نظام تنظيم استثمارات غير الأردنيين رقم 77 لسنة 2016 -...

20
1

Transcript of نظام تنظيم استثمارات غير الأردنيين رقم 77 لسنة 2016 -...

Page 1: نظام تنظيم استثمارات غير الأردنيين رقم 77 لسنة  2016  - مترجم

1

Page 2: نظام تنظيم استثمارات غير الأردنيين رقم 77 لسنة  2016  - مترجم

نظام تنظيم استثمارات غير 2016لسنة 77األردنيين رقم

Regulating Non-Jordanian

Investments Regulation No.(77)

for the Year 2016

2

Page 3: نظام تنظيم استثمارات غير الأردنيين رقم 77 لسنة  2016  - مترجم

من قانون ( 10)صادر بمقتضى املادة 2014لسنة ( 30)االستثمار رقم

Issued Pursuant to Article 10 of the Investment Law No. (30) for

the Year 2014

3

Page 4: نظام تنظيم استثمارات غير الأردنيين رقم 77 لسنة  2016  - مترجم

(1)املادة

ويعمل به من تاريخ نشره في الجريدة ( 2016(ة نظام تنظيم استثمارات غير األردنيين لسن)يسمى هذا النظام .الرسمية

Article (1)

This Regulation shall be cited as the “Regulating Non-Jordanian Investments Regulation for the year 2016”,

and shall come into force as of the date of its publication in the Official Gazette.

4

Page 5: نظام تنظيم استثمارات غير الأردنيين رقم 77 لسنة  2016  - مترجم

(2)املادة

:ر ذلكيكون للكلمات والعبارات التالية حيثما وردت في هذا النظام املعاني املخصصة لها أدناه ما لم تدل القرينة على غي( أ.قانون االستثمار: القانون.هيئة االستثمار: الهيئة

.رئيس الهيئة: الرئيستأسيسه وتسجيله خارج الشخص اإلعتباري الذي تمَّالشخص الطبيعي الذي يحمل جنسية غير أردنية أو : املستثمر غير األردني

.اململكة

Article (2)

A) The following words and expressions, wherever used in this Regulation, shall have the meanings hereunder

assigned to them, unless the context provides otherwise:

Law: Investment Law.

Commission: Investment Commission.

Chief: Chief of the Investment Commission.

Non-Jordanian Investor: A natural person holding a non-Jordanian nationality or a juridical person incorporated

and registered outside the Kingdom.5

Page 6: نظام تنظيم استثمارات غير الأردنيين رقم 77 لسنة  2016  - مترجم

(2)املادة

.تعتمد التعاريف الواردة في القانون حيثما ورد النص عليها في هذا النظام( ب

Article (2)

B) The definitions of the Law shall have precedent where they appear in this Regulation.

6

Page 7: نظام تنظيم استثمارات غير الأردنيين رقم 77 لسنة  2016  - مترجم

(3)املادة

كانتةنسببأيفيهيساهماومنهجزءبأياوبكاملهاقتصادينشاطأيفيمشروعأييتملكاناألردنيغيرللمستثمر

فيبينةاملاالقتصاديةاألنشطةباستثناءالعامةوالصحةالعامةواآلدابالعاموالنظامالوطنياألمنباعتباراتاالخاللدون

تلكاوالتملكذلكعلىقيدايضعالعالقةذاتالتشريعاتفينصيردلمماالنظامهذامن(6)و(5)و(4)املوارد

.املساهمة

Article (3)

Except for economic activities listed in Articles 4, 5 and 6 of this Regulation, a non-Jordanian investor may

own any project in any economic activity in whole, or in part, or hold share thereof. This shall be without

prejudice to considerations related to national security; public order; public morals and public health, and

unless relevant legislation stipulates restrictions on equity or shareholding.

7

Page 8: نظام تنظيم استثمارات غير الأردنيين رقم 77 لسنة  2016  - مترجم

(4)املادة

:من رأسمال أي مشروع في األنشطة االقتصادية التالية( %50)للمستثمر غير األردني ان يتملك نسبة ال تتجاوز :األنشطة التجارية التالية( أ

ارسة النشاط باستثناء استيراد ما يلزم لغايات مم)تجارة التجزئة والجملة بما في ذلك خدمات التوزيع واالستيراد والتصدير (1(.السلع/االقتصادي وتصدير املنتج

.التأجير التمويلياستثناء األنشطة االيجارية ( 2

Article (4)

A non-Jordanian investor’s ownership shall not exceed )50%( of the capital in any project in the following

economic activities:

A) The following commercial activities:

1) Retail and wholesale trade, including distribution services, import and export services (excluding import

necessary for the purposes of the exercise of economic activity and export of its product /commodity).

2) Renting and leasing activities, except for financial leasing services.

8

Page 9: نظام تنظيم استثمارات غير الأردنيين رقم 77 لسنة  2016  - مترجم

(4)املادة (1)

:الخدمات التالية–ب

.الخدمات واالستشارات الهندسية( 1.املقاوالت االنشائية والخدمات املتصلة بها( 2.خدمات االختبار الفني املتعلقة بفحص التربة والفحوص الكيميائية ألغراض البناء والتشييد( 3.التصوير باستثناء خدمات التصوير السينمائي والتلفزيوني( 4.التشغيل وتوفير العمال(5

Article (4)(1)

B - The following services:

1) Engineering services and engineering consultancy services

2) Construction services and related services.

3) Technical testing services related to soil and chemical tests for the purposes of building and construction.

4) Photographic services excluding motion picture and television services.

5) Placement and supply services of personnel9

Page 10: نظام تنظيم استثمارات غير الأردنيين رقم 77 لسنة  2016  - مترجم

(4)املادة (2 )

:الخدمات التالية–ب

.السمسرة باستثناء السمسرة والوساطة املالية التي تقوم بها البنوك وشركات الخدمات املالية( 6.الخدمات االعالنية بما في ذلك وكاالت ومكاتب الدعاية واالعالن( 7.خدمات الوكالء والوسطاء التجاريين ووسطاء التأمين(8.الصرافة باستثناء ما يقدم منها من خالل البنوك والشركات املالية( 9.خدمات املطاعم واملقاهي والكافتيريات باستثناء ما يقدم في الفنادق والنزل( 10.وكاالت السفر وادارة الجوالت والرحالت السياحية( 11

10

Article (4)(2)

B - The following services:

6) Brokerage services, excluding financial brokerage and intermediary services provided by banks

and financial services companies.

7) Advertising services including advertising agencies and firms.

8) Commercial agents and intermediary services and insurance agents.

9) Money Exchange services except if provided by banks and financial companies.

10) Restaurants, cafes and cafeterias except if provided in hotels and lodges.

11) Travel Agencies and tour operator services.

Page 11: نظام تنظيم استثمارات غير الأردنيين رقم 77 لسنة  2016  - مترجم

(4)املادة (1 )

:خدمات النقل التالية( ج:خدمات النقل البحري والخدمات التابعة له وتشمل( 1

.نقل الركاب والبضائع باستثناء النقل على السفن اململوكة لغير األردنيين( 1.املعاينة البحرية( 2.خدمات وسطاء الشحن البحري( 3. خدمات وكالء املالحة( 4.تزويد السفن( 5

11

Article (4)(1)

C - The following transportation services:

1) Maritime transport and auxiliary services, including:

1) Passenger and freight transportation, except for transportation on vessels owned by non-Jordanians.

2) Maritime survey and inspection.

3) Maritime Freight Forwarding Services.

4) Shipping Agents.

5) Shipping Brokers.

Page 12: نظام تنظيم استثمارات غير الأردنيين رقم 77 لسنة  2016  - مترجم

(4)املادة (2 )

:خدمات النقل التالية( ج:خدمات النقل البحري والخدمات التابعة له وتشمل( 1

.الوساطة في استئجار السفن وتأجيرها وشرائها وبيعها( 6.ادارة السفن( 7.الصيانة البحرية( 8.الخدمات الصحية للسفن( 9

12

Article (4)(2)

C - The following transportation services:

1) Maritime transport and auxiliary services, including:

6) Ships chandlers.

7) Ships management services.

8) Maritime maintenance.

9) Health services on ship.

Page 13: نظام تنظيم استثمارات غير الأردنيين رقم 77 لسنة  2016  - مترجم

(4)املادة

:الخدمات التابعة للنقل الجوي وتشمل( 2.املناولة( 1

.املعاينة( 2.التعبئة والتفريغ( 3.وكاالت نقل البضائع( 4.وسطاء الشحن الجوي( 5.خدمات املخازن واملستودعات( 6

13

Article (4)

2) Air transport auxiliary services; including:

1) Ground Handling.

2) Freight Inspection.

3) Loading and unloading.

4) Freight Forwarding Services.

5) Air Cargo brokers.

6) Warehousing and storage services.

Page 14: نظام تنظيم استثمارات غير الأردنيين رقم 77 لسنة  2016  - مترجم

(4)املادة

:خدمات النقل على الطرق ملا فيها الخدمات التالية( 3.خدمات النقل السياحي املختصص( 1

ر الخدمات الداعمة للنقل على الطريق بما في ذلك خدمات محطات الباصات واملواقف وخدمات تشغيل االنفاق والجسو( 2.وطرق االوتستراد

الخدمات التابعة للنقل على الطرق بما في ذلك خدمات مناولة البضائع واملخازن( 3واملستودعات ووكاالت نقل البضائع واملعاينة والتعبئة والتفريغ وخدمات وسطاء الشحن

14

Article (4)

3) Road Transport services including:

1) Specialized tourist transport services.

2) Road transport support services including bus stops and stations, parking, and operating services for

tunnels, bridges, roads and highway.

3) Auxiliary Services to road transport including cargo handling, warehousing and storage services and freight

transport agency services, inspection services, loading and unloading and freight forwarder services.

.من هذه املادة( ج)التخليص إذا كان مرتبطا بأي من الخدمات التي تشملها احكام الفقرة –د

D - Clearance services incidental to any of the services listed in paragraph (c) of this Article.

Page 15: نظام تنظيم استثمارات غير الأردنيين رقم 77 لسنة  2016  - مترجم

(5)املادة

:من رأسمال أي مشروع من األنشطة التالية( %49)للمستثمر غير األردني ان يمتلك ما ال يتجاوز .خدمات النقل الجوي املنتظم وغير املنتظم للركاب والبضائع والبريد( أ

.خدمات نقل الركاب والبضائع على الطرق( ب.صيانة وسائط النقل على الطرق( ج.صيانة أجهزة االرسال والبث االذاعي والتلفزيوني( د.شراء األراضي إلقامة الشقق السكنية عليها وبيعها أو تأجيرها( هـ.النوادي الرياضية بما فيها تنظيم األحداث الرياضية( و

15

Article (5)

A non-Jordanian investor’s ownership shall not exceed (49%) of the capital in any project within the following

economic activities:

A) Scheduled and non-scheduled passenger, freight and mail air transport services

B) Passenger and freight Road-transport services

C) Maintenance and repair services for road transport vehicles.

D) Maintenances of radio or television broadcasting transmitters.

E) Land purchase for construction, sale and rental of residential apartments.

F) Sports clubs including organization of athletic events.

Page 16: نظام تنظيم استثمارات غير الأردنيين رقم 77 لسنة  2016  - مترجم

(6)املادة

صدرها الهيئة تحدد املهن الحرفية واالشغال اليدوية التي ال يسمح لغير األردنيين بممارستها بموجب تعليمات ت( ب.لهذه الغاية

16

Article (6)

B) Handicrafts and craftworks that are restricted activities for non-Jordanian will be determined pursuant to

an instruction issued for this purpose.

Page 17: نظام تنظيم استثمارات غير الأردنيين رقم 77 لسنة  2016  - مترجم

(7)املادة

من ( %50)عن للشركة غير األردنية املؤسسة واملسجلة خارج اململكة والتي يمتلك فيها أردنيون أسهمًا وحصصًا بنسبة ال تقل( أأي نسبة رأسمالها، تسجيل شركة أردنية في اململكة تتملك أي مشروع في نشاط اقتصادي بكامله أو أي جزء منه أو تساهم فيه ب

.كانت ما لم برد نص في التشريعات ذات العالقة يضع قيدا على التملك أو املساهمة في ذلك النشاط االقتصادي

:من هذه املادة( أ)تستثنى من احكام الفقرة ( ب.الشركة غير االردنية إذا كانت شركة مساهمة عامة( 1.من هذا النظام( 6)األنشطة االقتصادية الواردة في املادة ( 2

17

Article (7)

A) Non Jordanian Companies established and registered outside the Kingdom with no less than (50%) equity or

shareholding held by Jordanians, can be registered as a Jordanian company and own in whole or in part, or hold any

share percentage in any project in any economic activity, unless relevant legislation stipulates restrictions on equity or

shareholding.

B) The following shall be excluded from the provision of paragraph (a) of this Article:

1) Participating in public shareholding companies.

2) Economic activities listed in Article (6) of this Regulation.

Page 18: نظام تنظيم استثمارات غير الأردنيين رقم 77 لسنة  2016  - مترجم

(8)املادة :من هذا النظام تحت طائلة املسؤولية القانونية بما يلي( 7)من املادة ( أ)تلتزم الشركة التي تم تسجيلها وفقا ألحكام الفقرة

إخطار مراقب عام الشركات خالل ثالثين يوما من تاريخ أي تغيير أو تعديل يطرأ على بياناتها بما في ذلك فسخ الشركة( أ.وتوقفها عن العملوإنقضاؤها وتصفيتها

تزويد مراقب عام الشركات سنويا بشهادة مصدقة صادرة عن الجهات املعنية في الدولة التي تحمل جنسيتها (ب.تثبت استمرارية ملكية االردنيين لالسهم او الحصص بالنسبة املحددة

وذلك خالل مدة ال تزيد على ستة أشهر قابلة( %50)توفيق اوضاعها إذا قلت نسبة مساهمة األردنيين في رأسمالها عن (ج.للتمديد مماثلة بناء على طلب مبرر يقدم الى مراقب عام الشركات قبل ثالثين يوما من انتهاء مدة توفيق االوضاع

18

Article (8)

Companies registered in accordance to paragraph (a) of Article (7) of this Regulation shall, subject to legal liable, comply with the

following:

A) Notify the Companies Controller of any changes or modifications to its information within 30 days of the date of such changes or

modifications including its dissolution, liquidation, or termination or cessation of operations.

B) Provide the Companies Controller, on annual bases, with a certified certificate issued from the relevant authorities in the

domicile country, evidencing continuation of Jordanian ownership within the stipulated share and equity percentage.

C) Should Jordanian ownership fall below the stipulated share and equity percentage, the company shall reconcile its situation

within a period not to exceed six months. This period may be extended for a like period based on a reasoned requested submitted to

the Companies Controller 30 days before the expiration of the aforementioned duration.

Page 19: نظام تنظيم استثمارات غير الأردنيين رقم 77 لسنة  2016  - مترجم

(9)املادة

فيدمحدهوعمااعلىنسبفييساهماويتملكبأنأردنيغيرمستثمرأليالسماحالرئيسمنتنسيبعلىبناءالوزراءملجلسيتميالتواألسسواإلجراءاتالشروطوفقالخاصةاألهميةذاتالكبيرةالتنمويةاالقتصاديةاألنشطةمنمشروعأيفيالنظامهذا

.الرسميةالجريدةفيالتعليماتهذهنشريتمأنعلىالغايةلهذهتصدرتعليماتبمقتضىتحديدها

19

Article (9)

In the case of large development projects that enjoy special importance, the Council of Ministers, based on a

recommendation from the Chief, may permit any non-Jordanian investor to hold ownership or shares in higher percentages

than those provided under this Regulation. in according to conditions, procedures and principles identified in Instructions

issued for this purpose and published in the Official Gazette.

(10)املادة

نفاذتاريخقبلوترخيصهاتسجيلهاتمالتياالقتصاديةاألنشطةمنأيفياالردنيةغيراالستثماراتعلىالنظامهذااحكامتسريال.النظامهذاأحكام

Article (10)

The provision of this Regulation shall not apply to non-Jordanian Investments in any economic activity registered and

licensed prior to the date of entry into force of this Regulation.

Page 20: نظام تنظيم استثمارات غير الأردنيين رقم 77 لسنة  2016  - مترجم

20

(11)املادة

طرفاملكةاملتكونالتياالستثماراتوحمايةتشجيعواتفاقياتالدوليةاالتفاقياتأحكامالنظامهذااحكامتطبيقعندتراعى.اليهامنضمةاوفيها

Article (11)

The provisions of international agreements and treaties for the promotion and protection of investments, to which

the Kingdom is party to or acceded to, shall be taken into account when applying this Regulation.

(12)املادة .تصدر الهيئة التعليمات الالزمة لتنفيذ احكام هذا النظام

Article (12)

The Commission may issue the necessary instructions for the implementation of the provisions of this Regulation.