審査請求よくある質問(審査請求をより詳しく知りたい方へ) この小冊子は、審査請求をご理解いただくためのものです。審査請求書
慕尼黑中文學校成人中文一班 第七課 Lektion 7 請問你要買什麼? qǐng wèn nǐ...
-
Upload
mona-bergmann -
Category
Documents
-
view
225 -
download
1
Transcript of 慕尼黑中文學校成人中文一班 第七課 Lektion 7 請問你要買什麼? qǐng wèn nǐ...
慕尼黑中文學校成人中文一班
第七課Lektion 7
請問你要買什麼? qǐng wèn nǐ yào măi shé me
Bitte, was möchten Sie kaufen?
請問這個多少錢?Qǐng wèn zhèi ge duō shăo qián
我要買這個。 wǒ yào măi zhèi ge
我要買這本書跟那枝筆。 wǒ yào măi zhè běn shū gēn nà zhī bǐ
Bitte, was kostet dies?
Ich möchte dies kaufen.
Ich möchtendieses Buch und das Stifft kaufen.
請問一共多少錢? qǐng wèn yí gòng duō shăo qián
Was kostet es zusammen?
一共九十八塊六。 yí gòng jiŭ shí bā kuài liù
為什麼那麼貴? wèi shé me nà me guì
喔,這枝鋼筆比較貴。 ō zhè zhī gāng bǐ bǐ jiăo guì
Zusammen kostet 98,60.
Warum so teuer?
O, dies Füller ist etwas teuer .
太貴了 ,可以便宜一些嗎? tài guì le kě yǐ pián yí yì xiē mā
對不起,沒辦法便宜。 Duì bù qǐ méi bàn fă pián yí
那麼這本書是多少錢? Nà me zhè běn shū shì duō shăo qián
這本書只要五歐元。 zhè běn shū zhǐ yào wŭ ōu yuán
Zu teuer, können Sie etwas Rabatt geben? Es tut mir Leid, das ist fest Preis .
Dann, was kostet das Buch? Dieses Buch Kostet nur fünf Euro.
那麼我就只買這本書了。 nà me wǒ jiù zhǐ măi zhè běn shū le
這裡是五歐元。 zhè lǐ shì wŭ ōu yuán
Dann, kaufe ich nur das Buch.
Hier ist fünf Euro.
他們都是大人吧? tā mén dōu shì dà rén ba
不一定 ,有大人 ,也有小孩。 bù yí dìng yǒu dà rén yě yǒu xiăo hái
Sind sie alle Erwachsene, nicht wahr?
Nicht alle, manche sind Erwachsene, manche sind Kinder.
這所學校有多少學生? zhè suǒ xué xiào yǒu duō shăo xué shēng Wie viele Schüler hat diese Schule?
有兩千五百多個學生, yǒu liăng qiān wŭ băi duō ge xué shēng
這所學校真不小。 Zhè suǒ xué xiào zhēn bù xiăo
是啊,這是所大學校。 shì a zhè shì suǒ dà xué xiào
Es sind über 2,500 Schüler.
Diese Schule ist wirklich ziemlich groß.
Ja, das ist eine große Schule.
學校裡有沒有外國學生? xué xiào lǐ yǒu méi yǒu wài guó xué shēng
Gibt es auslaändische Schüler in der Schule?
外國學生很多。 wài guó xué shēng hěn duō
教室裡是不是有很多學生? jiào shì lǐ shì bú shì yǒu hěn duō xué shēng
不多,只有六個學生。 bù dōu zhǐ yǒu liù ge xué shēng
Es gibt viele ausländische Schüker.
Sind viele Schüler in der Klassenzimmer?
Nicht viel, nur 6 Schüler.
他明天會不會到學校來? tā míng tiān huì bú huì dào xué xiào lái
Morgen kommt er in die Schule, oder nicht?
你明天去柏林,是不是? nǐ míng tiān qù bó lín shì bú shì
我們去學中文好不好? wǒ mén qù xué zhōng wén hăo bù hăo
明天你要不要到我家來? Míng tiān nǐ yào bú yào dào wǒ jiā lái
Morgen gehst nach Berlin, nicht wahr?
Lass uns Chinesisch lernen, einverstanden ?
Willst du morgen zu mir kommen oder nicht?
多多少少他也學到了些。 duō duō shăo shăo tā yě xué dào le xiē
Mehr oder wenig, etwas hat er schon gelernt.
你就多少買他一些吧。 nǐ jiù duō shăo măi tā yì xiē ba
這鋼筆太貴,我買不起。 zhè gāng bǐ tài guì wǒ măi bù qǐ
這件衣服真不便宜,好貴! zhè jiàn yī fú zhēn bù pián yí hăo guì
Du sollst mehr oder wenig etwas vom ihn kaufen.
Dies Füller ist zu teuer, ich kann ihn nicht leisten.
Diese Kleide ist wirklich nicht billig, sehr teuer.
我買了你這麼多東西 wǒ măi le nǐ zhè me duō dōng xī Ich habe von hier so viel Sachen eingekauft.
多多少少可以便宜些吧。 duō duō shăo shăo kě yǐ pián yí xiē ba
對不起,這裡是不二價, duì bù qǐ zhè lǐ shì bú èr jià
沒辦法便宜賣! méi bàn fă pián yí mài
Du sollst mehr oder wenig etwas Rabat geben.
Es tut mir leid, hier sind alle fest Preis,
Leider kann ich keine Rabat geben.
你賣的東西都很便宜。 nǐ mài de dōng xī dōu hěn pián yí
Die Sachen die du verkaufst sind alle sehr billig.
他買的都是便宜貨。 tā mă i de dōu shì pián yí huò
大減價時東西特別便宜。 dà jiăn jià shí dōng xī tè bié pián yí
這裡的東西比較便宜。 zhè lǐ de dōng xī bǐ jiăo pián yí
Du kaufst nur billige Sachen.
Bei Ausverkauft die Sachen sind besondere billig.
Die Sachen hier sind etwas billiger.
你有多少本書? nǐ yǒu duō shăo běn shū
Wie viele Bücher hast du?
我有一萬多本。 wǒ yǒu yí wàn duō běn
你的書真多。 nǐ de shū zhēn duō
是啊,我的書不少。 shì a wǒ de shū bù shăo
Ich habe über 10,000 (Bücher).
Du hast aber sehr viele Bücher.
Ja. ich habe eine ganze Menge Bücher.
這裡有幾所中文學校? zhè lǐ yǒu jǐ suǒ zhōng wén xué xiào
Wie vielechinesische Schule gibt es hier?
一所也沒有。 yì suǒ yě méi yǒu
你的孩子有沒有學中文? nǐ de hái zi yǒu méi yǒu xué zhōng wén
他們沒學,只會說德文。 tā mén méi xué zhǐ huì shuō dé wén
Keine einzige.
Lernen deine Kindern Chinesisch?
Sie lernen kein Chinesisch, Sie sprechen nur Deutsch .