Post on 22-Apr-2015
FILOLOGIA PORTUGUESA III
Prof. Carlos Magno V. da SilvaEmail:
carlosmagnovs@hotmail.com
PLANO DE AULA
UNIDADE III
Constituição do léxico português
Processos de formação de palavras
A flexão dos nomes e dos verbos
Mecanismos de flexão verbal
Fatos devidos à analogia
Constituição do léxico português
Em sua constituição histórica, a partir do séc. XIII, cerca de 80% do léxico da língua portuguesa era de origem latina. Depois foi incorporando de outras línguas ao longo do tempo.
Vocábulos pré-romanos
Vocábulos latinos
Vocábulos pós-romanos
(ou pós-latinos)
Vocábulos pré-romanos
Substrato das línguas pré-românicas, antes da colonização romana na Península Ibérica: sarna, balsa, manteiga etc.
Ibéricos: lousa, arroio, bezerro, cama, esquerdo etc.;
Celtas: bico, brio, cabana, peça, etc.;
Fenícios: mapa, saco, mata e nata;Gregos: bolsa, corda, calma, chato, caixa, homeopatia, fonema, filosofia etc., embora seja difícil determinar
quando essas palavras incorporaram ao português antigo.
Vocábulos latinos
Os vocábulos de origem latina podem ser divididos em três grupos:
a) Palavras populares: levadas pelos romanos à Península Ibérica e sofreram todas as transformações já conhecidas;
b) Palavras semieruditas: provenientes do latim que entraram na língua portuguesa no início da fase literária,
sofrendo, assim, menos alterações;
c) Palavras eruditas: derivadas do latim usado pelos escritores, juristas, sacerdotes. Não sofreram alterações: arena > arena; clave > clave; lacuna
> lacuna; auscultare > auscultar.
Vocábulos pós-romanos (ou pós-latinos)
Pertencem a esse grupo as contribuições lexicais dos povos invasores da Península Ibérica após os romanos:
Germânicos: canivete, norte, sul, leste, oeste, banco;
Árabes: alecrim, alface, alcateia, assassino;
Provençal: alegre, anel, trovador, balada;
Francês: abajur, bijuteria, chofer, menu, restaurante, tricô;
Espanhol: bolero, neblina, pandeiro, cavalheiro, façanha;
Italiano: piano, camarim, aquarela, serenata, soneto, tenor;
Inglês: computador, revólver, iate, uísque, sanduíche;
Dentre outras
A contribuição brasileira para o léxico do Português
• Araci• Guanabara• Arara• Abacaxi• Arapuca• catapora
ELEMENTO INDÍGENA
• Bangu• Exu• Batuque• Acarajé• Camundongo• Calombo• cafuné
ELEMENTO AFRICANO
• Colibri• Cacique• Cacau• Gaúcho• condor
ELEMENTO DE OUTROS POVOS DA
AMÉRICA
A Língua Portuguesa tem dois processos
básicos de formação de palavras: a
derivação e a composição.
Tem também: o hibridismo, a
onomatopeia, a abreviação
vocabular e as siglas.
Processos de formação de palavras
Usa palavras já existentes (primitivas) na língua para formar uma nova palavra (derivada):
1) POR PREFIXAÇÃO: i-moral, des-ligar, re-fazer, in-culto.
2) POR SUFIXAÇÃO: pedr-eiro, folh-agem, barb-ear
3) POR DERIVAÇÃO PARASSINTÉTICA (ou parassíntese): em-surd-ecer.
DERIVAÇÃO
Não é possível suprimir nem o prefixo nem o sufixo, pois a
palavra poderá ficar sem sentido:
Ensurdecer – ensurde – surdecer
ES-FAREL-AR
Infelizmente – felizmente –
infelizDERIVAÇÃO
POR SUFIXAL E PREFIXAL, MAS
NÃO É PARASSÍNTESE
POR DERIVAÇÃO PARASSINTÉTICA (ou parassíntese)
Quando trocamos a terminação de um verbo pelas desinências –a, -o ou –e.
Forma substantivos deverbais.
Crítica = critica – r
Combate = combate-r
Pesca = pesca- r
Planta = planta-r
Como saber se um substantivo é primitivo ou derivado? Se o substantivo denotar ação é derivado: crítica, debate, choro.
DERIVAÇÃO REGRESSIVA
Pesca (substantivo) Pescar (verbo)
Palavra derivada Palavra primitiva
Derivação regressiva
Planta (substantivo)Lâmina, prego, âncora,
azeite
Plantar (verbo)Laminar, pregar, ancorar,
azeitar
Palavras primitivas Palavras derivadas
Ocorre quando se muda a classes de uma palavra:
Substantivo usado como adjetivo: criança capeta, funcionário fantasma, mulher gato.
Adjetivo usado como advérbio: Falava baixo para que ninguém o ouvisse.
Substantivo, adjetivo ou verbo usados como interjeição: Bico! Rua! Silêncio! Boa! Passa!
Conjunção usada como substantivo: Não sei o porquê da minha existência.
Derivação imprópria
Ocorre quando se muda a classes de uma palavra:
Substantivo usado como adjetivo: criança capeta, funcionário fantasma, mulher gato.
Adjetivo usado como advérbio: Falava baixo para que ninguém o ouvisse.
Substantivo, adjetivo ou verbo usados como interjeição: Bico! Rua! Silêncio! Boa! Passa!
Conjunção usada como substantivo: Não sei o porquê da minha existência.
Derivação imprópria
Cria palavras a partir da combinação de duas ou mais palavras ou radicais já existentes.
COMPOSIÇÃO POR JUSTAPOSIÇÃO: quando se juntam duas ou mais palavras e estas mantêm sua estrutura, não
sofrem alteração.
COMPOSIÇÃO POR JUSTAPOSIÇÃO
Beija-flor Amor-perfeito passatempo malmequer
Girassol Guarda-chuva vaivém Porco-espinho
Formação de palavras caracterizada por mudanças na estrutura fonética das palavras. Os dois radicais
se unem, formando um todo fonético.
COMPOSIÇÃO POR AGLUTINAÇÃO
PontiagudoPonta-i-agudo
AguardenteÁgua + ardente
BoquiabertoBoca + aberto
Embora (em boa hora)
FidalgoFilho+de+algo
PernilongoPerna+longo
Palavras criadas para se reproduzir ou imitar um som com um fonema ou palavra: chirriar
(coruja), miar,mugir, rugir.
ONOMATOPEIA
Redução de algumas palavras até limites que não prejudiquem o entendimento entre os interlocutores.
ABREVIAÇÃO VOCABULAR
ABREVIAÇÃO VOCABULAR
ABREVIAÇÃO VOCABULAR
Um tipo especial de redução, que traz agilidade aos interlocutores.
Depois de criada, pode formar palavras derivadas: petista, peemedebista.
Costumava-se colocar pontos entre as letras que compõe a sigla e também no final (O.N.U.). Contudo, atualmente, eles são desnecessários!
Cada sigla tem um gênero e para saber se feminino ou masculino, observe a primeira palavra! Dessa forma, dizemos o CEP, a EMBRATEL, a FIFA, o SENAC, etc.
SIGLAS
Diferença entre sigla e abreviatura; a abreviatura também é um tipo de abreviação que se diferencia da sigla por considerar um segmento da
palavra enquanto que esta última considera as iniciais.
Por uma questão fonológica, algumas siglas permaneceram na ordem da língua de origem, como: AIDS (acquired immunodeficience
syndrome); CD (compact disc); DNA (d(eoxyribo)n(ucleic) a(cid)), etc.
Há ainda aquelas que coincidentemente ficam na mesma posição tanto em português quanto em inglês, como é o caso de: ONU (Organization
of the United Nations ou Organizações das Nações Unidas).
SIGLAS
CEP – Código de Endereçamento PostalDETRAN – Departamento Estadual de Trânsito
EMBRATEL – Empresa Brasileira de TelecomunicaçõesFIFA – Federação Internacional das Associações de Futebol
FUNAI – Fundação Nacional do ÍndioFUVEST – Fundação Universitária para o VestibularIBGE – Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística
IBOPE – Instituto Brasileiro de Opinião Pública e EstatísticaIGPM – Índice Geral de Preços do MercadoIOF – Imposto sobre Operações de Crédito
INSS – Instituto Nacional de Segurança SocialIPI – Imposto sobre Produtos Industrializados
IR – Imposto de RendaISV – Imposto sobre veículo
ONU – Organização das Nações UnidasPIS – Programa de Integração Social
PASEP - Programa de Formação do Patrimônio do Servidor PúblicoSENAC – Serviço Nacional de Aprendizagem ComercialSENAI – Serviço Nacional de Aprendizagem Industrial
SPC – Serviço de Proteção ao CréditoUNESCO – Organização Educacional, Científica e Cultural das Nações Unidas.
SIGLAS
Proveniente da
união de morfema
s de idiomas
diferentes:
Televisão: (tele
[grego] + visão
[latim])
Surfista: (surf
[inglês] + ista
[grego])
Automóvel: (auto [grego] +
móvel [latim])
HIBRIDISMO
Fenômeno linguístico que consiste no uso “emprestado” de uma palavra, expressão ou construção frasal estrangeira, em
substituição de um termo na língua nativa.
O estrangeirismo é chamado de barbarismo.
Okay, brother, croissant, designer, jeans, link, cappuccino, yes, show, site, pizza, hot dog, reveillon, stop, pink.
ESTRANGEIRISMOS
A FLEXÃO DOS NOMES E DOS VERBOS
O LATIM VULGAR reduziu os casos latinos para praticamente só um: o acusativo.
O acusativo tornou o caso LEXICOGÊNICO: o caso gerador do léxico do português.
As cinco declinações reduziram-se em três: a primeira (a), a segunda (o) e a terceira (e).
DESINÊNCIAS DO CASO ACUSATIVOSINGULAR PLURAL
1ª declinação -a (m) -as2ª declinação -u (m) > o -os3ª declinação -e (m) -es
O desaparecimento do neutro
No antigo indo-europeu os seres assexuados pertenciam ao gênero neutro.
No latim, coisas também podiam ser consideradas femininas ou masculinas: fatus em lugar de fatum, caelus > caelum.
Isso levou ao desaparecimento do neutro.
Em relação a gênero é importante diferenciar gênero de sexo:
Gênero: noção gramatical atribuída aos nomes
Sexo: nome reservado aos seres sexuados
REDUÇÃO DAS CONJUGAÇÕES
Latim Clássico possuía 4
conjugações: -ar, ére, -ere, -
ire (amare, habére, légere,
sentire).
No Português restaram
apenas 3: -ar, -er, -ir
(amar, vender, partir).
TEMPOS VERBAIS• A conjugação latina se conservou no português:
Presente do Indicativo
LATIM PORTUGUÊS
1ª ConjugaçãoAmoamasAmatAmamusAmatisAmant
AmoAmasAmaAmamosAmaisamam
FLEXÃO VERBAL
O verbo possui duas
partes:
Invariável: tema, radical
+ vogal temática
Variável: desinências:
tempo, modo,
pessoa e número.
V = T (Rd) + VT) + SF
(DMT + DNP)
GOST A R
Rd VT DMT
TEMA FLEXÃO
MECANISMOS DE FLEXÃO VERBAL
Tempo verbal:
refere-se ao momento da
ocorrência do processo,
visto do momento da comunicação
.
Modo verbal:
refere-se ao julgamento implícito do
falante a respeito da natureza,
subjetiva ou não, da
comunicação que faz.
Há três modos
temporais: indicativo,
subjuntivo e imperativo.
FATOS DEVIDOS À ANALOGIA
Analogia é o princípio pelo qual a linguagem tende a uniformizar-se, reduzindo
as formas irregulares e menos frequente a outras
regulares:
Eu vendi, eu bebi, eu venci. Ele vendeu, ele
bebeu, ele venceu.
Uma criança diz: eu fazi, eu dizi, eu trazi / ele fazeu,
ele dizeu, ele trazeu.
Muitas transformações no português ocorreram em
decorrência desse fenômeno da analogia.
Referências• HELLMANN, Waldir L.; MASCARELLO, Lidiomar J. Filologia
Portuguesa. Indaial: Uniasselvi, 2011.