Выпуск №107 (Сентябрь 2012)

32
107 СЕНТЯБРЬ, 2012 ТИШРЕЙ, 5772 Читайте свежие выпуски и архив нашей газеты - «Новый рубеж» на WEB SITE WWW.NEWFRONT.US ДЕЛАЕМ СВОЙ ДЕЛАЕМ СВОЙ ВЫБОР 6 НОЯБРЯ ВЫБОР 6 НОЯБРЯ

description

Выпуск №107 (Сентябрь 2012)

Transcript of Выпуск №107 (Сентябрь 2012)

Page 1: Выпуск №107 (Сентябрь 2012)

№ 107СЕНТЯБРЬ, 2012

ТИШРЕЙ, 5772

Читайте свежие выпуски и архив нашей газеты - «Новый рубеж»

на WEB SITE WWW.NEWFRONT.US

Д Е Л А Е М С В О ЙД Е Л А Е М С В О ЙВ Ы Б О Р 6 Н О Я Б Р ЯВ Ы Б О Р 6 Н О Я Б Р Я

Page 2: Выпуск №107 (Сентябрь 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us2 Сентябрь, 2012№107

Page 3: Выпуск №107 (Сентябрь 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us 3Сентябрь, 2012 №107

Борис ТЕНЦЕР, ведущий на телеканале RTN-WMNB (вечерние новости по субботам и воскресеньям, разговорное шоу «Контакт по понедельникам»)www.boristenzer.com 

Догадываюсь, что вы уже достаточно наслу-шались и начитались о предстоящих выборах нового президента США.

И все же эта тема неисчерпаема. Мы ведь продолжаем верить, что от того, кто войдет хо-зяином в Белый дом после 6 ноября, зависит жизнь нашей страны и жизнь каждого из нас.

В те дни, когда по вечерам должны были проходить дебаты претендентов, часть моих знакомых торопилась домой, чтобы в кругу се-мьи посмотреть их, а затем обсудить услышан-ное. Молодые люди шли в бар, где пили пиво и не без улыбок воспринимали пламенные речи Барака Обамы и Митта Ромни. Три раунда дебатов претендентов на кресло президента и одна встреча в борьбе за должность вице-претендента позади.

Вспоминаю, с каким удивлением я наблюдал за мимикой вице-президента Джо Байдена, ко-торый иронично и вызывающе насмехался над молодым претендентом, конгрессменом и ре-спубликанским кандидатом в вице-президенты Полом Райаном. На следующий день я спросил одного моего знакомого американца, не шоки-ровало ли его поведение вице-президента Бай-дена во время дебатов? Каково же было мое удивление, когда он заявил, что поведение Бай-дена ему понравилось: «Это же дебаты, и Бай-ден был очень хорош!»

В эту минуту я понял, что мне еще многому предстоит удивляться…

Сразу же после последних дебатов Барак Обама и Митт Ромни отправились в финаль-ные агитпоездки по стране, пытаясь заручить-ся поддержкой избирателей в колеблющихся штатах, которые могут поддержать как респу-бликанца, так и демократа и от которых зача-стую зависит исход выборов. Предвыборный штаб Обамы выпустил тиражом в 3,5 млн эк-земпляров двадцатистраничный буклет под названием «Детальный план будущего Аме-рики». А на экранах раскручивается телеви-зионный 60-секундный рекламный ролик, где президент-демократ уверенно рассказывает о собственном видении перспектив страны. Ро-лик будет показан в девяти колеблющихся шта-тах: Нью-Гемпшире, Вирджинии, Северной Каролине, Флориде, Огайо, Висконсине, Айо-ве, Неваде и Колорадо.

Штаб Ромни тоже выпустил телерекламу. В ней, в частности, республиканцы упрекают Обаму в том, что тот совершил «покаянный вояж» по странам Ближнего Востока, однако при этом за все время, проведенное в качестве главы государства, ни разу не посетил Израиль.

Согласно данным опросов, число американ-цев, поддерживающих каждого из двух претен-дентов, примерно одинаково. И Ромни, и Обама делают все возможное, чтобы выиграть досроч-ное голосование, в котором должны принять участие не менее 4,4 млн американцев. Любо-пытная деталь: почти за десять дней до выборов Барак Обама поехал в свой родной город Чика-го, чтобы проголосовать за себя досрочно.

Ни один президент в истории США тако-го не делал!

Но вернемся к теледебатам. Хотя офици-альные средства массовой информации нас уверяли, что в двух раундах из трех преимуще-ство было у Обамы, силы соперников накануне выборов остаются примерно равными.

Темой последнего, третьего раунда была внешняя политика. Кандидат от Республикан-

ской партии Митт Ромни настаивал на том, что Обама не сумел остановить ядерную про-грамму Ирана и за четыре года довел до того, что внешняя угроза Америкивозросла… Оба-ма же в качестве главного успеха своей внеш-ней политики демонстрировал убийство Усамы бен Ладена в 2011 году. А когда Ромни уточнил, что «одними убийствами мы не сможем ре-шить проблему терроризма. У нас должна быть комплексная стратегия», Обама упрекнул Ром-ни за то, что он главной угрозой Соединенным Штатам считает не «Аль-Кайду», а Россию. Ответ Ромни был четок.«Я не буду смотреть сквозь розовые очки на Россию или господина Путина», – подчеркнул республиканец.

Ромни считает Россию не угрозой безопас-ности, а геополитическим противником, и смо-трит на нее без иллюзий. Основные пункты разногласий США и России общеизвестны: ПРО, Ливия, голосования в Совете Безопасно-сти ООН по Сирии и Ирану, статус Абхазии и Южной Осетии.

Оба кандидата неоднократно отклонялись от заявленной внешнеполитической темы деба-тов.

И Митт Ромни, и Барак Обама опять и опять переходили к вопросу, который волнует большинство американских избирателей: сла-бый экономический рост и высокий уровень безработицы. Приведу лишь небольшую часть убедительных цифр.

В январе 2009 г. среднегодовой доход аме-риканской семьи составлял 54 983 доллара. Спустя 3,5 года этот показатель уменьшился, составив 50 964 доллара. За последние 4 года уровень безработицы подскочил до невидан-ных в США 8–9 %.

В 2009 г. среднестатистический безработ-ный оставался таковым в среднем на протяже-нии 10,7 недель, а в августе 2012г. продолжи-тельность вынужденного отдыха безработного составляла уже 18 недель. При этом по состоя-нию на конец сентября 2012 г.в общей сложно-сти 3,27 млн американцев получали пособие по безработице.

В январе 2009 г. в США 31,983,716 граж-дан состояли на учете за получением государ-ственной помощи для приобретения продук-тов питания (FoodStamps). На протяжении по-следующих 3,5 лет данный показатель увели-чился более чем на 50 %. В августе 2012 г. уже 46,670,373 американца были вынуждены обра-титься за получением продовольственной по-мощи. Отметим, что в 2012 г. число участвую-щих в данной программе достигло рекордно высокого показателя за всю историю США.

По итогам 2009 г. за официальной чертой бедности в США находилось 13,2 % населения страны, а к концу 2011 г. уровень бедности пе-решагнул отметку в 15 %.

Кандидат на пост президента от Республи-канской партии Митт Ромни неоднократно за-являл: «Необходимо вернуть американскую экономику на путь поступательного развития, … при этом обеспечив рост реальных доходов рядовых граждан». Об этом же неоднократно говорил и демократ Барак Обама. Говорил 4 года назад, говорит и сейчас…

Опросы показывают, что обоих кандидатов поддерживает по 47 % избирателей.

Мне кажется, что последний раунд дебатов не помог ни одному из кандидатов: посмотрев поединок, американец не смог бы определить-ся, за кого ему голосовать. Не могу понять по-

чему, но несмотря на то, что у Ромни было до-статочно возможностей для критики четырех лет внешней политики Обамы, он глубоко не копнул. Возможно, кандидат от Республикан-ской партии опасался, что в этой ситуации ему самому пришлось бы рассказать, что именно он сделал бы по-другому… А это, возможно, было бы чревато потерей какой-то части голосов из-бирателей.

После завершения третьих президентских дебатов аналитики находят неточности в ар-гументах кандидатов. Обама подвергся крити-ке за его слова о том, что Ромни назвал завер-шение войны в Ираке трагичным. По мнению аналитиков, когда Ромни говорил об этом, он недвусмысленно заявил, что критикует только темпы вывода войск, которые, по его мнению, были слишком быстрыми.

В свою очередь Ромни сказал, что в ВМС США сейчас числится меньше кораблей, чем в 1917 году, а военно-воздушные силы сегодня меньше, чем на момент своего создания в 1947 году. Однако эксперты отмечают, что компакт-ность военно-воздушных или военно-морских сил вовсе не означает их слабости. В действи-тельности благодаря современным техноло-гиям может оказаться, что в армадах кораблей или самолетов нет необходимости.

Обама в ответ пошутил, что в связи с изме-нившимися потребностями в армии также ста-ло меньше лошадей и штыков.

Ромни допустил ляп, когда сказал, что Си-рия и Иран являются союзниками, поскольку Сирия обеспечивает Ирану «выход к морю». На самом деле Иран омывается водами Пер-сидского залива и таким образом имеет выход в Аравийское море. Кроме того, Иран и Сирия не имеют общей границы.

А что думают о наших претендентах на роль президента США в других странах?

Еврозона, Ближний Восток, Китай, весь остальной мир заранее отдали победу Бара-ку Обаме, считая его переизбрание 6 ноября делом решенным. Результаты исследования GermanMarshallFund указывают на то, что 75 % жителей Старого Света болеют за Обаму, в том числе 82 % немцев. Президенту-демократу уда-лось укрепить свои позиции как главному пар-тнеру европейских правительств.

Но рост рейтинга Митта Ромни в течение последних недель заставил зарубежные пра-вительства составлять новый сценарий, кото-рый считался почти невероятным еще месяц назад: никто не делал ставку на республикан-ца. Исключением можно считать Израиль и не-которых восточноевропейских лидеров, кото-рые сохраняют преданность республиканцам в память о Рональде Рейгане и его антикомму-низме. Бывший президент Польши Лех Вален-са, например, поддерживает Ромни. За него вы-ступает и большая часть израильского руковод-ства во главе с Биньямином Нетаньяху. Ромни и Нетаньяху – давние друзья, бывшие в свое время коллегами.

Ромни обвиняет Обаму в том, что он пре-дал Израиль.

Интересно отметить, что популярность Обамы снизилась в исламских странах – от Се-верной Африки до Афганистана. Тому причи-ной могут быть беспилотники, убивающие мирных граждан в Афганистане и Пакистане, застой в решении палестинской проблемы…

Правительство Пекина с тревогой наблю-дает за тем, как нарастает поток критики со стороны обоих кандидатов. Агентство Xinhua предостерегает: «Эта предвыборная кампания

превращается в соревнование, кто займет бо-лее жесткую позицию в отношении нас».

А ведь расходы на оборону в Китае, Япо-нии, Индии, Южной Корее и Тайване за по-следнее десятилетие удвоились и составили в прошлом году 224 миллиарда долларов. Самое серьезное увеличение наблюдалось в Китае, во-енные расходы которого с 2000 года увеличи-лись вчетверо и достигли в 2011 году 89,9 мил-лиарда долларов.

В тоже время обратную динамику демон-стрируют многие западные страны, чьи обо-ронные бюджеты в последние годы сократи-лись. Согласно исследованиям, расходы азиат-ских стран на оборону должны превзойти ев-ропейские к концу 2012 года.

Президент США Барак Обама считает пе-резагрузку отношений с Россией главным успе-хом своей внешней политики.

Ромни, напротив, назвал Россию нашим геополитическим противником номер один. Предполагаю, что Москва оценила заявление Обамы, сделанное им в ходе личной беседы с Дмитрием Медведевым при оставленных вклю-ченными микрофонах: «Передайте Владими-ру, что я смогу быть более гибким после пере-избрания». Несмотря на ухудшение отноше-ний между США и Россией из-за Сирии, рос-сийская поддержка при недавнем голосовании в СБ ООН по резолюции, касающейся ужесточе-ния санкций против Ирана, оказалась для Оба-мы очень важной, особенно накануне выборов.

К сожалению, Ромни никак не прокоммен-тировал сообщение о том, что Россия заклю-чила соглашение с Ираком о продаже оружия и военной техники на 4,2 млрд долларов. Это крупнейший за последние годы контракт, за-ключенный Москвой, и знаковая сделка для Ирака.

Все последние годы США были крупней-шим поставщиком иракских вооруженных сил, которые снабдили Ирак боевыми самолетам�и, радарами, танками, боевыми кораблями, раке-тами, стрелковым оружием на сумму в 11 млрд долларов. Сделка Ирака с Москвой должна, по-видимому,продемонстрировать Вашингто-ну, каким неустойчивым может оказаться в бу-дущем влияние США в ранее оккупированном государстве. Напомню, что американские во-йска находились в Ираке на протяжении вось-ми лет – с 2003 по 2011 годы. Да, Обама вывел войска из Ирака, но, может, прав Митт Ромни, когда говорит о том, что сделано это было аме-риканцами в спешке, лишь бы доказать предвы-борные обещания, данные Бараком Обамой че-тыре года назад.

Наблюдая за кандидатами во время послед-них дебатов, благо, оба лица часто показывали одновременно, я поймал себя на мысли, что, на-верное, на исход выборов окажет влияние не столько внешняя политика, которая в форму-лировках обоих кандидатов была во многом похожа, и не громкие обещания и декларации, а качество кандидатов. Их жизнь, их деятель-ность и их отношение не только к США, но и к той стране, о которой мы всегда думаем с лю-бовью и надеждой.К Израилю! И здесь шан-сы Митта Ромни значительны. Согласно опро-су, проведенному после завершающего вече-ра дебатов,почти две трети американцев, сле-дивших за дискуссией, сочли, что Ромни впол-не может выступать в роли верховного глав-нокомандующего и главного дипломата стра-ны. И это было существенным достижением кандидата-республиканца.

А вы что думаете по этому поводу?

Борис Тенцерwww.boristenzer.com

ВЕСТИ

Page 4: Выпуск №107 (Сентябрь 2012)

4 Сентябрь, 2012№107 Новый Рубеж, www.newfront.us

21 октября в Нью-Йорке состоя-лась Пятая Международная кон-ференция по проблемам иммигра-ции и репатриации. Ее инициатором стал Научный центр бухарских евре-ев «Рошнои», возглавляемый про-фессором Робертом Пинхасовым.

На конференцию съехались ученые и общественные деятели из Израиля, России, Австрии, Германии, Кана-

ды, Австралии и Узбекистана.Конференцию открыл председатель

оргкомитета Роберт Пинхасов, расска-завший о двадцатилетнем опыте работы организации, членами которой являются почти сотня ученых. Работа «Рошнои» ведется по двум направлениям: просве-тительскому и исследовательскому. При нем работают центр исторических и со-циологических исследований и лекторий.

Профессор Пинхасов подчеркнул, что без контакта ученых и общественно-сти невозможно проводить исследования по новейшей истории представителей су-бэтнических групп, прежде всего бухар-ских евреев, выявлять общие проблемы для еврейских общин в Израиле и стра-

нах диаспоры, специфические особенно-сти проживания в разных странах.

Россия была представлена испол-нительным вице-президентом фонда «СТМЭГИ», руководителем проекта визуальной антропологии Института по изучению евреев Кавказа и Средней Азии Ариэльского университета, д. ф. н. Серге-ем Вайнштейном и главным редактором социальной сети СТМЭГИ, руководи-телем информационных проектов фонда Давидом Мордехаевым.

Было зачитано приветствие президен-та фонда горских евреев «СТМЭГИ» Германа Захарьяева: «Уважаемые участ-ники и гости международной конферен-ции! Во-первых, позвольте поздравить Научный центр бухарских евреев «Рош-нои» с юбилеем! Нашему фонду недав-

но исполнилось десять лет, и я осознаю важность изучения наследия и повыше-ния имиджа представителей наших су-бэтнических групп в новых странах про-живания, освещения неизвестных стра-ниц истории, знакомства с самобытны-ми традициями.

Представленная вам тема конферен-ции затрагивает острые проблемы раз-бросанного по всему миру еврейского народа, и от того, как мы в условиях гло-бализации сохраним свой язык, культуру и обычаи, зависит, останутся ли они в бли-жайшем будущем основой национальной культуры наших детей. Задача, на мой взгляд, чрезвычайной важности. И по-тому актуально изучение вами не только истории, но и современного состояния бухарских, горских и грузинских евреев.

В этом году мы открыли Институт по изучению евреев Кавказа и Средней

Азии в Ариэльском университете. Воз-главляет его известный ученый, профес-сор Реувен Энох. Летом этого года про-шла Первая Международная полевая экспедиция «Евреи Азербайджана». Приглашаю вас принять участие в наших проектах. Желаю вам плодотворной ра-боты на пленарных и секционных засе-даниях. Не сомневаюсь, что итоги кон-ференции станут еще одним вкладом в современную диаспоральную науку».

Свое приветствие из Израиля пере-дал депутат кнессета Амнон Коэн. Пе-ред участниками конференции в офи-циальной части выступили ревизор Нью-Йорка Джон Лу, член ассамблеи штата Нью-Йорк Алек Брук Красный, президент Конгресса бухарских евреев США и Канады Борис Кандов.

Конференция прошла на хорошем уровне. Состоялось множество высту-плений. С вниманием были заслушаны доклады Михаила Немировского, Шота Мордехашвили, Сэма Клигера, Иоси-фа Калонтарова, Владимира Аулова, Бел-лы Зелькин, Шломо Устониязова, Аро-на Аронова, Зои Якубовой, Эдуарда Ка-ландарова и Ханны Толмас. Горских ев-реев Нью-Йорка представляли прези-дент культурного центра «Товуши» Виктор Абаев, Светлана Данилова, Диа-на Юсуфова, Соломон Рафаилов.

Диана Юсуфова, Сергей Вайнштейн,

Нью-Йорк

НАУЧНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ В БУХАРСКОЙ ОБЩИНЕ

Page 5: Выпуск №107 (Сентябрь 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us 5Сентябрь, 2012 №107

Первый русскоязычный сенатор шта-та Нью-Йорк Дэвид Сторобин, за-нявший этот пост после выборов 20 марта этого года, вновь баллотиру-ется в сенат штата. На выборах 6 но-ября избиратель будет решать, про-голосовать ли за молодого энергич-ного сенатора-республиканца или же за его соперника – демократа Симху Фелдера. Накануне выборов Дэвид Сторобин ответил на наши вопросы.

?– Дэвид, вы – первый рус-

скоговорящий сенатор

за всю историю русско-

американской общины

Нью-Йорка. Почему вы пе-

реизбираетесь в ноябре

2012-го, выиграв выборы в

марте этого года?

– Сенатор не может пребывать на своем посту более двух лет, эта должность выборная, но первый год отслужил мой предшественник – сенатор Карл Крюгер. Когда его признали виновным в коррупции, то 20 марта 2012 года состоялись выборы, и я заменил его до кон-ца срока, который заканчивается в конце этого года. Выборы же на следующий срок пройдут 6 ноября.

?– Вы заступили на долж-

ность сенатора в начале

июня. Что вам удалось сде-

лать на этом посту за столь

короткий срок?

– Я инициировал 42 законопро-екта. Некоторые уже приняты, а над некоторыми мы еще работаем. Эти законопроекты связаны с об-разованием и в школах, и в универ-ситетах; с программами для пен-сионеров и в области медицины; с созданием рабочих мест и помощи малым и средним бизнесам. Нашу экономическую ситуацию, конеч-но, нельзя изменить одним шагом, но можно делать шаги в правиль-ном направлении.

?– Какова ваша избиратель-

ная программа? Перечис-

лите, к примеру, три основ-

ных ее пункта.

– Первый: мы должны помогать бизнесу расти, создавая при этом рабочие места. Для этого нам надо снизить налоги, от которых рабо-тодатели сбегают в другие штаты, а также изменить ситуацию с бюро-кратией, которая уничтожает биз-несы.

Второй: необходимо восста-новить программы для пенсионе-ров, которые были урезаны за по-следние несколько лет: Хоум аттен-дантс, Медикейд, Медикер и мно-

гие другие. Мы не можем отбирать пенсионные программы у людей, в противном случае что же долж-ны делать пенсионеры? Что мы ска-жем 80-летней бабушке? «Вам надо пойти на работу, чтобы заплатить за медицину»? Это однозначно глу-по и нечестно.

Третий: еще одна социальная группа, которой надо помогать, – это школьники. У нас есть и хоро-шие школы, и плохие, но родите-ли ведь сами общественные шко-лы выбирать не могут. А послать ребенка в плохую школу зачастую означает испортить ему будущее. Ни один ребенок этого не заслу-живает. Родители должны иметь выбор, определяя школу для свое-го ребенка. Понятно, что при этом надо поднимать и уровень компе-тентности преподавательского со-става.

?– Если вы выиграете выбо-

ры 6 ноября, каковы будут

ваши первые шаги на сена-

торском посту?

– Будем бороться за те 42 зако-нопроекта, которые я уже пред-ложил, и претворять в жизнь дру-гие законы, которые улучшат наши школы и экономическое состояние людей многих категорий: предпри-нимателей, работающих в бизнесах людей, пенсионеров.

?– Вы говорите, что как ни-

кто другой из действующих

политиков понимаете чая-

ния русско-американской

общины, поскольку гово-

рите по-русски. А что из ча-

яний общины может не по-

нять политик, не говорящий

по-русски? Почему наша об-

щина должна голосовать за

вас?

– Мы – сравнительно молодая нью-йоркская община, нас еще мало знают. И политики, в общем-то, работают так, как привыкли, и с теми, с кем привыкли. До недав-него времени нас никто в политике во внимание не принимал, нами ни-кто не интересовался. В результате выборов 20 марта мой тогдашний соперник по выборам Лу Фидлер появился в Городском совете пер-вый раз за 10 лет службы, а за ним пришли и все остальные политики. Уже через два дня после оглашения результатов выборов наши локаль-ные политики собрались, чтобы осудить статью в газете New York Times, в которой было сказано, что наши люди – сплошь мошенники. А где они были, когда эта статья вы-шла, то есть задолго до этого? Толь-ко когда наша община дала о себе знать, массово поддержав меня, своего кандидата, 20 марта, мест-ные политики о нас вспомнили.

И в Олбани о нас вспомнили. И, наконец, на законы, которые важны для нашей общины, там стали обра-щать пристальное внимание.

?– Почему, на ваш взгляд, вы

– практически единствен-

ный из местных политиков,

кто выступает против стро-

ительства известной ра-

дикальной организацией

MAS исламистского центра

в бруклинском районе Шип-

схедбей?

– Те, кто поддерживает этот центр, кричит о расизме своих оп-понентов, а в Америке хуже этого обвинения ничего нет. Политика – это работа, а кто хочет, чтобы его на рабочем месте обвиняли в расиз-ме? Очень нелегко отстаивать свою позицию в таком вопросе, и другие политики боятся испортить свою репутацию. А на самом деле оппо-зиция здесь не против мечети лишь потому, что речь идет об исламском центре. Дело здесь исключительно в том, что за этим проектом стоит организация, связанная с террори-стическим «Хамасом» и другими радикальными организациями.

?– Встречались ли вы с мест-

ными жителями и с предста-

вителями организации Bay

Peoplе?

– У меня близкие отношения с организацией Bay People. Они мне помогали на выборах, и я надеюсь, что тоже им смогу помочь. Я знаю много людей в этом районе, и они меня часто спрашивают обо всем, что связано с постройкой этого центра.

Беседовал Геннадий Кацов

Первый «русский» сенатор штата Нью-Йорк Дэвид Сторобин ответил на

важные вопросы в преддверии перевыборов

Page 6: Выпуск №107 (Сентябрь 2012)

6 Сентябрь, 2012№107 Новый Рубеж, www.newfront.us

Мы с вами давно убедились в том, что Америка настежь открывает две-ри перед каждым, кто стремится к успеху. Эта страна дает возможность сделать головокружительную карье-ру за короткое время нашим моло-дым, целеустремленным, талантли-вым иммигрантам, прибывшим из стран бывшего Советского Союза. Сегодня мы хотим познакомить вас с молодым человеком, который муже-ственно преодолел все препятствия, став сенатором штата Нью-Йорк. Это 33-летний юрист Дэвид Сторо-бин, прибывший в 12-летнем воз-расте в Нью-Йорк и создавший в 25 лет свою юридическую фирму. Дэ-вид Сторобин занимается вопроса-ми опекунства, банкротства, брако-разводными процессами, а также криминальными делами. Он являет-ся вице-председателем Республикан-ской партии Бруклина (Kings County GOP). Многие его знают по высту-плениям на телевидении в програм-ме Геннадия Кацова «Пресс-клуб».

4 июня 2012 года прошла инаугура-ция первого русскоязычного сена-тора. Представлял на этой торже-

ственной церемонии Дэвида Стороби-на председатель сената штата Нью-Йорк Дин Скелос (Dean Skelos). Он сказал: «Сегодня особенный день не только для Дэвида Сторобина, его родных, друзей и единомышленников, но и всех представи-телей сената штата Нью-Йорк после про-должительного выборного процесса. Се-годня здесь твои друзья, родные, и все от-мечают общую победу». Дэвид Сторо-бин положил руку на Тору и повторял за раввином М.  Такарским слова присяги: «Я присягаю на верность Конституции США и Конституции штата Нью-Йорк. И буду делать все возможное для того, чтобы поддерживать принципы и устои государства, отстаивать права граждан, своих избирателей. Для меня это огром-ная победа. Очень долго я ждал этого мо-мента – в течение нескольких месяцев. Это очень волнующий для меня момент. Приезжаешь в страну, где нет ни друзей, ни родных, и однажды достигаешь сво-ей мечты – становишься сенатором шта-та Нью-Йорк. Я буду хорошим сенато-ром, хорошим слугой для своего наро-да». Все находящиеся в зале сената шта-та Нью-Йорк стоя аплодировали Дэвиду Сторобину.

Для самих членов высшей легислату-ры штата Нью-Йорк это было настоящим сюрпризом. Никто не мог даже предпо-ложить, что молодой юрист сможет одер-жать победу на этих выборах по 27-му из-бирательному округу (Манхэттен-Бич, Брайтон-Бич, Флатбуш, Оушен-парквей, Мидвуд, Герритсен-Бич, Шипсхедбей), где многие десятилетия одерживали верх демократы. Все предрекали ему 30 % го-лосов избирателей. Но реальность пока-зала иное. Два с половиной месяца шла ожесточенная борьба между двумя кан-дидатами на этот пост в зале Верховного суда, где отстаивали свои права действую-щий член горсовета Нью-Йорка Лю Фид-лер и обыкновенный молодой юрист Дэ-вид Сторобин.

Надо отметить, что оппоненты шли практически вровень. Разница между ними составляла 0,5 % голосов избирате-лей. Вследствие чего, согласно имеюще-муся закону о выборах, провели повтор-ный подсчет бумажных бюллетеней вруч-ную, чтобы воочию убедиться в правиль-ности их подсчета на машинах для голо-сования. Разница составила 13 голосов в пользу Дэвида Сторобина. Чтобы до-казать победу одного из кандидатов, по-требовалось два с половиной месяца и огромная сумма, исчисляемая миллио-нами долларов. Дэвид Сторобин сказал: «Конечно, мои оппоненты знали, что я одержал победу, но делали все возмож-ное, чтобы тянуть время как можно доль-ше, чтобы я не приступил к работе в каче-стве сенатора, так как в это время, в марте 2012 года, проходила сессия, на которой принимали бюджет штата и многие зако-нопроекты».

Работая всего несколько месяцев в се-нате штата Нью-Йорк, Дэвид Сторобин стал спонсором многих законопроектов, т. е. автором тех, которые в данный мо-мент находятся на рассмотрении в сена-те штата Нью-Йорк. Это в первую оче-редь вопросы, касающиеся бизнеса и ор-ганизации рабочих мест. Нередко, чтобы открыть какой-то бизнес, например, ма-ленькое кафе в супермаркете или продо-вольственном магазине, бизнесмену при-ходится ждать разрешения около полуто-ра лет, хотя вопрос можно решить за пол-года, так как этот бизнес связан с иден-тичным бизнесом и также касается про-дуктов питания. Уменьшение срока на по-лучение разрешения открытия бизнеса нужно прежде всего для того, чтобы были дополнительные рабочие места и деньги пополняли казну государства.

Кроме этого, Дэвид Сторобин рату-ет за возвращение тех субсидий, которые ранее были сокращены в 2,5 раза. В пер-вую очередь это касается транспорти-ровки детей-инвалидов как с физически-ми, так и с умственными отклонениями в общеобразовательные школы. «Нуж-но, конечно, экономить государственные денежные средства, но не на больных де-тях. В настоящее время вы можете ска-зать, что это не так уж важно, но на самом деле когда встает вопрос о замене изно-шенных запчастей и смене старых специ-альных автобусов, эта проблема встает в полный рост», – сказал молодой сенатор.

Надо отметить, что Дэвид Сторобин использует свой опыт юриста, будучи на посту сенатора штата. Так, он предложил законопроект по криминальным делам, который сейчас находится на рассмотре-нии сената штата Нью-Йорк, связанный с похищением детей. Сенатор предлага-ет применять более строгую меру нака-зания. Например, пожизненное заключе-ние для преступника, похитившего и из-насиловавшего ребенка, чтобы так на-зываемый человек никогда не вышел из тюрьмы. Ну а если ребенка похитили, надругались над ним и убили его, предло-

женная мера наказания для таких нелю-дей – смертная казнь.

Также сенатор штата предлагает вне-дрить систему ваучеров для обучения де-тей в разных школах Нью-Йорка по жела-нию родителей и детей. На образование одного ребенка государство тратит 18000 долларов в год. По плану сенатора Сторо-бина, родители ребенка по своему усмо-трению могут отправить его учиться в го-сударственную школу или получить поло-вину этой суммы, т.  е. 9000 долларов, на образование в частной школе. Ребенку это дает лучшее образование в частной школе, а государству – дополнительные денеж-ные средства за счет экономии.

Дэвида Сторобина интересует так-же увеличение грантов для тех студентов колледжей, кто этого заслуживает, в раз-мере 3000 долларов, которое было при-нято в сенате штата.

Конечно, сенатора волнует и вопрос получения пенсий из-за рубежа для быв-ших жителей стран СНГ престарелого и пожилого возраста. Это очень большая работа, на которую понадобится не один год, прежде всего работа с дипломатами этих стран. Почему она так важна? Пото-му что люди заслужили свои пенсии там. Есть те, кто полностью заработал пенсию в этих республиках, есть те, кто заработал ее и там, и здесь, приехав в США более 20 лет назад в 45–50-летнем возрасте. Пен-сии необходимо получить, так как они за-работаны тяжелым трудом. И заработан-

ные денежные средства необходимы каж-дому, кто их заслужил. Зачем это надо Америке? Любая трата денежных средств идет в экономику, на развитие бизнеса страны. И сенатор пообещал: он сделает все возможное, чтобы размер поступив-ших из-за рубежа пенсий не влиял на до-ход получателей США, не уменьшая пен-сии, получаемые в Нью-Йорке.

Мы еще долго говорили с сенатором штата Дэвидом Сторобиным о различ-ных жизненно важных проблемах рус-скоязычного населения: о понижении на-логов, о медицинской реформе Обама-кер, семейных ценностях и о многом дру-гом. Надеюсь, что мы в дальнейшем будем подробно освещать различные стороны иммигрантской жизни.

Я заметила, что Дэвид Сторобин лег-ко идет на контакт, доброжелателен, ча-сто помогает людям, интересуется жиз-нью своих избирателей. Он многое сде-лал за весьма короткое время. 6 ноября 2012 года он снова будет баллотировать-ся на пост сенатора штата Нью-Йорк. Со-всем непросто провести две кампании в один год, но сенатор Дэвид Сторобин не отчаивается, говоря нам, что дорогу оси-лит идущий. Мы пожелаем ему удачи на выборах и обещаем нашу поддержку. Так держать, господин сенатор! Господа, вы-бирайте достойнейших, тех, кто на деле будет бороться за ваши права!

Людмила ПАЛТИЕЛОВА

Дорогу осилит идущий,или

Как молодой юрист Дэвид Сторобин стал сенатором штата Нью-Йорк

Page 7: Выпуск №107 (Сентябрь 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us 7Сентябрь, 2012 №107

НОВЕЙШИЕ МЕТОДЫ ЛЕЧЕНИЯ И ПРОФИЛАКТИКИ

СЕРДЕЧНО-СОСУДИСТЫЕ ЗАБОЛЕВАНИЯ

БОЛЕЗНИ СУСТАВОВ

ЗАБОЛЕВАНИЯ ЛЕГКИХ И ВЕРХНИХ ДЫХАТЕЛЬНЫХ ПУТЕЙ

ЖЕЛУДОЧНО-КИШЕЧНЫЕ ЗАБОЛЕВАНИЯ

БОЛЕЗНИ ПОЧЕК И ПЕЧЕНИ

КОЖНЫЕ ЗАБОЛЕВАНИЯ (ПСОРИАЗ, УГРИ, АЛЛЕРГИЧЕСКИЕ ДЕРМАТОЗЫ)

УДАЛЕНИЕ БОРОДАВОК, ПАПИЛЛОМ

ВЕНЕРИЧЕСКИЕ ЗАБОЛЕВАНИЯ

ОФОРМЛЕНИЕ МЕДИЦИНСКИХ ДОКУМЕНТОВ

НОВЕЙШИЕ МЕТОДЫ ЛЕЧЕНИЯ И ПРОФИЛАКТИКИ

СЕРДЕЧНО-СОСУДИСТЫЕ ЗАБОЛЕВАНИЯ

БОЛЕЗНИ СУСТАВОВ

ЗАБОЛЕВАНИЯ ЛЕГКИХ И ВЕРХНИХ ДЫХАТЕЛЬНЫХ ПУТЕЙ

ЖЕЛУДОЧНО-КИШЕЧНЫЕ ЗАБОЛЕВАНИЯ

БОЛЕЗНИ ПОЧЕК И ПЕЧЕНИ

КОЖНЫЕ ЗАБОЛЕВАНИЯ (ПСОРИАЗ, УГРИ, АЛЛЕРГИЧЕСКИЕ ДЕРМАТОЗЫ)

УДАЛЕНИЕ БОРОДАВОК, ПАПИЛЛОМ

ВЕНЕРИЧЕСКИЕ ЗАБОЛЕВАНИЯ

ОФОРМЛЕНИЕ МЕДИЦИНСКИХ ДОКУМЕНТОВ

В офисе проводятся лабораторные исследования, электрокардиография, легочные тесты, сонограммы, всевозможные прививки, в том числе от гриппа.

Работает физиотерапевтический кабинет.

1115 Ocean Pkwy, 1st Floor, Brooklyn, NY

(718) 252-5300

Бесплатная лабораторная диагностика по выявлению рака простаты.

Бесплатный тест крови на холистерол.

Возможен визит на дому.

Ivette Davidov, M.D., D.O.врач высшей американской категории,семейный докторОСТЕОПАТИЧЕСКАЯ МАНУАЛЬНАЯ ТЕРАПИЯ

Page 8: Выпуск №107 (Сентябрь 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us8 Сентябрь, 2012№107

НОБЕРТ ЕВДАЕВ, главный редак-тор газеты «НОВЫЙ РУБЕЖ», Нью-Йорк:

– Приятно сознавать, что сохранение еврейского наследия на Кавказе в боль-шей степени связано с Азербайджаном, в котором с древних времен проживают евреи.

Я часто приезжаю в республику и с особым трепетом посещаю поселок Красная Слобода города Кубы, где родил-ся мой отец. Это уникальное место все еще является очагом компактного про-живания горских евреев, где встречаю до-рогих мне людей, у которых семейные и общинные традиции сохраняются с неу-коснительной точностью. Там же с боль-шим вниманием относятся к культовым памятникам, и местное население забо-тится о надгробиях ушедших в мир иной наших предков. Интересно, что жите-ли сохранили традицию добрых отноше-ний между иудеями и мусульманами. Мне пришлось присутствовать в поселке на прощальной трапезе по поводу смерти одного почитаемого в поселке пожилого еврея, и я был безмерно тронут тем, что прощальную молитву поочередно прочи-тали раввин и мулла. Они сидели за поми-нальным столом бок о бок. Местные жи-тели говорят, что эта традиция сохраня-ется в течение веков.

В 105-м номере нашей газеты мы пред-ставили читателям интервью Германа Заха-рьяева. Президент СТМЭГИ в очередной из своих многочисленных визитов прие-хал на один день в город Кубу для встречи с учеными – участниками Первой Междуна-родной научной полевой экспедиции «Ев-реи Азербайджана». Нужно сказать, что Герман Захарьяев является инициатором создания Института по изучению евре-

ев Кавказа и Средней Азии в Ариэльском университете в Израиле. «Для нас очень важен новый проект фонда – по сохране-нию исторического, культурного и рели-гиозного еврейского наследия в Азербайд-жане», – заявил он. О работе ученых мно-го писали СМИ, до сих пор комментирует-ся важность уникального проекта. Пото-му мы попросили поделиться своими впе-чатлениями участников экспедиции. Сре-ди тридцати пяти ученых и экспертов были

представители Израиля, России, Азербайд-жана, Франции, Грузии, США. По прось-бе читателей предлагаем комментарии не-скольких участников экспедиции.

РЕУВЕН ЭНОХ, профессор, руково-дитель Института по изучению евреев Кавказа и Средней Азии:

«Первый раз я побывал в столице Азербайджана 42 года назад. Давая ин-

тервью журналистам местных газет и российского телевидения, я подчерки-вал, что попал, не побоюсь этого слова, в другой мир! Я был потрясен еще и тем, что в то время, когда исчезали еврейские предместья, на постсоветском простран-стве поселок Красная Слобода процве-тал. Я приехал в Кубу прямо из аэропор-та ночью с другими участниками. Мне сказали, что это провинция, один из рай-онов республики. Но рано утром, гото-

вясь к началу работы, я прогуливался по территории отеля Лейлы Шихлинской: свежий горный воздух, красиво оформ-ленное ландшафтное озеленение, цветы. Складывалось впечатление, что ночью я прилетел в Швейцарию. Мы переехали через автомобильный мост, проложен-ный через Гудиял-чай в Красную Слобо-ду. Я увидел детей, бегающих по улицам в ермолках, пожилых людей, чинно пью-щих чай из маленьких армуд, молодежь возле ешивы – все это впечатляло. Как и огромные собственные дома-дворцы, го-ворят, в некоторых по сорок комнат, пор-ше и лексусы, снующие на большой ско-рости по поселку. Приятно был удивлен увиденным, а вечером в синагоге меня, израильтянина, обрадовало большое ко-личество молодежи, пришедшей на мо-литву. Поселок жил полнокровной ев-рейской жизнью. Затем, выступая на пре-зентации проекта, я поделился с колле-гами мыслью, что наша работа рассчи-тана на несколько лет и станет основой для издания книг, проведения конферен-ций. Продолжится работа по созданию базы данных, кино-, фото- и аудиодоку-ментов современной истории евреев ре-спублики. Авторами проекта также явля-ются к.и.н. Голда Эхиезер и д.ф.н. Сер-

гей Вайнштейн. Мы – двенадцать исто-риков, этнографов, культурологов и ан-тропологов – изучали в течение недели синагоги и кварталы Красной Слободы, общались с раввинами, населением, уве-зя с собой приятные впечатления. Наде-емся, что второй этап экспедиции будет организован на столь же высоком уров-не. Нас ждут поездки в Гянджу, Шемаху, Ширван, Огуз (Варташен), Кировку, но-вые люди и новые впечатления. Во вре-мя официального приема глава исполни-тельной власти Кубинского района АР Мубариз Агаев подчеркнул важность эт-ноконфессионального диалога, изучения этнических групп Азербайджана и под-держал идею проведения международ-ной конференции, посвященной роли Гейдара Алиева в сохранении этническо-го богатства страны. Она состоится ле-том 2013 года в Кубе».

ЮРИЙ АНЧАБАДЗЕ, д.и.н., замзав-сектором Кавказа Института этнологии и антропологии Российской академии наук:

«Наш институт, возглавляемый ака-демиком РАН В.  Тишковым, принима-ет активное участие в работе экспеди-ции. Программа большая, экспедиция хо-рошо организована, проходит на высо-ком уровне. Мы сумели выполнить гра-фик работы. Много впечатлений, запи-сей, съемок. В Москве мне придется го-товить вместе с С.  Вайнштейном науч-ную сессию института. Она пройдет 20 ноября в президиуме РАН и будет посвя-щена 150-летнему юбилею известного эт-нографа Ильи Анисимова. Во время ин-тервью азербайджанскому телевидению я подчеркнул важность изучения народов, их самобытных традиций и языков в усло-виях быстро меняющегося мира».

МАКСИМ МАРДУХАЕВ, киноре-жиссер, культуролог (Франция):

«Я – известный режиссер, часто по-сещаю Азербайджан, люблю его. Сре-ди моих знаменитых предков – не толь-ко Лев Толстой и Константин Станислав-ский, но и горские евреи. Поэтому я на-чал снимать более десяти лет назад фильм о кубинских евреях, в частности, о се-мье Нисимовых. Баку впечатляет – евро-пейский город, и особенно хорош он ве-чером. Мне как парижанину важен уют, модная одежда, интересные кафе, хоро-шая кухня. Я сам умею готовить и ска-жу, что азербайджанская кухня очень ин-тересная. Мне было приятно находить-ся среди известных ученых, с которыми я обменивался своими мыслями о совре-менном кино».

АЛИАГА МАМЕДЛИ, д.и.н., завсек-тором этносоциологических исследова-ний Института этнографии и археологии Национальной академии наук Азербайд-жана:

«В Азербайджане много еврейских памятников культуры и истории. Отрад-но, что изучение, а главное – сохранение культовых зданий будет проводиться на столь высоком академическом уровне. Существование трех этнолингвистиче-ских еврейских групп, члены которых яв-ляются гражданами республики, гаранти-ровано статьями Конституции АР, в част-ности, статьей 5: «Азербайджанская Ре-

Событие в этнографической науке

Page 9: Выпуск №107 (Сентябрь 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us 9Сентябрь, 2012 №107

спублика является общей и неделимой родиной всех граждан Азербайджанской Республики». Тот факт, что в программе задействованы институты востоковеде-ния, этнологии и антропологии Россий-ской академии наук, говорит о высоком уровне мероприятия».

ИЛЬЯС АЙДЫНОВ, профессор Ба-кинского славянского университета:

«Организовано превосходно. Герман Захарьяев предложил хорошую идею, и мы обязаны претворить ее в жизнь. Уро-вень выступающих обязывает к академи-ческому анализу. Меня как филолога бес-покоит состояние языка. Горские евреи – народ малочисленный, и, к сожалению, под угрозой сохранность татско-горско-еврейского языка, а ведь язык – про-водник культуры. Необходимо создать условия для выхода в свет словарей, об-учать будущих преподавателей языка, го-товить лингвистов. Интересна ситуация, сложившаяся в Красной Слободе. Язык – знак. Есть носители языка. Дети, уезжая в Москву, начинают его забывать, пере-ходя на русский. В настоящее время я на-чинаю работу над второй частью «Боль-шого словаря Л. Амирова» и думаю, что он принесет пользу горским евреям. Еще раз хочу поблагодарить организаторов за большую программу и надеюсь, что меня пригласят в будущем году в экспедицию».

ЮРИЙ МУРЗАХАНОВ, историк, доцент Кабардино-Балкарского государ-ственного университета:

«Мне выпала честь открывать в Азербайджане выставку, посвященную 150-летию со дня рождения известно-

го этнографа Ильи Анисимова, подго-товленную фондом «СТМЭГИ». Ани-симов – первый горский еврей, получив-ший высшее образование, он – выпуск-ник Императорского московского техни-ческого училища. Не довелось ему стать инженером, хотя он работал на нефтя-ных промыслах в Биби-Эйбате. Он стал этнографом, и тот факт, что мы здесь, в Красной Слободе, еврейском предме-стье Кубы, говорим о нем, очень значим. В рамках первой международной науч-ной экспедиции, о которой можно было только мечтать, с учеными из пяти стран я рассказал о жизни и творчестве Аниси-мова, ознакомил с редкими музейными документами истории. Анисимов бывал в Кубинском, Шемахинском, Нухинском уездах Азербайджана, написал прекрас-ную монографию «Кавказские евреи-горцы». Его доклад, озвученный перед

членами Московского археологическо-го общества в 1988 году, стал событием в мировой этнографической науке».

РУСТАМ АЛЕСКЕРОВ, востоко-вед, старший научный сотрудник Го-сударственного исторического архи-ва АР:

«Второй год продолжается рабо-та над документами истории, имеющи-ми отношение к евреям Азербайджа-на. Работа сложная, в буквальном смыс-ле слова пыльная, но это нас не останав-ливает, проводится кропотливая рабо-та по выявлению документов о жизни и деятельности евреев в Баку, отражаю-щих историческое, культурное и рели-гиозное наследие еврейского населения Азербайджана. С С.  Вайнштейном за-канчиваем работу над книгой об Азер-байджане. Готовимся в будущем году

провести благодаря фонду «СТМЭ-ГИ» выставку, на которой будут впер-вые продемонстрированы уникальные документы еврейской истории. При-ятно, что докторант Герман Захарьяев уделяет столь большое внимание про-ведению научных мероприятий, изуче-нию культурных и религиозных тради-ций еврейских этнических групп. Мы работали под палящим солнцем и не со-жалеем об этом».

ПИСАХ ИСАКОВ, представитель главы районной исполнительной власти в Красной Слободе:

«План работы Первой Международ-ной научной полевой экспедиции преду-сматривал изучение старинной части ев-рейских кладбищ Красной Слободы, из-учение кварталов и синагог. В ходе работ проводились видео- и фотосъемки. В те-чение нескольких десятков лет этим за-нимается антрополог С.  Вайнштейн, но на сей раз это уже были ученые из пяти стран мира. Я вводил в курс дела руково-дителя экспедиции, известного этногра-фа, профессора Реувена Эноха, подроб-но знакомя с памятниками истории, ар-хитектуры и религии кубинских евреев. В ходе общения с учеными я и сам откры-вал для себя неизвестные страницы исто-рии еврейского местечка. Думаю, они напишут об этом в готовящейся к изда-нию книге о горско-еврейских синагогах мира».

Материал подготовлен Бэллой Ханукой

Фото: С. Шалмеев, Э. Алиев, А. Воловик, С.Вайнштейн

Page 10: Выпуск №107 (Сентябрь 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us10 Сентябрь, 2012№107

Ураган «Сэнди», образовавшийся 22 октября, перед тем, как прибли-зится к Восточному побережью США нанес ущерб жителям Кубы, Ямай-ки, Богамских островов и Гаити. Си-ноптики предупредили власти США о возможном масштабе стихии, но ни-кто не мог предположить, что жите-лей Нью-Йорка ждет такое стихийное бедствие 30 октября — приближа-ясь к территории США ураган достиг максимальной мощности превратив-ший в супершторм, порывы сопут-ствующих ветров достигали 150 км/ч.

Со вечера 28 октября в Нью-Йорке прекратили свою работу: метро, ав-тобусы и поезда, на 2 дня остановле-

на работа фондовой биржи в Нью-Йорке. подвалы и первые этажи некоторых до-мов Южного Манхеттена залиты водой, Закрыта на сутки Штаб-квартира ООН, Отменены авиарейсы из Нью-Йорка, Ва-шингтона и Филадельфии. Приостановле-ны предвыборные кампании Барака Оба-

мы и Митта Ромни. В Нью-Йорке зато-плено 7 тоннелей метро, остров Манхэт-тен полностью отрезан от материка, уро-вень воды достигает 4 метров. Многие живущие вблизи океана на Брайтоне не могли выйти из дома, также залиты были гаражи, подвалы и первые этажи. Пова-лены были деревья и раздавлены автомо-били. Особая трагедия произошла в рай-оне Breezy Point, Rockaway Beach и Far Rockaway в Квинсе. Эта территория ока-залась в самой критической зоне бедствия обозначенная шифром «А». Синоптики сработали достаточно точно и их своевре-менный прогноз предотвратил еще более страшную, трагедию. Нужно отдать долж-

ное городским властям, что меры предо-сторожности были предприняты с мак-симальными усилиями Любой нанесен-ный разрушительный ущерб можно вос-становить, но человеческая жизнь доро-же всего и с этим власти справились. Глав-ное достижение в том, что там было эва-куировано население, а население там, в главной степени пожилое. Мы попросили члена нашего редакционного совета Яко-ва Абрамова посетить этот критический район бедствия и сделать срочный репор-таж, для этого выпуска газеты.

Он опытный инженер, профессио-нально занимающийся контролем физи-ческого состояния и безопасностью кон-струкций мостов и других транспортный сооружений, работающий в этом райо-не пробрался сквозь кордоны полицей-ских, охраняющих район бедствия и сфо-тографировал отдельные сцены трагедии. Он рассказал, что все побережье, начи-

ная от Breezy Point, Rockaway Beach и Far Rockaway напоминало территорию под-вергшуюся бомбардировке во время во-енных действий. Великолепный бордвок, протянувшийся на расстояние 30 км, лю-бимое место прогулок жителей этих на-званных районов, полностью разрушен. Отдельные конструкции, деревья вы-рванные с корнями, осветительные стол-бы валялись на близлежащих от борд-вока улицах, предварительно разрушив все, что находилось на их пути. Перевер-нутые и разбитые автомобили, не под-лежащие восстановлению лежали вверх дном или на боку, вдали от своих стоянок. Электрические столбы валялись на близ-лежайших улицах. Пляжный песок тонна-ми рассыпался по всему району, покрыв проезжую часть и пешеходную часть улиц. Самое трагическое бедствие, это пожар, охвативший новые частные стро-ения на берегу этих районов, оставивший нетронутыми кирпичные печи с дымохо-

дами (вспоминаются картинки военного времени). На сегодняшний день подсчи-тано, что сгорело 111 домов. Люди воз-вращаются с плачем и выражением ужаса в глазах. На сделанных фотографиях вид-ны результаты этого бедствия.

Мама друга нашей общины Ази-ма Садыхова, живет в одном из высоких фундаментальных билдингов в районе Rockaway Beach. Она не эвакуировалась, считая что такому большому зданию ни-чего не грозит. К счастью само здание вы-держало удары стихии, но свет был от-ключен, первый этаж дома был залит, ма-шина находящаяся на стоянке, букваль-но улетела на большое расстояние и была раздавлена металлической конструкци-ей. Азиму Садыхову, вместе с сыном при-шлось её вывозить на следующее утро по-сле шторма. Несколько снимков, сделан-ными мамой Азима из окна, мы получи-ли непосредственно от пострадавшей. Количество жертв предстоит подсчитать и результаты будут опубликованы. Нане-сенный ущерб по предварительным под-счетам может составлять десятки милли-ардов долларов. Нью-Йоркцы долго бу-дут помнить эту трагедию и проявят со-чуствие к пострадавшим, которым, ко-нечно будут выплачиваться страховки и компенсации со стороны государства. Красный крест обратился к населению с просьбой пожертвовать на помощь по-страдавшим $10 долларов. Думаю, что многие отзовутся на этот призыв.

Жизнь продолжается!!!

Репортаж Якова Абрамова Фото: Абрамов, Садыхова

СТИХИЯ ДАЕТ О СЕБЕ ЗНАТЬ

Page 11: Выпуск №107 (Сентябрь 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us 11Сентябрь, 2012 №107

ПОЛИТИКА

David HARRIS

Executive Director, AJC, and Senior Associate, St.

Antony’s College, Oxford (2009-11)

Dear Nobert, As you know, the European Union

has important interests in the Middle East and speaks up on Middle East questions with fr equency, whether in the context of its role in the Quartet, or as a regional bloc, or refl ecting in-dividual national interests.

AJC devotes a great deal of time and eff ort, in our global advocacy, to European capitals. Apart fr om our active offi ces in Berlin, Brussels, Par-is, and Rome, AJC delegations travel regularly to EU member states and also meet oft en with European offi -cials in New York, Washington and cities across the U.S. with foreign consulates. In addition, we maintain close ties with many European Jew-ish communities.

Because so many of the conver-sations follow a familiar patt ern, I was prompted to write this op-ed, which was featured today in the Th e Times of Israel. It challenges EU member states to consider far more seriously the consequences of their policies, especially when it comes to calling for a two-state agreement between Israel and the Palestinians and the "day aft er" se-curity challenges for Israel.

You are more than welcome to share the op-ed with family, fr iends, and colleagues via email or social media. It is our hope at AJC that, given the stakes involved, this piece will generate a broader dis-cussion.

Warm Regards,David

Europe and Israel's Day Aft er

David Harris

October 23, 2012For many years, the EU has

pressed for a two-state solution to the Israeli-Palestinian con-fl ict. Indeed, European offi cials have said such an accord is a key strategic objective. Here is a thought from one who spends time in European capitals, shares the goal of an enduring two-state deal, and values Europe’s poten-tial role.

It is not enough to think about how to get from here to the day of an agreement. More focus must be given in Europe to “day aft er” scenarios, especially regarding Is-rael’s security. Otherwise, poten-tial progress only becomes more diffi cult.

In any conceivable deal, Israel would be asked to yield territory, making the small nation still hard-er to fi nd on a world map. Th at cre-ates additional risks. Th ere are no two ways about it.

Israel is in a part of the world where violence remains endemic, regimes are fragile, and political Is-lam is ascending.

But sometimes I get the impres-sion in Europe that invocations about Israel’s security are litt le more than rhetorical fl ourishes, part of the expected language when discussing the region, but not always thought through suffi -ciently.

In a telling display of cogni-tive dissonance, there can be an-guished expressions of horror about what is taking place in Syria, but litt le thought given to the fact that Syria actually shares a border with Israel. Now imagine for a mo-ment if Assad’s targets were Jews, not Arabs!

Meanwhile, Hezbollah con-trols Lebanon, a second neighbor of Israel, while maintaining a sep-arate militia and arsenal. It is ac-tive in Syria and remains a client

of Iran. Yet, Europe, undermining the credibility of its own voice, is still incapable of declaring Hez-bollah what it has been from the start – a terrorist group. Th at it may (or may not) also help “wid-ows and orphans,” or be a “legiti-mate” political party, is quite ir-relevant, given its genocidal world view and documented record of terror.

Hamas is entrenched in Gaza, a third neighbor of Israel, and, like Hezbollah, aspires to a world with-out Israel.

Th e picture is quite bleak wher-ever one looks, all the more so with the looming threat of a nucle-ar Iran.

Yet it is precisely into this vor-tex that the EU would wish to press Israel, as the "stronger" par-ty, to make one more, and then one more, "gesture" for a two-state peace deal with the Palestin-ians.

Th e EU needs to obsess less about the next Israeli concessions, and devote more thought to what security for Israel would mean in a post-deal environment. No, un-der no imaginable circumstance would any Israeli government sub-contract its national security to the EU, but that does not mean there is no role.

It does suggest, though, less lip service to, or solemn pledges about, Israel’s security, which might ring a bit hollow in Israeli ears.

Aft er all, the European record on this score is spott y.

To be sure, certain countries have been extremely helpful at key moments, but not always and not all countries.

France was critical to Israel’s na-tional defense until 1967, at which time Paris imposed a crippling arms embargo at a crucial moment in Israel’s life.

When the US decided to pro-vide vital equipment to Israel dur-ing the protracted 1973 Yom Kip-pur War, no European country

gave American transport planes permission to land and refuel, un-til the US managed to use one of the Azores Islands.

In 1991, when Saddam Hus-sein’s Scud missiles were landing in Israel, only two European coun-tries off ered direct assistance – Germany and the Netherlands.

Th e experience of EU monitors at the Rafah border crossing in Gaza was not an encouraging one, however well-intentioned.

And the participation of Euro-pean forces in UNIFIL in Lebanon is admirable, but has not resulted in any containment of Hezbollah, which today boasts a missile and drone arsenal reportedly capable of reaching all of Israel.

For its own stature in urging the peace process forward, Eu-rope needs to do a bett er job of showing Israel, the party that will take the most tangible risks for a deal, that it truly understands the dangers.

It should also remember that if the Jewish people can at times be skeptical about promises, it may be because history casts a long shadow and memories of the con-sequences of abandonment are still fresh.

And, importantly, the EU should draw on its own remark-able experience in ending the prospect of war among member states. Notwithstanding the ob-vious diff erences between Eu-rope and the Middle East, steps can be taken by the EU to help create a new security environ-ment by focusing, among other things, on integrated develop-ment.

If Europe wants to help move Israelis and Palestinians to the “day of,” then thinking more systemati-cally about the “day aft er” might well accelerate the process.

Page 12: Выпуск №107 (Сентябрь 2012)

12 Сентябрь, 2012№107 Новый Рубеж, www.newfront.us

НОВЫЙ РУБЕЖTel./Fax (718) 693-5902,www.newfront.us E-mail: [email protected] Ocean Pkwy., Brooklyn NY 11218

E ж е м е с я ч н а я Г а з е т а О б щ и н ы Г о р с к и х Е в р е е в С Ш А и К а н а д ы

Главный редактор - Ноберт Евдаев

Редакционный советЯков Абрамов

Сергей ВайнштейнГерман Захарьяев

Иосиф МигировЦви Мишиев

Беньямин ШалумовРашбил Шамаев

Шемтов (Александр)

Рахамимов

Мириам Хейли

Ренат Зарбаилов

Шауль Симан-Тов

Диана Юсуфова

• Редакция оставляет за собой право сокращения, правки и кор-ректуры текстов.

• Материалы не рецензируются и не возвращаются.• Materials published in “Noviy Rubezh” not necessarily refl ect the

views of the paper. • “Noviy Rubezh” is not responsible for the content of advertising.

ОТ РЕДАКЦИИМы начинаем публиковать серию

интервью с наиболее ярко проявив-шими себя в строительстве американ-ской общины людьми, продолжающи-ми вносить значительный вклад в её развитие.

«Иди в баню», – сказали мне в редакции. Нет, не вообще, и даже не помыться. Для чего

же? Меня отправили в русскую баню Сандуны. И не в Москву на Неглинную, где Сандуны стоят уже 200 лет, а в Бру-клин, на Макдональд-авеню, где баня су-ществует несколько меньше. Ну, думаю, это как в «Записной книжке» Ильи Иль-фа, выставку фотографий которого, кста-ти, недавно устроила наша газета «НО-ВЫЙ РУБЕЖ». В записной книжке ука-зано: «Статья журналиста Х об установ-ке в одном из загсов Москвы фикуса в кадке начиналась так: “Сухум в Москве. Загсы принарядились„». Возвращаясь к Сандунам, я подумал: магазин «Донецк» – можно? Ресторан «Баку» – можно? Чем Сандуны хуже? В действительности оказалось, что не только не хуже, а лучше: веники и напитки – русские, интерьер – европейский, размах – американский.

Меня встретил владелец бани, респек-табельный моложавый седовласый муж-чина явно кавказского происхождения, в белоснежной рубашке. Его зовут Эльха-нон Исраилов.

– Проходи, дорогой! – сказал Эль-ханон. – Или нет, здесь, в офисе, жарко, пойдем посидим в ресторане. Не возра-жаешь?

Против ресторана я не возражал. По-сетителей в этом громадной высоты зале в этот утренний час мало, и мы беседуем с Эльханоном в тихой и уютной обстанов-ке.

?– Вы – горский еврей. Горский

еврей и русская баня Сандуны –

как увязать одно с другим?

– Сандуновские бани основал при Екатерине Второй Сила Николаевич Сан-дунов. Когда он умер, в завещании напи-сал свою настоящую фамилию: Зандуке-ли – корни у него были грузинские. Сосе-дями, значит, были эти Зандукели с Азер-байджаном. Но если серьезно, то мой американский наставник, учивший меня вести дело, говорил: «Если будешь вести бизнес умело, нет разницы в том, какой это будет бизнес: ресторан, мебельная фабрика или оптика». Очень умный че-ловек. Давно это было, я попал к нему еще совсем молодым человеком. Он был вла-дельцем мебельных магазинов, а я ему по-могал. Но, видно, ученик я был хороший, потому что мой собственный бизнес на-чался удачно. Постепенно я стал на ноги, появились и другие бизнесы, и сейчас у меня, кроме бани, мебельный склад, не-

сколько зданий, которые я сдаю коммер-ческим предприятиям, и новый бизнес по уходу за пожилыми людьми на дому, ока-занию помощи в получении Medicaid, Medicare. Так все, слава Б-гу, и идет.

Но, дорогой читатель, я еще не сказал, зачем все-таки пришел в баню, точнее, к ее владельцу. Спрашиваю Эльханона:

?– Горско-еврейская община в

Нью-Йорке, как известно, сфор-

мировалась сравнительно не-

давно и довольно быстро. Она

дружна, оптимистически на-

строена, имеет свой общинный

центр, синагогу, молодежную ор-

ганизацию, ее духовные лидеры

и бизнесмены уважаемы. Нема-

лая заслуга во всем этом и ваша

как мецената. Что побудило вас

стать на путь филантропии? Ведь

в той стране, откуда мы уехали,

такого явления не было. Но пре-

жде, чем вы ответите, я расска-

жу один случай. В те годы, когда

в СССР Израиль считали врагом

№ 1, крупный израильский уче-

ный, приехавший в Советский

Союз на симпозиум, привез по-

дарки для своего брата, жив-

шего на Кавказе. Встретиться с

ним он, понятно, не мог, но один

его российский коллега согла-

сился быть посредником. Конеч-

но, этого коллегу выследил КГБ.

«Больше всего, – рассказывал

он, – сотрудника КГБ интересо-

вал вопрос – и он рассматривал-

ся в качестве основного обвине-

ния в мой адрес, – какую плату

я получил за свою помощь. Ему

было трудно понять, а тем

более согласиться с тем,

что моя помощь была абсо-

лютно бескорыстной».

– Понимаешь, в Советском Союзе все были бедными, а тот, кто был богат, должен был это скрывать. Кто же кому по-может? Здесь мы, горские ев-реи, как одна семья. Если по-могаю, своим помогаю! Это мицва, и этому научил меня отец, этому научило меня стар-шее поколение.

Эльханон приехал в Нью-Йорк 32 года назад, когда ему было 18. Через 10 лет женился на девушке из ашкеназских ев-реев, и сейчас у них трое сыно-вей и две дочери, трое внуков.

Лет 20 тому назад несколь-ко горских старейшин реши-ли основать для своей общины синагогу. Это были образован-

ные люди, но они не знали, как это делает-ся в Америке, да и средства на это нужны были. Уже имевший к тому времени со-лидный опыт в бизнесе Эльханон помог им и с тем и с другим. Нашли подходящее помещение. Для начала им потребова-лось 8000 долларов для его аренды и об-устройства. Деньги собирали среди чле-нов общины, но этого не хватило, и Эль-ханон дал группе активистов 2000 долла-ров.

– Среди старейшин был мой отец, мои братья, и когда я им помогал, я и себе по-могал, – продолжает свой рассказ Эльха-нон. – Через год мы уже всей общиной от-мечали день рождения нашей синагоги. Это очень важно, чтобы люди могли сво-бодно соблюдать свои обычаи. Мы отме-чали наши еврейские праздники, дни рож-дения, бар-мицвы. Со временем все боль-ше наших людей стало приходить в сина-гогу, приезжали гости из Москвы, и насту-пило время, когда в этом более чем скром-ном помещении нашей синагоги нам стало тесно. Однажды ко мне пришел старейши-на нашей общины Рашбил Шамаев, он был моим учителем еще в Азербайджане, спро-сил: «Как ты считаешь, не пора ли нам под-ыскать для синагоги лучшее, более удоб-ное здание?» Новое помещение нашли не сразу. Это был участок на Ocean Parkway по тому адресу, где синагога находится и сейчас. Он продавался с аукциона, и его уже почти купили пакистанские органи-зации. Но мы, несколько наших бизнесме-нов, общими усилиями дали на 1000 дол-ларов больше, чем пакистанцы, и участок остался за нами. Для ремонта здания и об-устройства новой синагоги снова нужны были деньги, и немалые. В сборе их приня-

ли участие все, кто мог и как мог, в том чис-ле наши друзья и родственники в Москве, Израиле, Азербайджане. Помогали и мои партнеры по бизнесу, когда узнавали, для чего требуются деньги. А кроме затрат на саму синагогу нужны были еще деньги для отселения тех, кто здесь жил. Но помогал я не только деньгами: физически работали ребята из моей команды, подсобили мои юристы и т. д., да и моего личного времени ушло немало. Когда синагоге потребова-лась новая мебель, я нашел фабрику, где из-готавливают подходящую мебель. Хозяин фабрики, еврей, узнав, для чего она нуж-на, взялся сделать нам ее за 50 тысяч долла-ров вместо 75 тысяч, но с условием: деньги – вперед! И на этот раз нам снова помог-ли друзья: наш большой московский друг Тельман Исмаилов.

Оставалось сделать деревянные полы. Их тоже сделали мои друзья, хорошие ма-стера, которым я заплатил свои личные 5000 долларов. Теперь, когда наша сина-гога в расцвете, обо всех трудностях за-бываешь, ведь это большая радость, когда есть место, где можно среди своих прове-сти праздник, бар-мицву, обрезание и т. д.

?– Эльханон, как вы думаете, сло-

ва «мицва» и «меценат» имеют

общее происхождение?

– Не думаю, что это так, но ведь не в словах дело! А если по сути, то, безусловно, эти слова означают примерно одно и то же.

?– Вы ощущаете благодарность

общины за вашу мицву?

– Очень. И ее уважение и благодар-ность дорогого стоят.

?– А расширяться собираетесь?

– Это моя мечта! Рядом с нашей сина-гогой освобождается помещение, и хоте-лось бы там устроить Дом торжеств, шко-лу для наших детей. Сейчас ищу партне-ров, чтобы купить это помещение.

?– Я понимаю, что большую часть

своей энергии вы отдаете рабо-

те и общине. И все-таки... В Нью-

Йорке много театров, музеев,

концертных залов...

– Все есть по чуть-чуть, но больше все-го люблю спорт; я – болельщик американ-ского и российского футбола и бейсбола.

?– Что-нибудь хотите пожелать

читателям?

– Поздравляю с недавно прошедши-ми еврейскими праздниками и с предсто-ящими Ханукой и Новым годом. Всем по-желаю удачи и встреч в нашей синагоге, чтобы было много торжеств и поводов для этого, чтобы мои соотечественники с полной уверенностью могли сказать: «Да, это наша синагога, и мы рады сюда приходить».

Ю. Дифин

САНДУНЫ ВЫ МОИ, САНДУНЫ...

Page 13: Выпуск №107 (Сентябрь 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us 13Сентябрь, 2012 №107

Окончание на с. 14

Наш адрес: 347 Ocean Parkway. Tel. 718-693-5999. Web-site: www.gorskyjews.com E-mail: [email protected]

ЭвьятарВиталий Рувинов, президент синагоги и центра

Ариэль Илазаров, вицепрезидент

Франклин Авшалумов, финансовый директор

ИланаХая Красинская, директор программ

Рашбил Шамаев, руководитель совета старейшин

Р. Моше Шархон, раввин общинного центра

Р. Иосиф Элишевиц, раввин синагоги

ЮБИЛЕЙ ГОРСКО-ЕВРЕЙСКОГО ОБЩИННОГО ЦЕНТРА

И СИНАГОГИОТ РЕДАКЦИИЧлены нашей общины еще долго бу-дут вспоминать и испытывать ра-дость, благодарность организато-рам и оптимизм, которыми они за-рядились на праздновании 10-летия общинного центра и синагоги. Мно-гочисленные положительные отзы-вы и не остывающий интерес к про-шедшему празднику, который мно-гие называют историческим собы-тием, побудили редакцию продол-жить показ фотокадров, на которых запечатлено это незабываемое со-бытие, и повторить рассказ о нем.

Мне кажется, оптимизма, жизне-любия, «чувства семьи единой» у горских евреев Нью-Йорка так

много, что они могли бы поделиться ими с другими общинами, где это, увы, если и наблюдается, то не так часто. Горцы это убедительно доказывают на протяжении всей своей истории, в том числе исто-рии жизни в Нью-Йорке, богатой много-численными удивительными событиями, уместившимися всего-то в десяток лет. Десятилетний юбилей только что отме-тили горско-еврейский центр и синагога «Бет Хакнесет ор Хамизрах». По этому поводу в красиво оформленном зале ре-сторана Orion Palace состоялся торже-ственный праздник, который смело мож-но назвать американским по форме и на-циональным – по содержанию. Столы ло-мились от кавказских яств, восточными сладостями можно было бы накормить не только гостей, но и многих жителей при-легающего Западного Бруклина. У вхо-да в зал гостей встречали с доброй улыб-кой организаторы праздника. Синагога к своему юбилею прошла нелегкий, терни-стый путь. Это история создания общи-ны в эмиграции, и эту историю творили энтузиасты, вложившие в нее свой беско-рыстный труд.

Председатель Совета старейшин об-щины Рашбил Шамаев в коротком ин-тервью рассказал мне: когда он приехал в Нью-Йорк, в Бруклине жило 450 семей горских евреев. Своей синагоги не было, и решили собираться в помещении, ко-торое арендовали на Foster Avenue вбли-зи Ocean Pkwy. Президентом небольшой общины стал покойный ныне Шломо Бе-ньяминов.

Page 14: Выпуск №107 (Сентябрь 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us14 Сентябрь, 2012№107

Окончание. Начало на с. 13

К великой нашей скорби, он ушел из жизни в 2002 году, оставив после себя до-брую память одного из неутомимых орга-низаторов и участников создания синаго-ги и общины.

Официальное открытие синагоги со-стоялось в ноябре 1994 года. К этому со-бытию пришлось пройти много этапов. Помещение в рент, заемный свиток Торы – все это не давало повода для особой ра-дости. Поэтому вскоре собрали деньги на первую собственную Сефер-Тору. По разным причинам в 1997 году синагоге пришлось переселяться, и новым ее до-мом стал подвал в Любавичской синаго-ге, где она действовала до сентября 2001 года. Все эти годы горские евреи Нью-Йорка мечтали о собственном помеще-нии для синагоги. К этому времени они уже твердо знали: объединив усилия, они могут сделать многое. Группа активистов – Шломо Беньяминов, Рашбил Шамаев, Ариель Илазаров и Франк Авшалумов – обратилась к народу, и в короткий срок деньги на первоначальный взнос для при-обретения здания для синагоги общины были собраны. Вносили кто сколько мог. Подключились также бизнесмены, но с равным энтузиазмом. Один из них, Эль-ханон Исраилов, сыграл большую роль на завершающей стадии оформления бан-ковских документов. Здание по адресу 347 Ocean Parkway в 1999 году было при-

обретено. Там синагога и находится в на-стоящее время. Но чтобы она стала та-кой же процветающей, как сейчас, сде-лать нужно было еще многое. Прежде всего – переоборудовать здание из жи-лого помещения в синагогу. На эту рабо-ту потребовалась большая сумма. И тог-да был устроен благотворительный вечер. Деньги были собраны, в том числе с по-мощью московских бизнесменов. Но не только деньгами был красен этот порыв: добровольцы оформляли интерьер, гото-вили ковчег для хранения Тор, самолично покупали и изготовляли новую мебель. В подарок синагога получила хрустальную люстру, хрустальные бра, художники без-возмездно оформляли атрибуты помеще-ния, филантропы дарили новые свитки Торы.

Page 15: Выпуск №107 (Сентябрь 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us 15Сентябрь, 2012 №107

Официальное открытие синагоги со-стоялось 17 сентября 2001 года. А 11 сен-тября внезапно пришла беда: исламские террористы взорвали Всемирный тор-говый центр. Поэтому открытие синаго-ги стало праздником со слезами на гла-зах. Рашбил Шамаев тогда патриотиче-ски отозвался на общенациональный тра-ур и написал стихотворение «Скажи, Нью-Йорк», которое эмоционально вос-приняли члены общины. Еще шире рас-пространился его гневный отклик, когда стихотворение появилось в поэтическом

переводе на русский язык, сделанном Но-бертом Евдаевым. Трагедия не сломила энтузиастов, еще больше сплотила лю-дей. По инициативе и поддержке синаго-ги в 2003 году стала издаваться общинная газета «НОВЫЙ РУБЕЖ».

Так крепилась своя синагога, а в ней – Общинный религиозный центр, который к сегодняшнему дню стал одним из глав-ных мест притяжения горско-еврейской общины, на счету которой теперь много важных свершений. Рядом с ветеранами синагоги – раввинами Иосифом Элише-вицем и Моше Шархоном, президентом правления синагоги и центра Эвьятаром-Виталием Рувиновым, вице-президентом Ариэлем Илазаровым, финансовым ди-ректором Франклином Авшалумовым, руководителем Совета старейшин Раш-билем Шамаевым и другими ветеранами – трудится горско-еврейская молодежь, и у общины нет проблем со сменой по-колений. Нужно отметить, что старшее поколение, стоявшее у истоков созда-ния синагоги, смело выдвигает молодежь на руководящие посты. Выбранный на должность президента синагоги Эвьятар-

Виталий Рувинов, получивший амери-канское образование, умело и энергично направил работу синагоги и внес новую, свежую струю в её жизнь. Большое коли-чество молодых людей, ранее не посещав-ших синагогу, проявили интерес к её жиз-ни, сейчас многие из них не пропускают утренние и вечерние молитвы. При уча-стии активистов – Беньямина Рувинова, Мигира Ильягуева, Эдуарда Пардилова, Арона Нисанова, Эрика Евдаева – моло-дые люди изучают еврейскую историю, осваивают иврит. Синагога регулярно проводит праздничные вечера. В 2005 году создан молодежный клуб «Тефе-рет». Праздник в Orion Palace стал пово-дом не только для того, чтобы вспомнить все важные события, случившиеся за де-сять лет. С теплыми словами благодарно-сти ко всем участникам этого замечатель-ного праздника и людям, участвовавшим в самом процессе формирования прошед-шего десятилетнего существования сина-гоги, выступили Рашбил Шамаев, Ариэль Илазаров, Франклин Авшалумов. Прези-дент синагоги Эвьятар-Виталий Рувинов помимо добрых пожеланий и поздравле-

ний членов общины с праздником побла-годарил людей, участвовавших в органи-зации вечера, и, в частности, руководи-теля молодежных программ Илану-Хаю Красинскую.

Без материальной благотворитель-ной помощи многие мероприятия в си-нагоге проводить было бы невозможно. Вот и сейчас существенный материаль-ный вклад в проведение этого праздника внес сын покойного Шломо Беньямино-ва Альберт Беньяминов, а также Ильха-нон Исраилов, Грища Ифраимов, Гершон Мататьяев, Йонатан Гаврилов и многие другие члены общины, которые никогда не остаются безучастными к происходя-щим в ней событиям. Все наиболее отли-чившиеся члены общины в честь юбилея синагоги были награждены почетными дипломами. Нет возможности в рамках газетной статьи, в коротком репортаже назвать все имена: все их прекрасно зна-ют, а читатели газеты могут увидеть их на фотографиях.

Поздравить с юбилеем центр и сина-гогу «Бет Хакнесет ор Хамизрах» при-шел частый гость общины горских евре-

ев, член ассамблеи штата Нью-Йорк Дов Хайкинд. «Я рад, – сказал он, – что в ва-шей общине есть люди, которые помога-ют вам объединяться и делают все воз-можное, чтобы община горских евреев росла материально и духовно». Поже-лать дальнейших свершений пришел и се-натор штата Дэвид Сторобин, который уже не раз поддерживал общину в ее де-лах. «Мне особенно приятно делать это для вас, – сказал он, – потому что я и сам – выходец с Северного Кавказа». Нака-нуне праздника сенатор Д. Сторобин дал большое интервью газете «НОВЫЙ РУ-БЕЖ», которая, кстати, недавно отме-тила в торжественной обстановке выход сотого номера. Юбиляров синагоги по-здравили также директор русского отдела JCRC Михаил Немировский и руководи-тель Американского форума ВКРЕ Лео-нид Бард, политический обозреватель те-левидения RTN Борис Тенцер. При этом юбилей не стал поводом для скучного со-брания – гостям показали короткие ви-деоклипы об истории общины, о прово-димых мероприятиях, о работе с детьми. Участники с большим вниманием смотре-ли кадры летописи десятилетнего пути синагоги. Весь вечер звучала националь-ная музыка, исполнявшаяся талантли-вым музыкантом, которым гордится вся община, Русланом Агабабаевым, своей игрой украсившим праздник. Перед го-стями выступал ставший уже высоко-профессиональным ансамбль «Лезгинка NYC» (руководитель ансамбля – Алёна Бадалова), да и сами гости танцевали с та-ким азартом, будто готовились к конкур-су на поступление в прославленный кол-лектив. Словом, праздник удался.

Виталий Орлов

Page 16: Выпуск №107 (Сентябрь 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us16 Сентябрь, 2012№107

Праздновать Суккот в Общинном центре / синагоге горско-кавказских евреев Нью-Йорка стало хоро-шей традицией, соблюдаемой в те-чение многих лет. Несмотря на то, что в этом году первый и послед-ний дни праздника выпали на буд-ни, в синагогу пришло более сотни людей. Это долгожданное событие было очень хорошо организовано.

Хотелось бы напомнить в двух сло-вах о самом празднике. Слово «сукка», от которого и произо-

шло название праздника, переводится как «шатер» или «шалаш», символи-зируя отказ от опасной в общем-то ил-люзии, что надежным дом делает кры-ша. Безопасность и надежность суще-ствования зависят совсем от других факторов. Что же это за заповедь, в чем ее смысл? На этот вопрос Тора отвеча-ет так: «В шалашах живите семь дней: всякий коренной житель в Израиле

должен жить в шалаше, дабы знали во всех поколениях ваших, что в шалашах поселил Я сынов Израиля, когда выво-дил их из страны Египетской».

Тора говорит человеку, с удовлет-ворением разглядывающему все, что

он нажил: уйди из дома твоего – из твоей теплой, надежной крепости со всеми удобствами – и смени его на шаткое временное жилище, откры-тое всем ветрам и беззащитное перед превратностями погоды. Знай, что вся

наша жизнь в этом мире – это жизнь в шалаше, покрытом листьями, кото-рые сегодня зелены, а завтра увянут. Единственное твое ценное приобре-тение – это исполнение заповедей Вс-вышнего и твое духовное обогащение.

Суккот и дни радости

Page 17: Выпуск №107 (Сентябрь 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us 17Сентябрь, 2012 №107

Говорят, что в дни праздника Сук-кот надо радоваться от души, и гор-ские евреи Нью-Йорка, посетив нашу единственную горскую синагогу на Оушен-парквей, с легкостью смогли это исполнить. Находившаяся в сина-гоге сукка, которая смогла вместить всех гостей, создавала особенно при-влекательную атмосферу. Казалось, что места здесь может хватить абсо-лютно всем. Желающих посидеть в сукке было очень много. Музыка на-шего диджея Эдика никого не остави-ла равнодушным. Отплясывали все: и стар и млад. Так как у женщин, в от-личие от мужчин, нет мицвы сидеть в сукке, они сидели в помещении, где было тепло и уютно, куда ясно дохо-дили звуки музыки. Кто-то сидел и ра-довался и веселью, и общению со зна-комыми, кто-то танцевал и даже не думал присесть. Дети от души весели-лись, умиляя присутствующих. Они воспринимали этот праздник как ин-тересное приключение.

Молодых мам с малышами в ко-лясках не смущала громкая музыка, и они радовались вместе со всеми. Все гости наслаждались блюдами восхитительной кавказской кyxни и вкусными десертами. Виталии Руви-нов и Франклин Авшалумов побла-годарили всех, кто принял участие в проведении и подготовке этого ве-чера. Они также поздравили всех с этим прекрасным праздником и по-желали всех благ. Всеми уважаемый раби Моше Шархон также поздра-вил пришедших и рассказал об осо-бом ритуале, который выполняют в Суккот: о вознесении лулава. Лу-лавом называется как лист пальмы, входящий в набор из четырех расте-ний, так и все растения вместе. При-нято поднимать и благословлять все четыре вида растений, каждый из которых символизирует опреде-ленный тип людей. Этрог, обладаю-щий и вкусом, и запахом, – это ев-реи, знающие Тору и совершающие добрые дела. Лист финиковой паль-

мы, дающей плод сладкий, но без за-паха, – это евреи, обладающие зна-нием Торы, но не совершающие до-брых дел. Мирт – растение несъе-добное, но приятно пахнущее – это евреи, от которых, как аромат, исхо-дят добрые дела. Ива, у которой нет ни вкуса, ни запаха, – это евреи, ко-торые не знают Тору и не делают до-бра.

Горские евреи из поколения в по-коление праздновали Суккот и знали, что обязательно надо потрясти ли-стья пальмы. Каждый из нас хранит в памяти воспоминания детства. Имен-но поэтому, приходя в горскую сина-гогу, становится особенно приятно: здесь мы остро ощущаем традиции и чувствуем себя, как дома.

Хотелось бы отметить, что в на-шей синагоге гостей принимали на протяжении всех праздничных дней. Здесь накрывали столы, гостей уго-щали вкусной кавказской едой, а так-же пищей духовной. Это были дни на-стоящего праздника.

Page 18: Выпуск №107 (Сентябрь 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us18 Сентябрь, 2012№107

В определенные дни после чтения Торы принято читать главу из Про-роков. Эта глава из Пророков на-зывается афтара, и о происхожде-нии и смысле этого обычая су-ществуют различные мнения.

Наиболее распространен-ное из них: афтара (правиль-ное произношение – хафта-

ра, множественное число – хафта-рот; ударения на последнем сло-ге) – это отрывок из книг наших Пророков, который читают по субботам и праздникам сразу по-сле чтения Торы. Слово «афтара» означает «завершение, переход к чему-то другому». Традиция чте-ния афтары возникла со времен правления греческого царя Анти-оха, который ввел антисемитские законы, направленные на то, что-бы искоренить основы еврейской веры. Среди этих законов – и за-прет на чтение Торы для народа в

синагоге (скоро, в дни Хануки, мы будем об этом вспоминать). Тогда наши учителя нашли выход: вме-сто чтения Торы читать в синаго-ге отрывок из какой-нибудь кни-ги Пророков, который по ассоци-ативному смыслу связан с недель-ной главой Торы. Обычно читают-ся 20–30 фраз, представляющих собой законченную тему.

14 октября на Оушен-парквей состоялось дарование членами на-шей общины свитка афтары. Чуть меньше года назад была предложе-на идея о написании святого свит-ка афтары. С радостью ее поддер-жали и захотели принять в этом непосредственное участие, став спонсорами проекта, прихожане нашей синагоги Виктор бен Зим-ро, Гершон бен Звулун, Йосеф бен Арон, Ильягу бен Йосеф, Арон бен Йосеф, Ельханан бен Йосеф, Александр бен Бен Хаим, Мена-хем бен Нисан, Ариель бен Нисан, Шалом бен Нисан, Меир Исроель бен Яангиль, Зарахия бен Элька-на, Максим бен Нисан, Ицхак бен Максим, Даниел Рантик бен Рам-

бам, Авиатар бен Александр, Йо-натан бен Ильягу Нисим, Натани-эль бен Мордехай. Всего дарите-лей оказалось 18. Как известно, у евреев каждая буква имеет цифро-вое значение, а число 18 – одно из самых значимых в иудаизме. Сло-во «хай» на иврите, в переводе – «жизнь», соответствует числу 18. Совпадение привело к мысли, что это не случайно, и прихожане пришли к выводу, что это благо-словение.

Написание этого свитка заня-ло меньше года. Писали ее на Свя-той земле, и очень хотелось, чтобы она уже была в нашей синагоге до началa чтения первой книги Бере-шит.

К большому счастью, в нашей синагоге много священных Тор. Свитка афтары у нас не было, и приходилось использовать обыч-ную книгу. Вот именно тогда и пришла идея заказать написание свитка и подарить его синагоге. С большой радостью встретили прихожане весть о том, что напи-сание свитка завершено, и оста-

АФТАРА

Page 19: Выпуск №107 (Сентябрь 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us 19Сентябрь, 2012 №107

лось только дождаться, когда он будет занесен в синагогу. По это-му поводу был устроен большой праздник, и люди нашей общи-ны пришли порадоваться этому знаменательному событию. Си-нагога была полна людей. Про-цедура была очень праздничной и торжественной. Много было сказано теплых слов и пожела-ний. Рабаи Моше Шархон и Ио-сиф Элишевиц поздравили всех с этим радостным днем. Виталий Рувинoв и Меир Исроэль Илья-гуев поделились своей радостью со всеми присутствующими и тоже поздравили с приобретени-ем прихожан и всех тех, кто так же, как и они, участвовал в соз-

дании этого священного свитка. Один из спонсоров проекта Вик-тор Абаев также проспонсиро-вал новый альбом Алона Ифра-имова «Бирорма», который был посвящен памяти его родного брата Сергея Абаева. Виктор по-здравил Алона с выходом его но-вого альбома и в знак благодар-ности преподнес набор для хав-далы Алону, Рашбилю Шамаеву, который написал текст к песне, а также Меиру Исроэлю Ильягуе-ву, который подал идею написать свиток афтары.

Во дворе синагоги разожгли угли, и воздух пропитался арома-том шашлыков. Столы ломились от блюд кавказской кухни, а из-вестный певец Алон Ифраимов вместе со своими музыкантами радовали присутствующих своим творчеством. Танцевали все без исключения. Это была настоящая симха.

Мы от всей души поздравляем нашу общину с дарованием афта-ры и желаем, чтобы благослове-ние Всевыш-его всегда пребывало в нашей общине.

Page 20: Выпуск №107 (Сентябрь 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us20 Сентябрь, 2012№107

Члены общины горских евреев США

горячо поздравляют ЭВЬЯТАРА

И ИЛАНУ РУВИНОВЫХ с появлением на свет в их семье малыша

– Моше бен Эвьятара – и состоявшейся праздничной церемонией – Брит-милой.

стр. 13-20 Текст С. Мишиева. Фото Йонатана Гавриловастр. 13-20 Текст С. Мишиева. Фото Йонатана Гаврилова

Член Американской ассоциации адвокатов и Коллегии адвокатов штата Нью-Йорк

• Международные бизнес-услуги и сделки;

• Экспорт и импорт;

• Открытие, оформление, переоформление и закрытие бизнеса (Sole Proprietor, Partnerships, LLP, LLC, Corporations, Branch);

• Покупка, продажа и слияние бизнеса;

• Лицензии и налоги;

• Консультации по вопросам бизнеса (выбор структуры организации, корпоративное управление, дивиденды и т. д.);

• Оформление всех бизнес-контрактов;

• Разработка стандартных договоров;

• Финансовый сектор, альтернативные инвестиции и деривативы.

Вашбизнес-уголок

Пожертвование воздействует не только на того, кому вы даете, но и на вас, дающего. Поэтому важно не только, много ли, но и как часто вы даете. Каждый акт жертвования очищает и еще больше возвышает вас.

Прикрепите к стене на видном месте у себя дома ящичек

для цдоки и опускайте в него каждый день несколько монет.

Такой же ящичек пусть будет у вас и в офисе

Из книги «Обретение неба на земле»

Пища для души

Члены общины горских евреев США горячо поздравляют

АРОНА И ЛИАНУ АРОНОВЫХ

с появлением на свет в их семье малыша – Авиеля бен Арона

– и состоявшейся праздничной церемонией – Брит-милой.

Пусть малышу приходит сила,И мудрость в нем найдет ответ,Живет всегда, везде счастливымОт детства до преклонных лет Н.

Мазал Тов!

Page 21: Выпуск №107 (Сентябрь 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us 21Сентябрь, 2012 №107

Совсем недавно стало извест-но о том, что ассоциация «Лема-ан йоцей Кавказ» готовится про-вести в Нетании творческий вечер горско-еврейской поэтессы Батци-он Абрамовой. И вот 15 октября, не-задолго до назначенного време-ни, в фойе городской библиотеки постепенно начали собираться го-сти. Среди них были любители твор-чества Батцион Абрамовой, близ-кие и родные ей люди, ну и, конеч-но же, руководители различных горско-еврейских организаций, ко-торые не могли пропустить это зна-чимое для общины мероприятие.

Перед началом вечера при-шедшие имели возмож-ность пообщаться как меж-

ду собой, так и с виновницей встречи. Кондитерская фирма Natali в лице обаятельной Эстер Агаевой позаботилась о том, чтобы общение проходило за де-густацией сладкой продукции.

Вечер открыл бессменный ли-дер и председатель ассоциации «Лемаан йоцей Кавказ» Олег Алхазов. В своём выступлении он сказал, что мероприятие яв-ляется продолжением серии встреч, которые вот уже не пер-вый год проводит руководимая им организация. До этого прош-ли творческие встречи писате-лей Семёна Гаврилова, Мири-ам Хейли, выставки художников Симхи Ашурова, Шалума Шалу-

мова и другие тематические ве-чера, такие как вечер, посвящён-ный творчеству Рашида Бейбу-това. На этот раз Олег Алхазов решил отойти от сложившейся традиции быть ведущим и при-гласил на сцену известного и та-лантливого литератора Мириам Хейли, что стало приятным сюр-призом для многих. Забегая впе-рёд, стоит отметить, что с этой обязанностью она справилась отлично!

После того, как Мириам Хей-ли под аплодисменты зала при-гласила Батцион Абрамову, она задала ей первые вопросы. По-этесса рассказала, где она ро-дилась, училась, работала, как приехала в Израиль и как, буду-чи уже матерью пятерых детей, поступила в университет и про-должила своё образование. Рас-сказала о том, что она, горская еврейка, живя в Азербайджа-не, впитала в себя культуру двух народов и в совершенстве вла-

деет как родным языком джуу-ри, так и азербайджанским; ког-да она почувствовала в себе по-требность писать, то начала это делать сразу на двух языках. И действительно, люди, знающие эти языки, не раз отмечали, что Батцион и в стихах на джуури, и в стихах на азербайджанском ис-пользует грамотный литератур-ный слог.

Затем Мириам Хейли предста-вила опубликованный в начале этого года сборник стихов Бат-цион Абрамовой, а также вышед-ший до этого диск с её стихами в авторском исполнении, который стал очередным томом «Аудио-антологии горско-еврейской ли-тературы». Батцион Абрамова поблагодарила их издателя – ру-ководителя Центра сохранения и развития национальных тради-ций, самобытности языка, куль-турного и исторического насле-дия горских евреев Sholumi Ша-уля Симан-Това, а также про-изнесла слова благодарности в адрес президента Международ-ного благотворительного фонда «СТМЭГИ» Германа Захарьяе-ва за содействие.

Говоря о том, как она готови-ла материал для книги, Батци-он рассказала присутствующим о первой встрече и знакомстве с известным горско-еврейским писателем, живущим в Москве, Михаилом Дадашевым, о том, как она уважает и ценит их друж-бу. Сам писатель, находясь в эти дни в Израиле, с удовольстви-ем откликнулся на приглашение организаторов посетить творче-ский вечер Батцион Абрамовой. В своём выступлении член Сою-за писателей СССР Михаил Да-дашев высоко отозвался о твор-честве поэтессы, подчеркнув ее огромный вклад в дело сохране-ния языка горских евреев. В за-вершение он прочитал одно из её стихотворений на джуури.

Батцион Абрамова рассказа-ла, что в процессе подготовки материала для книги ей помо-гал поэт Шабтай Агарунов, а ког-да всё было готово, очень много полезных советов дал профессор Михаил Яковлевич Агарунов. К

большому сожалению, оба они по уважительным причинам не смогли присутствовать на этом вечере.

Стоит отметить, что практи-чески все выступавшие на этой творческой встрече говорили о большом и неоценимом вкладе Батцион Абрамовой в дело со-хранения языка горских евреев – джуури. А желающих выступить было достаточно. Это замести-тель мэра города Кирьят-Яма, генеральный директор Объеди-нения выходцев с Кавказа Адам Амилов, член городского сове-та Беэр-Шевы, советник мини-стра абсорбции Валерий Миги-ров, главный редактор «Кавказ-ской газеты» Йонатан Мишиев, председатель Объединения вы-ходцев с Кавказа, член городско-го совета Пардес-Ханы Мацли-ах Эмануэль, руководитель цен-тра Sholumi Шауль Симан-Тов, директор Музея горских евреев в Хадере Борис Едигаров, поэ-тесса, художница и журналистка Фрида Юсуфова, секретарь ас-социации «Лемаан йоцей Кав-каз» Белла Садыкова-Фомина и другие.

Думаю, не ошибусь в сво-ём утверждении, что наверня-ка самыми важными и доро-гими гостями на этом творче-ском вечере для самой Батци-он Абрамовой были её доче-ри: старшая пришла с мужем и детьми, вторая также пришла с мужем – об их необычной свадьбе вы могли прочитать на сайте STMEGI.com. Приятно было видеть, как семья реаги-рует на происходящее на сце-не и в зале. Порой дочери, сидя на своих местах и слушая сти-хи на родном языке, с трудом сдерживали слёзы... А в самом конце вечера две дочери под-нялись на сцену и сказали маме слова благодарности.

Завершая вечер, руководи-тель ассоциации «Лемаан йоцей Кавказ» Олег Алхазов пообе-щал, что его организация будет и в дальнейшем проводить подоб-ные мероприятия.

Яша Агашиев STMEGI.com

Творческий вечер Батцион Абрамовой

TOWN TOTALHOME CARE AGENCY

Успешный предприниматель и известный меценат

Эльханон Исраилов Открыл новый офис по уходу за пожилыми людьми на дому, услугами могут воспользоваться все жители Нью-Йорка, в том числе члены Горско-еврейской общины.

ВНИМАНИЕ:Срочно требуются работники с

Сертификатом РСА и ННАи координатор

УДОБНЫЙ ДЛЯ ВАС ГРАФИК • полный и неполный рабочий день• Работа на выбор в любом районе Нью-Йорка• Еженедельная зарплата• Оплата сверхурочный часов• Реальная помощь пациенту и работнику

Тел (718)717 8800 Mob (917) 279 42421113 Avenue J (near Coney Island Ave.)Brooklyn, 11230

Page 22: Выпуск №107 (Сентябрь 2012)

22 Сентябрь, 2012№107 Новый Рубеж, www.newfront.us

Первая Генеральная ассамблея Меж-дународного правозащитного дви-жения «Мир без нацизма», Страс-бург, Франция, 8–11 октября 2012 г.

Политическая нестабильность в мире очевидна. Наступил век праворади-кальных, леворадикальных и уси-

ливающихся радикальных религиозных и идеологических настроений. Эти явле-ния начинают приобретать системный характер, и если человечество не объеди-нит свои усилия для борьбы против них, оно может возвратиться в трагическое прошлое. Такая тема прозвучала на Пер-вой Генеральной ассамблее, которая со-бралась в Страсбурге (Франция) 11 октя-бря 2012 г. В ее работе принял участие ав-тор этих строк. Открыл ассамблею пред-седатель Международного правозащит-ного движения «Мир без нацизма», член Совета Федерации России Борис Исаако-вич Шпигель.

Он огласил приветствия съезду пре-зидента Российской Федерации Владими-ра Путина, президента Украины Викто-ра Януковича и других европейских лиде-ров. Среди участников ассамблеи – вид-ные политические деятели, такие как председатель правозащитного движения «Украина без нацизма», первый прези-дент Украины Леонид Кравчук, высту-пивший с интересной и пространной ре-чью, в которой отметил крайне опасные тенденции увеличения популярности не-онацистских движений. Главными про-блемами ушедшего года в Украине экс-перты называют сворачивание граждан-ских свобод, незначительность евроинте-грационного процесса. Отдельного вни-мания заслуживает такое направление де-ятельности националистов, как демарши и демонстрации протеста во время визи-та официальных делегаций, в том числе иностранных, в регионах и столице.

Содержательно и аргументированно выступил депутат парламента Молдо-вы, третий президент республики Влади-мир Воронин, который отметил, что в его стране участились попытки оправдать на-цистских преступников и совершенные ими преступления против человечности, пересмотреть итоги Второй мировой во-йны. Совершенно недопустима, сказал выступающий, героизация пособников нацистов, пересмотр истории Второй мировой войны как инструмент полити-ческой борьбы в Республике Молдова.

Выступавшие представители Сканди-

навских стран и Прибалтики отмечали, что активизировали свои действия пра-вые экстремисты и неонацисты. Там на-метился рост этнической напряженно-

сти и русофобских настро-ений. Русский язык назван оккупантским. Предста-вители европейских стран отметили, что в их странах расширилась деятельность последователей национал-социализма, исповедую-щих в том числе шовинизм, фашизм, расизм, ксенофо-бию и антисемитизм. Заме-ститель председателя Меж-дународного правозащит-ного движения «Мир без нацизма» Валерий Викто-рович Энгель заявил: вы-зывает тревогу обстоятель-

ство, что в России значительная часть на-селения в той или иной степени одобря-ет идеи националистов, и это может при-вести к непоправимым последствиям. На конгрессе выступили депутаты Государ-ственной думы России, парламентов Лат-вии, Украины, Молдовы, Италии, Эсто-нии, сейма Латвии, известные правоза-щитники (в частности, член Хельсин-ской группы в Греции Панаёт Дмитрас), религиозные деятели (пастор Гильфорд Монроуз, США), председатель Русской православной церкви в Страсбурге игу-мен Филипп, представитель Эстонской апостольско-православной церкви епи-скоп Лазарь, директор по развитию ме-жобщинных отношений Еврейского ко-митета по внешним связям Нью-Йорка раввин Роберт Каплан (США), президент фонда «Холокост», публицист, член Об-щественной палаты РФ с 2007 года, депу-тат Государственной думы с 1994 по 1996 годы, одна из лидеров антифашистского движения, член Союза писателей, Сою-за журналистов и Союза кинематографи-стов России Алла Гербер. Известная и яр-кая личность, в 1993 году она была избра-на депутатом Государственной думы пер-вого созыва, вошла во фракцию «Выбор России». Будучи депутатом, принимала активное участие в разработке законов.

В 2007 году Гербер указом президента Владимира Путина была включена в со-став Общественной палаты РФ и вошла в комиссию по межнациональным отно-шениям и свободе совести. В 2009 году президент Дмитрий Медведев продлил

ее полномочия. В Общественной палате Гербер выступала за досрочное освобож-дение бывшего юриста компании ЮКОС Светланы Бахминой. Летом 2009 года она заявила о своей поддержке бизнесме-на Тельмана Исмаилова. К ней я испыты-ваю особое уважение и восхищение. Она часто выступает в политических дискус-сиях на федеральных российских телека-налах и, подчеркивая свое еврейское про-исхождение, назло антисемитам отстаи-вает свои позиции защитника правды и справедливости. В своем выступлении на Генеральной ассамблее в Страсбурге она четко обозначила, что нужно сделать и как, чтобы эта тема звучала в головах каж-дого руководителя страны. Её речь, яс-ная, краткая и конкретная, вызвала бурю

аплодисментов. В своем выступлении представитель

азербайджанской делегации Адыль Ба-гиров отметил, что Азербайджан зани-мает твердую позицию в борьбе против всех форм нарушений прав человека, тер-роризма и радикализма. Он отметил не-обходимость большего информирова-ния международной общественности об имидже Азербайджана как образцово-го пространства межкультурного и меж-религиозного диалога. В состав делега-ции входил также один из руководителей офиса комиссара по правам человека Ре-спублики Азербайджан Рашид Рум-заде, который внес профессиональный вклад в работу ассамблеи своим докладом.

В результате работы Генеральной ас-самблеи Международного правозащит-ного движения было избрано правление и президент Движения, которым является Борис Шпигель. Были также избраны его заместители и комиссары правозащитно-го движения во многих странах мира, ко-торые будут вести мониторинг наруше-ний прав человека и тщательно рассма-тривать каждое из них. Была также выра-ботана и принята резолюция участников, которая призвала все страны мира не до-пустить эскалацию современных форм расизма, расовой дискриминации, ксено-фобии и связанной с ними нетерпимости.

Ассамблея участников организацион-но структурировала действенную сеть противостояния этому наступающему на человечество злу.

Ноберт Евдаев. Фото автора

Мир должен жить без нацизма

Президиум ассамблеи

В зале заседания

Ушёл из жизни замечательный человек. Труженица и мудрая, добрая женщина, она вырастила и воспитала в хороших семейных традициях своих

детей и внуков. Её любовь к ближнему помогала установить атмосферу спокойствия и надежности в семейных отношениях и в её окружении. Лиза бат

Хаим Давидова оставила после себя доброе имя и светлую память, которая всегда будет жить в сердцах тех, кто её знал.

Выражаем глубокие соболезнования детям, внукам и всем родным и близким,проживающие в Америке, Израиле, России и Азербайджане.

МЕНУХАТО БЕ ГАН ЭДЕН

31 декабря 1927 – 19 октября 2012

ЛИЗА БАТ ХАИМ ДАВИДОВА

Община горских евреев США с прискорбием извещает, что 19 октября 2012 года (3 хешвона 5773 года) в Бруклине,

Нью-Йорк, скончалась

Page 23: Выпуск №107 (Сентябрь 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us 23Сентябрь, 2012 №107

www.Panorama.tv

Page 24: Выпуск №107 (Сентябрь 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us24 Сентябрь, 2012№107

Калейдоскоп событий в Нью-Йорке

11 СЕНТЯБРЯ 11 ЛЕТ ТОМУ НАЗАД

Уже 11 лет нет с нами тех наших родственников, друзей, земляков, кто вместе с другими 3 тысячами амери-канцев погиб под обломками Всемир-ного торгового центра. В годовщину этого варварского нападения терро-ристов, обуянных пещерной злобой и завистью к тем, кто на ступеньках ци-вилизации стоит много выше их, рус-скоговорящая община, как всегда, со-бралась в Sea Side Park на Брайтоне у мемориала нашим погибшим сооте-чественникам, чтобы почтить их па-мять. Они были среди нас виртуаль-но – их имена и фотопортреты све-тились на специально установлен-ном мониторе. На мемориальной це-ремонии присутствовали официаль-ные лица высокого ранга, политики и священники, но не было пустых ре-чей. Родные и близкие обращались к погибшим, которых они всегда будут помнить. «Владик, ты видишь, мы все сегодня собрались здесь, – ска-зал срывающимся голосом Валерий Савинкин, президент организации September 11, обращаясь к погибше-му сыну, держа в руках его портрет. – Мы тебя помним, тебя и всех, кто по-гиб. И мы никогда, слышишь, никогда не простим тех, кто вас убил». К Са-винкину присоединились члены се-мей погибших: Белла Боярская, Фе-ликс Ксидо, Фаина Зальцман, Роман Герцман. Их сменили у микрофона те, кто безгранично помогал и помогает осиротевшим людям: Дина и Джона-тан Лидер. Зажигались памятные све-чи, к подножию мемориала клали цве-ты. И сегодня, когда мир стоит перед еще более страшной иранской атом-ной угрозой, мы должны во всеуслы-шание задать вопрос: «Неужели этот страшный теракт ничему не научил?»

ПЕСНИ КВАРТИНА ЗЕБУЛОНА Традиционным Селихот – молит-

вам, наполненным самоанализом и раскаянием, которые евреи читают в последние дни месяца элул и в Десять дней раскаяния от Рош га-Шаны до Йом-Кипура – был посвящен концерт в исторической синагоге на Eldridge Street в Манхэттене. В наше время в Cелихот нередко включаются и со-временные стихи, на которые напи-сана проникновенная музыка, и тог-да он становится религиозным кон-

цертом: с канторами, музыкантами, приглашенными артистами. Для кон-церта в синагоге на Eldridge Street две

известные группы – Klezmatics, которой руководит трубач Фрэнк Лондон, и Th e Sway Machinery Джереми Локвуда, – давно увлеченные духовной музыкой, объединили свои усилия, чтобы воз-родить khazones – песни золотого века религиозной музы-ки евреев ашкенази. Группы исполнили произведения одно-го из самых ярких

представителей этой музыки – Квар-тина Зебулона. В 20-30-е годы ХХ сто-летия – золотого века канторальной музыки – Квартин Зебулон был глав-ной фигурой, а центром – не Варшава и не Вильно, а именно Нью-Йорк. Зе-булон родился в 1874 году в Украине, но после многих странствий с 1937 года обосновался в США. У Зебулона был сильный и красивый бас-баритон, и он пел так искренне, будто молился. Его стиль канторского пения считают классическим.

В концерте в синагоге на Eldridge Street присутствовал внук Квартина Зебулона.

«ХАВА НАГИЛА» В МУЗЕЕ ЕВРЕЙСКОГО НАСЛЕДИЯ

Как это часто бывает в истории евреев, печаль и радость шагают ря-дом. Так и теперь – к сентябрьским еврейским праздникам присоединил-ся День памяти жертв теракта 9/11. Смех и слезы – так можно сказать и о новой выставке в Музее еврейско-го наследия, кото-рая посвящена толь-ко одной, но повсе-местно известной песне. Взять хотя бы последние события, с ней связанные: ис-полнив свое упраж-нение под мелодию «Хава нагилы», аме-риканская гимнаст-ка Александра Райз-ман получила золотую медаль в личном заче-те и помогла команде

США завоевать золото на Олимпи-аде – 2012. Песня эта родилась в ев-рейском штетле в Украине, в местеч-ке Садигор. Это была мелодия без слов – нигун, – предназначение кото-рой – выразить радость, обращаясь к высшим силам. Слова для этого не требовались. Затем мелодия вместе с хасидами-эмигрантами перекочевала в Иерусалим, и там музыковед Абра-хам Идельсон в 1915 году сделал ее за-пись. Слова к этой песне были напи-саны после известной Балфурской декларации, когда появилась надеж-да на создание еврейского государ-ства: «Давайте радоваться каждому дню, который дает нам бог». Песня быстро стала очень популярной, и в 1922 году появилась первая пластин-ка. К концу 20-х годов ХХ века под нее стали танцевать хору – круговой танец с румынскими корнями. Танец и песня, соединившись, стали выра-жением счастья и символом надежды для новых молодых сионистов, при-бывших в Палестину, мечтающих о создании собственной страны. В Бру-клине и сейчас существует община хасидов – выходцев из Садигора. Вы-ставка не дает ответа на вопрос, как песня впервые появилась в Америке. Но появившись, она быстро завоева-ла повсеместную популярность, стала

сливаться с клезмер-ской музыкой, идиш-джазом. В 1958 году ее исполнили и записа-ли знаменитые сестры Берри. Еще большую популярность «Хава нагила» приобре-ла, когда песню пе-ред огромной аудито-рией в Карнеги-холле исполнил Гарри Бела-фонте. Потом она во-шла в репертуар са-мых именитых испол-нителей во всем мире:

Жозефины Бейкер, Далиды, Семи Круз, Боба Дилана и еще очень мно-гих. Выставка в Музее еврейского на-следия очень подробно восстанавли-вает историю этой песни в фотогра-фиях, когда ее исполняли и на еврей-ских праздниках, и на концертах, и в послевоенных лагерях для переме-щенных лиц, побуждая людей весе-литься и радоваться, несмотря ни на что. Выставка расположена в много-угольной ротонде музея, немного на-поминающей танцевальную площад-ку. Перемещаясь по ней, можно слы-шать различные версии и разных ис-

полнителей песни. Под потолком рас-положены параболические отражате-ли, в фокус которых вмонтированы радиопередающие устройства. Ког-да под ними находится зритель, ради-оустройства воспроизводят различ-ные версии «Хава нагилы». Выставка рассказывает о том, что оригинальная «Хава нагила» не имеет практически ничего духовно общего с той попсо-вой ее версией, которую знает боль-шинство из нас и которой мы обяза-ны подчас очень известным исполни-телям. Она ничем не напоминает ни-гун в штетле в Украине, который был о возрождении и завтрашнем дне.

ПАМЯТИ ВАЛЛЕНБЕРГА В Нью-Йорке вечер памяти Рауля

Валленберга, посвященный 100-ле-тию со дня рождения великого Пра-ведника мира, был проведен силами представителей в ООН Швеции и Венгрии совместно с Музеем еврей-ского наследия. На вечер пришли те, для кого память о Валленберге – свя-тыня: общественные деятели, художе-ственная интеллигенция, лидеры ев-рейских организаций и представите-ли дипломатических миссий в ООН из 33-х стран. Мне не удалось выяс-нить, были ли среди них представите-ли России... О самых важных событи-ях жизни Валленберга на вечере рас-сказали американская писательница Кати Мартон и профессор Шведской королевской академии, специалист по русской литературе, писатель Бент Янгфельд. Кати Мартон в свое время написала книгу «Валленберг: правда о человеке, спасшем евреев Будапеш-та». Кати – тележурналист, облада-тель многих профессиональных пре-мий и автор нескольких книг. У нее еврейско-венгерские корни. Бабушка и дедушка Кати погибли в Будапеш-те во время войны: «Рауль Валлен-берг приехал слишком поздно, – ска-зала она, – но мои родители благода-ря Валленбергу уцелели. Правда, по-том они были арестованы советскими властями, некоторое время провели в тюрьме, но, в конце концов, им уда-лось уехать в США».

Мемориальный вечер открыл ди-ректор Музея доктор Дэвид Марвелл. Он говорил о судьбе венгерского ев-рейства и парадоксе этой страны:

– Антиеврейские законы были в Венгрии приняты даже раньше, чем в Германии, но до 1944 года жизни ев-реев здесь ничто не угрожало. И толь-ко когда в марте 1944 года в Венгрию вошла немецкая армия, началось пла-номерное и ускоренное уничтожение евреев. Именно в этот момент в Вен-грии появился молодой шведский ди-пломат Рауль Валленберг. История жизни Валленберга – это не только беспримерный урок благородства, это еще и урок мужества и силы духа для человечества, которое сегодня выглядит все более несостоятельным и движется к банкротству.

Пришедших на вечер привет-ствовали помощник Генерального секретаря по связям с прессой Пи-тер Лански-Тиффенталь и сотрудник

Page 25: Выпуск №107 (Сентябрь 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us 25Сентябрь, 2012 №107

Калейдоскоп событий в Нью-Йорке

Шведской миссии в ООН Ян Элайнс-сен. Шведский дипломат близко зна-ком с историей жизни Валленберга: подруга его жены – дочь сводной се-стры Валленберга Нины Лагергрен. «Правда в том, – сказал Я.  Элайнс-сен, – что шведское правительство предало Валленберга – и тогда, когда он был арестован советскими властя-ми, и позже, когда оно не стремилось узнать детали его пребывания на Лу-бянке и смерти».

Швеция дала Р.  Валленбергу ди-пломатическое укрытие, «Джойнт» – деньги. Валленберг придумал осо-бые паспорта, которые он выдавал ев-реям; они становились гражданами Швеции и потому не подлежали де-портации в лагеря смерти. Но он спа-сал и тех, у кого шведского паспор-та не было: приезжал туда, где евре-ев погружали в вагоны, спрашивал: «У кого есть шведский паспорт?» Те, у кого хватало сообразительно-сти и смелости, мог показать любую бумажку... Когда в феврале 1945 года Советская армия вошла в Будапешт, там было 100 000 евреев, оставших-ся в живых благодаря Валленбергу. И тут он совершил роковую ошиб-ку, решив встретиться с командую-щим 2-м Украинским фронтом Мали-новским, чтобы обсудить с ним буду-щее Венгрии. Естественно, это закон-чилось тем, что 13 января 1945 года Валленберг и его шофер были схваче-ны советским патрулем. С этого мо-мента Валленберг стал безымянным узником ГУЛАГа, и никаких сведений о нем не было. Нужно с горечью ска-зать, что для выяснения его судьбы ни его страна, ни другие страны, ни даже некоторые влиятельные его род-ственники не сделали ничего. Когда в 1945 году дрожащий от страха по-сол Швеции в СССР (Советская ар-мия была рядом с границами его стра-ны, в Финляндии) встретился со Ста-линым, он сам подал генералиссиму-су идею о том, что, дескать, Валлен-берг был убит в перестрелке. Позднее стало известно, что на Лубянке Вал-ленберга пытались завербовать как шпиона, но он отказался, а когда со-ветские власти предложили его об-менять, на это не согласилось прави-тельство Швеции.

Очень долго считали, что Валлен-берг жив, и даже находились свидете-ли, которые якобы видели его в лаге-рях. Но это, как считают исследовате-ли, миф. Есть сведения о том, что Вал-ленберг умер в 1947 году от инфаркта,

вызванного специальной инъекцией. А что было делать с ним «самой гу-манной в мире» власти, если служить в НКВД он отказался, и потому жи-вой он ее только обременял бы.

ПРИБЛИЖАЕТСЯ ДЕНЬ ВЫБОРОВ 6 НОЯБРЯ

Когда читатели получат этот вы-пуск газеты, уже будут известны ре-

зультаты выборов нового президента США, которые име-ют важнейшее зна-чение не только для страны, но и для всего мира. В этот день со-стоятся также выбо-ры и на других уров-нях власти, в том чис-ле и выборы сенато-ров штата Нью-Йорк. Мы продолжаем сле-дить за тем, как, в частности, идет изби-рательная кампания

по выборам в сенат штата нашего мо-лодого, энергичного соотечественни-ка республиканца Дэвида Стороби-на. Дэвид уже доказал на деле, что мо-жет и умеет решать проблемы избира-телей, не замыкаясь в узкопартийных рамках. Но есть одно важное обсто-ятельство, которое необходимо учи-тывать: избирательного округа в том виде, в каком он существовал в то вре-мя, когда был избран Сторобин, уже не существует, поскольку по суще-ствующим законам после каждой пе-реписи населения (последняя была в 2010 году) происходит формирова-ние новых границ. Новый округ, от которого выдвигается Д.  Сторобин, включает некоторые районы в Шип-схедбее и Мидвуде, расположенные к северу от Ave. Y до Beverly Road, примыкающую к ним часть районов Боро-парка, Бенсонхерста и некото-рые другие. В новых границах округ состоит примерно на 60  % из преж-них районов и на 40 % – из новых. За Сторобина голосуют не только рус-скоговорящие избиратели, но также и ортодоксальные евреи, итальянцы, другие этнические группы, которые теперь знают его по предыдущим вы-борам. Накануне сентябрьских прай-мериз состоялось официальное от-крытие избирательной кампании Дэ-вида Сторобина в его офисе на 2384 Ocean Ave., где собрались представи-тели избирателей его округа, коллеги по Республиканской партии, друзья, представители прессы и, конечно, его мама Анна, безвозмездно исполняю-щая обязанности доверенного лица кандидата. Приятно было видеть мо-лодых, радостных, целеустремленных и не закомплексованных людей.

– Я благодарю всех, кто помог мне в предыдущей кампании – перечис-лить все имена просто невозможно, – сказал Дэвид. – Сейчас ситуация в моем округе намного лучше, чем во время предыдущих выборов. Мы ра-ботаем очень напряженно, но ощуща-ем большую поддержку нашего заме-

чательного избирательного округа, и нам нужна ваша помощь. Выборы – это не личное дело, а работа команды. Никто не может победить в одиночку.

ОТКРЫТИЕ БАРКЛАЙС-ЦЕНТРА

В Бруклине открылся грандиоз-ный новый спортивно-концертный комплекс Barclays Center, построен-ный с помощью российского милли-ардера Михаила Прохорова, кото-рый некоторое время назад приобрел для Бруклина баскетбольную коман-ду Nets, вернув тем самым в Бруклин большой баскетбол. Барклайс-центр расположен вблизи станции метро Atlantic Ave., которая теперь так и называется Atlantic Ave – Barclays Center. Это не только лучшая спор-тивная арена, но и лучшая концертная

площадка в стране. Здесь уже состоялись концер-ты знаменитого рэпера Jay Z и концерты урожен-ки Бруклина, суперзвез-ды американского кино и музыкального театра Бар-бры Стрейзанд; предстоят выступления Боба Дила-на, группы «Роллинг Сто-унз», олимпийской ко-манды гимнасток США и т. п. Кроме застройщиков – Брюса Ратнера и Миха-ила Прохорова – на от-

крытии центра присутствовали мэр Блумберг, главный общественный адвокат Де Блазио, президент боро Марти Марковиц, ассамблимен Алек Брук-Красный. Выступая на откры-тии, М.  Марковиц, в частности, ска-зал: «Мистер Прохоров не ошиб-ся, выбрав для своих инвестиций рус-скую столицу Америки».

Виталий Орлов

1323 East 18 Str. and "M", Brooklyn, NY, 11230347-556-4205

Page 26: Выпуск №107 (Сентябрь 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us26 Сентябрь, 2012№107

В офисе проводятся уникальные процедуры:

• Световая терапия • Лазерная терапия • Магнитотерапия • Озокерит • Компьютерная диагностика сердца• Моментальный анализ крови на кумадин • Безболезненная коррекция стопы

ТЕРАПЕВТ

Д-р Инна Иноятова, M.D.Кандидат медицинские наук,

Высшая врачебная категория, Diplomate of American Board

of Internal MedicineВнутренние болезни. КардиологияПрофилактика, диагностика и лечение заболеваний:• Сердечно-сосудистой системы, органов

дыхания, эндокринной системы, желудочно-кишечного тракта;

• Болезней пожилого возраста, диабета• Профилактические осмотры, заполнение

форм, прививки• Гериартрия (вопросы долголетия)• Укрепление иммунной системы организмаКОМПЬЮТЕРИЗИРОВАННОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ СЕРДЦА И ЛЕГКИХ, ЭХОКАРДИОГРАММЫ, 24-ЧАСОВОЙ КОНТРОЛЬ РАБОТЫ СЕРДЦА (HOLTER MONITOR), СОНОГРАММЫ, АНАЛИЗЫ

ФИЗИОТЕРАПЕВТ

Д-р Фрида Голдина, M.D.Высшая врачебная категория,

Diplomate of American Board of Physical Medicine and Rehabilitation

16 лет опыта работы в американских госпиталях

• Диагностика и лечение артритов, ущемлений нервов, невралгий и радикулитов, болей в спине, суставах, головных болей

• Лечение последствий автомобильных аварий и бытовых травм

• Производятся различные физиотерапевтические процедуры: ультразвук, парафин, вытяжка позвоночника и медицинский массаж, обезболивающие уколы и блокады

Семейный врач высшей категории

Николай Тарханов, M.D.Выпускник Бакинского Медицинского

Института, кандидат медицинских наук.Принимает детей и взрослых.

Лечение болезней внутренних органов, определенные кожные заболевения, паталогий органов внутренней секреции.• В офисе проводятся различные

диагностические процедуры, в том числе - исследование сосудов верхних и нижних конечностей, сонных артерий, эxокардиограмма, легочные тесты.

• Пaциентам проводится витаминотерапия и иммунотерапия; в определенных случаях больным назначаются внутривенные капельницы.

Хиропрактор и иглотерапевт

Д-р Эрик Голдин, D.C.Board Certified

• Лечение проблем позвоночника, шеи, ущемленных нервов

• Лечение головных болей• Хронические заболевания внутренних

органов• Артрит, радикулит, невралгия (тройничного

нерва)• Боли в спине, пояснице, суставах• Астма, мигрень• Компьютерная диагностика

ПСИХИАТР

Dr Zinoviy Benzar, MD., Ph.D. Board Certified Psychiatrist

• Диагностика и лечение психических расстройств

• Депрессий, неврозов • Нарушения сна

ЭНДОКРИНОЛОГ

Дмитрий Кирпичников, M.D.

Chief of Endocrinology, Board Certified in Internal Medicine

• Лечение диабета и его осложнений• Заболевания щитовидной железы• Диагностика и лечение остепороза

СПЕЦИАЛИСТ ПО ЗАБОЛЕВАНИЯМ НОГ

Д-р Эмиль Бабаев, D.P.M.• Хирургическое и терапевтическое лечение

заболеваний стопы• Переломы, вывихи, растяжения• Лечение диабетических ран и трофических

язв на ногах• Косметическая хирургия стопы, коррекция

деформаций стопы• При необходимости госпитализация в

лучшие медицинские центры

ПРИНИМАЕМ ВСЕ ОСНОВНЫЕ ВИДЫ СТРАХОВОК, МЕДИКЕЙД И МЕДИКЕРПРЕДОСТАВЛЯЕМ ТРАНСПОРТ, ОПЛАЧИВАЕМ ПРОЕЗД тем, кто имеет на это право

Заполняем форму 1-693 для получения гринкарты

при необходимости госпитализация в lutheran medical center и другие госпитали ЗАПОЛНЯЕМ ФОРМЫ ДЛЯ ВОДИТЕЛЕЙ ТРАКОВ, TLC И АВТОБУСОВ

при необходимости госпитализация в lutheran medical center и другие госпитали ЗАПОЛНЯЕМ ФОРМЫ ДЛЯ ВОДИТЕЛЕЙ ТРАКОВ, TLC И АВТОБУСОВ

при необходимости госпитализация в lutheran medical center и другие госпитали ЗАПОЛНЯЕМ ФОРМЫ ДЛЯ ВОДИТЕЛЕЙ ТРАКОВ, TLC И АВТОБУСОВ

421 Ocean Pkwy.

718.287-42002269 Ocean Ave. (угол Ave.R)

718.339-8200421 O Pk 2269 O A

MEDICAL PLAZANEW PROFESSIONAL

MEDICAL PLAZA

ПЕВТ Семеййныйй врач

Page 27: Выпуск №107 (Сентябрь 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us 27Сентябрь, 2012 №107

Если выйти из старого здания быв-шей синагоги на Norfolk Street в Нижнем Ист-Сайде Манхэтте-на и посмотреть направо, то на крыше расположенного невда-леке, на перекрестке с E. Hauston Street, многоэтажного дома мож-но увидеть скульптуру Ленина.

Надо сказать, что это – не единствен-ное предметное напоминание аме-риканцам о революции 1917 года

в России. Поблизости есть кафе «Троц-кий», где бывал пламенный революци-онер, а в здании на Norfolk Street, о ко-тором идет речь, Лев Давидович соби-рал деньги для революции. Говорят, что и Маяковский встречался здесь с эмигран-тами из России, а в наше время – Андрей Вознесенский. Нет сведений о том, побы-вали ли в этом доме прославленные ав-торы «Двенадцати стульев» и «Золото-го теленка» Илья Ильф и Евгений Пе-тров, когда они в конце своего вояжа по Америке с октября 1935 года по январь 1936-го вернулись в Нью-Йорк, откуда начиналось их путешествие на автомо-биле по городам Америки. Как известно, это путешествие легло в основу их книги «Одноэтажная Америка», видимо, пото-му многоэтажный Нью-Йорк как будто не входил в их программу. Тем не менее, Эмпайр-стейт-билдинг, Мэдисон-сквер-гарден, Пятую авеню, Уолл-стрит и про-чие подобные места они посетили, хотя одноэтажными их не назовешь. Впрочем, уже тогда писатели отметили, что Нью-Йорк – это еще не Америка, а только мост в Америку из Европы.

Через 77 лет Илья Ильф вернулся в Нью-Йорк снятыми им фотографиями, и расположенный в доме на 172 Norfolk Street фонд Angel Orensanz Foundation предоставил свои залы для выставки «Илья Ильф – фотограф».

Сатирические романы Ильфа и Пе-трова, как мы знаем, не просто хорошо известны, а буквально разобраны на ци-таты. Несколько менее известны «Запис-ные книжки» Ильфа, но, созданные еще в первой половине прошлого века, они сво-ими сатирическими стрелами бьют напо-вал и сегодня. Например: «Кроме недо-статков у нас есть еще дети ответствен-ных работников». И почти совсем не из-вестны работы Ильфа-фотографа. К а к рассказывает дочь писателя Александра Ильинична, отец увлекся фотографией в

начале 1930 года, и это увлечение захва-тило его целиком. «Было у меня на книж-ке восемьсот рублей, – в шутку жаловал-ся Евгений Петров. – Я одолжил ему их на покупку фотоаппарата. И что же? Нет у меня больше ни денег, ни соавтора...» Петров писал, что из-за этого пришлось на год отложить работу над «Золотым те-ленком». Ильф фотографировал друзей и знакомых: Петрова, Катаева, Булгакова, Олешу, Иосифа Уткина, Пастернака, дру-гих писателей и художников, натюрмор-ты, московские виды, взрыв храма Христа Спасителя, Маяковского на балконе дома и похороны поэта в 1930 году...

Рядом с фотографиями, запечатлев-шими, если хотите, страницы истории культуры, другие серии: «Москва по-ильфовски», «Любимая модель» (жена Ильфа Мария), снимки семьи Ильфа, сде-ланные фотографом Виктором Иваниц-ким и младшим братом Ильфа Вениами-ном Файнзильбергом.

Но особый интерес для нас, ньюй-оркцев, представляет серия фотографий «Дорожные эскизы», сделанная во вре-мя путешествия Ильфа с Петровым по «одноэтажной Америке»: «Типичный американский городок», «Централ-парк в Нью-Йорке», «Мост «Золотые воро-та» в Сан-Франциско» и другие. «Се-годня понятно, что Ильф и Петров, путе-шествуя по Америке, выполняли социаль-ный заказ тех деятелей в Советском Сою-зе, которые отправили их сюда. Поэтому на фото есть и безработные, и убогие жи-лища в Техасе, и угнетенные чернокожие. Но в то же время Ильф испытал чувство восхищения человеческим гением, увидев мост в Сан-Франциско: «При виде этого чуда, – сказал он, – хочется стать на коле-ни и плакать от умиления».

Это говорит Лев Кричевский, изра-ильский арт-продюсер, который привез эту выставку в Нью-Йорк. Его племян-ник Илья Кричевский – внук Ильи Иль-фа и сын дочери Ильфа Александры. Все 73 представленные на выставке фотогра-фии – собственность Александры Ильф. Частично опубликованные в свое время в журналах «Советское фото» и «Ого-нек», они надолго исчезли из поля зрения общественности. Только в конце 1980-х годов стеклянные и пленочные негативы Ильфа Александра Ильинична обнару-жила в старом шкафу среди вещей умер-шей матери. Негативы (более 150) были в таком плохом состоянии, что восстано-вить их удалось только с помощью ком-пьютерной реконструкции, на что пона-добилось несколько лет. Сейчас они хра-нятся в Одесском литературном музее.

На одной из современных фотогра-фий, представленных на выставке, снята обложка изданной в 2006 году в Принсто-не книги Ilf and Petrov’s: American Road Trip. Ее подготовила к изданию профес-сор одного из нью-йоркских университе-тов Эрика Вулф. Книга представляет со-бой перевод на английский язык «Одно-этажной Америки». Она сопровождает-ся комментариями самой г-жи Вулф, ка-сающимися описанных в книге событий, снабжена 125 фотографиями, сделанными И. Ильфом, и дополнена статьей Алексан-дра  Родченко «Американские фотогра-фии Ильи Ильфа» (журнал «Советское фото», 1936) и статьей Александры Ильф

«Ильф и Петров открывают Америку». На презентации этой книги в конце ноя-бря 2006 года автор этих строк получил ее в подарок от Эрики Вулф. На этой же презентации присутствовала журналист-ка Наталья Черкашина, которая прочита-ла книгу раньше и, собрав небольшую ко-манду, включая и г-жу Вульф, решила про-ехать Америку по тому же маршруту, что и Ильф и Петров, и на похожем автомоби-ле. Уже был разработан маршрут, состав-лена карта, заказаны гостиницы, одним словом, проделана вся подготовительная работа, и отъезд был назначен на ближай-

шие дни. И в эти же дни стало известно, что российский теле-журналист Владимир Познер в интервью одной из газет ска-зал: «На фордах, как и 70 лет назад Ильф и Петров, мы про-ехали по 25 штатам маршрутом писателей... Результатом этой поездки будет 16-серийный до-кументальный фильм». Фильм был показан в начале 2008 года по телевидению в России. Со-стоялась ли экспедиция Н. Чер-кашиной, мне не известно.

После открытия выставки Лев Кричевский подарил жела-ющим DVD c фильмом «Про-гулки с Ильфом» и расска-зал, что уже продемонстриро-вал выставку в Торонто (Кана-да), еврейская община которо-го заинтерсовалась фотогра-фиями Ильфа и взяла на себя

расходы, связанные с поездкой Л.  Кри-чевского в Северную Америку, а также в Чикаго, в клубе «Круг». Выставка в Нью-Йорке состоялась по ини�циативе Но- берта Евдаева, редактора газеты «НО-ВЫЙ РУБЕЖ», израильским корреспон-дентом которой является Лев Кричев-ский. Их стараниям мы обязаны тем, что приоткрылась еще одна малоизвестная страница в истории культуры. Выставку посетил посол Азербайджана в ООН Аг-шин Мехтиев.

Виталий Орлов

ОДНОЭТАЖНА ЛИ АМЕРИКА?

АЗЕРБАЙДЖАНО- КАВКАЗСКИЕ ТАНЦЫ

Ансамбль азербайджано-кавказских танцев под руководством заслуженного

артиста Азербайджана Тельмана Джалилова набирает желающих в

детскую и взрослую группы

Звонить по телефону: (917) 378-7546

Page 28: Выпуск №107 (Сентябрь 2012)

28 Сентябрь, 2012№107 Новый Рубеж, www.newfront.us

МИРИАМ ХЕЙЛИ

– Хай, Додик. Я знаю, ты у ком-па, ведь в вашем заокеанье вечер. У нас утро. Маринка умчалась на ра-боту и возвращалась-то пару раз, значит, выспалась. Мы с Ариэль-кой сидим у компов и пьем шоко и кофе. Малый клево играет в дет-ские игры, легко переходя от одной к другой, щелкает непринужден-но мышкой, словно родился с ней.

За «клаву» не бойся: себя облить может запросто, ее – ни за что. Ха-кер растет, в дядю (когда ты, свин-

тус, наконец приедешь знакомиться с ним?). Допьем утренний наркотик (ма-лый с утра без шоко, как я без кофе – не человек), отвезу его в садик, сам поскачу по своим делам – не спрашивай, по пла-ну тридцать семь пунктов. Я тебе писал, что после пяти лет работы в большой аудиторской компании решил открыть маленькую, но свою. Самое хлопотное – найти стоящих клиентов. Старые из-вестные фирмы не хотят менять аудито-ра, а связываться с новыми – стремно, могут не подняться. Значит, надо найти молодых и надежных. Бегаю, как савра-ска, с ног сбился. А вчера таких клиентов заарканил – сам обалдел. Если они мне еще пару таких же найдут, я, пожалуй, пару стажеров возьму. Вчерашний день прошел обалденно, я пробежал весь спектр эмоций от «очень хреново» до «потрясно офигительно» туда и обрат-но несколько раз. А в конце… Впрочем, все по порядку.

В этот день у меня было несколько встреч-переговоров с официальными организациями и потенциальными кли-ентами. Первые прошли на ура, встре-чи с клиентами почти все провалились. Прихожу я домой злой, голодный и уже в подъезде чувствую запах горелых кот-лет. Жильцов у нас немало, но так упои-тельно могут пахнуть только Маринки-ны. Вбегаю в дом и понимаю, что прав. На кухне рядом со сковородкой стара-тельно соскобленных от подгоревшей корочки котлет угрожающе булькает борщ, пытаясь сбросить ненавистную крышку и вырваться на свободу. А ведь знает, что я люблю, когда овощи хрустят под зубами, и ненавижу переваренный борщ! Нет, ты не думай, Маринка гото-вит классно, если ей не мешают. А меша-ют ей кто? Враги замужней женщины: подруги, женские журналы и сериалы. Она влетает на кухню. Волосы у правого уха подмяты – болтала по мобильнику, в зеленых глазах ожидание.

«Где ребенок?» – спрашиваю. «Папа забрал погулять», – говорит.

У меня тесть все время ворчит, что мы зомбируем ребенка компьютером и телевизором. Поэтому он ежедневно выводит пацана на детскую площадку, по выходным таскает по детским спек-таклям, зоопаркам, циркам, читает Ки-плинга, летом по субботам возит купать-ся на море. Занимается, на его взгляд, нормальным воспитанием. Сразу видно – интеллигент из Питера. Моего пофи-гиста – что дворнягу манерам учить. Но хуже не будет.

Короче, смотрю на круглые болот-ные глаза, внутри злость закипает, но ругаться почему-то не хочется. Говорю:

«Ты же в супермаркет собиралась? По-ехали, пока ребенок гуляет». Она: «Я только папе позвоню».

Как только садимся в машину, она тут же ломанулась к двери. Я сквозь зубы: «Выключил я газ под борщом, не дергайся». Она затихает, а я вдруг вспо-минаю, что не жрал. «Ладно, – думаю, – поедем в торговый центр «Азриэли». Там и большой супермаркет внизу, и в башне на этажах можно сносно поужи-нать».

Только мы на второй этаж по эска-латору вбежали, Маринка у меня на руке повисла и к ювелирному подво-дит. Впорхнула в магазин и давай на сво-ем женском языке щебетать: «Сереж-ки… колечко… кулончик», и пальчи-ком в стеклянный прилавок тыкает. Я остолбенел: «Эка ее хватило! Надо же, как цацки на женщин действуют. Толь-ко что писала список продуктов: кар-тошка, морковка, а побрякушки увидела – в транс вошла. Может, купить ей что-нибудь?» Тут поднимаю голову и вижу за стеклянной витриной знакомого. Его папаша – один из важных клиентов мо-его бывшего шефа. Сынок, я слышал, тоже собирается развернуться. Я ему уже пару раз звонил, забрасывал крю-чок. А он – ни «да», ни «нет», только за нос водит. Я Маринке: «Выбери что-то скромное, я сейчас». Подхожу к мужи-ку, рисую радость на физиономии. Ког-да, говорю, мол, встретимся, о делах на-ших побеседуем. А он мне: у меня через четверть часа встреча наверху в ресто-ране с деловым партнером, поиск хоро-шего аудитора – один из пунктов нашей встречи, вот и поговорим. А я ему: «С удовольствием! Я тут как раз с супру-гой в ювелирный зашел, сейчас с ее по-купкой разберусь и поднимусь». Он на вывеску магазина взглянул, бровь при-поднял и мне: «Обязательно приходи с супругой. Партнер тоже с женой, будет ей компания». Вбегаю в магазин, кри-чу Маринке: «Выбрала?» Она мне под-совывает золотые листики с блестящи-ми камушками. Я продавщице карточ-ку сую, а Маринке объясняю, что сей-час нам надо подняться на шестнадца-тый этаж, и называю ресторан. Она тон-кие бровки подняла и как затрясет баш-кой из стороны в сторону. Ты, мол, с ума сошел. Это эксклюзивный ресторан. Я в таком виде туда не пойду.

Глянул я на нее: широкие темные бриджи, светлая кофта навыпуск, мед-ные волосы в куцый хвостик собраны. Соломенную шляпу добавить – сборщи-ца апельсинов в кибуце. «Ладно, – го-ворю и передаю ей кредитку, – купи по-быстрому первое платье, что на тебя по-смотрит, и лети».

Короче, поднялся наверх, а там как раз оба мужика и баба красивая с ними. Знакомый меня официально предста-вил. А баба: «Ой, Марк Цукерман, пря-мо как известный миллиардер Марк Цу-керберг». Все засмеялись, а я начал рас-сказывать о фамилиях. Сделали заказ, сидим, болтаем. О делах пока никто не говорит. Вдруг дверь ресторана откры-вается, вплывает женщина. Бардовые туфельки тонюсенькими каблучками цок-цок; лодыжки узкие, коленки кру-глые, над ними коралловое платье; по-

ясок тонкую талию обхватывает, лег-кая цепочка обежала белую шею и золо-тистым кулоном разлеглась на высоком плато груди. Малиновые губки застыли в полуулыбке, огромные глаза горят из-умрудом, гладкие прямые волосы мед-ной волной рассыпаны по белым пле-чам. Маринка! Я вскочил. Хотел крик-нуть: «Это моя лягушонка в коробчон-ке едет», но вовремя вспомнив, что ив-ритяне наш фольклор не знают, хмык-нул что-то нечленораздельное, потом взял себя в руки и представил. А Марин-ка, светская дама прямо, всем так благо-склонно кивнула, а прежде чем руку по-дать, протягивает мне пакет фирмен-ный. Смотрю, там шарфик какой-то. Я к нему рукой, а на меня кошачьими глаз-ками – зырк. И только по тяжести я по-нял: под воздушным шарфиком – ее тап-ки и кибуцная одежда (шкура лягуше-чья). Двое мужиков ее комплиментами осыпают, а баба платье глазами пожи-рает, название бутиков вслух перебира-ет. Отгадала, кивнула кудрявой башкой: там дорого, но элегантно. Я протягиваю Маринке меню, она небрежно откры-вает, внимательно читает и произносит по-французски название блюда (меню написано на трех языках). Партнер с же-ной довольно подпрыгивают и начина-ют чирикать по-французски. Наконец, до меня доходит, что они говорили на иврите с французским акцентом. В пер-вую же паузу гордо вставляю, что моя су-пруга из Санкт-Петербурга. Пять поко-лений интеллигенции. Эти двое закива-ли, как собачки на панели автомобиля.

Вот ты говоришь, что никак не же-нишься, потому что все бабы – дуры. Я не спорю. Но дура дуре рознь. Моя, на-пример, при посторонних никогда не скажет ничего против меня, даже если не согласна. Дома, разумеется, все вы-даст, но авторитет мой не роняет. И глу-пость никогда не сморозит, если в чем-то на сто процентов не уверена, просто промолчит. Воспитанная девочка, уме-ет держать паузу. И еще – она ходит со мной на все баскетбольные матчи. Что она там понимает, не знаю. Порой мне кажется, что и правила игры ей неведо-мы, да и неинтересны. А мне по бараба-ну. Она идет со мной на игру неизмен-но в белой маечке и шортиках, белая бейсболка на ее рыжих с медным отли-вом волосах, ну такая «мася» – полста-диона на нас смотрит. Из-за нее все мои друзья стали жен с собой таскать. Мы те-перь можем и по бутылочке пивка про-пустить – за руль боевые подруги сядут.

Короче, договорились мы с мужика-ми об аудиторстве. Сегодня поеду к ним в контору оформлять бумаги. А Сара, жена второго клиента, пригласила нас на какую-то презентацию и обещала по-знакомить с потенциальными клиента-ми. Класс!

Домой вернулись поздно. Теща с те-стем позвонили и сказали, что уложи-ли Ариэльку спать и привезут его зав-тра перед работой. Я Маринке не дал в супермаркет зайти. В таком прикиде за картошкой не ходят. Пацана дома нет, мы одни. Открыли шампанское, наре-зал для нее ананас, сам котлеток умял (в этом ресторане порции, как на мое-го Ариэльку), и остаток вечера провели

весьма романтично…А перед тем, как уснуть, Маринка ко

мне поворачивается и говорит:– Спасибо тебе, дорогой, за замеча-

тельный вечер! Все было классно: ши-карные подарки и ужин в эксклюзив-ном ресторане! И твои знакомые, что оказались в этом ресторане, не помеша-ли справить нашу медную свадьбу. Ты, кстати, правильно им не объявил. Пусть думают, что ты всегда покупаешь жене драгоценности и одеваешь в дорогих бу-тиках. Ты – умничка: сумел объединить полезное с приятным и приобрел отлич-ных клиентов. Поздравить с днем свадь-бы ты хочешь завтра, да?

Я не нашелся что ответить, и при-менил ее же метод: когда не знаешь, что сказать, не болтай ерунду – просто улыб-нись.

Не мог же я признаться, что абсо-лютно забыл о завтрашней семилетней годовщине нашей свадьбы. Надо утром букет цветов ей на работу прислать. По-дарки и ужин я, кажется, уже сделал. Вот как бывает, братишка.

Ну все, бегу, а то воспитательница опять мне будет козью морду строить. Прикинь: обезьяна с козьей мордой. Тесть с тещей еще удивляются, что наш пацан ужастиков не боится...

Все, пока. Будем на связи. ***– Лиорка, привет! Что вчера было!

Ты не поверишь! Я сама поражена. Встретимся после работы в кафе? Под-руга, ты что? До вечера я не доживу! У тебя есть минуточка? У твоего совеща-ние? Чудненько, считай, что и у нас раз-бор полетов.

Значит так, докладываю: вся наша длительная подготовка сработала не на сто процентов, а на двести! Может, может, хотя с трудом верится. Вот что значит научный подход к цели. Как не научный? А статью в журнале не пси-холог написал? Мы выполнили все по пунктам! За несколько месяцев до со-бытия я – само благодушие. В суббо-ту к маме? Обязательно! С друзьями на джипах кататься? На здоровье! На баскетбольный матч с тобой? Только флажки и шарфики поглажу. На про-шлой неделе сделала выпрямление во-лос на полгода. Мне самой нравится: в любое время причешешься – и как будто только что после фена. А глав-ное, мне помог совет Эвелины Хром-ченко, как подвести мужа к покуп-ке нужного подарка! Ну да, тогда, в «Модном приговоре»! Я за месяц на-чала проработку.

То журнал «Шарм» подсовываю: «Марик, посмотри, какие прелестные сережки! А кулончик необычный, прав-да?» То на компьютере открываю сайт магазина и опять пальчиком тычу и ку-кольным голосом говорю: «Марк, ког-да ты своей Барби купишь такую це-почку?» А он все отмахивался: «Дай на ноги встанем, будешь покупать столько, что тебе надоест». Шуточка?!

Ну да! То-то и оно, что сама годовщи-на сегодня, а не вчера. Вчерашний день с утра не задался. На работе с Яэлькой по-цапалась.

Медная свадьба

Окончание на стр. 29

Page 29: Выпуск №107 (Сентябрь 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us 29Сентябрь, 2012 №107

Культурный центр «Мирвори» при-глашает всех желающих при-нять участие в международ-ном литературном конкурсе «Ев-рейские жемчужины Кавказа»

1. Цели конкурсаГлавная цель конкурса – популяри-

зация творчества современных горско-еврейских авторов как внутри общины, так и за её пределами, стимулирование творческого поиска и профессионально-го роста наших поэтов и писателей. Ор-ганизаторы конкурса стремятся поддер-жать талантливых поэтов и писателей и способствовать их продвижению к вер-шинам литературного олимпа.

2. Участники конкурсаВ конкурсе «Еврейские жемчужи-

ны Кавказа» могут принять участие по-эты и писатели – горские евреи вне зави-симости от страны проживания, возрас-та, профессии, наличия или отсутствия предыдущих публикаций.

Произведения на конкурс автор мо-жет представлять как от своего имени, так и воспользоваться псевдонимом, но с условием, что в заявке на участие будет указано реальное имя, которое останется известным только организаторам.

3. Условия конкурсаКонкурс проводится в трёх номина-

циях:1. Поэзия на русском языке;2. Проза на русском языке;

3. Произведения на горско-еврейском языке.

На конкурс принимаются только про-изведения, никогда и нигде (ни в печат-ных, ни в интернет-изданиях) ранее не публиковавшиеся и не участвовавшие в других литературных конкурсах.

При обнаружении присланных тек-стов в каких-либо изданиях или в случае определения плагиата автор будет немед-ленно отстранён от участия в конкурсе.

Тематика произведений – на усмотре-ние автора.

4. Объём произведений (на русском или горско-еврейском языках)

Проза – несколько небольших расска-зов, повесть или отрывок из романа. Объ-ём – не более 40 тыс. знаков с пробелами или не более 12 печатных страниц.

Поэзия – 6 стихотворений или одна поэма, не более 10 печатных страниц.

При желании один и тот же автор имеет право представить свои произведения как в одной, так и в нескольких номинациях сразу.

5. Заявка на участиеЧтобы принять участие в конкурсе,

автору необходимо прислать своё произ-

ведение, сопроводив его заявкой на уча-стие. Заявка должна содержать следую-щие сведения:

– фамилию, имя автора, его псевдоним (если таковой имеется);

– дату рождения автора;– почтовый адрес;– телефон с кодом страны и города

проживания;– актуальный электронный адрес.

Все эти сведения останутся в архиве администрации и ни в коем случае нигде не будут опубликованы.

6. Победители конкурсаВ каждой номинации международ-

ного литературного конкурса «Ев-рейские жемчужины Кавказа» ком-петентным жюри, состоящим из про-фессиональных поэтов, писателей, журналистов, учёных и литературове-дов, будут присвоены 3 приза за пер-вое, второе и третье места соответ-ственно.

Исходя из этого, призы будут вручать-ся за 3 третьих, 3 вторых и 3 первых ме-ста – всего 9 призов.

Обладателем 10-го приза – Гран-при «Талант» – по решению жюри сможет стать один автор, вне зависимости от но-минации.

7. Сроки проведения конкурса

Конкурс будет проводиться в два этапа: общий и финальный. В ноябре будут опубликованы имена авторов-финалистов. В декабре 2012 года состо-ится награждение победителей конкурса.

По всем вопросам обращаться в орг-комитет конкурса

Тел.: +972-9-8840855, +972-9-8870811Почтовый адрес: Israel, Netanya,

42102, Р.О.В. 359Электронный адрес: [email protected]

Информационные спонсоры:

«Мирвори», центр сохранения традиций, языка, исторического и культурного наследия горских евреев, представляет

Международный литературный конкурс «Еврейские жемчужины Кавказа»при поддержке Международного фонда горских евреев «СТМЭГИ»

Окончание. Начало на с. 28Не, мы с ней не как кошка с собакой –

мы как две кошки, а наш начальник – как старый хозяин кошек, который для ску-ки их стравливает, но знает, как и когда утихомирить, чтобы не было членовре-дительства. Не могу я с этой выскочкой: вечно она сделает на агору, а орет на всех углах, что сделала на тысячу шекелей и весь проект на ней! Вечером папа при-шел за ребенком и застал его за компью-терной игрой. Полчаса читал мне лекции о безответственности, что, мол, мы за свое спокойствие платим здоровьем ре-бенка. Считала про себя канделябры, как учила бабушка, и молчала: а ну как папа обидится, придется самой ребенка еже-дневно в парк таскать, и все – пропал мой фитнес два раз в неделю и спокойное со-зерцание записанных сериалов с чашеч-кой кофе. Стыдно, стыдно! Пока нота-цию выслушивала, от стыда сгорели кот-леты. Пришлось открыть дверь, чтоб вы-шел запах, и соскоблить обгоревшую ко-рочку. Авось голодный муж не заметит.

Он влетел как вихрь, ворвался в кух-ню, поднял все крышки и увел меня под предлогом, что надо закупить продук-ты для дома. Я сразу почувствовала, что меня ждет сюрприз, но решила под-ыграть и не удивилась, когда он повез в «Азриэли». Не в дорогущий супер-маркет же он тащил меня по пробкам. И точно! Что значит женская интуи-ция! Вместо продуктового магазина мы направились к торговому центру. Под-нимаемся – и я сразу натыкаюсь на вы-веску ювелирного той фирмы, на кото-

рую я его месяц натаскивала. Я галопом внутрь. Мне ж выбирать не надо, точно знаю, что хочу. Показываю ему, его мел-кие карие глазки округлились. Цену на-конец увидел. До этого я ж ему только картинку показывала. Потом крикнул: «Выбирай!» и выскочил из магазина. Я подумала, что смалодушничал, оказа-лось – договаривался о столике в ресто-ране или время заказа выяснял, не знаю. Только вернулся возбужденный и кри-чит: «Бегом на шестнадцатый этаж, у нас там столик заказан». Я тоже слыша-ла об этом ресторане. Помнишь, Лили с бухгалтерии о нем рассказывала? Ну да. А я в штанишках и кофте, помнишь, мы с тобой в «Крези лайн» брали, Марик тогда уехал на джипах гонять. Ну да, в Гиватаиме. Очень симпатичные, но не для ресторана. Я ему так и заявила, а он: «Первое платье, которое на тебя посмотрит, бери и лети». Видать, вре-мя заказа столика давно подошло. Вот странный народ эти мужики: видишь, что опаздываем, намекни хотя бы, я бы платьице надела. Нет, вру, хорошо, что так спонтанно получилось. Он бы мне в этом бутике ни за что не купил. Как почему зашла туда? Везде народу мно-го, а здесь – никого. И потом он сказал: «Первое, что на тебя посмотрит!»

Оно пело мне печальную песнь о встрече, манило, как коралловый остров русалку. Не, не хочу тебе описывать, оценишь на свадьбе у Михаль. Я сдела-ла шаг из примерочной и увидела свое отражение в черных глазах развязной девки, что заходила в магазин. Она дер-

нула за руку пожилого папика рядом, показала на меня и проблеяла, что хо-чет такое же. Но оно было последним. Ты же знаешь, в этом бутике держат не-сколько экземпляров каждой модели. Я расплатилась, на всякий случай разде-лив на шесть платежей. Туфельки подо-брала за пять минут. Потом забежала в «Суперфарм», купила помаду и каран-даш, девочки меня там и подкрасили, и надушили дорогими духами из тестера. Моя спина чутко ощущала горячий ше-поток окружающих женщин. Ами, друг Марика, в таких случаях приговарива-ет: «Пусть завистники сдохнут!» Рас-пустила хвостик, провела щеткой по во-лосам, посмотрела, как здорово, словно после часового фена, легли волосы, вро-де все в норме. Лиорик, я вот так резво, вмиг, еще в жизни не собиралась. Даже когда в ближайшую булочную надо было сбегать.

Короче, захожу я в кабак, смотрю – мой муж уже каких-то знакомых на-шел, двое мужчин и стильная блондин-ка в бирюзовом сарафане. По глазам всех троих вижу, что с платьем попала в точку. Женщина в два счета определи-ла, откуда мое коралловое чудо, и заго-ворила о магазинах. Чтобы не прогово-риться, что платье стоит четверть моей зарплаты, беру меню в руки. Блондин-ка с мужем рассказывают о бутиках Па-рижа. По акценту слышу – французские евреи. Ладно, думаю, пора бабушкин французский из сундука вытаскивать. Заказываю себе жюльен и салат на язы-ке Парижа, стараясь попасть во фран-

цузский прононс. Они радостно под-хватывают и начинают расспрашивать о работе, родителях, детях. Отвечаю, как школьница заученный урок: мама пре-подает музыку, папа – инженер, ребен-ку пять лет. Они довольно кивают. Тут влезает Марик и заявляет, что я – пя-тое поколение петербургской интелли-генции. Вообще-то четвертое. Прапра-дед был купец и не в Петербурге, но я не спорю. Как говаривала моя бабушка: «Промолчи – за умного сойдешь».

Короче, шикарно посидели и в кон-це вечера получили устное приглашение на какую-то презентацию. Письменное придет по почте. Что? Веришь, ни сло-ва о нашей годовщине не сказал! Я тоже так думаю. Какой там супермаркет? Я слабо напомнила, он посмотрел на меня, показал на мои туфли, словно я в лес по грибы зову. А дома все по полной про-грамме: шампанское, ананас, легкая му-зыка и бурная ночь. Не, ребенок у моих остался. Подожди секундочку, меня кто-то спрашивает. Лиорка, Марик мне кор-зину цветов прислал. Я сейчас сфоткаю и пришлю тебе. Розы кораллового цвета. И записка. Сейчас прочитаю:

Любовь накрыла, как лавина,Сплела судьбу из двух путей.Уже седьмая годовщина,Сегодня медной свадьбы день!

Ну вот еще, реву. Сдул, небось, с Ин-тернета. Меня со вчерашней ночи муча-ет только один вопрос: что мне надеть на презентацию?

Page 30: Выпуск №107 (Сентябрь 2012)

30 Сентябрь, 2012№107 Новый Рубеж, www.newfront.us

Пивная, как это и принято в много-людном городе, была излюблен-ным местом встречи не только лю-бителей пива, но и людей творческих профессий. Журналисты здесь об-менивались горячими новостями, по-литики до хрипоты осуждали пра-вительство и оппозицию, музыкан-ты тут же воспроизводили аранжи-ровку услышанных джазовых мело-дий, поэты, стараясь перекричать стоящий гвалт, декламировали сног-сшибательные стихи, а проститут-ки... декларировали свои уцененные прелести. Гул, крики и клубящийся смрад табачного дыма подчеркива-ли непринужденность обстановки. Но всю эту вакханалию заглушали звуки виртуозной игры молодого скрипача.

Высокий, плотный, импозантный, он был украшением ресторана. Из пивной он переходил в распо-

ложенный неподалеку ресторан, где из-ысканно одетые женщины, давно ожи-давшие своего кумира, взрывались аплодисментами и бесстыдно пожира-ли его глазами. Однако респектабель-ный скрипач был увлечен только одной страстью, к которой относился береж-но и нежно, – страстью к своей скрип-ке (к тому же, очевидно, очень доро-гой). Всем своим видом, а он был сте-рильно аккуратен и слегка старомоден, скрипач показывал, что здесь он – слу-чайный гость. Непременным атрибу-том его костюма был жилет с карман-ными часами на цепочке. Устанавливая скрипку между подбородком и плечом, он всегда церемонно подкладывал бе-лую накрахмаленную салфетку.

Самозабвенная игра выдавала в нем профессионала, а выбор реперту-ара подтверждал: он музыкант высо-кого уровня. Его скрипичные компо-зиции вызывали, особенно у женщин, такие эмоции, что они заранее запаса-лись платочками, дабы грациозно, как бы незаметно для окружающих, смах-нуть слезу.

(Автор сам побывал в подобной си-туации, когда однажды в какой-то та-верне под Будапештом внезапно услы-шал в исполнении трех скрипачей мело-дию Б. Сметаны «Влтава».)

Боюсь, что читатель заподозрит ав-тора в плагиате неподражаемого рас-сказа «Гамбринус» замечательного писателя А.  Куприна. Но разве мож-но написать лучше, чем Куприн? Поэ-тому я сразу оговорюсь, что вышеопи-санные события происходили в двадца-тые годы прошлого века в период рас-цвета Новой экономической полити-ки (НЭПа) советского государства в городе Баку. К тому же помещение не было подвальным, а вместо столов не стояли бочки.

(В «Вихорт» время от времени, по пути с работы домой, на ул. Гаджибеко-ва угол л-та Шмидта, заглядывал пропу-стить кружку, а заодно пообщаться с прессой... и рабочим людом, большой лю-битель пива первый секретарь ВКП(б) Азербайджана С.М.  Киров. Он тоже с удовольствием слушал изысканную игру скрипача.)

Скрипача звали Петр. Из-за отсут-ствия достойного места работы он под-

рабатывал в ресторане. В этот вечер он уже собирался перейти в фешенебель-ный ресторан, где можно было играть классические произведения. Заканчи-валась очередная мелодия из цыганско-го репертуара, когда в пивную вломи-лась ватага каспийских моряков, только что пришвартовавшихся в Бакинской гавани из рейса в Астрахань.

Думаю, не стоит объяснять чита-телям, что значит появление в любом трактире мира тайфуна под названием матросня.

Хулиганским поведением моря-ки отличались ещё в древние времена: афиняне, заходя в прибрежные порты, спокойно грабили и насиловали мест-ное население, словно это было про-писано в некоем морском кодексе. Ког-да страны научились давать отпор ино-странцам, моряки ограничились по-громом ближайших трактиров.

Шум приближавшегося тайфуна только пробивался, когда Петр, кото-рому это явление было хорошо знако-мо, начал упаковывать скрипку. Схва-тив на ходу футляр, он ринулся к вы-ходу. Бедняга, он немного не рассчи-тал время – матросня уже столпилась у выхода, препятствуя бегству значи-мых для них фигур, в первую очередь проституток и артистов. Шум в две-рях привлек, наконец, внимание интел-лигентной публики. Ужас пронесся по залу: «Матросня!» Все вспомнили со-бытия месячной давности, когда слу-жаки разгромили и сожгли трактир не-подалеку от пристани только за то, что, как им показалось, пиво было разбавле-но водой наполовину, а не как обычно – на четверть. Причина вообще-то не очень уважительная для таких варвар-ских действий. По крайней мере, так посчитала милиция.

Верзила, пошатываясь от выпито-го ранее спиртного, широко раздвинул ноги, преграждая скрипачу путь.

– Ты куда, Петенька? – ласково и в то же время угрожающе заплетаю-щимся языком прогнусавил матрос. – Ты перво-наперво сыграй нам. Мы же тоже пришли послушать тебя.

– Извини, служивый, но я уже окон-чил здесь работу и спешу в другое ме-сто, – стараясь не дерзить, любезно от-ветил Петр.

– Э, нет, друг, сначала сыиграй – наше, морское.

– Сыграй-сыграй, – поддержала ко-манда своего заводилу.

– Нет, ребята, ничего не получит-ся, меня ждут. Пожалуйста, пропу-сти меня, Федун, – снова предпринял попытку расстаться мирно знающий всех по имени Петр. В то же время он с упорством стал протискиваться между Федуном и стеной. Между тем команда уже расшвыривала интеллигенцию, за-нявшую лучшие места в пивнушке. Од-нако местные рыбаки не собирались сдавать позиции морякам и постепен-но стали скучиваться для отпора при-шельцам. Одним словом, страсти за-вихрились на потеху писакам и рото-зеям. Только и ждавшие этого момен-та матросы бросились мутузить рыба-ков. Интеллигенты, прижавшись к сте-не, со страхом наблюдали баталию, не

забывая запивать впечатления предва-рительно оплаченным пивом.

Петр, отшвырянный Федуном, пы-тался найти утерянный футляр со скрипкой. Находясь в самой гуще сра-жения, он получал тумаки и с той, и с другой стороны. Но он с ещё большим энтузиазмом бросался на остервене-лых противников, считая, что имен-но его скрипка является предметом их вожделенного триумфа. Вообще это было почти так, ибо попадись она кому-то на глаза – ее в ярости разнес-ли бы в щепки. Почему-то в подобных ситуациях главный удар приходится на музыкальные инструменты. Понимая это, ветеран множества разборок Петр опасался за свою скрипку.

Звериный рев разорвал гвалт. В цен-тре зала стоял Федун, победоносно раз-махивая, как тростинкой… футляром со скрипкой. Нетрудно было догадать-ся, каким окажется результат этой эк-вилибристики… Зал, с ужасом следя за бесценным подарком человеческо-го творения, замер в ожидании бесов-ского святотатства. Львиный рык скри-пача был страшнее гула землетрясения – Петр кинулся к чудовищу с криком: «Не сметь! Убью!»

Кровь похолодела у присутствую-щих от страшной угрозы отчаянно-го музыканта. Было видно, что Петр не успеет… и произойдет то, что не должно происходить в цивилизован-ном обществе. Падкие на сенсацию пи-саки непроизвольно зажмурили гла-за… Внезапно послышался револьвер-ный выстрел. Воцарившаяся тишина могла сравниться разве что с тишиной глубокого подземелья. Все молча ози-рались в поисках неизвестного героя. Рассеявшийся дым обнаружил в одном из углов зала черную фигуру в мягкой шляпе с опущенными полями.

«Кто это?» – озадачено прошеле-стел зал. Только сейчас все вспомнили, что живут они не в глухих степях пре-рии, а в столице и в советское время, где существуют органы правосудия.

– Немедленно отдайте скрипку ма-эстро! – потребовал взволнованный и звонкий, но, увы, не внушающий страха голос. Однако в нем было столько силы, что не подчиниться ему было бы проти-воестественно. К этому моменту Петр был уже рядом с чудовищем, который, ошеломленный наглостью приказа, сам передал драгоценность в руки скри-пача. Стрелявший направился к выхо-ду – и изумленные любители пива уви-дели молодую женщину, одетую во все черное. Одежда скрывала фигуру не-знакомки.

Выйдя на середину зала, незнаком-ка мгновенно обнаружила себя. Да! Это была Фируза-ханум! Кто не знал в Баку эту добрую молодую женщину, занимавшуюся благотворительностью среди молодежи? Она окончила тагиев-скую женскую гимназию, обучалась в заведении Святой Нины, из стен кото-рого вышли многие знаменитые азер-байджанки, реализовавшие себя на по-прище благотворительности и просве-щения.

Но юная Фируза, наряду с заняти-ями в гимназии, брала уроки по клас-

су фортепиано в бакинской музыкаль-ной школе при Русском музыкальном обществе. Способная музыкантша, она очень быстро выросла в блестящую пи-анистку, пропагандирующую класси-ческую музыку в народной среде. Од-новременно Фируза охотно выступа-ла с благотворительными концертами в пользу беднейшей детворы. Думаю, прозорливый читатель уже догадал-ся о причине появления молодой пиа-нистки в злачном заведении города. Ну конечно, любовь к музыке и, как след-ствие, к исполнителям. Ведь послушать музыку можно было лишь в редкие дни постановок спектаклей в Бакинском театре оперы и балета. Но отсутствие исполнителей женских ролей (до 1925 года) обедняло репертуар оперы. По-этому она и приходила инкогнито в трактир – послушать виртуоза Петра и, чего греха таить, полюбоваться героем своих грез. Разумеется, Фируза не при-знавалась себе в этом тайном благово-лении к скрипачу. Она открыто вос-хищалась его талантом, стараясь отго-нять от себя мысли об истинных при-чинах этого восхищения.

– Пошли на улицу, – заторопился Петр и, воспользовавшись минутным замешательством оглушенной публи-ки, взял одной рукой футляр со скрип-кой, а другой – руку девушки. Они вы-скользнули из пивной так быстро, что даже журналисты не успели проком-ментировать столь быстро меняющу-юся ситуацию. Интуитивно они бро-сились к свежему, манящему морской пеной и брызгами Приморскому буль-вару. Собственно, другого пути и не было. Он – забыв о второй смене рабо-ты в ресторане, она – не думая о време-ни суток и необходимости своевремен-ного возвращения домой.

– Как вы думаете, Петр, понрави-лась ли французам постановка оперет-ты «Аршин мал алан» в парижском те-атре «Фемина» (премьера состоялась 4 июля 1925 года. Перевод на фран-цузский был совершён братом автора Джейхун-беком. Роли исполняли фран-цузские артисты Дерваль (Султан-бек), Монте (Аскер), Пассани (Гюль-чохра), Магали (Ася) и другие�)?

– О чем вы говорите, лю безная Фируза-ханум? Музыка Узеира Гаджи-бекова не может не понравиться!

– Как бы мне хотелось, чтобы вы, уважаемый Петр, участвовали в опере первой скрипкой оркестра!

– Благодарю вас за прекрасные по-желания, я и буду скоро выступать пер-вой скрипкой в создаваемом симфони-ческом оркестре.

– О, как я рада за вас! Наконец-то вы займете свое законное место в му-зыкальном Баку! – с искренним энту-зиазмом восприняла новость Фируза и, смущенно покраснев в темноте туск-ло освещенной улицы, осторожно при-коснулась к руке спутника. – Кстати...

Дальше подслушивать разговор мо-лодых людей просто неудобно. Тем бо-лее, что вы и сами хорошо помните, о чем говорили с любимым человеком.

Марк Верховский,сентябрь 2012 г.

Скрипач из трактира

Page 31: Выпуск №107 (Сентябрь 2012)

Новый Рубеж, www.newfront.us 31Сентябрь, 2012 №107

Page 32: Выпуск №107 (Сентябрь 2012)

Радуйте себя, в любое время года

мы открыты мы открыты