Post on 27-Feb-2021
fellowes.com
fellowes.com
PS-63t/PS-68Ct
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600
Australia Canada Deutschland France Japan Polska United KingdomBenelux China España Italia Korea Singapore United States
PS-63t/PS-68Ct
Prima dell’uso, si raccomanda di leggere questo manuale di istruzioni. Conservare il manuale per consultarlo secondo le necessità.
A.
B.
D.
O. P. Q.
F.
C.
I. J. K. L. M.
G.
E.
N.
H.
1
ITALIANO Modello PS-63t/PS-68Ct
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA — Leggere prima dell’uso!
15
AVVERTENZA
15
ATTENZIONE
15
15
• Tenerelontanodallaportatadibambinieanimali.Tenerelemanilontane dall’ingresso per la carta. Quando non si usa la macchina, spegnerla o scollegarla dalla presa di corrente.
• Nonavvicinareoggetti-guanti,gioielli,indumenti,capelli,ecc.–all’ingressodell’imboccatura.Seunoggettocadenell’aperturasuperiore, selezionare Indietro ( ) per estrarlo.
• Nonutilizzaremaiaerosol,lubrificantiabasedipetroliooaltriprodottiinfiammabilisuoinprossimitàdellamacchina.Nonutilizzarearia sottovuoto sulla macchina.
• Nonutilizzarelamacchinasedanneggiataodifettosa.Nonsmontarelamacchina.Noncollocarelamacchinainprossimitàdifontidicaloreoacqua.
• Lamacchinaèdotatadiuninterruttoregenerale(G)chedeveesserenellaposizionediACCESO(I)perchélamacchinafunzioni.Incasodiemergenza,portarel’interruttoregeneralenellaposizionediSPENTO(O).Lamacchinasiarresta immediatamente.
• Evitareditoccarelelameespostesottolatestadisminuzzamento.
• Nonintrodurreoggettiestraneinell’ingressoperlacarta.
• Lapresadicorrente,dotatadimessaaterra,deveessereinstallatavicinoallamacchinaedesserefacilmenteaccessibile.
CARATTERISTICHE
A.TecnologiaSafeSense® B. Ingresso cartaC. Vedere le istruzioni per la sicurezzaD.Contenitoreestraibile
E. Interruttore generaleF. Interruttore di esclusione SafeSense® G. Comandi di alimentazioneH.PulsanteTurboJam
I. Spia di accensione (verde)J. SpiaSafeSense® (gialla)K. Surriscaldamento (rossa)L. Contenitore aperto (rossa)M. Contenitore pieno (rossa)
N. Rimuovere la carta (rossa)O. IndietroP. SpegnimentoQ. Accensione
LEGENDA
ADvANCED PRODUCT fEATURESCARATTERISTICHE AvANZATETecnologia brevettata SafeSense®
Arresta immediatamente la macchina se le mani sono troppo vicine all’ingresso per la carta.
La macchina si arresta automaticamente e la spia si accende se le mani sono troppo vicine all’ingresso carta.
Tecnologia SilentShred™
Silenziosità SilentShred™ sminuzza senza rumore.
La macchina riprende il normale funzionamentoquandolemaninonsono più vicine all’ingresso carta.
La spia lampeggiante segnala quandolatecnologiaSafeSense®èstata disinserita.
DESCRIZIONE DESCRIZIONE
Il silenzioso motorino SilentShred™ assicura uno sminuzzamento efficienteesenzarumorosità.
Adatto per sminuzzare:carta,cartedicredito,graffetteepiccolifermaglipercartaNon adatto per sminuzzare: etichette adesive, moduli continui, lucidi, quotidiani, cartone,graffettedigrandidimensioni,materialeplastificato,cartelle,radiografieomateriale plastico diverso da quanto sopra indicato
Dimensioni sminuzzatura carta: Taglioaframmenti ........................................................................................ 3,9 x 50 mmTaglioastrisce ....................................................................................................... 5,8 mm
Massimo: Fogliinognipassaggio(taglioaframmenti) .................................................................. 8*Fogli in ogni passaggio (taglio a strisce) ....................................................................... 10*Carte di credito in ogni passaggio................................................................................... 1*Larghezza ingresso carta ...................................................................................... 230 mm *Carta(70g)formatoA4,alimentazionea220-240V,50Hz,1A;cartapiùpesante,umiditàovaloriditensionediversidaquellinominalipotrebberoridurrelacapacitàdell’apparecchio. Volumi di utilizzo giornaliero raccomandati: 20-50 passaggi di sminuzzaturaalgiorno,25cartedicredito.8foglipertaglioaframmenti,10fogliper taglio a strisce per passaggio.
FellowesSafeSense®sonostudiatiperl’usopersonaleoinufficioatemperaturecompresetra10e26gradicentigradieaun’umiditàrelativadal40all’80%.
Sistema “Turbo Jam” Elimina gli inceppamenti della carta facilmenteerapidamente.
Ilpulsante“TurboJam”permettedi eliminare gli inceppamenti aumentando la potenza della macchina.
DESCRIZIONE
2
fUNZIONAMENTO BASE DEL DISTRUGGIDOCUMENTI
3
2
Premere ACCESO (I) per avviare il distruggidocumenti
CARTA O CD/CARTE DI CREDITO
1
Introdurre la carta nell’appositabocchettae rilasciarla
3
Collegare la macchina alla presa di corrente e portare l’interruttore di alimentazione nella posizione di ACCESO (I)
Al termine portare l’interruttore generale nella posizione di SPENTO( )
4
funzionamento continuativo: PS-63t: 10 min massimo 20minraffreddamentoPS-68Ct: 10 min massimo 15minraffreddamentoNOTA: dopo ogni passaggio, la macchinacontinuaafunzionareperunbreveperiodoperpulirelabocchetta.L’uso continuo oltre il tempo massimofascattareilperiododiraffreddamentodi15-20minuti.
PS-63t PS-68Ct
IlsistemaSafeSense® èinseritoefunzionacorrettamente
TECNOLOGIA SAfESENSE®
Arresta immediatamente la macchina se le mani sono troppo vicine all’ingresso per la carta.
Toccarel’areadiverificae controllare se la spia SafeSense® si accende
Portare l’interruttore di alimentazione su ACCESO (I) per attivare SafeSense®
La spia lampeggia se il sistema disicurezzaSafeSense®èdisinserito
Per reinserire il sistema SafeSense®, portare l’interruttore di esclusione nellaposizione“inserito”
Accertarsi che la spia non lampeggipiùeverificaredinuovo poggiando la mano sull’apposita area
APPRONTAMENTO E vERIfICA
2 3 1 2
SPIA LAMPEGGIANTE
1 3
TenerepremutoilpulsanteTurboJam()
ELIMINAZIONE DEGLI INCEPPAMENTI
Tenerepermutoper1secondo il pulsante Indietro ( )
CARATTERISTICHE AvANZATE - MANUTENZIONE E SOLUZIONE DEI PROBLEMI
3
Elimina gli inceppamenti della carta facilmente e rapidamente.SISTEMA “TURBO JAM”
Rimuovere tutta la carta non tagliatadallabocchettadiingresso
5 32 5
In caso di ulteriori inceppamenti, ripetere la procedura
5 45 31
TenerepremutoilpulsanteTurboJam()
DISINSERIMENTO DEL SISTEMA
SelaspiaSafeSense® rimane accesa anche se non si tocca l’ingresso per la carta
La macchina si arresta e occorre disinserire SafeSense®
Per disinserirlo, portare l’interruttore di esclusione nellaposizione“disinserito”
Una volta disinserito, la spia lampeggiaelafunzioneSafeSense®nonèpiùattiva
Per eliminare la carta, tenere premuto il pulsante TurboJam()finchénon viene tutta sminuzzata
Una volta eliminata la carta,riattivarelafunzioneSafeSense® (per reinserire il sistema vedere la sezione Funzionamento)
32 6
TECNOLOGIA SAfESENSE®
Arresta immediatamente la macchina se le mani sono troppo vicine all’ingresso per la carta.
PULIZIA DEI SENSORI
PULIZIA DEI SENSORI A RAGGI INfRAROSSI DI AvvIAMENTO AUTOMATICO
CARATTERISTICHE BASE - MANUTENZIONE E SOLUZIONE DEI PROBLEMI
Isensoridellacartaingenerenonrichiedonomanutenzione.Tuttavia,inraricasiisensoripossonorimanereostruitidapolveredicarta,facendosìcheilmotorinocontinuiafunzionareanchesenonc’ècarta(nota:iduesensoridellacartasonopostialcentrodell’ingressocarta).
LUBRIfICAZIONE DEL DISTRUGGIDOCUMENTI
15
AVVERTENZA
15
ATTENZIONE *Utilizzare solamente un olio vegetale non aerosol in contenitori a ugello lungo, tipo Fellowes 35250
SEGUIRE LA PROCEDURA DI LUBRIfICAZIONE INDICATA DI SEGUITO E RIPETERLA DUE vOLTE
*Applicare uno strato d’olio nellabocchettad’ingresso
Sminuzzare unfoglio
TenerepremutoilpulsanteTurboJam()per2-3secondi
1
• Tuttiidistruggidocumenticontaglioaframmentirichiedonoolioperoffrirelemassimeprestazioni.Senonvienelubrificata,lamacchinapotrebberidurrelacapacitàdeifogli, presentarerumorositàdurantelasminuzzaturaeinfinearrestarsi.Perprevenirequestiproblemi,sisuggeriscedilubrificarelamacchinaognivoltachesisvuotailcestino.
3
1
Spegnere la macchina e scollegarla dalla presa di corrente
ITALIANO Modello PS-63t/PS-68Ct
(solo per taglio a frammenti)
Individuare i sensori araggiinfrarossidi avviamento automatico
Bagnare l’estremità diunbastoncinodi ovatta in alcol isopropilico
Ripulire i sensori con l’estremità inumidita del bastoncinodiovatta
432
1 4 5 35
5 4
TenerepremutoilpulsanteTurboJam()per2-3secondi
5 2
4
5
MANUTENZIONE PREvENTIvA E SOLUZIONE DEI PROBLEMI• Perpulirelelame,farefunzionarelamacchinaall’indietroper15secondiunavoltaalgiorno.
• Svuotareilcestinoquandosiaccendelaspiachesegnalacheèpieno,usandosacchetticodice36052.
• Lamacchinanonfunzionaseilcestinononèinseritobeneosedeveesseresvuotato.
• Selamacchinafunzionaininterrottamenteperuncertotempo,ilmotorinosipuòsurriscaldaree richiedereunintervallodiraffreddamento.Intalcasosiaccendeun’appositaspiaeoccorrelasciare raffreddarelamacchinaper20minuti.
SE IL PROBLEMA PERSISTEFellowessiimpegnaadassistereiclientinelmodopiùefficientepossibile.Aquestoscopooffrevarierisorseperreperireinformazionitecnicheerichiedereassistenza.
•Ilsitiowww.fellowes.comoffreun’ampiasezionedisupporto,convarieopzioniperconsentiredirisolvereilproblemainproprio
•Ilpersonaledelserviziodiassistenzaèprontoacercaredirisolvereiproblemideiclienti
Andare alla sezione Support “Support Section” del sito www.fellowes.com o utilizzare uno dei numeri di telefono riportati sul retro di copertina del manuale.
ACCESSORILamanutenzioneèunfattoreimportanteperlaprotezionedelproprioinvestimento.Tenereaportatadimanoolioesacchettiincuisvuotare il cestino.
®
Olio per distruggidocumenti – Codice 35250
Borsa in plastica per distruggidocumenti PS-63t e PS-68Ct – codice 36052
GARANZIALIMITATAFellowes, Inc.(“Fellowes”)garantisceche le lamedi tagliodellamacchinasarannoprivedidifettidimaterialielavorazioneperunperiododi5annidalladatad’acquistodapartedell’utenteoriginale.Fellowesgarantiscechetuttiicomponentidellamacchinasarannoprivididifettidimaterialiefabbricazioneperladuratadi2annidalladatad’acquistodapartedell’utenteoriginale.Nelcasoincuisiriscontrinodeidifettiduranteilperiododigaranzia,ilrimedioesclusivoadisposizionedelclientesaràlariparazioneolasostituzionedelprodottodifettoso,acaricodiFelloweseasuadiscrezione.Lagaranzianoncopredanniderivantidausoimpropriooeccessivoodamanutenzioneerrata.EVENTUALIGARANZIEIMPLICITE,COMPRESEQUELLEDICOMMERCIABILITÀOIDONEITÀPERUNOSCOPOSPECIFICO,
SONOSOGGETTEAILIMITIDIDURATASTABILITINELLAGARANZIASOPRAINDICATA.InnessuncasoFellowessaràritenutoresponsabiledidanniindirettioincidentaliattribuibiliaquestoprodotto.La presente garanzia concede diritti legali specifici. La durata, i termini e le condizioni della presentegaranziasonovalidi intutto ilmondo,aeccezionedei luoghi incui, inbaseallenormedi legge,sianopreviste limitazioni, restrizioni o condizioni diverse.Per maggiori dettagli al riguardo o per richiedere assistenza in garanzia, si raccomanda di contattarci direttamente o di consultare il rivenditore.
GARANZIA
fellowes.com
fellowes.com
PS-63t/PS-68Ct
1789 Norwood Avenue, Itasca, Illinois 60143-1095 • USA • 630-893-1600
Australia Canada Deutschland France Japan Polska United KingdomBenelux China España Italia Korea Singapore United States
PS-63t/PS-68Ct
©2008 Fellowes, Inc. Part No. 405162
Fellowes
Italia +39-071-730041
Europe 00-800-1810-1810
United States +1-800-955-0959
W.E.E.E. QuestoprodottoèclassificatocomeDispositivoElettricoedElettronico.Almomentodellosmaltimentodiquestoprodotto,effettuarloinconformitàallaDirettivaEuropeasulloSmaltimentodei Dispositivi Elettrici ed Elettronici (WEEE) e alle leggi locali ad essa correlate. PerulterioriinformazionisullaDirettivaWEEE,consultareilsitowww.fellowesinternational.com/WEEE
Declaration of ConformityFellowes Manufacturing Company
Yorkshire Way, West Moor ParkDoncaster, South Yorkshire, DN3 3FB, Englanddeclares that the productModel PS-63t and PS-68Ctconform with the requirements of the Restriction of Hazardous Substances Directive (2002/95/EC), Low Voltage Directive (2006/95/EC) and the Electromagnetic Compatibility Directive (2004/108/EC) and the following harmonized European Names (EN Standards) and IEC Standards.Safety: EN 60950-1:2006 EN 294:1992
EMC: Standard EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A1:2001 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:A2:2005
Itasca, Illinois, USADecember 2, 2008 James fellowes
DATA DI ACQUISTO
NUMERO DI SERIE Ilnumerodiserieèsituatoall’internodell’involucro.