Эстонская железная дорога, 07/08 2013

14
1 Мешавший в последние годы движе- нию пассажирских поездов на линии Таллинн-Палдиски ремонт железно- дорожных путей достиг завершающей стадии. В ходе работ подверглась ка- питальному ремонту конструкция же- лезной дороги, и реконструирована контактная сеть. Завершены работы по реконструкции железнодорожной контактной сети на железнодорожных участках Таллинн- Кейла-Палдиски и Кейла-Вазалемма, где строительные работы были закон- чены к 31 августа. Завершаются окончательные работы, ко- торые включают в себя работы по благо- устройству , восстановление озеленения, окончательную регулировку контактной сети и прочие действия.Работы осущест- вляются по ночам в промежутках дви- жения поездов, не нарушая движение пассажирских поездов, и работы будут завершены в течение сентября. Обновленная контактную сеть позволяет увеличить скорость поездов до 160 км/ч, однако при установлении скорости сле- дует принимать в расчет состояние всей железнодорожной инфраструктуры, в т .ч. сигнальное оборудование, системы управления движением и т .д. Целью начатого в 2011 году проекта «Реконструкция контактной сети элек- трифицированных железнодорожных линий» являлась реконструкция 83,9 км контактной сети, двух тяговых под- станций и приобретение техники для обслуживания контактной сети. Реконструкция тяговых подстанций Ярве и Кейла планируется на 2013-14 гг . таким образом, который не будет зна- чительно нарушать движение поездов. В рамках начатого в прошлом году круп- ного проекта «Реконструкция железной дороги Таллинн-Кейла-Рийзипере и Кейла-Палдиски» будет отремонтиро- вано 46 км путей, находящихся в самом неудовлетворительном состоянии, что составляет 62% итоговой протяженно- сти магистральных путей в западном направлении. Требуется замена всей надстройки железной дороги (рельсы- шпалы- балласт), для снижения шума и улучшения комфортности поездки сварка рельсов и обновление покрытия железнодорожных переездов. К настоящему моменту окончательно завершено 34 км железной дороги на участке Кейла-Палдиски и Вазалемма- Рийзипере, а также Валингу-блокпост 89. Работы продолжаются на направлении Кейла-Вазалемма, и должны быть за- вершены к концу сентября. По оконча- нии пляжного сезона будет закрыт на ремонт перегон Клоога-Клоогаранд, срок завершения работ запланирован на конец октября. Целью обоих проектов по реконструк- ции инфраструктуры является повы- шения безопасности и качества желез- нодорожного движения посредством снижения уровня шума и вибрации, обеспечения скорости в 120 км/ч для пассажирских поездов и 80 км/ч для грузовых поездов, а также создания предпосылок для бесперебойного обслуживания новых электропоездов «Stadler Flirt». Софинансирование проекта осущест- вляется из Фонда сплочения Европей- ского Союза. Ремонт железнодорожных путей на линии Таллинн- Палдиски был завершен к началу учебного года ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЛИСТОК ИЮЛЬ / АВГУСТ 2013

description

Эстонская железная дорога, информационный листок

Transcript of Эстонская железная дорога, 07/08 2013

Page 1: Эстонская железная дорога, 07/08 2013

1

Мешавший в последние годы движе-нию пассажирских поездов на линии Таллинн-Палдиски ремонт железно-дорожных путей достиг завершающей стадии. В ходе работ подверглась ка-питальному ремонту конструкция же-лезной дороги, и реконструирована контактная сеть.

Завершены работы по реконструкции железнодорожной контактной сети на железнодорожных участках Таллинн-Кейла-Палдиски и Кейла-Вазалемма, где строительные работы были закон-чены к 31 августа.

Завершаются окончательные работы, ко-торые включают в себя работы по благо-устройству, восстановление озеленения, окончательную регулировку контактной сети и прочие действия.Работы осущест-вляются по ночам в промежутках дви-жения поездов, не нарушая движение пассажирских поездов, и работы будут завершены в течение сентября.

Обновленная контактную сеть позволяет увеличить скорость поездов до 160 км/ч,

однако при установлении скорости сле-дует принимать в расчет состояние всей железнодорожной инфраструктуры, в т.ч. сигнальное оборудование, системы управления движением и т.д.

Целью начатого в 2011 году проекта «Реконструкция контактной сети элек-трифицированных железнодорожных линий» являлась реконструкция 83,9 км контактной сети, двух тяговых под-станций и приобретение техники для обслуживания контактной сети.

Реконструкция тяговых подстанций Ярве и Кейла планируется на 2013-14 гг. таким образом, который не будет зна-чительно нарушать движение поездов.

В рамках начатого в прошлом году круп-ного проекта «Реконструкция железной дороги Таллинн-Кейла-Рийзипере и Кейла-Палдиски» будет отремонтиро-вано 46 км путей, находящихся в самом неудовлетворительном состоянии, что составляет 62% итоговой протяженно-сти магистральных путей в западном направлении. Требуется замена всей

надстройки железной дороги (рельсы-шпалы- балласт), для снижения шума и улучшения комфортности поездки сварка рельсов и обновление покрытия железнодорожных переездов.

К настоящему моменту окончательно завершено 34 км железной дороги на участке Кейла-Палдиски и Вазалемма-Рийзипере, а также Валингу-блокпост 89.

Работы продолжаются на направлении Кейла-Вазалемма, и должны быть за-вершены к концу сентября. По оконча-нии пляжного сезона будет закрыт на ремонт перегон Клоога-Клоогаранд, срок завершения работ запланирован на конец октября.

Целью обоих проектов по реконструк-ции инфраструктуры является повы-шения безопасности и качества желез-нодорожного движения посредством снижения уровня шума и вибрации, обеспечения скорости в 120 км/ч для пассажирских поездов и 80 км/ч для грузовых поездов, а также создания предпосылок для бесперебойного обслуживания новых электропоездов «Stadler Flirt».

Софинансирование проекта осущест-вляется из Фонда сплочения Европей-ского Союза.

Ремонт железнодорожных путей на линии Таллинн-Палдиски был завершен к началу учебного года

ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЛИСТОК

ИЮЛЬ / АВГУСТ 2013

Page 2: Эстонская железная дорога, 07/08 2013

Эстонская железная дорога • информационный листок

2

НОВОСТИ ИЗ-ЗА РУБЕЖА

Было достигнуто соглаше-ние о создании совместного предприятия «Rail Baltic»Вечером 30.07.2013 г. представители Эстонии, Латвии, Лит-вы, Финляндии и Польши достигли в Брюсселе соглашения о создании совместной компании «Rail Baltic». Совместную декларацию должны подписать министры транспорта еще пяти государств на проходящей в сентябре в Вильнюсе не-официальной встрече Совета по транспорту.

Целью совместного предприятия «Rail Baltic» является ко-ординация подготовительных работ, необходимых для строительства железной дороги, в том числе подготовка хо-датайств о финансировании проекта для Европейской Комис-сии, участие в гармонизации законодательства, составление бизнес-плана «Rail Baltic», пространственное планирование железной дороги, проведения исследований, более широкое представление проекта и т.д. Созданное на подобных осно-ваниях совместное предприятие создает предпосылки для привлечения денежных средств Европейского Союза. Было согласовано, что в каждом государстве Балтии инфраструк-тура совместного предприятия «Rail Baltic» первоначально останется у того конкретного государства, на территории ко-торого находится железная дорога. Каждый акционер вносит в течение ближайших четырех лет ежегодно 0,65 миллиона евро.

Создаваемое на основании договора акционеров предпри-ятие будет первоначально принадлежать трем государствам Балтии, однако в декларации оставлена возможность для Финляндии и Польши присоединиться к предприятию. Rail Baltic – простирающаяся от Таллинна до границы Польши обычная высокоскоростная железная дорога, проектируе-мая скорость которой составляет 240 км/ч. Ни одна из су-ществующих железнодорожных линий не будет относиться к совместному предприятию.

В Эстонии Rail Baltic будет проходить через три уезда: Харью-ский, Раплаский и Пярнуский. Отправной точкой торгового пути в Эстонии является порт Мууга и пассажирский терми-нал в Юлемисте. Латвии будет передаваться железная дорога в районе расположенного в волости Хяэдеместе погранич-ного пункта Икла.

Грузоперевозки в направле-нии России могут подорожатьФедеральная таможенная служба России (ФТС РФ) запраши-вает, начиная с 14 августа, за пересекающие границу товары в дополнение к книжке МДП дополнительную гарантию, по-этому есть риск, что грузоперевозки могут подорожать.

Дополнительное обязательство обременяет перевозчиков и таможенные органы, заявила пресс-секретарь Министерства иностранных дел Минна-Мийна Линд. На новость отреагиро-вала Европейская Комиссия и Международный союз автомо-

Page 3: Эстонская железная дорога, 07/08 2013

июль / август 2013

3

бильного транспорта (МСАТ). Его президент Умберто де Претто пред-упреждает в письменном обращении премьер-министра России Дмитрия Медведева, что планируемое измене-ние будет подрывать экономику России и других государств.

Секретарь ФТС РФ Татьяна Голендеева сообщила на пресс-конференции, что речь не идет об изменениях в законе, а

о дополнительном условии. По словам Голендеевой, обновление находится в соответствии с Конвенцией МДП, ко-торая позволяет сторонам устанавли-вать дополнительные условия. Целью изменений является обеспечение со-блюдения таможенных предписаний и своевременное поступление тамо-женных пошлин в бюджет Российской Федерации.

ФТС РФ разъяснила в пресс-релизе, что в дополнение к декларанту обеспече-ние за транзитные грузы может платить также иное лицо, если оно вправе вла-деть, пользоваться или распоряжаться данным грузом. Из этого можно сде-лать вывод, что расходы на дополни-тельное обеспечение может нести так-же импортер, или грузополучатель.

Предписания ЕС в отношении колеи 1520ммРуководитель железнодорожной служ-бы – заместитель генерального ди-ректора Департамента технического надзора Анвар Салометс рассматри-вает в 13-ом номере «Baltic Railways Magazine» нормы, применяемые к ширине колеи 1520 мм.

По словам Салометса, когда вступят в силу обновленные технические усло-вия на эксплуатационную совмести-мость «Локомотивы и пассажирский подвижной состав трансъевропейской системы обычных железных дорог» в расширенном объеме, охватывающем всю железнодорожную систему Евро-пейского Союза, нормы Европейского Союза в отношении железнодорож-ной сети 1520мм, будут отвечать всем требованиям в большей степени, чем когда-либо ранее.

Технические условия на эксплуатацион-ную совместимость (TSI) – совокупность правил, которые охватывают каждую подсистему или часть подсистемы для соответствия значительным требовани-ям и для обеспечения эксплуатацион-ной совместимости трансъевропейской системы высокоскоростных и обычных железных дорог.

Вследствие того, что применение норм ЕС в Балтийских странах не было хоро-шо известно до настоящего момента, несмотря на выдачу разрешений же-лезнодорожному транспорту, новая правовая структура будет отражать ко-леи 1520мм еще более точно. Несмо-тря на это, Департамент технического

надзора Эстонии (ETJA) показал, как применить надлежащие стандарты и нормы ЕС на практике.

До настоящего момента в Эстонии был, по меньшей мере, один успешный и сложный опыт. Новые поезда Stadler Flirt в Эстонии были построены в соот-ветствии со стандартами Европейской нормы и Международного железнодо-рожного союза, но все же имелось не-желание тестировать их в соответствии с правилами ЕС в обстоятельствах, ког-да имеется множество отличий, спец-ифических для колеи 1520мм. Несмо-тря на эти соображения, Департамент технического надзора вместе с другими лицами (железнодорожные предпри-ятия, изготовители, соответствующие органы) пришел к заключению, при котором выяснилось, что тестирование рабочего поведения в соответствии с EN14363 кажется применимым также в случае колеи 1520мм. Также выясни-лось, что требования, напрямую не от-носящиеся к инфраструктуре, но все же применимые к более широкому кузову вагона 1520мм, могут быть в большой степени интегрированы – например, пассивные меры обеспечения без-опасности (в основном в соответствии с EN15227).

Иной важный аспект железнодорож-ной системы ЕС 1520/1524мм – суще-ствующая эксплуатационная совме-стимость с государствами-нечленами ЕС, которая, по мнению Департамента технического надзора, достигается при авторизации нового пассажирского

подвижного состава. В некотором отно-шении это было достигнуто благодаря факту, что при пересмотре технических условий на эксплуатационную совме-стимость локомотивов и пассажирско-го подвижного состава (Loc & Pas TSI), ЕЖДА-ОСЖД, были приняты в расчет существующие спецификации различ-ных подсистем железнодорожной ко-леи 1520мм.

Хотя некоторые открытые вопросы еще останутся в ядре TSI в отношении колеи 1520мм, мы наблюдаем значительный прогресс при интегрировании норм ЕС в данную конкретную систему без на-несения ущерба эксплуатационной совместимости с государствами-неч-ленами ЕС.

Page 4: Эстонская железная дорога, 07/08 2013

Эстонская железная дорога • информационный листок

4

НОВОСТИ ПО СТРАНЕ

Старые электропоезда заменены новыми поездами типа «Stadler Flirt»1 июля на 7-ой платформе ожидания Балтийского вокзала в г. Таллинне прошло праздничное мероприятие, в рамках которого были отправлены на линию первые новые электропоезда. Все желающие могли познакомиться с новыми поездами на Балтийском вок-зале, в Кейла и Аэгвийду.

Elektriraudtee запустила 1 июля всего пять новых электропоездов с времен-ными промежутками. В течение первых трех недель июля были заменены все старые электропоезда на новые элек-тропоезда «Stadler FLIRT», и с 26 июля Elektriraudtee осуществляет пассажир-ские перевозки только при помощи нового подвижного состава.

По случаю 20-летия преобразования Южного порта Палдиски в гражданский порт Таллиннский порт и Союз предпринима-телей Палдиски организовали в пятницу, 30 августа, бизнес-семинар «Потенциал развития Палдиски в качестве среды для предпринимательства». Цель семинара состояла в том, чтобы при участии действующих в местной жизни предпри-нимателей оглянуться назад на события двух прошедших десятилетий и оценить будущие возможности Палдиски как портового города в сегодняшней экономической среде.

На семинаре по развитию выступили с докладами руководи-тель экономической комиссии Рийгикогу Кая Каллас, испол-нительный директор концерна Transfennica Дирк Виттевен и экономист Андрес Аррак. Оценку возможностям развития Палдиски дали также председатель правления Eesti Raudtee Ахти Асманн, руководитель коцнерна Alexela Хейти Хяэль, Тынис Ваякас из подразделения возобновляемой энергии Eesti Energia, председатель правления Союза предпринима-телей Палдиски Свен Ратассепп и председатель правления Таллиннского порта Айн Кальюранд.

«Принимая 20 лет назад в свое ведомство порт, принадле-

жащий бывшей учебной базе подводников, тогдашнее го-сударственное предприятие «Таллиннский порт» получило в пользование сооружение, нуждающееся, по существу, в отстройке с нуля», — пояснил председатель правления AS Tallinna Sadam Айн Кальюранд.

Первое гражданское судно с грузом щебенки на борту от-правилось из Палдиски спустя лишь несколько месяцев после передачи объекта — в январе 1994 года. «На сегодняшний день мы находимся в ситуации, когда количество заходов в Палдиски в год составляет в среднем 1100 судов, а по грузо-обороту Южный порт является третьим торговым портом в Эстонии, обрабатывая в год около 4,5 миллиона тонн грузов», — отметил Кальюранд.

Порт, принадлежавший бывшей учебной базе подводников Советской Армии, превратился в торговый порт с десятью причалами, где в основном обрабатываются грузы Ro-Ro, металлолом, древесина, щебень, торф, нефтепродукты и транспортные средства, идущие транзитом.

День, посвященный 20-летию Южного порта Палдиски, завер-шился большим концертом, посвященным окончанию лета, и ярмаркой на центральной площади города. На ярмарке пред-лагалось рукоделие, одежда, школьные принадлежности, не-обходимые к началу учебного года. В Городском музее Пал-диски (Раэ, 38) была открыта фотовыставка о развитии порта в течение 20 лет, а также был представлен снятый к юбилею фильм.

Горожанам и гостям Палдиски предлагалась возможность по-сетить Южный порт, только что открывшийся ветряной парк Eesti Energia и местные предприятия ZincPot и Soojusenergia OÜ.

Южный порт Палдиски отмечает 20-летие деятельности в качестве грузового порта

Page 5: Эстонская железная дорога, 07/08 2013

июль / август 2013

5

Уличное искусство в туннеле Лиллекюла12-18 августа AS Eesti Raudtee в рамках проекта сотрудничества «Уличное ис-кусство» в исключительном порядке дало разрешение на нанесение рисун-ков на стены туннеля Лиллекюла.

Автором идеи проекта была художни-ца Анни Варм, дизайн и реализация выполнены группировкой молодых художников «MultiStab».

Целью Эстонской железной дороги при проведении данного проекта было по-рицание выражающего в безудержном малевании граффити как незаконной, не эстетичной, часто опасной для жизни «художников» и причиняющей большой вред владельцам сооруже-ний деятельности, а также признание наличия проблемы, которая включа-ет в себя загрязнение общественного пространства и хорошо приведенных в порядок объектов и нарушение общего городского пространства.

В течение недели возникшие в недавно построенном туннеле режущие глаза каракули были закрашены веселыми

рисунками, центральная идея которых заключается в содействии формиро-ванию социальных установок в сфере железнодорожной безопасности и соз-дания безопасной жилой среды.

Художники исходили в работе из опре-деленных правил, которые призывали

к уважению сограждан и окружающей среды.

Проект поддержали также A.le.Coq, который раздавал участникам бесплат-ный лимонад, и построившее туннель латвийское предприятие RBSSKALS Buvsabiedriba.

Elektriraudtee меняет товарный знак на Elron, поскольку появление дизельных поездов больше не отражает характер предприятия. «Кто хочет увидеть в Elron историю, в слове немного электриче-ства и немного поезда, но мы сами го-ворим о том, что расшифровкой Elron может являться Eesti Liinirongid [Эстон-ския линейные поезда], что в качестве товарного знака слишком длинное», – разъяснил председатель правления

Elektriraudtee Андрус Оссип.

Необходимость изменения наимено-вания возникла уже с момента отде-ления от AS Eesti Raudtee. Тогда ком-пании было присвоено наименование Elektriraudtee, поскольку она была единственным оператором электри-ческих железных дорог, хотя желез-ные дороги никогда не находились в их собственности. При выборе наи-менования решающим стал фактор,

чтобы новое наименование было бы запоминающимся и легко произноси-мым для носителей эстонского языка и других – местных жителей и туристов. Также наименование было разработа-но предусмотрительно – Elron желает в будущем оперировать международ-ными линиями.

На новый товарный знак планируют перейти в октябре.

Elektriraudtee меняет товарный знак на Elron

Page 6: Эстонская железная дорога, 07/08 2013

Эстонская железная дорога • информационный листок

6

Завершены исследования для создания терминала в Юлемисте

Таллинский департамент городско-го планирования в сотрудничестве

с Inseneribüroo Stratum OÜ (”Инже-нерное бюро ”Стратум””) завершил

исследования, целью которых было определение необходимости создания комплексного терминала в Юлемисте и условий сообщения между термина-лом и аэропортом.

В ходе исследования оценивалась це-лесообразность создания комплексно-го терминала Юлемисте на территории между железнодорожной станцией Юлемисте и Петербургским шоссе. Проведено сопоставление альтерна-тивных мест строительства терминала и необходимости увязки движения раз-личных видов общественного транс-порта, исходя из потребности людей в передвижении и пересадках.

При сообщении между комплексным терминалом и аэропортом проанали-зировали и сравнили стоимость созда-ния и эксплуатации различных видов транспортного сообщения между аэро-портом и планируемым комплексным

Грузоперевозки по инфраструктуре Эстонской железной до-роги продолжили незначительное снижение, и объем в июле составил 1,74 миллиона тонн, или 4 на 4 процента меньше, чем год назад. За семь месяцев перевезено итого 14,91 мил-лионов тонн грузов, что на 8,4 процента ниже уровня преды-дущего года.

Хотя в июле значительно выросли перевозки нефти и не-фтепродуктов, но произошел спад в удобрениях, горючем сланце и химических продуктах. Нефтепродуктов было пере-везено 1,11 миллиона тонн, или более чем на 32 процента больше. Перевозки удобрений снизились приблизительно на 27 процентов до 0,24 миллиона тонн. Горючего сланца было перевезено 0,11 миллиона тонн, или на 54,4 меньше, чем в прошлом году.

В общей сложности, с начала года нефти и нефтепродуктов перевезено 9,78 миллионов тонн, что на 2,9 больше, чем в прошлом году. На втором месте находится горючий сланец с 1,69 миллиона тонн, и перевозки сократились на 16,5 про-центов. Удобрений было перевезено 1,62 миллиона тонн, или на 12,6 меньше. Объем химических продуктов снизился на 60 процентов, составив итого 0,61 миллиона тонн.

Контейнеров было перевезено по железной дороге за семь ме-сяцев 33 797 TEU, что на 9,2 процентов больше, чем в прошлом году. Из них в июле текущего года было перевезено 4 374 TEU.

Транзитные перевозки за семь месяцев составили итого 11,66 миллионов тонн и уменьшились на 7,6 процентов. В мест-ных перевозках грузы двигались в объеме 2,07 миллионов тонн, и они сократились за год на 12,8 процентов. Импортные перевозки дали 0,76 миллиона тонн грузов и были на 11,9 процентов меньше прошлогоднего показателя. Объем экс-портных перевозок в 0,42 миллиона тонн отстал от прошлого года на 3,6 процента.

Из предприятий сферы железнодорожных перевозок EVR Cargo перевезло за семь месяцев 9,5 миллионов тонн грузов, отстав от прошлогоднего уровня на 19,3 процентов. Объем перевозок E.R.S. составил 5,41 миллионов тонн, или на 19,7 процентов больше перевозок, чем годом ранее.

Объемы грузоперевозок по инфраструктуре Эстонской железной дороги в июле 2013 г.

Page 7: Эстонская железная дорога, 07/08 2013

июль / август 2013

7

Порт Силламяэ: 10 лет развития15 июля Порт Силламяэ отметил 10-ле-тие со дня начала строительства.

Это мероприятие заложило основу для новой традиции, которой являлись ор-ганизованные 13 16 июля в сотрудниче-стве с городом Морские дни. Морские дни были крупнейшим бесплатным морским и семейным праздником в городе этого лета, которые объединили события, связанные с мореплаванием и портом.

Морские дни дали возможность позна-

комиться с городскими учреждениями и достопримечательностями, были раз-влечения для жителей и гостей Силла-мяэ, а также была проведена темати-ческая конференция.

Связанные с морем мероприятия характеризовала масштабная и раз-нообразная культурная программа: выступления гостей из приморских городов Эстонии, симфонического оркестра из Санкт-Петербурга, а ве-чернее настроение создал ансамбль «Апельсин». Интерес представляли

ярмарка, царство Нептуна, уже зна-комая горожанам игра «Templimäng» и многое другое.

Самый большой интерес в рамках Мор-ских дней вызывало посещение одного из крупнейших из самых красивых па-русников мира – «Крузенштерн». Для парусника было предусмотрено место швартовки в порту Силламяэ, и посе-тителям Морских дней была предо-ставлена возможность ознакомиться с судном.

терминалом Rail Baltica в Юлемисте. Комплексный терминал в Юлемисте рассматривается совместно с проектом Rail Baltica.

Как сообщил вице-мэр Таллинна Таави Аас, исследования только что завер-шены, и сейчас подводятся их итоги. Не позднее середины сентября будут представлены результаты исследо-вания. «Очевидно, что потребность в комплексном терминале общественно-го транспорта есть, он бы объединил в будущем воздушный транспорт, поезда и автобусы дальнего следования, а так-же местный общественный транспорт. Это увязало бы между собой по воз-

можности наибольшее количество ви-дов общественного транспорта, создав возможности для удобной пересадки, что в свою очередь должно сделать из города Таллинна в более масштабном регионе удобный узловой пункт для транспортировки пассажиров», – за-явил Аас.

Комплексный терминал в Юлемисте рассматривается совместно с проектом Rail Baltica. Речь идет о т.н. комплекс-ном терминале, где интегрировано сообщение с аэропортом, городской общественный транспорт, пригород-ные линии и часть линий дальнего следования. Терминал будет являться

станцией отправления международной железнодорожной линии.

«Для определения архитектурного решения по созданию комплексного терминала в Юлемисте мы планиру-ем провести конкурс идей на здание и окружающее городское пространство. Как ожидается, мы объявим еще в этом году конкурс идей», – сказал вице-мэр.

В системе Министерства экономики и коммуникаций проведен конкурс на со-ставление детальной планировки. Пла-нировку предполагается инициировать в октябре или ноябре этого года.

Page 8: Эстонская железная дорога, 07/08 2013

Эстонская железная дорога • информационный листок

8

Платформы ожидания пассажиров на направлении Тапа-Нарва реконструирует латвийская компания 8 августа Эстонская железная дорога заключила с латвийской компанией OÜ RBBSKALS Būvsabiedrība договор, согласно которому девять пассажир-ских платформ на линии Тапа – Нарва будут переведены на высоту согласно европейским стандартам.

Стоимость договора составляет 3,5 миллионов евро.

Целью проекта является приведение платформ ожидания пассажиров на железнодорожной станции/в месте остановки пассажирских поездов Ка-дрина, Раквере, Кабала, Кивиыли, Кохтла, Йыхви, Ору, Вайвара и Нарве в соответствие с требованиями стандар-

та EVS 867:2011 «Железнодорожные строения. Платформы ожидания пас-сажиров» и габаритами новых пасса-жирских поездов. В ходе работ будут снесены существующие платформы и построены новые, также будут при-ведены в порядок железнодорожные переходы и подходы.

Завершение и ввод в эксплуатацию комплекса планируется не позднее 21 декабря 2014 г.

В настоящий момент идут проектиро-вочные работы, к концу текущего года будут завершены временные платфор-мы. Основные строительные работы (новые платформы, переходы, желез-

ная дорога) начнутся в апреле следу-ющего года.

Проект финансируется из инвестици-онного бюджета Эстонской железной дороги.

RBBSKALS Būvsabiedrība – основанная в Латвии в 1992 году и входящая в Кон-церн RBBSKALS строительная компания. В течение данных 20 лет у компании было свыше 200 крупномасштабных объектов, в т.ч. из платформ Эстонской железной дороги Нелиярве, Янеда, Пюсси, Табивере, Вастсе-Куусте, Вессе и Лиллекюла, а также велосипедный и пешеходный туннель Лиллекюла.

Эстонская железная дорога заключила с чешской компанией договор в размере 5,3 миллионов евро 8 августа Эстонская железная доро-га заключила с чешской компанией Elektrizace železnic Praha a.s. договор о проектировании и строительстве тя-говых подстанций Ярве и Кейла для железнодорожной контактной сети. Стоимость договора составляет 5,3 миллионов евро.

Целью договора является реконструк-ция двух из трех тяговых подстанций Эстонской железной дороги, чтобы привести их для обеспечения беспере-бойного функционирования движения электропоездов в соответствие с совре-менными требованиями и нормами. При реконструкции подстанций при-нимается в расчет также энергопотре-бление новых электропоездов, которое больше, чем у старых, на 60%.

По словам члена правления – директо-ра инфраструктуры Арво Смилтиньша,

речь идет о втором значительном этапе по реализации проекта реконструкции контактной сети электрифицированных железнодорожных линий.

«В рамках Эстонии речь идет об очень масштабных и специфических проекти-ровочных и строительных работах», – уточнил Смилтиньш. «Железнодорож-ные тяговые подстанции Ярве и Кейла были построены почти 50 лет назад, и оборудование по большей части дати-руется 1960-ыми годами в соответствии с действовавшими тогда техническими решениями».

В соответствии с заключенным согла-шением генеральный подрядчик обя-зуется осуществить проектировочные и строительные работы тяговых под-станций, а также иные работы, необ-ходимые для строительства, ввода в эксплуатацию и последующего исполь-

зования сооружений, которые вытека-ют из запросов заказчика и требований правовых актов.

Реконструированные тяговые подстан-ции должны приступить к работе осе-нью 2014 года.

Софинансирование проекта осущест-вляется из Фонда сплочения Европей-ского Союза.

Elektrizace železnic Praha a.s. – про-изводитель железнодорожных элек-трических установок и конструкций, а также предприятие, обладающее многолетним опытом их проектиро-вания, монтажа и эксплуатации, кото-рое также участвует в реконструкции железнодорожной контактной рекон-струкции Таллинн – Палдиски и Кейла – Вазалемма.

Page 9: Эстонская железная дорога, 07/08 2013

июль / август 2013

9

МНЕНИЕ

О здоровье железной дорогиАхти АсманнПредседатель правления Eesti Raudtee

В середине июня состоялась встреча министров железных дорог стран-членов ОСЖД (Организация сотруд-ничества железных дорог). На встрече присутствовали гости из 25 государств, в том числе заместители министров из России и Китая. Эстония является ак-тивным и громко заявляющим о себе членом ОСЖД – железнодорожной организации восточного направления. На фоне изменений, происходящих в железнодорожной сфере как восточ-ного, так и западного направления, необходимо спросить, готовы ли мы и способны ли реализовать все те воз-можности, которые нам предлагает членство в различных сетях. Иными словами, каково здоровье нашей же-лезной дороги?

В железнодорожной сфере проводятся масштабные реформы как в Европе в целом, так и в Эстонии. В отношении изменений не все стороны бывают единодушны – существуют столкнове-ния интересов, всегда также есть темы, которые можно было бы решить лучше

при планировании изменений и т.д.

Целью европейской 4-й директивы по вопросам железной дороги является создание равных возможностей для различных предприятий железнодо-рожных перевозок, открытие рынка и содействие конкуренции. Важнейшее за последнее время изменение в эстон-ской железнодорожной политике – раз-деление на предприятия по управле-нию и обслуживанию инфраструктуры и предприятия, занимающиеся грузо-перевозками, – является, таким обра-зом, маленьким локальным отраже-нием масштабного общеевропейского решения открыть железные дороги для конкуренции. Однако разделение предприятий является лишь одной частью направлений и исполнения со-глашений европейской транспортной политики.

С позиции Eesti Raudtee важно отме-тить, что пакет реформ предусматри-вает другие важные цели, например, полную независимость предприятия по управлению и обслуживанию инфра-структуры и заключение долгосрочного договора с государством для обеспе-чения достаточного финансирования. Это является также единственно воз-можным условием для действующего инфраструктурного предприятия, что-бы обеспечивать равное обращение с участниками рынка и обеспечивать развитие.

Однако попытка играть по правилам свободного рынка в железнодорожном секторе с учетом исторического фона и закрытости сектора является в какой-то мере спекулятивной деятельностью. Кроме того, мы знаем, что многие круп-ные европейские железнодорожные предприятия, в первую очередь в Гер-мании, по-прежнему скептически от-носятся к этому направлению. Нельзя не признать и тот факт, что железнодо-рожный бизнес и в будущем в опреде-ленном объеме будет оставаться ква-зигосударственным явлением.

Если вернуться к Эстонии, то для меня признаком долговременной закрыто-сти сектора является уже то, что обще-

ственность не очень хорошо понимает, кто действует на железнодорожном рынке Эстонии и кто чем занимается. Я неоднократно должен был отвечать на вопросы, планирует ли Eesti Raudtee повысить цены на билеты или пере-возит ли Eesti Raudtee определенные товары. Eesti Raudtee как предпри-ятие по управлению и обслуживанию инфраструктуры не занимается пере-возкой пассажиров и грузоперевоз-ками. EVR – это чисто инфраструктур-ное предприятие, которое заботится о железнодорожной инфраструктуре, управлении движением, безопасно-сти движения и является партнером соседних железных дорог при решении трансграничных вопросов, согласова-нии стандартов и т.п. Как предприятие железнодорожной инфраструктуры мы получаем доход только с платы за поль-зование инфраструктурой, а не с грузо-перевозок или продажи билетов. С гру-зоперевозок и продажи билетов доход получают действующие в Эстонии опе-раторы железнодорожных перевозок, например, AS EVR Cargo и AS E.R.S., а также операторы пассажирских пере-возок AS Elektriraudtee, AS Edelaraudtee и AS GoRail.

В качестве инфраструктурного пред-приятия Eesti Raudtee является своего рода хребтом всей железнодорожной сети. Для того, чтобы развитие прохо-дило успешно, он должен иметь перед собой три вида целей: стратегические, общественные и финансовые.

Стратегические цели

Стратегическая цель нашего предпри-ятия – обеспечить адекватное железно-дорожное сообщение портов с желез-нодорожной сетью 1520 мм. Эстонские порты, имеющие хорошее железнодо-рожное сообщение, обладают большой ценностью для транзита товаров, что в свою очередь было и, по всей видимо-сти, будет и в дальнейшем основой для развития железной дороги. Я согласен с мнением Райво Варе, что железная до-рога не существует сама по себе с точки

Page 10: Эстонская железная дорога, 07/08 2013

Эстонская железная дорога • информационный листок

10

зрения транзита. Железная дорога – это инфраструктура, создающая условия и поддерживающая сектор.

Что это значит? В чем заключается роль железной дороги? Обеспечивать доста-точный доступ в части инфраструктуры, максимальную пропускную способ-ность через качественное управление движением и быстрый вагонооборот, то есть время, за которое пересекший границу вагон возвращается обратно на границу после выгрузки или погруз-ки товара. Проще говоря, владельца товара интересуют три вопроса: цена, скорость и надежность. Если скорость и надежность сегодня пока удовлетво-ряют, то в ценовой конкуренции у нас преимуществ нет.

Львиную долю своих доходов Eesti Raudtee зарабатывает на грузопере-возках. В 2012 году грузоперевозчики уплатили EVR за инфраструктуру около 55 миллионов евро, а пассажирские перевозки принесли немногим меньше 3 миллионов евро. В качестве красно-речивого сравнения можно отметить, что зарабатываемая с пассажирских перевозок инфраструктурная плата составляет примерно половину наших ежегодных расходов на уборку снега. По сравнению с другими балтийскими странами в этом нет ничего особенного, но по сравнению с Европой доля тран-зита в наших доходах беспрецедент-но велика. До сих пор обслуживание транзита позволяло железной дороге развиваться и зарабатывать деньги на покрытие постоянных инвестиционных потребностей.

Хотя соглашения о движении транзит-ных потоков заключаются, прежде все-го, между терминалами и владельца-ми товаров, условием положительного результата является всесторонняя под-держка со стороны инфраструктурных предприятий (железная дорога, порт). В транзите важную роль, несомненно, играют также отношения и политиче-ский климат. Международная конку-ренция очень острая, и уже на про-тяжении последних нескольких лет транзитные потоки были значительно меньше, чем позволяет потенциал Эстонии. Несмотря на это, мы не долж-ны сдаваться – у Эстонии имеются все преимущества, чтобы и в дальнейшем успешно обслуживать транзитные по-

токи. Причем, учитывая европейские ценности и цели, не стоит забывать, что наша железнодорожная колея имеет ширину 1520 мм, и по сравнению с Ев-ропой здесь действуют другие правила и традиции.

Цели, учитывающие общественный интерес

Вытекающие из общественного интере-са цели с точки зрения Eesti Raudtee не повышают ценность предприятия, од-нако придают добавленную ценность государству как собственнику EVR. Су-ществует три таких грани.

Во-первых, обеспечение общественной безопасности на железной дороге, на переходах, при перевозке опасных гру-зов. За последние два года произошло 55-60 железнодорожных инцидентов. Наши требования безопасности на-ходятся на таком уровне, что вероят-ность серьезных железнодорожных аварий, к счастью, очень невелика, но бдительности нельзя терять ни на ми-нуту. Безопасность как ключевой во-прос, связанный с железной дорогой, вообще часто недооценивают. Напри-мер, учитывая небольшое население Эстонии, разумно ли вообще у нас интенсивное движение пассажирских поездов, учитывая риски, связанные с безопасностью. Я считаю, что для нас больше всего подходит ездить меньше, в пиковое время, быстро и точно.

Во-вторых, обеспечение функциониро-вания инфраструктуры, необходимой для внутригосударственных пассажир-ских перевозок. В первую очередь это означает постоянную инвестиционную деятельность в целях обеспечения хо-рошего состояния дорог (скорости) и исправности автоматики (предупреж-дение неисправностей, соблюдение поездами графика). Что касается вну-тригосударственного железнодорож-ного сообщения, то мы иногда забы-ваем, что железная дорога – это вид массового транспорта. По сравнению с другими видами транспорта железно-дорожное сообщение имеет смысл тог-да, когда им пользуется много людей.

В-третьих, международное железнодо-рожное сообщение, которое придает государству существенную добавлен-

ную стоимость как в лице прибыва-ющих туристов, так и в виде предло-жения новых маршрутов для своего населения.

Финансовые цели

Eesti Raudtee является коммерческим объединением, то есть организацией, которая должна сохранять долговре-менную жизнеспособность и зараба-тывать достаточно денег, чтобы обе-спечить инвестиционную способность для содержания железной дороги. Eesti Raudtee оценивает текущую инвести-ционную потребность для сохранения сегодняшнего качества железной до-роги примерно в 30 миллионов евро в год. Нынешняя доходная база не по-зволяет устойчиво финансировать эти инвестиции, и у нас по сути два выбора – выбрать чисто хозрасчетную модель железной дороги (что означает посвя-тить себя только обслуживанию грузо-перевозок) или европейскую модель, где доход железной дороги складыва-ется из платы за пользование инфра-структурой и частичного государствен-ного финансирования.

Мы можем спрятать голову в песок, будто этого выбора не существует, но это будет просто откладывание пробле-мы на будущее. В результате качество инфраструктуры снижается, что в свою очередь приводит к снижению качества услуг.

Транзит по-прежнему остается важ-ным элементом эстонской экономики

Я верю, что эстонские терминалы, предприятия железнодорожных пере-возок и железнодорожная инфраструк-тура по-прежнему готовы обслуживать транзит на конкурентоспособном уров-не. Задача Eesti Raudtee – обеспечивать для транзитного сектора быстрый ва-гонооборот и бесперебойную работу на основных направлениях движения товаров, а также найти равновесие с пассажирским движением. Интенсив-ное движение пассажирских поездов уменьшает пропускную способность железной дороги, замедляет движе-ние товарных поездов и в итоге суще-ственно снижает конкурентоспособ-

Page 11: Эстонская железная дорога, 07/08 2013

июль / август 2013

11

Водители игнорируют красный свет на железнодорожных переездахВ последнюю неделю августа журна-лист инфопортала Delfi провел экс-перимент, в котором понаблюдал за несколькими железнодорожными переездами в Таллинне.

В результате эксперимента выясни-лось, что водители постоянно игно-рируют правила переезда через же-лезную дорогу, тем самым подвергая опасности как себя, так и других участ-ников движения. Для большинства во-дителей красный свет был всего лишь рекомендательным сигналом, а не обя-занностью.

Журналист из Delfi наблюдал за ситуа-цией у переезда на Старо-Нарвском и Петербургском шоссе (Маарду), а так-же у переезда в Меривялья. На видео и фотографиях видно, что водители полностью игнорируют красный свет и лихо переезжают через железную дорогу спустя всего несколько секунд после прохождения поезда.

По словам руководителя охранной службы AS Eesti Raudtee Мариуса Купе-ра, водители ломают шлагбаумы и пы-таются по возможности прошмыгнуть перед поездом или после него.

«Если поезд прошел, а красный свет все еще мигает, то это не означает без-опасной ситуации», – сказал Куппер журналисту Delfi. «Локомотив может у станции маневрировать, ездить туда-сюда, красный свет для того и существу-ет, чтобы информировать об опасной ситуации».

Видеосъемка, проведенная в пятницу утром в течение двух часов на пере-езде Меривялья, подтверждает слова Куппера и наглядно демонстрирует, как водители пытаются прошмыгнуть перед поездом и после него, несмотря на запрещающий красный свет.

Как видно на видеозаписи, при дви-жении маневренного паровоза таких проезжающих на красный свет лиха-чей много, среди них такси, маршрутки, грузовики и легковые автомобили.

Говоря о безопасности на железной дороге, следует обязательно иметь в виду, что параметры движения по шоссе на рельсах не действуют. «Для остановки поезда может потребо-ваться километр, в зависимости от

скорости, с которой он движется», – сказал Куппер. «В отличие от води-теля поезда, который ничего, кроме торможения, предпринять не может, водитель автомобиля сам может со-блюдать правила, которые разрабо-таны для его же безопасности», – до-бавил он.

«Eesti Raudtee» призывает людей строго соблюдать правила, чтобы избежать печальных последствий, несмотря на то, что правильное по-ведение на железной дороге связано с неудобствами из-за долгого ожида-ния».

Эксперимент подтверждает, что со-блюдение правил для некоторых водителей является чистой формаль-

БЕЗОПАСНОСТЬ

ность транзита. С другой стороны, обеспечение высокого качества внутригосударственного железнодо-рожного сообщения является важ-ным государственным приоритетом, где следует найти жизнеспособные решения для разных сторон исходя из общественного интереса. Важные для обеспечения международного железнодорожного сообщения воз-

можности развития сегодня зависят, прежде всего, от нас самих – в первую очередь это касается пограничного и таможенного контроля в поезде, для реализации которого, по всей веро-ятности, необходимо также между-народное политическое соглашение.

В заключение хотелось бы заметить, что слухи о приостановки эстонского транзита и, следовательно, железно-

дорожных перевозок, пожалуй, силь-но преувеличены. Более прозрачная рыночная экономика для железной дороги, посильное и мудрое на-правление пассажирских перевозок совместно с обеспечением конку-рентоспособности транзита должны создать даже более жизнеспособные, чем до сих пор, возможности разви-тия и деятельности.

Page 12: Эстонская железная дорога, 07/08 2013

Эстонская железная дорога • информационный листок

12

CER – Cообщество европейских железных дорог и инфраструктурных компанийCообщество европейских железных дорог и инфраструктурных компаний (The Community of European Railway

and Infrastructure Companies (CER)) – это ведущая европейская железно-дорожная организация, основанная в

1988 году 12 членами.

К настоящему времени CER объединя-

РУБРИКА: ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ

В Нарве пройдут учения по отработке действий в случае железнодорожной аварии 11 сентября на железнодорожной станции Нарва пройдут региональные учения по отработке действий в случае железнодорожной аварии, где, соглас-но легенде, происходит столкновение международного пассажирского по-езда и поезда, перевозящего опасный груз.

В результате повреждения цистерны с бензином возникает утечка горючей жидкости. Вследствие опасности возго-рания и взрыва жидкости необходимо установить опасную зону, эвакуировать оттуда людей, спасти пассажиров по-езда и организовать транспортировку пострадавших в больницы.

«Наблюдая в последнее время за слу-чившимися в мире железнодорожны-ми авариями, тема является актуаль-ной. Одним из наиболее эффективных средств подготовки к экстренной ситу-

ации являются учения, в ходе которых мы проверяем действие разработан-ных планов реагирования и дополняем их. Люди, добровольно участвующие в качестве эвакуируемых, смогут на соб-ственном опыте научиться вести себя в опасной ситуации», – объяснил глав-ные цели учений руководитель бюро кризисного регулирования Идаского спасательного центра Майдо Нылвак.

В связи с мероприятием и эвакуацией зарегистрированных на учения добро-вольцев в регионе с 10.00 до 16.00 дви-жение будет регулировать полиция, и находящиеся в опасной зоне люди будут оттуда удалены. Организаторы учений ждут от местных предприятий и жителей понимания и просят людей ве-сти себя в соответствии с инструкциями.

Региональные учения организует Ида-ский центр Спасательного департамен-

та в сотрудничестве с AS Eesti Raudtee, Нарвской городской управой, Депар-таментом полиции и пограничной охраны, Центром тревожной связи и Департаментом здравоохранения. На учения реагируют спасательные коман-ды из Нарвы, Нарва-Йыэсуу, Силламяэ, Йыхви и Кохтла-Ярве, а также бригады скорой помощи из SA Narva Haigla, SA Ida-Viru Kiirabi и AS Rakvere Haigla.

Вероятность железнодорожной ава-рии сравнительно невелика, однако в связи с большим количеством товаров, людей и большой массой поездов по-следствия могут быть очень тяжелыми. По железной дороге, которая проходит через Ида- и Ляэне-Вирумаа, ежегодно перевозится около 23 миллионов тонн опасных веществ, что составляет около 75% всех грузоперевозок в инфраструк-туре Eesti Raudtee.

ностью, и если блюстителей порядка поблизости не видно, то многие из них готовы мчаться на красный свет.

В 2012 году водителями были снесе-ны 73 шлагбаума, в 2011 году эта циф-

ра составила 101, а в 2004 году – 263.

К сожалению, о водителях, переезжа-ющих железную дорогу на красный свет, говорит и статистика последних дней: за последнюю неделю августа

произошло два столкновения поез-да и автомобиля. В одном из них, на станции Раазику, погибла пожилая женщина.

На переезде Раазику произошла трагическая аварияВ пятницу 23 августа после обеда в Харьюмаа, на железнодорожном переезде Ра-азику, произошла трагическая авария, в которой в результате столкновения поезда и автомобиля погибла управлявшая автомобилем пожилая женщина.

В 14.40 на железнодорожный переезд в поселке Раазику перед двигавшимся со стороны Таллинна поездом выехал автомобиль Nissan, находившаяся в котором 79-летняя женщина погибла на месте.

Из-за аварии опоздали многие пассажирские поезда. Скорый поезд Таллинн-Тарту, перед которым выехал автомобиль, смог продолжить движение после выясне-ния обстоятельств происшествия, когда получил соответствующее разрешение. Техническое состояние поезда было проверено на месте, никаких повреждений, препятствующих дальнейшему движению, обнаружено не было.

Page 13: Эстонская железная дорога, 07/08 2013

июль / август 2013

13

День железнодорожникаВ первое воскресенье августа отмечает-ся День железнодорожника – событие, напоминающее как самим работникам данной сферы, так и общественности о важности работы железнодорожника.

День, когда каждый железнодорожник может еще глубже ощутить гордость за свою профессию.

Профессия железнодорожника всегда была достойной и почитаемой. Слож-

ная и тяжелая работа железнодорож-ника часто остается незаметной, но она обладает большой ценностью для общества.

Чтобы отметить этот важный день, 3-4

EESTI RAUDTEE

августа работники Eesti Raudtee собрались в Тартуском центре оздоровительного спорта.

Прошли веселые хобби-клубы и командные игры. Участники соревновались в хок-кее на льду и снайперстве, прошли силовые состязания. Совместно был создан танец железнодорожников, били в барабан. Для любителей рыбной ловли прошла встреча рыбаков.

Очки за командные соревнования накапливались за счет участия в турнирах и различных клубах. Были объявлены и индивидуальные результаты.

Победителей чествовали на вечерней церемонии награждения, где на них были надеты футболки лидеров.

Охотничий трофей – дикую свинью, подстреленную победителем охотничьего клуба, запекли на шампуре.

Наступление Дня железнодорожника встретили глубокой ночью фейерверками и шампанским.

ет 81 члена в лице железнодорожных и инфраструктурных предприятий из Ев-ропейского Союза, стран Западных Бал-кан, Турции, Норвегии и Швеции. Чле-ны CER представляют около 75% всей длины железнодорожной инфраструк-туры, более 85% железнодорожных перевозок и более 90% пассажирских железнодорожных перевозок Европей-ского Союза, Европейской зоны сво-бодной торговли и стран-кандидатов в члены ЕС.

Задача CER – представление интере-сов и прав своих членов, предоставляя практическую и достоверную информа-цию и передавая мнения относительно будущего развития железнодорожного сектора в различные учреждения Ев-ропейского Союза, в том числе в Ев-ропейский парламент, Европейскую комиссию и Совет министров. CER вни-мательно следит за законодательными регуляциями Европейского Союза и за процессом их изменений и вносит свои предложения по их изменению через

активное лоббирование в различных учреждениях Европейского Союза. CER очень тесно связан с учреждениями ЕС, что содействует внесению предложений CER в законодательные регуляции ЕС.

Поскольку вся работа CER связана с представлением интересов и прав участников железнодорожного сектора в Европе, то штаб-квартира CER распо-ложена в Брюсселе, где последние 25 лет CER является своего рода голосом железнодорожной сферы.

CER имеет три основных рабочих ор-гана:

- генеральная ассамблея

- руководящий комитет, членом ко-торого является и председатель прав-ления/генеральный директор Eesti Raudtee Ахти Асманн

- комитет ассистентов.

Основным рабочим органам CER по-могают различные регулярно встре-чающиеся рабочие группы (например,

рабочая группа по инфраструктуре или рабочая группа по железнодорож-ным перевозкам), которые состоят из представителей членов CER. Именно рабочие группы проводят основную предварительную работу по анализу и составлению представленных чле-нами CER предложений по изменению правовых актов.

В настоящий момент CER активно за-нимается рассмотрением четвертого железнодорожного пакета и составле-нием своих предложений об изменени-ях и мнений, которые в конечном ито-ге будут представлены в Европейскую комиссию, Европейский парламент и Совет министров.

Page 14: Эстонская железная дорога, 07/08 2013

Эстонская железная дорога • информационный листок

14

30 лет

15.07.2013 • Юрий Балкашин • инфраструктурная служба, дорожная служба, руководитель работ

25.07.2013 • Ирина Яроцкая • служба движения, отдел станционной работы, станция Маарду, дежурная по станции

28.07.83 • Николай Лобанов • инфраструктурная служба, электросети, региональный мастер контактной сети

09.08.2013 • Александр Рипс • инфраструктурная служба, служба связи и охраны, отдел теле-коммуникации, старший электромеханик связи

17.08.2013 • Людмила Семерник • служба движения, отдел организации движения, диспетчер

Трудовой стаж на железной дороге

20 лет

02.07.2013 • Алевтина Москаленко • служба движения, отдел станционной работы, станция Таллинн, почтовый организатор

05.07.2013 • Людмила Лебедева • инфраструктурная служба, служба связи и охраны, релейный механик

02.08.2013 • Ингрид Ходячих • служба движения, отдел станционной работы, станция Мууга, дежурная по станции

23.08.2013 • Хели Сааг • отдел персонала, специалист по персоналу

24.08.2013 • Илона Ларионова • служба движения, отдел станционной работы, станция Маарду, дежурная по станции

26.08.2013 • Вадим Корнилов • служба движения, отдел станционной работы, станция Тапа, дежурный по станции

Редактор информационного листка Eesti RaudteeЛиина Халлик / руководитель по коммуникациямТелефон +372 615 [email protected]

Июль / Август 2013

Издатель AS Eesti RaudteeТоомпуйестее 3515073 Таллинн, Эстонияwww.evr.ee

50

05.07.2013 • Таави Таммоя • инфраструктурная служба, служба связи и охраны, электромеханик STB

06.07.2013 • Елена Степаненко • служба движения, отдел станционной работы, станция Юлемисте, организатор сортиро-вочной горки

27.07.2013 • Марго Лауритс • инфраструктурная служба, электросети, старший электромеханик электросети

31.08.2013 • Тоомас Пыызасте • инфраструктурная служба, служба связи и охраны, отдел телекоммуникации, руководитель центра управления сети

60

03.08.2013 • Людмила Арсентьева • инфраструктурная служба, отдел обслуживания недвижимости, руководитель работ

65

12.07.2013а • Александра Анютина • инфраструктурная служба, служба связи и охраны, управляющая сетью

23.08.2013а • Эльма Мустонен • отдел внешних сношений, руководитель отдела внешних сношений

Поздравляем!

40 лет

23.07.2013 • Эльвира Гореликова • инфраструктурная служба, электросети, специалист по электроперевозкам