第一章  简 · 奥斯丁

122
· · 第第第 第第第 第第第第第第第第第第 一、 第第第第第第第第第第 一、 第第第 第第第 第第第第第 第第第第第 第第第第 1、 第第第第 1、 第第第第 2、 第第第第 2、 3 3 第第第第第第第第第 第第第第第第第第第 第第第第 第第第第第第 第第第第 第第第第第第

description

第一章  简 · 奥斯丁. 一、奥斯丁生平与创作简介 二、代表作 《 傲慢与偏见 》  1、基本情节  2、人物形象 3 、女性意识及婚姻经济学 三、奥斯丁的女性观与爱情观. 一个乡村中的三、四户人家是合适的写作对象。我的作品好比是一件二英寸大小的象牙雕刻品。 我不能写一部传奇,正如我不能够写一部史诗,我决不能坐下来写一部严肃的传奇 ………… 我只能坚持自己的风格,就象我自己的老样子干下去。 —— 奥斯丁. - PowerPoint PPT Presentation

Transcript of 第一章  简 · 奥斯丁

Page 1: 第一章  简 · 奥斯丁

第一章  简第一章  简 ··奥斯丁奥斯丁

一、奥斯丁生平与创作简介一、奥斯丁生平与创作简介二、代表作二、代表作《《傲慢与偏见傲慢与偏见》》 1、基本情节 1、基本情节 2、人物形象 2、人物形象 33 、女性意识及婚姻经济学、女性意识及婚姻经济学三、奥斯丁的女性观与爱情观三、奥斯丁的女性观与爱情观     

Page 2: 第一章  简 · 奥斯丁

一个乡村中的三、四户人家一个乡村中的三、四户人家是合适的写作对象。我的作品好比是一件是合适的写作对象。我的作品好比是一件二英寸大小的象牙雕刻品。二英寸大小的象牙雕刻品。

我不能写一部传奇,正如我不我不能写一部传奇,正如我不能够写一部史诗,我决不能坐下来写一部能够写一部史诗,我决不能坐下来写一部严肃的传奇严肃的传奇……………………我只能坚持自己的风格,我只能坚持自己的风格,就象我自己的老样子干下去。就象我自己的老样子干下去。

————奥斯丁奥斯丁

Page 3: 第一章  简 · 奥斯丁

她以十分逼真的手法刻画了一她以十分逼真的手法刻画了一些普普通通的、而非出类拔萃的人,他们通些普普通通的、而非出类拔萃的人,他们通过极其普通的谈话和行为举止把自己完全而过极其普通的谈话和行为举止把自己完全而一致地呈现出来。简一致地呈现出来。简••奥斯丁的沉静和自制,奥斯丁的沉静和自制,以及绝妙地用平静的言辞去表达她绝妙的内以及绝妙地用平静的言辞去表达她绝妙的内容,这些特点,较之于那些热情洋溢、言辞容,这些特点,较之于那些热情洋溢、言辞滔滔不绝的伟大作家,同样显示她的创作天滔滔不绝的伟大作家,同样显示她的创作天才。才。

————《《剑桥英国文学史剑桥英国文学史》》

Page 4: 第一章  简 · 奥斯丁

一、一、   作家简介作家简介

简简••奥斯丁生于英格兰汉普奥斯丁生于英格兰汉普郡的斯蒂文顿。她父亲毕业于牛津郡的斯蒂文顿。她父亲毕业于牛津大学,是当地的主管牧师,平时喜大学,是当地的主管牧师,平时喜欢读书。简有欢读书。简有 55 个兄弟一个姐姐。个兄弟一个姐姐。其中两个兄弟在英国海军服役,长其中两个兄弟在英国海军服役,长兄对英国文学很有造诣,简的文学兄对英国文学很有造诣,简的文学兴趣得力于他的帮助。兴趣得力于他的帮助。

Page 5: 第一章  简 · 奥斯丁

她所受的教育很少,全靠父她所受的教育很少,全靠父兄指导和自学她特别推崇诗人克拉兄指导和自学她特别推崇诗人克拉伯(伯( 17551755————18321832 ),因为克拉),因为克拉伯的作品较少传奇色彩,比较真实伯的作品较少传奇色彩,比较真实地描写了当时的平凡的、特别是英地描写了当时的平凡的、特别是英国农村的生活,对她的创作产生了国农村的生活,对她的创作产生了极大的影响。极大的影响。

Page 6: 第一章  简 · 奥斯丁

简简••

奥斯丁

奥斯丁

Page 7: 第一章  简 · 奥斯丁
Page 8: 第一章  简 · 奥斯丁
Page 9: 第一章  简 · 奥斯丁

奥斯丁的恋情奥斯丁的恋情 先前广为人们所接受的说法先前广为人们所接受的说法是,奥斯丁家邻居的侄子,后来成是,奥斯丁家邻居的侄子,后来成为爱尔兰最高法院首席法官的汤姆为爱尔兰最高法院首席法官的汤姆··勒弗罗伊是奥斯汀一生至爱。但勒弗罗伊是奥斯汀一生至爱。但是新书是新书《《简简 ··奥斯丁:没有报答的奥斯丁:没有报答的爱爱》》称,比克纳尔是比勒弗罗伊重称,比克纳尔是比勒弗罗伊重要得多的奥斯丁恋人。要得多的奥斯丁恋人。

Page 10: 第一章  简 · 奥斯丁

尽管奥斯丁似乎是因为姐姐的尽管奥斯丁似乎是因为姐姐的背叛与幸福婚姻擦肩而过,但是新书背叛与幸福婚姻擦肩而过,但是新书作者安德鲁作者安德鲁 ··诺曼认为,即便没有姐诺曼认为,即便没有姐姐的破坏,结局可能依然如此,原因姐的破坏,结局可能依然如此,原因是奥斯丁浪漫、挑剔、不肯妥协的性是奥斯丁浪漫、挑剔、不肯妥协的性格。格。

新书新书《《简简 ··奥斯丁:没有报答的奥斯丁:没有报答的爱爱》》

Page 11: 第一章  简 · 奥斯丁

傲慢与偏见(电影版)

傲慢与偏见(电影版)

Page 12: 第一章  简 · 奥斯丁

傲慢与偏见(电影版)

傲慢与偏见(电影版)

Page 13: 第一章  简 · 奥斯丁

傲慢与偏见

傲慢与偏见

Page 14: 第一章  简 · 奥斯丁

傲慢与偏见

傲慢与偏见

Page 15: 第一章  简 · 奥斯丁

一、一、《《傲慢与偏见傲慢与偏见》》人物形象分析人物形象分析

这是作者最心爱的女这是作者最心爱的女主人公。奥斯丁曾说:主人公。奥斯丁曾说:““我我承认,她是出现在文学中的承认,她是出现在文学中的最可爱的人物,谁要是不喜最可爱的人物,谁要是不喜欢她,我可不答应。欢她,我可不答应。””

Page 16: 第一章  简 · 奥斯丁

伊丽莎白(

伊丽莎白(1995

1995

年美年美

国电视连续剧)

国电视连续剧)

Page 17: 第一章  简 · 奥斯丁
Page 18: 第一章  简 · 奥斯丁
Page 19: 第一章  简 · 奥斯丁
Page 20: 第一章  简 · 奥斯丁

11 、聪明、活泼、大方、聪明、活泼、大方

伊莉莎白的父亲曾在第一伊莉莎白的父亲曾在第一章说:章说:““我可以写封信给你带去,我可以写封信给你带去,就说他随便挑中了我哪个女儿,就说他随便挑中了我哪个女儿,我都心甘情愿地答应他把她娶过我都心甘情愿地答应他把她娶过去;不过,我在信上得特别为我去;不过,我在信上得特别为我的小丽萃吹嘘几句。的小丽萃吹嘘几句。””

Page 21: 第一章  简 · 奥斯丁

‘‘You are over You are over scrupulousscrupulous surely. I dare surely. I dare say Mr. Bingley will be very glad to see say Mr. Bingley will be very glad to see you; and I will send a few lines by you to you; and I will send a few lines by you to assure him of my hearty consent to his assure him of my hearty consent to his marrying which ever he chuses of the marrying which ever he chuses of the girls; though I must throw in a good word girls; though I must throw in a good word for my little Lizzy.for my little Lizzy.’’P2P2

Page 22: 第一章  简 · 奥斯丁

  ““你实在过分心思啦。彬格莱先你实在过分心思啦。彬格莱先生一定高兴看到你的;我可以写封生一定高兴看到你的;我可以写封信给你带去,就说随便他挑中我哪信给你带去,就说随便他挑中我哪一个女儿,我都心甘情愿地答应他一个女儿,我都心甘情愿地答应他把她娶过去;不过,我在信上得特把她娶过去;不过,我在信上得特别替小丽萃吹嘘几句。别替小丽萃吹嘘几句。””

Page 23: 第一章  简 · 奥斯丁

I desire you will do no such thing. I desire you will do no such thing. Lizzy is not a bit better than the Lizzy is not a bit better than the others; and I am sure she is not half so others; and I am sure she is not half so handsome as Jane, nor half so good handsome as Jane, nor half so good humoured as Lydia. But you are humoured as Lydia. But you are always giving her the preference.always giving her the preference.’’

Page 24: 第一章  简 · 奥斯丁

““ 我希望你别这么做。丽萃没有一点儿地我希望你别这么做。丽萃没有一点儿地方胜过别的几个女儿;我敢说,论漂亮,方胜过别的几个女儿;我敢说,论漂亮,她抵不上吉英一半;论性子,好抵不上丽她抵不上吉英一半;论性子,好抵不上丽迪雅一半。你可老是偏爱她。迪雅一半。你可老是偏爱她。 ””

Page 25: 第一章  简 · 奥斯丁

‘‘They have none of them much to They have none of them much to recommend them,recommend them,’’ replied he; replied he;

they are all silly and ignorant like they are all silly and ignorant like other girls; but Lizzy has something other girls; but Lizzy has something more of quickness than her sisters.more of quickness than her sisters. ’’

Page 26: 第一章  简 · 奥斯丁

““她们没有哪一个值得夸奖的,她们没有哪一个值得夸奖的,他回答道;他回答道;““他们跟人家的姑娘一他们跟人家的姑娘一样,又傻,又无知;倒是丽萃要比样,又傻,又无知;倒是丽萃要比她的几个姐妹伶俐些。她的几个姐妹伶俐些。””

Page 27: 第一章  简 · 奥斯丁

‘‘Mr. Bennet, how can you abuse your Mr. Bennet, how can you abuse your own children in such a way? You own children in such a way? You take delight in vexing me. You have take delight in vexing me. You have no compassion on my poor nerves.no compassion on my poor nerves. ’’

Page 28: 第一章  简 · 奥斯丁

““ 我的好老爷,你怎么舍得这我的好老爷,你怎么舍得这样糟蹋自己的新生亲生女儿?样糟蹋自己的新生亲生女儿?你是在故意叫我气恼,好让你你是在故意叫我气恼,好让你自己得意吧。你半点儿也不体自己得意吧。你半点儿也不体谅我的神经衰弱。谅我的神经衰弱。””

Page 29: 第一章  简 · 奥斯丁

‘‘You mistake me, my dear. I have a You mistake me, my dear. I have a high respect for your nerves.high respect for your nerves.

They are my old friends. I have heard They are my old friends. I have heard you mention them with consideration you mention them with consideration these twenty years at least.these twenty years at least.’’

Page 30: 第一章  简 · 奥斯丁

  ““你真错怪了我,我的好太太。你真错怪了我,我的好太太。我非常尊重你的神经。它们是我的我非常尊重你的神经。它们是我的老朋友。至少在最近二十年以来,老朋友。至少在最近二十年以来,我一直听道你慎重其事地提到它我一直听道你慎重其事地提到它们。们。””

  

Page 31: 第一章  简 · 奥斯丁

22、机智、幽默,谈锋甚健、思维敏捷、机智、幽默,谈锋甚健、思维敏捷

在柯林斯的迂腐可笑,彬格在柯林斯的迂腐可笑,彬格莱小姐的尖刻无礼、达西的狂妄自莱小姐的尖刻无礼、达西的狂妄自负面前,她应对自如。对柯林斯的负面前,她应对自如。对柯林斯的装腔作势和趋炎附势进行揶揄讽刺;装腔作势和趋炎附势进行揶揄讽刺;对彬格莱小姐的自以为是迅速反击;对彬格莱小姐的自以为是迅速反击;对达西则以其人之道还治其人之身,对达西则以其人之道还治其人之身,反唇相讥。反唇相讥。

Page 32: 第一章  简 · 奥斯丁

‘‘Come, Darcy,Come, Darcy,’’ said he, said he, ‘‘I must I must have you dance. I hate to see youhave you dance. I hate to see you

standing about by yourself in this standing about by yourself in this stupid manner. You had muchstupid manner. You had much

better dance.better dance.’’ (( p7p7 ))

Page 33: 第一章  简 · 奥斯丁

‘‘I certainly shall not. You know how I I certainly shall not. You know how I detest it, unless I am particularly detest it, unless I am particularly acquainted with my partner. At such an acquainted with my partner. At such an assembly as this, it would be assembly as this, it would be insupportable. Your sisters are engaged, insupportable. Your sisters are engaged, and there is not another woman in the and there is not another woman in the room, whom it would not be a room, whom it would not be a punishment to me to stand up with.punishment to me to stand up with.’’

Page 34: 第一章  简 · 奥斯丁

‘‘I would not be so fastidious as you I would not be so fastidious as you are,are,’’ cried Bingley, cried Bingley, ‘‘for a kingdom! for a kingdom! Upon my honour, I never met with so Upon my honour, I never met with so many pleasant girls in my life, as I many pleasant girls in my life, as I have this evening; and there are have this evening; and there are several of them you see uncommonly several of them you see uncommonly pretty.pretty.’’p7p7

Page 35: 第一章  简 · 奥斯丁

‘‘You are dancing with the only handsome girl You are dancing with the only handsome girl in the room,in the room,’’ said Mr. Darcy, looking at the said Mr. Darcy, looking at the eldest Miss Bennet.eldest Miss Bennet.‘‘Oh! she is the most Oh! she is the most beautiful creature I ever beheld! But therebeautiful creature I ever beheld! But there

is one of her sisters sitting down just behind is one of her sisters sitting down just behind you, who is very pretty, and I dare say, very you, who is very pretty, and I dare say, very agreeable. Do let me ask my partner toagreeable. Do let me ask my partner to

introduce you.introduce you.’’

Page 36: 第一章  简 · 奥斯丁

‘‘Which do you mean?Which do you mean?’’ and turning round, he and turning round, he looked for a moment at Elizabeth, till catching looked for a moment at Elizabeth, till catching her eye, he withdrew his own and coldly said, her eye, he withdrew his own and coldly said, ‘‘She is She is tolerabletolerable; but not handsome enough to ; but not handsome enough to tempt me; and I am in no humour at present to tempt me; and I am in no humour at present to give consequence to young ladies who are give consequence to young ladies who are slighted by other men. You had betterslighted by other men. You had better

return to your partner and enjoy her smiles, for return to your partner and enjoy her smiles, for you are wasting your time with me.you are wasting your time with me. ’’

Page 37: 第一章  简 · 奥斯丁

他转过身来,朝着伊丽莎白他转过身来,朝着伊丽莎白望了一会儿,等他也看见了她,他望了一会儿,等他也看见了她,他才收回自己的目光,冷冷地说:才收回自己的目光,冷冷地说:““她还可以,但还没有漂亮到打动她还可以,但还没有漂亮到打动我的心。我的心。

Page 38: 第一章  简 · 奥斯丁

眼前我可没有兴趣去抬举那些受别眼前我可没有兴趣去抬举那些受别人冷眼看待的小姐。你还是回到你人冷眼看待的小姐。你还是回到你的舞伴身边去欣赏她的笑脸吧,犯的舞伴身边去欣赏她的笑脸吧,犯不着把时间浪费在我身上。不着把时间浪费在我身上。”” (P7)(P7)(英(英 p13p13 ))

Page 39: 第一章  简 · 奥斯丁

威廉威廉 ··卢卡斯的舞会卢卡斯的舞会

‘‘Do you not think it would be a Do you not think it would be a proper compliment to the palace?proper compliment to the palace? ’’

‘‘It is a compliment which I never It is a compliment which I never pay to any place if I can avoidpay to any place if I can avoid

it.it.’’_p17w_p17w

Page 40: 第一章  简 · 奥斯丁

‘‘You excel so much in the dance, Miss Eliza, You excel so much in the dance, Miss Eliza, that it is cruel to deny me the happiness of that it is cruel to deny me the happiness of seeing you; and though this gentlemanseeing you; and though this gentleman

dislikes the amusement in general, he can have dislikes the amusement in general, he can have no objection, I am sure, to oblige us for one no objection, I am sure, to oblige us for one half hour.half hour.’’

‘‘Mr. Darcy isMr. Darcy is all all politeness,politeness,’’ said Elizabeth, said Elizabeth, smiling.smiling.

Page 41: 第一章  简 · 奥斯丁

‘‘He is indeedHe is indeed——but considering the but considering the inducement, my dear Miss Eliza, we inducement, my dear Miss Eliza, we cannot wonder at his complaisance; cannot wonder at his complaisance; for who would object to such a for who would object to such a partner?partner?’’

Elizabeth looked archly, and turned Elizabeth looked archly, and turned away. away.

Page 42: 第一章  简 · 奥斯丁

““伊丽莎白 小姐,你跳舞跳伊丽莎白 小姐,你跳舞跳得那么高明,可是却不肯让我享享得那么高明,可是却不肯让我享享眼福,看你跳一场,这未免太说不眼福,看你跳一场,这未免太说不过去了吧。再说,这位先生虽说平过去了吧。再说,这位先生虽说平常并不喜欢这种娱乐,可是要他赏常并不喜欢这种娱乐,可是要他赏我们半个钟头的脸,我相信他也不我们半个钟头的脸,我相信他也不会不肯的。会不肯的。””(卢卡斯爵士(卢卡斯爵士 p17-2p17-255))

Page 43: 第一章  简 · 奥斯丁

伊丽莎白 笑着说:伊丽莎白 笑着说:““达西先生达西先生未免太客气未免太客气了。了。””

““他真的太客气了他真的太客气了————可是,可是,亲爱的伊丽莎白 小姐,看他这样求你,亲爱的伊丽莎白 小姐,看他这样求你,你总不会怪他多礼吧。谁不想要象你你总不会怪他多礼吧。谁不想要象你这样的一个舞伴?这样的一个舞伴?”” 伊丽莎白 笑盈盈地瞟了一眼就转身走伊丽莎白 笑盈盈地瞟了一眼就转身走了。英语原著了。英语原著 24-2524-25

Page 44: 第一章  简 · 奥斯丁

33 、人格尊严,精神上的优越感,、人格尊严,精神上的优越感,有主见、有有主见、有““理性理性””

第十八章第十八章 尼日斐花园的舞会尼日斐花园的舞会 当跳舞会重新开始,达西又当跳舞会重新开始,达西又走到她跟前来的时候,夏绿蒂禁不走到她跟前来的时候,夏绿蒂禁不住跟她咬了咬耳朵,提醒她别作傻住跟她咬了咬耳朵,提醒她别作傻瓜,别为了对韦翰有好感,就宁可瓜,别为了对韦翰有好感,就宁可得罪一个比韦翰的身价高十倍的人。得罪一个比韦翰的身价高十倍的人。

Page 45: 第一章  简 · 奥斯丁

Almost as soon as I entered the house I Almost as soon as I entered the house I singled you out as the companion of my singled you out as the companion of my future life. But before I am run away with future life. But before I am run away with by my feelings on this subject, perhaps it by my feelings on this subject, perhaps it will be advisable for me to state my reasons will be advisable for me to state my reasons for marrying and moreover for coming into for marrying and moreover for coming into Hertfordshire with the design of selecting a Hertfordshire with the design of selecting a wife, as I certainly did.wife, as I certainly did.’’p75-76p75-76

Page 46: 第一章  简 · 奥斯丁

‘‘My reasons for marrying are, first, My reasons for marrying are, first, that I think it a right thing for every that I think it a right thing for every clergyman in easy circumstances clergyman in easy circumstances (like myself) to set the example of (like myself) to set the example of matrimony in his parish. Secondly, matrimony in his parish. Secondly, that I am convinced it will add very that I am convinced it will add very greatly to my happiness; p75wgreatly to my happiness; p75w

Page 47: 第一章  简 · 奥斯丁

and thirdlyand thirdly——which perhaps I which perhaps I ought to have mentioned earlier, ought to have mentioned earlier, that it is the particular advice and that it is the particular advice and recommendation of the very noble recommendation of the very noble lady whom I have the honour of lady whom I have the honour of calling patroness. calling patroness.

Page 48: 第一章  简 · 奥斯丁

第十九章第十九章 柯林斯的求婚柯林斯的求婚

““ 我差不多一进这屋子,就挑中了你我差不多一进这屋子,就挑中了你做我的终身伴侣。不过关于这个问题,也做我的终身伴侣。不过关于这个问题,也许最好趁我现在还控制得住我的感情的时许最好趁我现在还控制得住我的感情的时候,先谈谈我要结婚的理由。候,先谈谈我要结婚的理由。…………””

““ 我所以要结婚,有这样几点理由:我所以要结婚,有这样几点理由:第一,我认为凡是象我这样生活宽裕的牧第一,我认为凡是象我这样生活宽裕的牧师,理当给全区一个结婚的好榜样;其次,师,理当给全区一个结婚的好榜样;其次,我深信结婚会大大促进我的幸福;我深信结婚会大大促进我的幸福;

Page 49: 第一章  简 · 奥斯丁

第三,(这一点或许我应该早点提第三,(这一点或许我应该早点提出来),我三生有幸,能够伺候上这样一出来),我三生有幸,能够伺候上这样一位高贵的女施主,她特别地劝告我结婚,位高贵的女施主,她特别地劝告我结婚,特别赞成我结婚。特别赞成我结婚。…………你名下应得的财产,你名下应得的财产,一共不过是一笔年息一共不过是一笔年息 44 厘的一千磅存款,厘的一千磅存款,还得等你妈死后才归你所得。因此关于那还得等你妈死后才归你所得。因此关于那个问题,我也一声不响,而且请你放心,个问题,我也一声不响,而且请你放心,我们结婚以后,我决不会说一句小气我们结婚以后,我决不会说一句小气话。话。””

Page 50: 第一章  简 · 奥斯丁

‘‘You are too hasty, Sir,You are too hasty, Sir,’’ she cried. she cried. ‘‘You You forget that I have made no answer. Let forget that I have made no answer. Let me do it without farther loss of time. me do it without farther loss of time. Accept my thanks for the compliment Accept my thanks for the compliment you are paying me. I am very sensible you are paying me. I am very sensible of the honour of your proposals, but it of the honour of your proposals, but it is impossible for me to do otherwise is impossible for me to do otherwise than decline them.than decline them.’’

Page 51: 第一章  简 · 奥斯丁

““你也太心急了吧,先你也太心急了吧,先生生””她叫了起来她叫了起来““你忘了我根你忘了我根本没有回答你呢。本没有回答你呢。 …………,谢,谢谢你的夸奖。你的求婚使我感谢你的夸奖。你的求婚使我感到荣幸,可惜我除了谢绝之外,到荣幸,可惜我除了谢绝之外,别无办法。别无办法。””(( 7777))

Page 52: 第一章  简 · 奥斯丁

‘‘And this is all the reply which I And this is all the reply which I am to have the honour of am to have the honour of expecting! I might, perhaps, wish expecting! I might, perhaps, wish to be informed why, with so littleto be informed why, with so little

endeavour at civility, I am thus endeavour at civility, I am thus rejected. But it is of small rejected. But it is of small importance.importance.’’ p132w p132w

Page 53: 第一章  简 · 奥斯丁

‘‘I might as well enquire,I might as well enquire,’’ replied she, replied she, ‘‘why why with so evident a design of offending and with so evident a design of offending and insulting me, you chose to tell me that youinsulting me, you chose to tell me that you

liked me against your liked me against your willwill, against your , against your reasonreason, and even against your , and even against your character?character? Was Was not this some excuse for incivility, if I was not this some excuse for incivility, if I was uncivil? But I have other provocations. You uncivil? But I have other provocations. You know I have. p132know I have. p132

Page 54: 第一章  简 · 奥斯丁

第三十四章第三十四章 拒绝达西求婚(拒绝达西求婚( 131-131-132132 ))

““我很荣幸,竟得到我很荣幸,竟得到这样一个回答!也许我可以这样一个回答!也许我可以请教你一下,为什么我竟会请教你一下,为什么我竟会遭受到这样没有礼貌的拒绝?遭受到这样没有礼貌的拒绝?不过这也无关紧要。不过这也无关紧要。””

Page 55: 第一章  简 · 奥斯丁

““我也可以请问一声,我也可以请问一声,””她回她回答道,答道,““为什么你明明白白 存心要触为什么你明明白白 存心要触犯我,侮辱我,嘴上却偏偏要说什么犯我,侮辱我,嘴上却偏偏要说什么为了喜欢我,竟违背了自己的为了喜欢我,竟违背了自己的意志意志,,违背了自己的违背了自己的理性理性,甚至违背了你自,甚至违背了你自己的己的性格性格?要是我果真没有礼貌,难?要是我果真没有礼貌,难道这还不够作为我没有礼貌的理由吗?道这还不够作为我没有礼貌的理由吗?

Page 56: 第一章  简 · 奥斯丁

可是我还有别的气恼。你也知可是我还有别的气恼。你也知道我有的。就算我对你没有反感,就道我有的。就算我对你没有反感,就算我对你毫无芥蒂,甚至就算我对你算我对你毫无芥蒂,甚至就算我对你有好感吧,那么请你想一想,一个有好感吧,那么请你想一想,一个毁毁了我最亲爱姐姐的幸福了我最亲爱姐姐的幸福,甚至永远毁,甚至永远毁了她的幸福的人,怎么会打动我的心了她的幸福的人,怎么会打动我的心去爱她呢?去爱她呢?””((第一宗罪第一宗罪))

Page 57: 第一章  简 · 奥斯丁

““不过,我还不止在这一不过,我还不止在这一件事情上厌恶你,件事情上厌恶你,””她继续说 道,她继续说 道,““我很早就厌恶你,对你有了我很早就厌恶你,对你有了成成见见。好几个月以前听了韦翰先生。好几个月以前听了韦翰先生说的那些话,我就明白了 你的品说的那些话,我就明白了 你的品格格。。””(第二宗罪)(第二宗罪)

Page 58: 第一章  简 · 奥斯丁

达西:达西:““难道你指望我会难道你指望我会为你那些为你那些微贱的亲戚微贱的亲戚而欢欣鼓舞而欢欣鼓舞吗?难道你以为,我要是攀上了吗?难道你以为,我要是攀上了这么些社会地位远不如我的亲戚,这么些社会地位远不如我的亲戚,倒反而会自己庆幸吗?倒反而会自己庆幸吗?””(第三(第三宗罪,门第观念)宗罪,门第观念)

Page 59: 第一章  简 · 奥斯丁

伊丽莎白 越来越愤怒:伊丽莎白 越来越愤怒:““从开头认识从开头认识你的时候起,几乎可以说,从认识的那一你的时候起,几乎可以说,从认识的那一刹那起,你的举止行动,就使我觉得你十刹那起,你的举止行动,就使我觉得你十足足狂妄自大狂妄自大 ((conceit,to be arrogant and conceit,to be arrogant and conceited)conceited) ,自私自利,,自私自利, ((selfish)selfish) 看不起别看不起别人人 ((disdain)disdain) ,,我对你不满的原因就在这儿,我对你不满的原因就在这儿,以后又有了许许多多事情,使我对你深恶以后又有了许许多多事情,使我对你深恶痛绝;我还没有认识你一个月,就觉得象痛绝;我还没有认识你一个月,就觉得象你这样一个人,在天下的男人中我最不愿你这样一个人,在天下的男人中我最不愿意和他结婚的就是你。意和他结婚的就是你。”” (第四宗罪)(第四宗罪)

Page 60: 第一章  简 · 奥斯丁

她的婚姻态度的基础是对个人幸福她的婚姻态度的基础是对个人幸福的追求,对人格尊严,平等独立的坚持。的追求,对人格尊严,平等独立的坚持。她的婚姻观她的婚姻观““反映了英国社会在资产阶级反映了英国社会在资产阶级革命过程中文化变迁的两重性:革命过程中文化变迁的两重性:既依恋于既依恋于过去的贵族绅士的风度和教养,又钟情于过去的贵族绅士的风度和教养,又钟情于文艺复兴以来的资产阶级关于人性和人道文艺复兴以来的资产阶级关于人性和人道的思想观念。的思想观念。””((郑晓园郑晓园 .. 文化深层的激荡文化深层的激荡[J].[J]. 名作欣赏,名作欣赏, 19981998 ,(,( 66 ):): 8181 ))

Page 61: 第一章  简 · 奥斯丁

44 、轻信虚荣的一面、轻信虚荣的一面 第十八章(第十八章( 6464 -- 6565 ))她比平时更小心地打扮了一番,她比平时更小心地打扮了一番,高高兴兴地准备要把他那颗没高高兴兴地准备要把他那颗没有被征服的心完全征服,她相有被征服的心完全征服,她相信在今天的晚会上,一定会让信在今天的晚会上,一定会让她把那颗心完全赢到手。她把那颗心完全赢到手。

Page 62: 第一章  简 · 奥斯丁

第二十六章第二十六章 (( 101101 )) 对韦对韦翰的倾心明眼人都看得很清楚,她翰的倾心明眼人都看得很清楚,她的舅母劝道:的舅母劝道:““说正经话,你千万说正经话,你千万要小心。跟这种要小心。跟这种没有财产作为基础没有财产作为基础的人的人谈恋爱,实在非常莽撞,你千谈恋爱,实在非常莽撞,你千万别让自己堕入情网,也不要费尽万别让自己堕入情网,也不要费尽心机让他堕入情网。心机让他堕入情网。””

Page 63: 第一章  简 · 奥斯丁

““ 目前我可并没有爱上目前我可并没有爱上韦翰先生;我的确没有。不过韦翰先生;我的确没有。不过在我所看见的人中,他的确是在我所看见的人中,他的确是最可爱的一个,任谁也比不上最可爱的一个,任谁也比不上他。他。””(为他的翩翩风度,礼(为他的翩翩风度,礼仪周全倾倒)仪周全倾倒)

Page 64: 第一章  简 · 奥斯丁

55 、自我认知、自我反省、自我认知、自我反省

从实际出发,认识了韦翰从实际出发,认识了韦翰的欺骗虚伪道德低下,明白了的欺骗虚伪道德低下,明白了外表高傲的达西的道德正直高外表高傲的达西的道德正直高尚,性情温柔体贴,从而克服尚,性情温柔体贴,从而克服偏见。偏见。

Page 65: 第一章  简 · 奥斯丁

达西达西 一开始自视甚高,自觉门第高一开始自视甚高,自觉门第高贵,家底殷实而目空一切,后因对伊贵,家底殷实而目空一切,后因对伊丽莎白产生不可 遏制的爱情而变得心丽莎白产生不可 遏制的爱情而变得心气平和,和蔼可亲。更可贵的是,他气平和,和蔼可亲。更可贵的是,他一直以来就是一个品德高尚的绅士,一直以来就是一个品德高尚的绅士,沉稳踏实,感情细腻。爱情也使他认沉稳踏实,感情细腻。爱情也使他认识到了自身的不足,学会以平等的眼识到了自身的不足,学会以平等的眼光看人。光看人。

Page 66: 第一章  简 · 奥斯丁
Page 67: 第一章  简 · 奥斯丁
Page 68: 第一章  简 · 奥斯丁
Page 69: 第一章  简 · 奥斯丁

柯林斯柯林斯 11 、迂腐可笑而自以为文雅有礼(信件)、迂腐可笑而自以为文雅有礼(信件) 22 、趋炎附势,、趋炎附势,““贵人迷贵人迷””脸孔脸孔 ———— 将咖苔琳将咖苔琳••德德 ••包尔夫人奉包尔夫人奉

若神明,以此来抬高身价若神明,以此来抬高身价 33 、自恃班家财产的继承人而目中无人,、自恃班家财产的继承人而目中无人,

感情肤浅,为人鄙俗(向伊丽莎白 求婚感情肤浅,为人鄙俗(向伊丽莎白 求婚才受挫第二天便又向夏绿蒂求婚)才受挫第二天便又向夏绿蒂求婚)

““ 小猪跑进花园里小猪跑进花园里”” ————嘲弄嘲弄

Page 70: 第一章  简 · 奥斯丁

‘‘Come here, child,Come here, child,’’ cried her father as cried her father as she appeared. she appeared. ‘‘I have sent for you on I have sent for you on an affair of importance. I understand an affair of importance. I understand that Mr. Collins has made you an offer that Mr. Collins has made you an offer of marriage. Is it true?of marriage. Is it true?’’ Elizabeth Elizabeth replied that it was. replied that it was.

‘‘Very wellVery well——and this offer of marriage and this offer of marriage you have refused?you have refused?’’ p133 p133

Page 71: 第一章  简 · 奥斯丁

‘‘I have, Sir.I have, Sir.’’ ‘‘Very well. We now come to the Very well. We now come to the

point. Your mother insists upon point. Your mother insists upon your accepting it. Is not it so, Mrs. your accepting it. Is not it so, Mrs. Bennet?Bennet?’’

‘‘Yes, or I will never see her again.Yes, or I will never see her again.’’

Page 72: 第一章  简 · 奥斯丁

‘‘An unhappy alternative is before you, An unhappy alternative is before you, Elizabeth. From this day you must be a Elizabeth. From this day you must be a stranger to one of your parents.stranger to one of your parents.——Your Your mother will never see you again if you mother will never see you again if you do not marry Mr. Collins, and I willdo not marry Mr. Collins, and I will

never see you again if you do.never see you again if you do.’’

Page 73: 第一章  简 · 奥斯丁

班纳特先生:机智幽默而玩世不恭班纳特先生:机智幽默而玩世不恭

““ 摆在你面前的是个很摆在你面前的是个很不幸的难题,你得自己去抉择,不幸的难题,你得自己去抉择,伊丽莎白。 从今天起,你不和伊丽莎白。 从今天起,你不和父亲成为陌路人,就要和母亲父亲成为陌路人,就要和母亲成为陌路人。要是你不嫁给柯成为陌路人。要是你不嫁给柯林斯先生,你的妈就不要再见林斯先生,你的妈就不要再见你,要是你嫁给他,我就不要你,要是你嫁给他,我就不要见你了。见你了。””(( p80p80 ))

Page 74: 第一章  简 · 奥斯丁
Page 75: 第一章  简 · 奥斯丁

班太太班太太 她是班先生一见钟情的她是班先生一见钟情的终身遗憾,年轻时有美貌而无终身遗憾,年轻时有美貌而无思想,年老时唠叨,粗俗,势思想,年老时唠叨,粗俗,势利眼,将嫁女儿当作毕生的事利眼,将嫁女儿当作毕生的事业。尽管如此愚蛮,到头来却业。尽管如此愚蛮,到头来却成为真理的预言者。成为真理的预言者。

Page 76: 第一章  简 · 奥斯丁
Page 77: 第一章  简 · 奥斯丁

““ 凡是有钱的单身汉,凡是有钱的单身汉,总得找位太太。这是举世公认总得找位太太。这是举世公认的真理。的真理。””(凡是有财产的单(凡是有财产的单身汉,必定需要娶位太太,这身汉,必定需要娶位太太,这已经成了一条举世公认的真已经成了一条举世公认的真理。)(理。)( 11 ))

Page 78: 第一章  简 · 奥斯丁

It is a truth universally It is a truth universally acknowledged, that a single acknowledged, that a single man in possession of a good man in possession of a good fortune, must be in want of a fortune, must be in want of a wife.wife.

II

Page 79: 第一章  简 · 奥斯丁

彬格莱先生:彬格莱先生: 文质彬彬、温和善良、文质彬彬、温和善良、 缺乏主见缺乏主见

韦翰:韦翰: 虚伪狡诈、背信弃义、虚伪狡诈、背信弃义、道德败坏道德败坏

Page 80: 第一章  简 · 奥斯丁

彬格莱先生

彬格莱先生

Page 81: 第一章  简 · 奥斯丁

韦翰韦翰

Page 82: 第一章  简 · 奥斯丁

彬格莱小姐

彬格莱小姐

Page 83: 第一章  简 · 奥斯丁

二、思考题二、思考题

1.1.伊丽莎白的女性主 体意识伊丽莎白的女性主 体意识表现在哪些方面?表现在哪些方面?

2.2.《《傲慢与偏见傲慢与偏见》》中体现了中体现了女性哪些思想意识?女性哪些思想意识?

Page 84: 第一章  简 · 奥斯丁

通过几对青年男女的通过几对青年男女的婚姻,揭示支配几位女性婚婚姻,揭示支配几位女性婚姻观念的不同的女性思想意姻观念的不同的女性思想意识。识。

Page 85: 第一章  简 · 奥斯丁

1.1. 伊丽莎白 独立自主的伊丽莎白 独立自主的婚姻意识婚姻意识

Page 86: 第一章  简 · 奥斯丁

具有敏锐的观察力和具有敏锐的观察力和判断力,幽默,尖刻,机智,判断力,幽默,尖刻,机智,两次拒婚可见其具有较高的两次拒婚可见其具有较高的道德水准和心智水平,将感道德水准和心智水平,将感情作为婚姻的前提。情作为婚姻的前提。

Page 87: 第一章  简 · 奥斯丁

奥斯丁女士在奥斯丁女士在给侄女的信中写道给侄女的信中写道::““与与毫无感情的婚姻相比较,毫无感情的婚姻相比较,任何其他事情都是可以推任何其他事情都是可以推崇或忍受得了的。崇或忍受得了的。””

Page 88: 第一章  简 · 奥斯丁

2.2. 依附意识(吉英)依附意识(吉英)

1818 世纪后半叶,中产阶级迅速崛世纪后半叶,中产阶级迅速崛起,但是他们永远不能与当时社会上起,但是他们永远不能与当时社会上的资产阶级贵族同日而语。提高自己的资产阶级贵族同日而语。提高自己的最好办法就是联姻。这种攀附上层的最好办法就是联姻。这种攀附上层社会的婚姻观念演变成为人们对金钱社会的婚姻观念演变成为人们对金钱的追求,而爵位、门第、出身对此起的追求,而爵位、门第、出身对此起到了推波助澜的作用。到了推波助澜的作用。

Page 89: 第一章  简 · 奥斯丁
Page 90: 第一章  简 · 奥斯丁

吉英的气质是温柔顺吉英的气质是温柔顺从的,但却时时处于被安排,从的,但却时时处于被安排,被支配的地位。在婚姻上具被支配的地位。在婚姻上具有强烈的依附意识。有强烈的依附意识。““等待等待的故事的故事””

Page 91: 第一章  简 · 奥斯丁

3.3.情感缺失情感缺失 (夏洛蒂)(夏洛蒂)

在奥斯丁看来,不幸的在奥斯丁看来,不幸的婚姻有两种形式:一是象夏绿婚姻有两种形式:一是象夏绿蒂与柯林斯那样,完全建立在蒂与柯林斯那样,完全建立在金钱之上。夏绿蒂对自己的分金钱之上。夏绿蒂对自己的分析是冷静而客观的,一个析是冷静而客观的,一个 2727岁的姑娘,既无财产又无美貌,岁的姑娘,既无财产又无美貌,幻想嫁给富翁或英俊男子是不幻想嫁给富翁或英俊男子是不可能的。可能的。

Page 92: 第一章  简 · 奥斯丁

她将婚姻看作一个没有财产她将婚姻看作一个没有财产受过一定教育的女子的唯一体面的受过一定教育的女子的唯一体面的出路,根本不爱柯林斯却怂恿他求出路,根本不爱柯林斯却怂恿他求婚并马上答应,因为柯林斯意味着婚并马上答应,因为柯林斯意味着““可靠的储藏室,日后可以不致挨可靠的储藏室,日后可以不致挨饿受冻。饿受冻。””为了世俗利益牺牲美好为了世俗利益牺牲美好感情,她是以牺牲真实情感为代价感情,她是以牺牲真实情感为代价作出婚姻选择的作出婚姻选择的 ,,即即““情感缺失情感缺失””。。

Page 93: 第一章  简 · 奥斯丁

it is better to know as little as it is better to know as little as possible of the defects of the possible of the defects of the person with whom you are to person with whom you are to pass your life.pass your life.’’

Page 94: 第一章  简 · 奥斯丁

你既然得和这个人过一辈子,你既然得和这个人过一辈子,你最好尽量少了解他的缺你最好尽量少了解他的缺点。点。 p15p15 王王

Page 95: 第一章  简 · 奥斯丁

二是象丽迪亚和韦翰那样,二是象丽迪亚和韦翰那样,婚姻建立在婚姻建立在美貌和情欲美貌和情欲上。婚上。婚姻不仅是个人问题还是社会问姻不仅是个人问题还是社会问题。丽迪亚的私奔造成全家蒙题。丽迪亚的私奔造成全家蒙羞,差一点在浪伯恩呆不下去。羞,差一点在浪伯恩呆不下去。

Page 96: 第一章  简 · 奥斯丁

奥斯丁以婚姻揭示的最本奥斯丁以婚姻揭示的最本质的东西是女性婚姻意识:这质的东西是女性婚姻意识:这包括包括女性婚姻意识的觉醒女性婚姻意识的觉醒;反;反映现实社会的映现实社会的婚姻依附意识婚姻依附意识以以及道德沦丧的及道德沦丧的情感缺失情感缺失。。

Page 97: 第一章  简 · 奥斯丁

三三 ..婚嫁的婚嫁的““经济学经济学””与与““礼仪学礼仪学””

奥斯丁在奥斯丁在《《傲慢与偏傲慢与偏见见》》中用最透辟的眼光向人们中用最透辟的眼光向人们表明,资产阶级的婚姻实质无表明,资产阶级的婚姻实质无非是非是金钱交易,利益的结合。金钱交易,利益的结合。((《《英国小说的黄金时代英国小说的黄金时代》》朱虹朱虹 ,,

《《中国社科出版社中国社科出版社》》 p33p33))

Page 98: 第一章  简 · 奥斯丁

1.1. 数字的世界数字的世界 围绕婚姻关系的描写,围绕婚姻关系的描写,浮在表面的是会客,喝茶,聊浮在表面的是会客,喝茶,聊天,跳舞,掀开这个表层,是天,跳舞,掀开这个表层,是一个由经济基础决定一切的生一个由经济基础决定一切的生存竞争的世界。存竞争的世界。

Page 99: 第一章  简 · 奥斯丁

《《曼斯菲尔德庄园曼斯菲尔德庄园》》:开篇:开篇 大约三十年以前, 亨丁顿的玛利亚大约三十年以前, 亨丁顿的玛利亚华德小姐,福星高照,虽然只有七千磅的华德小姐,福星高照,虽然只有七千磅的陪嫁,却赢得了诺坦普顿郡曼斯菲尔德庄陪嫁,却赢得了诺坦普顿郡曼斯菲尔德庄园托马斯贝特伦爵士的倾心,一跃而成为园托马斯贝特伦爵士的倾心,一跃而成为一个准男爵夫人,住进了漂亮府邸,岁岁一个准男爵夫人,住进了漂亮府邸,岁岁有大量收入,真是无尽的安乐,无尽的排有大量收入,真是无尽的安乐,无尽的排场。场。

Page 100: 第一章  简 · 奥斯丁

但是,天底下腰缠万贯的男人但是,天底下腰缠万贯的男人肯定少于有资格嫁到万贯之家的美女。肯定少于有资格嫁到万贯之家的美女。蹉跎了五六年, 华德小姐(玛利亚的蹉跎了五六年, 华德小姐(玛利亚的姐姐)最后只好去爱上她妹夫的一位姐姐)最后只好去爱上她妹夫的一位朋友,几乎是一点财产都没有的诺利朋友,几乎是一点财产都没有的诺利斯牧师,法兰西斯小姐(玛利亚之妹斯牧师,法兰西斯小姐(玛利亚之妹妹)的命运还不如华德小姐妹)的命运还不如华德小姐…………

Page 101: 第一章  简 · 奥斯丁

弗兰西斯小姐的婚事,用句弗兰西斯小姐的婚事,用句俗话来说,娘家人很不称心,她居俗话来说,娘家人很不称心,她居然看上了一个没有文化、没有财产,然看上了一个没有文化、没有财产,并且没有门第的海军战的中尉。为并且没有门第的海军战的中尉。为了她的婚事,娘家人都和她翻了脸,了她的婚事,娘家人都和她翻了脸,断了亲。断了亲。

Page 102: 第一章  简 · 奥斯丁

2.2. 由经济地位决定的社会地位由经济地位决定的社会地位 班纳特家有些不体面的亲班纳特家有些不体面的亲

戚,姨夫在镇上当律师;舅舅是戚,姨夫在镇上当律师;舅舅是商人。达西坦白地说:商人。达西坦白地说: ““倘若她倘若她们想嫁给有地位的男人的机会就们想嫁给有地位的男人的机会就大大地减少了。大大地减少了。””(王科一译本,(王科一译本,上海译文出版社,第四十二页)上海译文出版社,第四十二页)

Page 103: 第一章  简 · 奥斯丁

柯林斯与夏绿蒂的婚姻就柯林斯与夏绿蒂的婚姻就是典型的经济婚姻。是典型的经济婚姻。““只要把柯只要把柯林斯忘掉,其余一切都很舒适融林斯忘掉,其余一切都很舒适融洽洽””(第(第 2828章)没有财产的妇章)没有财产的妇女的确嫁给了有钱的单身汉,只女的确嫁给了有钱的单身汉,只是在婚姻带给她的乐趣中,恰恰是在婚姻带给她的乐趣中,恰恰没有丈夫的位子。没有丈夫的位子。

Page 104: 第一章  简 · 奥斯丁

3.3. 同属一个阶层的婚姻同属一个阶层的婚姻 达西与伊丽莎白达西与伊丽莎白 ————同属一个阶层的同属一个阶层的婚姻婚姻

““ 在每个新教国家中,通例是允许在每个新教国家中,通例是允许资产阶级的儿子有或多或少的自由从本阶资产阶级的儿子有或多或少的自由从本阶级选择妻子;因此,恋爱在某种程度上可级选择妻子;因此,恋爱在某种程度上可能成为结婚的基础,而且根据新教伪善的能成为结婚的基础,而且根据新教伪善的精神,为了体面,也经常以此为前提。精神,为了体面,也经常以此为前提。””((《《马克思恩格斯选集马克思恩格斯选集》》,人民出版,人民出版社,社, 19721972 年,第 四卷第年,第 四卷第 6666 卷。)卷。)

Page 105: 第一章  简 · 奥斯丁

《《爱玛爱玛》》:: 在爱玛看来,马丁(农夫)不配做在爱玛看来,马丁(农夫)不配做哈丽埃特(私生女)的丈夫和哈丽埃特不哈丽埃特(私生女)的丈夫和哈丽埃特不配做奈特利(绅士)的妻子是同样的道理。配做奈特利(绅士)的妻子是同样的道理。

Page 106: 第一章  简 · 奥斯丁

4.4. 礼仪学礼仪学————教养教养““ mannersmanners””

包括举止,言谈,礼包括举止,言谈,礼貌,风度,待人接物的态度,貌,风度,待人接物的态度,总之,一总之,一个人的文明教养的综个人的文明教养的综合表现。合表现。————归根结底是归根结底是社会社会身份身份的标志。在书中出现了的标志。在书中出现了 113113次。次。

Page 107: 第一章  简 · 奥斯丁

奥斯丁的女性观奥斯丁的女性观

简简 ··奥斯丁的作品都是以女奥斯丁的作品都是以女性为主人公的性为主人公的 , , 作者通过这些作作者通过这些作品表达了自己进步、独特的女性观。品表达了自己进步、独特的女性观。当时的英国社会认为当时的英国社会认为,,““男人们作男人们作立法者立法者 , , 天赋的理智就要多一些天赋的理智就要多一些 , , 作为考虑问题的总的基础。作为考虑问题的总的基础。””

Page 108: 第一章  简 · 奥斯丁

这种歧视女性的观 念渗透于这种歧视女性的观 念渗透于社会各领域。简社会各领域。简 ··奥斯丁在作品中奥斯丁在作品中 怀着极大的热情歌颂女性的怀着极大的热情歌颂女性的智慧与智慧与能力能力 ,,也冷静而深刻地剖析了她们也冷静而深刻地剖析了她们面对现实的面对现实的无奈与困惑。无奈与困惑。

Page 109: 第一章  简 · 奥斯丁

一、男女平等的人生价值观一、男女平等的人生价值观

简简 ··奥斯丁就站在奥斯丁就站在““人人””的角度的角度 , , 对人性进行对人性进行了研究了研究 , , 否定了男女之间的否定了男女之间的智力差异智力差异 , , 从而表达了男女从而表达了男女平等的人生价值观念。平等的人生价值观念。

Page 110: 第一章  简 · 奥斯丁

11 、精神向导(见识高明)、精神向导(见识高明) 22 、智力与理性、智力与理性 与简与简 ··奥斯丁生活在同奥斯丁生活在同时代的奥斯加时代的奥斯加 ··勃朗宁甚至说勃朗宁甚至说 : : ““ 最好的女人比最坏的男人在智最好的女人比最坏的男人在智力上还是差力上还是差””。。

Page 111: 第一章  简 · 奥斯丁

33 、文化修养、文化修养

淑女性格是指淑女性格是指““谦卑谦卑的自我克制的自我克制 , , 深居简出、含深居简出、含蓄蓄 , , 避开众人的目光避开众人的目光 …………”” ,,

而而““谦卑谦卑””则被看作是主要则被看作是主要的妇德。的妇德。

Page 112: 第一章  简 · 奥斯丁

淑女才艺是指必须淑女才艺是指必须““精通音乐、歌唱、绘画、精通音乐、歌唱、绘画、舞蹈以及现代语文舞蹈以及现代语文 …………她的她的代表步态代表步态 , , 嗓音语调、谈吐嗓音语调、谈吐表情表情 , , 都必须具备一种特都必须具备一种特质质””。。

Page 113: 第一章  简 · 奥斯丁

伊丽莎白的 胆识与才智伊丽莎白的 胆识与才智来自于她来自于她 的的““多读书多读书 , , 有有见识见识””,对淑女才艺与淑女,对淑女才艺与淑女性格不屑一顾,对研究性格性格不屑一顾,对研究性格本身感兴趣。本身感兴趣。

Page 114: 第一章  简 · 奥斯丁

二、理性的爱情观二、理性的爱情观

她提倡恋爱是理她提倡恋爱是理智与感情平衡智与感情平衡 , , 婚姻婚姻中爱情和财产并需中爱情和财产并需 , , 家庭内男女人格平等。家庭内男女人格平等。

Page 115: 第一章  简 · 奥斯丁

冷静而客观地看冷静而客观地看到了在婚姻中对于门第、到了在婚姻中对于门第、身份、财产的重视。身份、财产的重视。

Page 116: 第一章  简 · 奥斯丁

简简 ··奥斯丁认为在奥斯丁认为在爱情问题上爱情问题上 , , 居于社会居于社会主导地位的男性应多些主导地位的男性应多些““情情”” , , 而居于从属地而居于从属地位的女性应多些位的女性应多些““理理””。。

Page 117: 第一章  简 · 奥斯丁

《《傲慢与偏见傲慢与偏见》》、、《《理智与情理智与情感感》》均如此。均如此。

《《理智与情感理智与情感》》中奥斯丁告诫用中奥斯丁告诫用理智来控制情感。书中展示埃莉诺与理智来控制情感。书中展示埃莉诺与玛丽安两姐 妹都遭遇了爱情的挫折,玛丽安两姐 妹都遭遇了爱情的挫折,姐姐从从自己的理性出发,克制律己,姐姐从从自己的理性出发,克制律己,是一个是一个““明事理的人明事理的人””,是奥斯丁心,是奥斯丁心中的中的““理想理性理想理性””。。

Page 118: 第一章  简 · 奥斯丁

玛丽安 却率性任情,玛丽安 却率性任情,结果被朝三暮四的威诺比欺结果被朝三暮四的威诺比欺骗,所幸及时发现了威诺比骗,所幸及时发现了威诺比的品性才未酿成大祸。后与的品性才未酿成大祸。后与深爱自己的布兰顿上校结婚。深爱自己的布兰顿上校结婚。埃莉诺也与爱德华终成眷属。埃莉诺也与爱德华终成眷属。

Page 119: 第一章  简 · 奥斯丁

《《曼斯菲尔德庄曼斯菲尔德庄园园》》更是言明理性精神的更是言明理性精神的重要,是赢得他人尊敬、重要,是赢得他人尊敬、家庭安宁和最终幸福的关家庭安宁和最终幸福的关键。键。

Page 120: 第一章  简 · 奥斯丁

九岁的范妮离开父母投奔大九岁的范妮离开父母投奔大姨妈,受尽艰辛。处在半主子半仆姨妈,受尽艰辛。处在半主子半仆人的境地。更不幸的是暗恋上了二人的境地。更不幸的是暗恋上了二表哥埃德蒙,而埃德蒙却爱上了克表哥埃德蒙,而埃德蒙却爱上了克劳福特小姐。最后才柳暗花明,与劳福特小姐。最后才柳暗花明,与表哥有情人终成眷属。靠的就是理表哥有情人终成眷属。靠的就是理性、谦让和忍耐。性、谦让和忍耐。

Page 121: 第一章  简 · 奥斯丁

结尾处作者写道:结尾处作者写道: 有充分的理由反复讲:有充分的理由反复讲:小时候吃点苦,管得严一些,小时候吃点苦,管得严一些,不忘生下来就是为了奋斗、不忘生下来就是为了奋斗、受苦,会大有好处。受苦,会大有好处。

Page 122: 第一章  简 · 奥斯丁

作家当中其手法最接近于作家当中其手法最接近于莎士比亚这位大师莎士比亚这位大师 的,无疑要数的,无疑要数简简••奥斯丁了,这位女性堪称英国奥斯丁了,这位女性堪称英国之骄傲。她为我们创作出了一大之骄傲。她为我们创作出了一大批人物。批人物。

———— 托托 ••巴巴 •• 麦麦考莱考莱