioY obedecióPor eso es la iniciación que debía hacerle al reyNada más que el rey se inicióLas riquezas le comenzaron a llegar al rey

Ifá dice que hay muchas bendiciones de riqueza para usted y que llegara a ser un buen líder en la vida pero debe estar siempre cerca de Ifá y ofrecer sacrificio.

Sacrificio:1 chivo2 gallos2 palomas

Page 8: 16 Odi Ogunda- Femi - January 09

2 gallinas Guinea

Historia:Este verso relata la historia de idin agunmonan cuando iba a iniciarse como sacerdote de Ògúndá y fue a consultarse con Ifá. Se le dijo que habría mucha suerte, muchas bendiciones de riquezas y que tendría todo el poder como rey pero que no podía alejarse de Ifá para que no pierda los beneficios que iba a recibir.

8

Dindin ní ÒgúndáBàbá ní ÒgúndáA d’ífá fún ganganTi yòó fi cnu ara rè pè ijoCbv ní wzn ní koseO gbcbv nibe o ruboÈrò ÌpoÈrò ÒfàGangan lv fi cru ara rè pè ijo.

Cbv:Cyclé merinCyc etu méjìÀkùkò adirc méjì

En español

Dindin ní Ògúndá Bàbá ní Ògúndá Hicieron adivinación para gongan [un tipo de tambor] Que usaba su boca para bailar Le dijeron que hiciera sacrificioY obedeció Pelegrinos de Ìpó Pelegrinos de Òfà Es hablando que el tambor usaba sus boca para bailar

Ifá dice que hay muchas bendiciones para usted y que le llegarán para que tenga suerte en su trabajo y tenga las cosas que siempre ha deseado pero debe ofrecer sacrificio para que sus caminos se abran.

Sacrificio:4 palomas2 gallinas Guineas2 gallos

Page 9: 16 Odi Ogunda- Femi - January 09

Historia:Este verso relata la historia de [gangan] que era un tambor que hablaba y que usaba su boca para bailar. Gangan fue a donde estaba el sacerdote para consultarse y se le dijo queiba a ser muy bendecido pero que debía ser obediente y hacer el sacrificio debido para que nada se interpusiera ante el y las bendiciones que le vendrían.

9

Dudu yunku yunkun aso ní n mà àxo yá Cro okere lv deru kale vjú lv rò igunnugun tó kíA d’ífá fún cní ara ó ròTi nbò ikin rè loganjoEyi ti nbò ikun rè lvru lvruCbv ní wzn ní kó xeO gbcbv niibe o ruboNjé kò momi ó lv bà rò míí t|Màá mú iyun dá dé kò c momi tan mà kó lu mà xe ase.

CbvAbo adirc méjìCyclé méjìEku méjì,, cja méjìOpolo ogede oninu ati èkuru funfunIleke iyun

En español

Es lo negro de la ropa lo que hace que la ropa se dobleEs la gente lo que hace que el buitre venga a mirar a gran distanciaHicieron adivinación para el que no se siente bienQue estaba consultando a Ifá de noche con nueces no sagradasY ofrecía sacrifico cada media nocheLe dijeron que hiciera sacrificioY obedeció Por eso todavía me tienen que llegar muchas comodidadesY cuando me lleguen usare cuentas de lujosCuando tengan bonanzas tender los tambores que a la gente le gusta

Ifá dice que hay muchas bendiciones para usted y que tendrá muchas riquezas pero debe ofrecer sacrificio y ser paciente que su oportunidad será en grande.

Sacrificio:2 gallinas2 palomas2 eku ifa

Page 10: 16 Odi Ogunda- Femi - January 09

2 ella aroMuchos plátanos [omini] y frijoles blancos sin aceiteTortas de frijolesCuentas tradicionales de lujo [iyun]

Historia:Esta es la historia de una persona que no se sentía muy bien porque no tenía muchas riquezas y se dedicaba a consultar de noche y ofrecía los sacrificios de noche. Fue a consultarse con Ifá y se le dijo que habían muchas bendiciones para el en camino por el tiempo de espera y la paciencia. La persona escucho el sacrificio que le dijeron y muy pronto comenzó a experimentar y disfrutar de los lujos de la vida. 10

A kunle Ayan cdaAdele ayé tan vjú n yàn gbogbo wàAsiyan eda kose kó si’léA d’ífá fún agan kó ri biTi nxe obìnrin zlófunCbv ní wzn ní kó xeO gbcbv nnibe o ruboNjé agan o ri bi ó dí jò ó gbè isu pvnKí ó tó bimo

CbvIsu mefaAbo adirc mefaEku mefaCja mefaObi mefaIyan pupo

En español

Akunle ayan eda [el destino de uno está en el cielo]Nada más que llegamos a la tierra sentimos celosUno no manda la mala suerte de uno para atrás muy fácilmenteHicieron adivinación para una mujer estéril que no tenía hijosY que era la esposa de olofinLe dijeron que hiciera sacrificioY obedeció Por eso la mujer que no podía tener hijosDespués que ofreció name fue que tuvo sus hijos

Page 11: 16 Odi Ogunda- Femi - January 09

Ifá dice que hay bendiciones para una persona que no tiene hijos para que tenga sus hijos pero debe ofrecer sacrificio y realizar la medicina prescripta.

Sacrificio:6 yams 6 gallinas 6 eku ifá6 eja aro6 obi oclaMucho name molido

Medicina:Se buscan 6 ñames enteros y se machacan delante de Ifá. Se echa iyerosun sobre el tablero para marcar el signo y de reza la encantación. Después de rezar, se echa el polvo por encima de los materiales anteriores le ofrecen a Ifá junto con 6 gallinas

Historia:Este verso relata la historia de una mujer que era la mujer de Olofin y que no podía tener hijos como las demás mujeres. Fue a ver al sacerdote para una consulta de Ifá. Se le dijo que hiciera una medicina especial y que tendría muchos hijos en lo adelante. Ella escuchó el sacrificio y lo hizo y tuvo sus hijos.

11

Ilé gbà ki n ròye§ wú gbò kí n rèka zrunKíjípà a lv bc gbogbo gbòKe ní ó ròye dí ní ri réA d’ífá fún OrúnmìlàNijo ti awzn ajogun ibi ó je bàbá a sun mojumoCbv ní wzn ní ki bàbá ó xeO gbcbv nibe ó ruboNjé, Ibosi óGbogbo ajogun ibi, c pádá lcyín miEmi lé tun ní mo xeKó í pè, kó í jiná § wá bá ni la rú ìségun

Cbv:Orukv kan Cyc etu méjìElede kan

En español

Page 12: 16 Odi Ogunda- Femi - January 09

Ilé gbà ki n ròyeE wú gbò kí n rèka orunKíjípà a lo be gbogbo gbò La persona que ve la oportunidad de un titulo ve cosas buenasHicieron adivinación para OrúnmìlàEn el día que no podía dormir de nocheLe dijeron que hiciera sacrificioY obedeció Por eso hay un grito fuerteTodo tipo de mal, váyase de mi lado¿Qué más has dicho que yo he hecho?No dentro de mucho tiempoVengan a ver nuestras bendiciones y como vencemos a los enemigos

Ifá dice que usted no está durmiendo bien de noche y que está siendo perturbado por sus enemigos. Ifá dice que hay muchas bendiciones para usted pero que debe ofrecer sacrificio y esperar en Ifá.

Sacrificio:1 chivo2 gallinas Guineas1 cerdo

MedicinaSe queman muchas hojas de olobe junto con hierbas de eesu y una vaina entera de pimienta de guinea. Todo se machuca y se quema hasta hacerse un polvo. Se echa este polvo sobre el tablero y se marca el signo para rezar la encantación. Después de rezar, se guarda el polvo y se usa para tomarlo por la noche antes de dormir.

Historia:Este verso relata la historia de Orúnmìlà cuando no podía dormir bien de noche porque esta atormentado por los enemigos que tenía. Fue a consultar a Ifá y se le dijo que hiciera sacrificio que sus pesadillas pasarían y que saldría vencedor sobre las intenciones que tiene sus enemigos. Orúnmìlà escuchó el sacrificio y se vio libre de estos ataques.

12

Dindin ní ÒgúndáDindin ní ÒgúndáIba nilé IfaIba nilé oosaIba nilé oroA d’ífá fún Iyalode odede

Page 13: 16 Odi Ogunda- Femi - January 09

Eyi to roso tan to de idi ileke si’leÌgbà ti n f’omi ojú s’ògbérè vmvCbv ní w<n ní k< xeO gbcbv nibe ó ruboNje, ti adirc kukuVmv ní oyele n sun kùn pè

Cbv:Ewura kan Eku méjìCja méjìCyc Etu méjìObi merin

En español

Dindin ní Ògúndá Dindin ní ÒgúndáConociendo la casa de Ifa Conociendo la casa de la deidad Conociendo la casa de la deidad OroHicieron adivinación para Iyalode que está en el camino Y estaba envuelto en ropasY se aflojaba las nalgasCuando se lamentaba por no tener hijosLe dijeron que hiciera sacrificioY obedecióPor eso la gallina es la que hace el sonido de kokoY sus hijos acuden rápido a su llamado

Ifá dice que hay bendiciones para que usted tenga muchos hijos y que le hagan muy feliz, pero debe ofrecer sacrificio para que desde el parto esos niños sean sanos y saludables.

Sacrificio:1 chiva2 eku ifa2 gallinas Guineas 4 obi colas

Historia:Este verso relata la historia de Iyalode que no podía tener hijos. Fue a consultar a Ifá y se le dijo que hiciera sacrificio para que sus sueños de tener muchos hijos se hicieran realidad. Iyalode escuchó el sacrificio y lo hizo. Después alabó al sacerdote y a Ifá porque sus palabras se hicieron realidad.

13

Page 14: 16 Odi Ogunda- Femi - January 09

Idin gunda ní mo dá ti mo fí logun cruIdin gunda ní mo dá ti mo fí lv gbòn ni wò faIdin gunda ní mo dá ti mo fí ní opvlvpv iré gbogboA d’ífá fún saworoTin xe cgbòn ajijaÌgbáti wzn nsunkun àwvn kol<w< l<w<Cbv ní w<n ní k< xe Ó xi gb}bo nb| ó rúboNjé saworo ajijaAjija saworoC bá parapo ké c gbò wò nlá wà

En español

Cuando me salió Idin gunda me hizo tener 30 esclavosCuando me salió Idin gunda me hizo tener 30 sirvientesCuando me salió Idin gunda me hizo tener mucha suerteHizo adivinación para SaworoEl hermano mayor de AjijaCuando los dos se estaban lamentando por no tener dineroLe dijeron que hiciera sacrificioY obedecióSaworo y ajijaAjija y SaworoUstedes dos se deben reunir para traer dinero

Ifá dice que usted tendrá mucha suerte y riqueza en la vida y su familia también o si tiene un buen amigo, también será muy afortunado. Ifá dice que ofrezca el sacrificio y tenga todas estas bendiciones.

Sacrificio:1 eja aro1 eku ifá1 paloma

Medicina:Se toman las hojas de ajade y se machacan con mucha agua. Se echa el ìyèròsùn sobre el tablero de adivinación para marcar el signo y rezar la encantación. Después de rezar, se mescla el polvo con los materiales anteriores y se lava una campana con esa agua. Después se le echa por encima de Èsù. Cada mañana se toca la campanita y se pide lo que uno quiere.

Historia:Este verso relata la historia de Saworo y Ajija que son dos hermanos que querían tener mucho dinero. Fueron a consultar a Ifá y se les dijo que hicieran sacrificio para que tuvieran toda la suerte y el dinero les entrara en abundancia. Saworo y Ajija

Page 15: 16 Odi Ogunda- Femi - January 09

escucharon el sacrificio y lo hicieorn. Después alabaron al sacerdote y a Ifá porque sus palabras se hicieron realidad.

14

Dindin ní ÒgúndáDindin ní ÒgúndáA d’ífá fún Vko tuntunTi nrayé àlàìnikúCbv ní wzn ní kó seOní vkv tuntun ayewóTò bá dí amodun c wá yé wà wóVkv tuntun ayé wó

En español

Dindin gundaDindin gundaHicieron adivinación para la guataca nuevaCuando venía a la tierra de la inmortalidadLe dijeron que hiciera sacrificioY obedecióLa guataca nueva se mira de nuevaVengan a vernos el próximo añoLa guataca nueva se mira de nueva

Ifá dice que usted va a llegar a ser una gente importante y de renombre. Ifá dice que haga sacrificio y le de de comer a Orisa Oko para que le asista en todo.

Sacrificio:1 gallo1 guataca nueva

Historia:Este verso relata la historia de Oko (la guataca) que quería ser reconocida entre los demás y fue a consultar a Ifá y se le dijo que hicieran sacrificio para que llegasen todas esas bendiciones que hay para usted para que sea famoso y popular. Oko escuchó el sacrificio y lo hizo. Después alabó al sacerdote y a Ifá porque sus palabras se hicieron realidad.

15

Dindin ní ÒgúndáDindin ní ÒgúndáA d’ífá fún Agere

Page 16: 16 Odi Ogunda- Femi - January 09

Ti nlvrèé gbà obínrin ogunCbv ní wzn ní kó seOní vkv tuntun ayewó§ wá bá ní jèbútú ayaAgere á ní ohun xcbv Dindin ní ÒgúndáDindin ní Ògúndá

En español

Dindin n gunda Dindin n gundaHicieron adivinación para AgereQue iba a coger la mujer de OgunLe dijeron que hiciera sacrificioY obedecióAgere dijo que había hecho el sacrificioDindin n gunda Dindin n gunda

Ifá dice que usted va a poder tener o tomar lo que usted está deseando. Ifá dice que haga sacrificio para que estas bendiciones le lleguen a usted.

Sacrificio:1 gallina

Historia:Este verso relata la historia de Agere que estaba planificando llevarse la mujer de Ogun para hacerla su esposa. Fue a consultar a Ifá y se le dijo que hiciera sacrificio para que pudiera tener su esposa o las cosas que quisiera. Agere escuchó el sacrificio y lo hizo. Después alabó al sacerdote y a Ifá porque sus palabras se hicieron realidad.

16

AtangegeA d’ífá fún AgbigboniwonranCyin nsunkun pè ohun kó ri fa j}Eyi to roso tan to de idi ileke sileEbo ni won ni ko seO gbebo nibe, o ru boOní mo ri rè nilé iyáMo ri rè nilé bàbáMo xí ti ri ire gbogbo tèmi wv mú

En español

Page 17: 16 Odi Ogunda- Femi - January 09

AtangegegeHizo adivinación para AgbigboniwonranQue se lamentaba por no tener ganancia en lo que haciaLe dijeron que hiciera sacrificioY obedecióHe visto la suerte de la casa de la madreHe visto la suerte de la casa del padreHe visto toda la suerte

Ifá dice que usted va a mucha suerte en la vida e incluso va a heredar la fortuna se sus padres. Ifá dice que haga sacrificio para que no pierda nada de lo que reciba.

Sacrificio:1 gallina

Historia:Este verso relata la historia de Agbigboniwonran que fue a consultar a Ifá y se le dijo que hicieran sacrificio porque iba a ser una persona de mucha suerte que iba a recibir una herencia. Agbigboniwonran escuchó el sacrificio y lo hizo. Después alabó al sacerdote y a Ifá porque sus palabras se hicieron realidad y tuvo la mayor de las suertes en el mundo que le vino a través de sus padres.