Post on 30-Jan-2021
PE598.517/ 1
HR
10.3.2017 A8-0251/ 001-106
AMANDMANI 001-106 podnositelj Odbor za unutarnje tržište i zaštitu potrošača
Izvješće
Vicky Ford A8-0251/2016
Nadzor nabave i posjedovanja oružja
Prijedlog direktive (COM(2015)0750 – C8-0358/2015 – 2015/0269(COD))
_____________________________________________________________
Amandman 1
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(2) Kao odgovor na nedavne terorističke
činove koji su ukazali na nedostatke u
provedbi Direktive 91/477/EEZ, posebno
u pogledu pravila o onesposobljavanju
oružja, mogućnosti preinake i
označivanju, u Europskom programu
sigurnosti donesenom u travnju 2015. i u
Izjavi Vijeća ministara unutarnjih poslova
od 29. kolovoza 2015. zahtijevaju se
revizija te Direktive i zajednički pristup
onesposobljavanju vatrenog oružja kako
bi se spriječilo kriminalce da ga ponovno
osposobe i upotrebljavaju.
Briše se.
PE598.517/ 2
HR
Amandman 2
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 2.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(2.a) Održavanje i razmjena informacija
iz ove Direktive podliježu ispunjavanju
uvjeta određenih Uredbom (EU) 2016/679
Europskog parlamenta i Vijeća1a.
_____________________
1a Uredba (EU) 2016/679 Europskog
parlamenta i Vijeća od 27. travnja 2016. o
zaštiti pojedinaca u vezi s obradom
osobnih podataka i o slobodnom kretanju
takvih podataka te o stavljanju izvan
snage Direktive 95/46/EZ (Opća uredba o
zaštiti podataka) (SL L 119, 4.5.2016., str.
1.)
Amandman 3
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 2.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(2.b) U obzir se mora uzeti činjenica da
stvaranje nepotrebnih prepreka za lovce i
sportske strijelce koji poštuju zakon ne
sprečava terorizam i teški kriminal.
Amandman 4
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(3) Određena pitanja iz Direktive
91/477/EEZ treba dodatno poboljšati.
(3) Određena pitanja koja proizlaze iz
Direktive 91/477/EEZ treba na
proporcionalan način dodatno poboljšati
kako bi se suzbila trgovina vatrenim
oružjem koje se koristi za počinjenje
kriminalnih ili terorističkih djela te kako
bi se promicala usklađena primjena
PE598.517/ 3
HR
primjenjivih pravila u državama
članicama u cilju osiguravanja ispravnog
funkcioniranja unutarnjeg tržišta te
održavanja visoke razine sigurnosti diljem
Unije.
Amandman 5
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 3.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(3.a) Treba objasniti definiciju pojma
„vatreno oružje” i pojačati nadzor
osnovnih sastavnih dijelova tako da se
njome obuhvate svi prenosivi predmeti
koji imaju isti osnovni sastavni dio kao
vatreno oružje. Treba smatrati da je taj
osnovni sastavni dio koji se nalazi u
takvoj napravi pogodan za korištenje u
vatrenom oružju ako ga se može prenijeti
iz te naprave u vatreno oružje bez znatnog
prepravljanja.
Amandman 6
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 3.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(3.b) Pojmom „nacionalnih obrambenih
snaga” države članice, kako je on
definiran njezinim nacionalnim
zakonodavstvom, mogu biti obuhvaćene,
osim vojske, i jedinice teritorijalne obrane
te pričuvne jedinice i dobrovoljne
obrambene snage koje sudjeluju u
sustavima nacionalne obrane pod
zapovjedništvom nacionalnih obrambenih
snaga.
Amandman 7
PE598.517/ 4
HR
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 3.c (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(3.c) Određene osobe imaju opravdan
interes za pristup vatrenom oružju
razvrstanom u kategoriju A, pod uvjetom
da se izuzeća odobravaju u iznimnim i
propisno obrazloženim slučajevima. Te
osobe bi mogle biti, među ostalima,
oružari, ispitne ustanove za oružje,
proizvođači, ovlašteni stručnjaci,
forenzičari i, u određenim slučajevima,
osobe koje rade u filmskoj produkciji.
Amandman 8
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 3.d (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(3.d) Državama članicama trebalo bi se
dozvoliti da pojedincima odobre nabavu i
posjedovanje vatrenog oružja i njegovih
osnovnih sastavnih dijelova u svrhu
nacionalne obrane, primjerice u
kontekstu dobrovoljne vojne obuke
pružene u okviru prava države članice.
Amandman 9
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 4.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(4) Tijela koja se bave kulturnim i
povijesnim aspektima oružja i koja je kao
takva priznala država članica na čijem
državnom području imaju poslovni nastan
te koja u svojem posjedu imaju vatreno
oružje razvrstano u kategoriju A i
nabavljeno prije datuma stupanja na
snagu ove Direktive trebala bi imati
mogućnost zadržati to vatreno oružje u
(4) Državama članicama trebalo bi
omogućiti da priznatim muzejima i
kolekcionarima daju odobrenje za nabavu i posjedovanje zabranjenog vatrenog
oružja i streljiva kada je to potrebno iz
povijesnih, kulturnih, znanstvenih,
tehničkih, obrazovnih, estetskih razloga ili
razloga očuvanja nasljeđa, pod uvjetom
da oni prije dobivanja odobrenja dokažu
PE598.517/ 5
HR
svojem posjedu ako imaju odobrenje
predmetne države članice i ako je to
vatreno oružje onesposobljeno.
da su poduzeli mjere potrebne za
otklanjanje rizika za javnu sigurnost ili
javni red, između ostalog i osiguravanjem
sigurnog pohranjivanja. Pri izdavanju
svakog takvog odobrenja treba uzeti u
obzir specifičnu situaciju, uključujući
vrstu i svrhu sakupljanja.
Amandman 10
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 5.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(5) Budući da su kolekcionari
prepoznati kao mogući izvor trgovanja
vatrenim oružjem, oni bi trebali biti
obuhvaćeni ovom Direktivom.
(5) Kolekcionari imaju ista prava kao
ostali korisnici obuhvaćeni Direktivom
91/477/EZ te bi stoga trebali biti uključeni
u njezino područje primjene.
Amandman 11
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 6.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(6) Budući da posrednici pružaju usluge
slične onima koje pružaju trgovci oružjem,
oni bi jednako tako trebali biti obuhvaćeni
ovom Direktivom.
(6) Budući da posrednici pružaju usluge
slične onima koje pružaju trgovci oružjem,
oni bi jednako tako trebali biti obuhvaćeni
ovom Direktivom i trebali bi imati iste
obveze kao trgovci oružjem u svim
relevantnim aspektima.
Amandman 12
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 6.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(6.a) U ovoj Direktivi treba navesti da
djelatnosti trgovca oružjem ne uključuju
samo proizvodnju, nego i značajno
prepravljanje ili preinaku vatrenog
oružja, poput skraćivanja cijelog vatrenog
PE598.517/ 6
HR
oružja, zbog čega se mijenja njegova
kategorija ili podkategorija, te značajno
prepravljanje ili preinaku osnovnih
sastavnih dijelova vatrenog oružja ili
streljiva te da bi se stoga samo trgovcima
oružjem kojima je izdano odobrenje
trebalo dozvoliti bavljenje tim
aktivnostima. Ručno punjenje ili
prepunjavanje streljiva za privatnu
upotrebu korištenjem sastavnih dijelova
streljiva ne bi se trebalo smatrati znatnim
prepravljanjem.
Amandman 13
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 6.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(6.b) Kao i u slučaju sustava
prijavljivanja sumnjivih transakcija
uspostavljenog Uredbom (EU) br. 98/2013
Europskog parlamenta i Vijeća 1a,
transakciju radi nabave cijelih okvira sa
streljivom ili aktivnih upaljača streljiva
treba smatrati sumnjivom ako primjerice
uključuje količine neuobičajene za
zamišljenu privatnu uporabu ili ako
kupac djeluje kao da se ne zna služiti
streljivom ili ne želi podastrijeti dokaz
identiteta. Ako trgovac oružjem ili
posrednik ne mogu provjeriti identitet
kupca, trebalo bi zabraniti plaćanje
isključivo gotovinom za nabavljanje
vatrenog oružja.
_____________________
1a Uredba (EU) br. 98/2013 Europskog
parlamenta i
Europskog parlamenta i Vijeća
od 15. siječnja 2013. o stavljanju na tržište
i uporabi prekursora eksploziva (SL L 39,
9.2.2013., str. 1.).
PE598.517/ 7
HR
Amandman 14
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 7.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(7) Uzimajući u obzir veliku opasnost
od ponovnog osposobljavanja
neodgovarajuće onesposobljenog oružja i
s ciljem jačanja sigurnosti u cijeloj Uniji,
onesposobljeno vatreno oružje trebalo bi
biti obuhvaćeno ovom Direktivom. Pored
toga, za većinu opasnog vatrenog oružja
trebalo bi uvesti stroža pravila kako bi se
osiguralo da posjedovanje takvog
vatrenog oružja ili trgovanje njime nije
dopušteno. Ta bi se pravila trebala
primjenjivati i na vatreno oružje te
kategorije čak i ako je onesposobljeno. U
slučaju nepoštovanja tih pravila, države bi
članice trebale poduzeti odgovarajuće
mjere, uključujući uništenje tog vatrenog
oružja.
Briše se.
Amandman 15
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 7.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(7.a) Nabava i posjedovanje vatrenog
oružja trebali bi biti dozvoljeni samo
osobama koje za to imaju dobar razlog.
Države članice trebale bi imati mogućnost
proglasiti, na primjer, lov, streljaštvo,
korištenje u udruženjima te u kulturnim i
povijesnim tijelima koja njeguju običaje i
tradicije, provođenje raznih znanstvenih i
tehničkih aktivnosti, postupke ispitivanja i
rekonstrukcije povijesnih događaja,
filmsku produkciju ili povijesno
proučavanje dobrim razlozima za nabavu
i posjedovanje vatrenog oružja.
PE598.517/ 8
HR
Amandman 16
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 7.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(7.b) Države članice trebaju osigurati
uvođenje učinkovitog sustava za praćenje
nabave i posjedovanja vatrenog oružja.
Taj sustav, koji bi se mogao primjenjivati
stalno ili povremeno, trebao bi se temeljiti
na procjeni relevantnih medicinskih i
psiholoških informacija koja se provodi
pri izdavanju ili produženju odobrenja ili
na učinkovitom alternativnom sustavu
kontinuiranog praćenja gdje bi se u obzir
uzimali rizici ili sve relevantne naznake,
primjerice od medicinskog osoblja, koje
ukazuju na to da uvjeti pod kojima je
posjedovanje dopušteno više možda nisu
ispunjeni.
Amandman 17
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 7.c (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(7.c) Vatreno oružje i streljivo koje se
izravno ne nadzire potrebno je pohraniti
na siguran način. Kriteriji pohranjivanja i
sigurnog prijevoza trebali bi biti
definirani nacionalnim pravom,
uzimajući u obzir brojčano stanje i vrstu
vatrenog oružja o kojem se radi.
Amandman 18
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 8.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(8) Kako bi se osigurala njegova
sljedivost, onesposobljeno bi vatreno
oružje trebalo biti registrirano u
(8) Kako bi se poboljšala sljedivost
vatrenog oružja i osnovnih sastavnih
dijelova te olakšalo njihovo slobodno
PE598.517/ 9
HR
nacionalnim registrima. kretanje, na sastavljeno vatreno oružje i
sve osnovne sastavne dijelove koji se
odvojeno prodaju trebalo bi u trenutku
njihove proizvodnje ili bez odgode nakon
što ih se uveze u Uniju staviti neuklonive
oznake. Zahtjevi sljedivosti ne bi se trebali
primjenjivati na vatreno oružje koje je
onesposobljeno u skladu s ovom
Direktivom.
Amandman 19
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 9.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(9.a) Provedba europske oružne
propusnice u državama članicama i
njezino priznavanje kao glavnog
dokumenta koji je potreban lovcima i
strijelcima trebali bi se unaprijediti tako
da se osigura da države članice njezino
izdavanje, produžavanje ili prihvaćenje ne
uvjetuju plaćanjem bilo kakve naknade ili
pristojbe čiji iznos prelazi administrativne
troškove ili plaćanjem drugih
neopravdanih troškova ili nekim
dodatnim administrativnim postupkom.
Amandman 20
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 10.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(10) Kako bi se izbjeglo lako brisanje
oznaka i pojasnilo na koje bi komponente
trebalo staviti oznaku, trebalo bi uvesti
zajednička pravila Unije o označivanju.
(10) Kako bi se spriječilo lako brisanje
oznaka i pojasnilo na koje bi komponente
trebalo staviti oznaku, trebalo bi uvesti
zajednička pravila Unije o označivanju. Ta
bi se pravila trebala primjenjivati samo na
vatreno oružje i njegove osnovne sastavne
dijelove koji se odvojeno prodaju, a koji se
stave na tržište od datuma do kojeg države
članice donesu zakone, regulative i
administrativne odredbe koji su potrebni
PE598.517/ 10
HR
za usklađivanje s glavnim odredbama ove
Direktive.
Amandman 21
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 11.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(11) Vatreno se oružje može
upotrebljavati mnogo dulje od 20 godina.
Radi osiguravanja njegove sljedivosti,
evidencija o njemu trebala bi se čuvati na
neodređeno razdoblje do potvrde njegova
uništenja.
(11) Vatreno se oružje može
upotrebljavati mnogo dulje od 20 godina.
Radi osiguravanja njegove sljedivosti,
evidencija o njemu i evidencija njegovih
osnovnih sastavnih dijelova trebala bi se
čuvati na neodređeno razdoblje do potvrde
njihova uništenja ili onesposobljavanja.
Pristup toj evidenciji i svim povezanim
osobnim podacima trebao bi se dati samo
nadležnim tijelima. Zahtjev da se vatreno
oružje i osnovni sastavni dijelovi nastave
registrirati i nakon onesposobljavanja
trebao bi se primjenjivati samo na već
registrirano vatreno oružje i osnovne
sastavne dijelove te na osobu koja ih
posjeduje u vrijeme njihova
onesposobljavanja. Taj zahtjev ne bi se
trebao primjenjivati na naknadan prijenos
onesposobljenog vatrenog oružja i
osnovnih sastavnih dijelova ili na vatreno
oružje i osnovne sastavne dijelove koji su
u skladu s nacionalnim zakonodavstvom
na snazi prije stupanja na snagu ove
Direktive uklonjeni iz registra nakon
njihova onesposobljavanja.
Amandman 22
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 12.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(12) Mehanizmi prodaje vatrenog oružja i
njegovih komponenti sredstvima komunikacije na daljinu mogu
predstavljati ozbiljnu prijetnju za
(12) Prodaja vatrenog oružja, osnovnih
sastavnih dijelova i streljiva putem
interneta ili drugih sredstava komunikacije na daljinu, na primjer putem
PE598.517/ 11
HR
sigurnost jer ih je teže nadzirati od
uobičajenih metoda prodaje, posebno u
pogledu internetske provjere zakonitosti
odobrenja. Stoga je prikladno ograničiti
prodaju oružja i komponenti sredstvima
komunikacije na daljinu, posebno
internetom, na trgovce oružjem i
posrednike.
internetskih aukcijskih kataloga ili malih
oglasa, te dogovaranje prodaje ili druge
transakcije, na primjer telefonom ili
elektroničkom poštom, trebali bi biti
mogući ako je to dozvoljeno nacionalnim
pravom, pod uvjetom da je moguća
provjera identiteta i prava na sudjelovanje
u takvoj transakciji. Stoga je prikladno
osigurati da su uvjeti za kupnju vatrenog oružja, osnovnih sastavnih dijelova i
streljiva pomoću sredstava komunikacije
na daljinu, posebno interneta, takvi da
omogućuju trgovcu oružjem ili
posredniku ili javnom tijelu ili njegovom
predstavniku provjeru identiteta kupaca i,
gdje je to potrebno, odobrenja kupaca za
kupnju vatrenog oružja, najkasnije
prilikom isporuke.
Amandman 23
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 12.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(12.a) Aktivnosti trgovaca oružjem
kojima je izdano odobrenje te posrednika
obuhvaćenih područjem primjene ove
Direktive trebale bi uključivati kupnju,
prodaju, uvoz, izvoz, izlaganje,
sastavljanje, prepravljanje, preinaku,
održavanje, skladištenje, prijevoz,
otpremanje, distribuciju, isporuku,
razmjenu ili najam svog vatrenog oružja i
osnovnih sastavnih dijelova vatrenog
oružja. Trgovci oružjem i posrednici
trebali bi prodavati, prenositi i
isporučivati vatreno oružje i osnovne
sastavne dijelove samo osobama koje
posjeduju odgovarajuće odobrenje ili
dozvolu, trebali bi održavati registar
prodaja koje su izvršili te bi trebali
obavještavati nadležna tijela država
članica o svakoj prodaji, prijenosu ili
isporuci.
PE598.517/ 12
HR
Amandman 24
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 13.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(13) Nadalje, postoji velika opasnost od
preinake oružja za uzbunjivanje i drugih
vrsta oružja s manevarskim streljivom u
stvarno vatreno oružje te se u nekim
terorističkim radnjama upotrebljavalo
preinačeno oružje. Stoga je ključno riješiti
problem uporabe preinačenog vatrenog
oružja u kaznenim djelima, posebno
njegovim uključivanjem u područje
primjene Direktive. Trebalo bi donijeti
tehničke specifikacije za oružje za
uzbunjivanje i signalizaciju, kao i za
paradno i akustično oružje kako bi se
spriječila njihova preinaka u vatreno
oružje.
(13) Nadalje, da bi se izbjegla opasnost
da se oružje za uzbunjivanje i druge vrste
oružja s manevarskim streljivom proizvode
na način kojim se omogućuje njihova
preinaka u stvarno vatreno oružje, trebalo
bi donijeti tehničke specifikacije kako bi se
spriječila njihova preinaka u vatreno
oružje.
Amandman 25
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 14.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(14) Radi bolje razmjene informacija
među državama članicama, Komisija bi
trebala ocijeniti nužne elemente sustava za
podršku takvoj razmjeni informacija iz
računalnih sustava baze podataka koje su
uspostavile države članice. Ocjena
Komisije može prema potrebi biti
popraćena zakonodavnim prijedlogom
uzimajući u obzir postojeće instrumente za
razmjenu informacija.
(14) Radi bolje razmjene informacija
među državama članicama te sljedivosti
oružja mogli bi se koristiti razni
postojećih mehanizmi ili jedinstvene
kontaktne točke ili novi mehanizmi
razmjene, ovisno o prirodi informacija
koje se razmjenjuju. Komisija bi trebala
ocijeniti nužne elemente sustava za
podršku takvoj razmjeni informacija iz
računalnih sustava baze podataka koje su
uspostavile države članice te državama
članicama omogućiti obveznu dostupnost.
Ocjena Komisije trebala bi prema potrebi
biti popraćena zakonodavnim prijedlogom
uzimajući u obzir postojeće instrumente za
razmjenu informacija. Povrh potrebnog
nadzora nad vatrenim oružjem, takvim bi
se sustavom razmjene informacija trebala
PE598.517/ 13
HR
zajamčiti sljedivost vatrenog oružja koje
su nadležna tijela zaplijenila, koje im je
predano ili čijeg se vlasništva vlasnik
odrekao u korist države članice, kako bi se
moglo pratiti što se s oružjem događa sve
do njegova uništenja, daljnje upotrebe ili
ponovnog stavljanja na tržište.
Amandman 26
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 1. – podtočka -a (nova)
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 1. – stavak 1. – podstavak 3. (novi)
Tekst na snazi Izmjena
(-a) u stavku 1. dodaje se sljedeći
podstavak:
„Osim toga, svaka prijenosna naprava
koja sadrži osnovni sastavni dio koji se
može upotrebljavati u sklopu vatrenog
oružja smatra se vatrenim oružjem.”
Amandman 27
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 1. – podtočka -aa (nova)
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 1 – stavak 1.a
Tekst na snazi Izmjena
(-aa) briše se stavak 1.a.
1.a U smislu ove Direktive ‚dio’ znači
svaki dio ili zamjenski dio koji je posebno
namijenjen za vatreno oružje i bitan je za
njegovo djelovanje, uključujući cijev,
kućište ili uvodnik metaka, vodilicu ili
cijev, zatvarač ili nosač zatvarača te svaku
napravu namijenjenu ili prilagođenu
smanjivanju buke izazvane ispaljivanjem
iz vatrenog oružja.
PE598.517/ 14
HR
Amandman 28
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 1. – podtočka a
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 1. – stavak 1.b
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1.b Za potrebe ove Direktive „osnovni
sastavni dio” znači cijev, kućište ili
uvodnik metaka, vodilica ili cijev, zatvarač
ili nosač zatvarača te svaka naprava
namijenjena ili prilagođena smanjivanju
buke izazvane ispaljivanjem iz vatrenog
oružja koji su, s obzirom na to da su to
odvojeni predmeti, uključeni u kategoriju
vatrenog oružja na koje su postavljeni ili na
koje se namjeravaju postaviti.
1.b Za potrebe ove Direktive „osnovni
sastavni dio” znači cijev, kućište ili
uvodnik metaka, uključujući, prema
potrebi, gornji i donji, vodilica ili cijev,
zatvarač ili nosač zatvarača koji su, s
obzirom na to da su to odvojeni predmeti,
uključeni u kategoriju vatrenog oružja na
koje su postavljeni ili na koje se
namjeravaju postaviti.
Amandman 29
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 1. – podtočka b
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 1. – stavak 1.e
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1.e Za potrebe ove Direktive „posrednik”
znači svaka fizička ili pravna osoba, koja
nije trgovac oružjem, čija se trgovina ili
poslovanje sastoji u cjelini ili djelomično
od kupnje, prodaje ili dogovaranja
prijenosa unutar države članice ili iz jedne
države članice u drugu državu članicu ili
od izvoza u treću zemlju potpuno
sastavljenog vatrenog oružja, njegovih
dijelova i streljiva.
1.e Za potrebe ove Direktive „posrednik”
znači svaka fizička ili pravna osoba ili
agent ili predstavnik takve osobe koja nije
trgovac oružjem, čija se trgovina ili
poslovanje sastoji u cjelini ili djelomično
od kupnje, prodaje, posudbe,
iznajmljivanja ili dogovaranja prijenosa
unutar države članice ili iz jedne države
članice u drugu državu članicu ili od izvoza
u treću zemlju ili od uvoza u državu
članicu iz treće zemlje potpuno
sastavljenog vatrenog oružja, njegovih
osnovnih sastavnih dijelova i streljiva.
Amandman 30
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 1. – podtočka c
PE598.517/ 15
HR
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 1. – stavak 1.f
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1.f Za potrebe ove Direktive „oružje za
uzbunjivanje i signalizaciju” znači
prenosive naprave s džepom za metke s
izlazom za plin sprijeda, sa strane ili na
vrhu koje su posebno namijenjene i
konstruirane za uzbunjivanje ili slanje
signala i koje su oblikovane tako da mogu
ispaljivati samo manevarsko streljivo,
neškodljive nadražujuće tvari, druge
aktivne tvari ili pirotehničko streljivo.
1.f Za potrebe ove Direktive „oružje za
uzbunjivanje i signalizaciju” znači naprave
s džepom za metke oblikovane tako da
mogu ispaljivati samo manevarsko
streljivo, neškodljive nadražujuće tvari,
druge aktivne tvari ili pirotehničko streljivo
te koje se ne mogu preinačiti za
ispaljivanje sačme, zrna ili projektila
djelovanjem zapaljivog potisnog sredstva.
Amandman 31
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 1. – podtočka c
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 1. – stavak 1.g
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1.g Za potrebe ove Direktive „paradno i
akustično oružje” znači vatreno oružje koje
je posebno preinačeno za isključivu
uporabu manevarskog streljiva, za uporabu
u kazališnim predstavama, fotografiranju,
filmovima i televizijskom snimanju.
1.g Za potrebe ove Direktive „paradno i
akustično oružje” znači vatreno oružje koje
je posebno preinačeno za isključivu
uporabu manevarskog streljiva, za
uporabu, na primjer, u kazališnim
predstavama, fotografiranju, filmskom i
televizijskom snimanju, rekonstrukcijama
povijesnih događaja, povorkama,
sportskim događanjima i obuci.
Amandman 32
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 1. – podtočka c
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 1. – stavak 1.h
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1.h Za potrebe ove Direktive „replika
vatrenog oružja” znači predmeti koji
fizički izgledaju kao vatreno oružje, ali su
Briše se.
PE598.517/ 16
HR
proizvedeni tako da ih se ne može
preinačiti za ispaljivanje sačme, zrna ili
projektila djelovanjem zapaljivog potisnog
sredstva.
Obrazloženje
Svaki predmet koji izgleda kao vatreno oružje i koji se u njega može preinačiti obuhvaćen je
člankom 1. ove Direktive, a to je još potvrđeno i obuhvaćanjem svakog predmeta koji sadrži
osnovni sastavni dio amandmanom 23. Predmeti koji se ne mogu preinačiti u vatreno oružje
trebaju ostati izvan područja primjene Direktive.
Amandman 33
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 1. – podtočka c
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 1. – stavak 1.i
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1.i Za potrebe ove Direktive
„onesposobljeno vatreno oružje” znači
vatreno oružje koje je prepravljeno tako da
je onesposobljavanjem učinjeno trajno
neprimjerenim za uporabu, čime je
osigurano da su svi bitni dijelovi vatrenog
oružja trajno onesposobljeni i da je
onemogućeno njihovo uklanjanje, zamjena
ili prepravljanje kojima bi se omogućilo
osposobljavanje takvog vatrenog oružja na
bilo koji način.
1.i Za potrebe ove Direktive
„onesposobljeno vatreno oružje” znači
vatreno oružje koje je prepravljeno tako da
je onesposobljavanjem učinjeno trajno
neprimjerenim za uporabu, čime je
osigurano da su svi osnovni sastavni
dijelovi vatrenog oružja trajno
onesposobljeni i da je onemogućeno
njihovo uklanjanje, zamjena ili
prepravljanje kojima bi se omogućilo
osposobljavanje takvog vatrenog oružja na
bilo koji način, u skladu s člankom 10.b.
Ako je riječ o vatrenom oružju čija je
rijetkost ili povijesna vrijednost priznata,
države članice mogu odlučiti da se oružje
s takvom vrijednošću može onesposobiti
uklanjanjem jednog ili više njegovih
osnovnih sastavnih dijelova kako bi to
oružje postalo neupotrebljivo. Ako se
primijeni taj postupak, osnovni sastavni
dijelovi koji se uklone predaju se
nadležnom tijelu države članice na
čuvanje.
PE598.517/ 17
HR
Amandman 34
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 1. – podtočka ca (nova)
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 1. – stavak 1.i a(novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ca) u stavku 1. dodaje se sljedeći stavak:
"1.ia Za potrebe ove Direktive „muzej”
znači trajna institucija u službi društva i
njegova razvoja, otvorena javnosti u
povijesne, kulturne, znanstvene, tehničke,
obrazovne, estetske svrhe ili radi očuvanja
nasljeđa koju je kao takvu priznala država
članica.”
Amandman 35
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 1. – podtočka cb (nova)
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 1. – stavak 1.ib (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(cb) u stavku 1. dodaje se sljedeći stavak:
„1.ib Za potrebe ove Direktive
„kolekcionar” znači svaka pravna ili
fizička osoba posvećena prikupljanju i
očuvanju vatrenog oružja ili streljiva u
povijesne, kulturne, znanstvene, tehničke,
obrazovne, estetske svrhe ili radi očuvanja
nasljeđa koju je kao takvu priznala država
članica.”
Amandman 36
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 1. – podtočka d
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 1. – stavak 2. – točka i
PE598.517/ 18
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(i) proizvodnje, trgovine, razmjene,
najma, popravka ili preinake vatrenog
oružja;
(i) proizvodnje, uključujući
prepravljanje koje ne predstavlja
prepravljanje za privatnu upotrebu koje bi
zahtijevalo promjenu kategorije ili
podkategorije, ili preinake, trgovine,
razmjene, najma ili popravka vatrenog
oružja;
Amandman 37
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 1. – podtočka d
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 1. – stavak 2. – točka ii.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(ii) proizvodnje, trgovine, razmjene,
najma, popravka ili preinake dijelova
vatrenog oružja;
(ii) proizvodnje, uključujući
prepravljanje koje ne predstavlja
prepravljanje za privatnu upotrebu koje bi
zahtijevalo promjenu kategorije ili
podkategorije, ili preinake, trgovine,
razmjene, najma ili popravka osnovnih
sastavnih dijelova vatrenog oružja;
Amandman 38
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 1. – podtočka d
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 1. – stavak 2. – točka iii
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(iii) proizvodnje, trgovine, razmjene ili
preinake streljiva.”
(iii) proizvodnje, koja nije ručno
punjenje ili prepunjavanje streljiva za
privatnu upotrebu, uključujući
prepravljanje koje ne predstavlja
prepravljanje za privatnu upotrebu koje bi
zahtijevalo promjenu kategorije ili
podkategorije, ili preinake, trgovine ili
razmjene streljiva.
PE598.517/ 19
HR
Amandman 39
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 1. – podtočka da (nova)
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 1. – stavak 3.
Tekst na snazi Izmjena
(da) stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:
"3. Za potrebe ove Direktive, smatra se
da osoba ima boravište u onoj državi koja
je navedena kao adresa na dokumentu na
temelju kojeg se utvrđuje boravište te
osobe, kao što su putovnica ili osobna
iskaznica, koji se, prilikom provjere
posjedovanja ili nabave, podnose
nadležnim tijelima države članice ili
trgovcu.”
"3. Za potrebe ove Direktive, smatra se
da osoba ima boravište u onoj državi koja
je navedena kao adresa na dokumentu na
temelju kojeg se utvrđuje boravište te
osobe, kao što su putovnica ili osobna
iskaznica, koji se, prilikom provjere
posjedovanja ili nabave, podnose
nadležnim tijelima države članice, trgovcu
ili posredniku.” Ako se adresa osobe ne
navodi u putovnici ili na osobnoj
iskaznici, zemlja prebivališta određuje se
na temelju bilo kojeg drugog službenog
dokaza prebivališta koji priznaje dotična
država članica.
Amandman 40
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 1.a (nova)
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 2. – stavak 1.
Tekst na snazi Izmjena
(1.a) Članak 2. stavak 1. zamjenjuje se
sljedećim:
1. Ova Direktiva ne dovodi u pitanje
primjenu nacionalnih odredaba o nošenju
oružja, lovu ili streljaštvu.”
"1. Ova Direktiva ne dovodi u pitanje
primjenu nacionalnih odredaba o nošenju
oružja, lovu ili streljaštvu ni strože
nacionalne odredbe o nezakonitoj prodaji
oružja.”
Obrazloženje
Ovom Direktivom mora se povećati prekogranična sljedivost i transparentnost u pogledu
posjedovanja i prodaje oružja te omogućiti aktivna borba protiv nezakonite trgovine oružjem.
PE598.517/ 20
HR
Amandman 41
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 2.
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 2. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2. Ova se Direktiva, u skladu s
nacionalnim zakonodavstvom, ne
primjenjuje na oružje i streljivo koje
nabavljaju ili posjeduju oružane snage,
policija i tijela javne vlasti. Direktiva se
jednako tako ne primjenjuje ni na
komercijalne prijenose bojnog oružja i
streljiva.
2. Ova se Direktiva, u skladu s
nacionalnim zakonodavstvom, ne
primjenjuje na oružje i streljivo koje
nabavljaju ili posjeduju nacionalne
obrambene snage, policija i druga tijela
javne vlasti. Pojmom „nacionalnih
obrambenih snaga” obuhvaćene su sve
jedinice, uključujući rezerviste, ali i
dobrovoljne obrambene snage u okviru
nacionalnih sustava obrane koji su pod
nadležnošću nacionalnih obrambenih
snaga, uključujući vojsku i sustave
unutarnje javne sigurnosti. Ova se Direktiva jednako tako ne primjenjuje ni na
komercijalne prijenose bojnog oružja i
streljiva.
Amandman 42
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 3.
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 4. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Države članice osiguravaju da se
svako vatreno oružje ili njegov dio koji su
stavljeni na tržište označi i registrira u
skladu s ovom Direktivom.
1. Države članice osiguravaju da se
svako sastavljeno vatreno oružje ili njegov
zasebno prodan osnovni sastavni dio koji
su stavljeni na tržište označi i registrira u
skladu s ovom Direktivom, ili da se
onesposobi u skladu s odredbama za
provedbu članka 10.b i registrira u skladu
s ovom Direktivom. Ako je osnovni
sastavni dio premalen da bi ga se moglo
označiti u skladu s odredbama ove
Direktive, označuje ga se barem serijskim
brojem, alfanumeričkom ili digitalnom
šifrom.
PE598.517/ 21
HR
Amandman 43
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 3.
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 4. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2. Za identifikaciju i praćenje svakog
komada sastavljenog vatrenog oružja,
države članice u trenutku proizvodnje
svakog komada vatrenog oružja ili u
trenutku njegova uvoza u Uniju
zahtijevaju jedinstveno označivanje koje
uključuje naziv proizvođača, državu ili
mjesto proizvodnje, serijski broj i godinu
proizvodnje ako godina proizvodnje nije
dio serijskog broja. Time se ne dovodi u
pitanje stavljanje zaštićenog znaka
proizvođača.
2. Za identifikaciju i praćenje svakog
komada sastavljenog vatrenog oružja i
svakog zasebno prodanog sastavnog
osnovnog dijela države članice zahtijevaju,
ili u trenutku proizvodnje svakog komada
vatrenog oružja i svakog osnovnog
sastavnog dijela namijenjenog za zasebnu
prodaju ili bez odgode nakon uvoza u
Uniju dotičnog komada vatrenog oružja ili
sastavnog dijela, jasno, trajno i jedinstveno označivanje koje uključuje
naziv proizvođača, državu ili mjesto
proizvodnje, serijski broj i godinu
proizvodnje ako godina proizvodnje nije
dio serijskog broja. Time se ne dovodi u
pitanje stavljanje zaštićenog znaka
proizvođača i ne primjenjuje se na vatreno
oružje ili osnovne sastavne dijelove koji se
smatraju starim oružjem u skladu s
nacionalnim pravom ili koji su
namijenjeni osobama kojima je izdano
odobrenje u skladu s prvim ili drugim
podstavkom članka 6., pod uvjetom da se
na njima nalazi originalna oznaka koja
omogućuje potpunu sljedivost. Ako je
osnovni sastavni dio premalen da bi ga se
moglo označiti sa svim tim
informacijama, označuje ga se barem
serijskim brojem, alfanumeričkom ili
digitalnom šifrom. Ovaj se zahtjev ne
primjenjuje na vatreno oružje ili zasebno
prodane osnovne sastavne dijelove koji su
proizvedeni prije ... [datum stupanja na
snagu ove Direktive o izmjeni].
Oznaka se stavlja na uvodnik metaka
vatrenog oružja. U slučaju sastavljenog vatrenog oružja oznaka se stavlja na uvodnik metaka ili na
vodilicu vatrenog oružja.
Države članice osiguravaju da je svako Države članice osiguravaju da je svako
PE598.517/ 22
HR
osnovno pakiranje cjelovitog streljiva
označeno tako da se na njemu nalazi naziv
proizvođača, identifikacijski broj serije
(lota), kalibar i vrsta streljiva.
osnovno pakiranje cjelovitog streljiva
označeno tako da se na njemu nalazi naziv
proizvođača, identifikacijski broj serije
(lota), kalibar i vrsta streljiva. U tom
smislu države članice primjenjuju odredbe
Konvencije Ujedinjenih naroda od 1.
srpnja 1969. o uzajamnom priznavanju
žiga na pješačkom oružju.
Nadalje, države članice osiguravaju da
vatreno oružje u trenutku prijenosa iz
vladinih zaliha u trajnu civilnu uporabu
nosi jedinstvenu oznaku kojom se
omogućuje identifikacija vlade koja
obavlja prijenos.
Nadalje, države članice osiguravaju da
vatreno oružje u trenutku prijenosa iz
vladinih zaliha u trajnu civilnu uporabu
nosi jedinstvenu oznaku kojom se
omogućuje identifikacija vlade koja
obavlja prijenos. Vatreno oružje
razvrstano u kategoriju A mora prvo biti
onesposobljeno u skladu s odredbama o
provedbi članka 10.b ili trajno preinačeno
u poluautomatsko vatreno oružje u skladu
s odredbama o provedbi članka 10.ba,
osim u slučaju prijenosa na osobe kojima
je izdano odobrenje u skladu s prvim ili
drugim podstavkom članka 6.
Amandman 44
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 3.
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 4. – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
3. Države članice uvjetuju obavljanje
djelatnosti trgovca oružjem ili posrednika
na svojem državnom području izdavanjem
dozvole barem na temelju provjere
privatnog i profesionalnog integriteta i
sposobnosti trgovca oružjem ili
posrednika. U slučaju pravne osobe,
provjera se odnosi na pravnu osobu i
osobu koja rukovodi poduzećem.
3. Države članice reguliraju obavljanje
djelatnosti trgovca oružjem ili posrednika
na svojem državnom području, tako da ih
uvjetuju provođenjem sljedećih mjera:
(a) registracija posrednika i trgovaca
oružjem koji djeluju na njezinu državnom
području;
(b) izdavanje dozvola ili odobrenja za
obavljanje djelatnosti posrednika i trgovca
oružjem.
PE598.517/ 23
HR
(c) provjera privatnog i profesionalnog
integriteta i sposobnosti dotičnog trgovca
oružjem ili posrednika, također na temelju
transparentnosti poslovanja. U slučaju
pravne osobe, provjera se odnosi na
pravnu osobu i osobu koja rukovodi
poduzećem.
Amandman 45
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 4. – podtočka a
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 4. – stavak 4. − podstavak 1. − točka 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
U sustav baze podataka za svako vatreno
oružje bilježe se podaci o tipu, marki,
modelu, kalibru i serijskom broju vatrenog oružja te nazivu i adresi
dobavljača i osobe koja nabavlja ili
posjeduje vatreno oružje. Evidencija o
vatrenom oružju, uključujući
onesposobljeno vatreno oružje, čuva se
sve dok nadležna tijela ne potvrde njegovo
uništenje.
U taj sustav baze podataka bilježe se sve
informacije o vatrenom oružju koje su
potrebne za praćenje i identificiranje tog
vatrenog oružja. Te informacije za svako
vatreno oružje obuhvaćaju tip, marku,
model, kalibar i serijski broj vatrenog
oružja i sve preinake ili prepravke
vatrenog oružja zbog kojih se mijenja
njegova kategorija ili potkategorija,
uključujući i njegovo potvrđeno
onesposobljavanje ili uništenje i njihov
datum, te naziv i adresu dobavljača i svake
osobe koja nabavlja ili posjeduje vatreno
oružje, uključujući datum nabave i, ako
postoji, datum prestanka posjeda, ili
prijenosa na drugu osobu, osim ako se
takav prijenos ne odnosi na vatreno
oružje koje je registrirano kao
onesposobljeno. Sva ovlaštena tijela
moraju imati pristup postojećoj evidenciji
o svakom komadu vatrenog oružja i osobi
koja ga posjeduje. Sva evidencija o
vatrenom oružju čuva se u elektronički
dostupnom obliku na neodređeno
razdoblje.
Amandman 46
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 4. – podtočka b
PE598.517/ 24
HR
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 4. – stavak 4. – podstavak 4. (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Svaka država članica osigurava povezanost
registara trgovaca oružjem i posrednika s
poslovnim nastanom na njezinu državnom
području s računalnim sustavom baze
podataka o vatrenom oružju.
Svaka država članica osigurava da trgovci
oružjem i posrednici s poslovnim
nastanom na njezinu državnom području
nacionalnim nadležnim tijelima
prijavljuju transakcije vatrenih oružja ili
osnovnih sastavnih dijelova u roku od
najviše deset dana.
Amandman 47
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 4.a (nova)
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 4. – stavak 4.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(4a) U članku 4. umeće se sljedeći
stavak:
„Nijedan trgovac oružjem, posrednik ili
druga osoba ne smiju prodavati ili
trgovati oružjem, osnovnim sastavnim
dijelom ili streljivom niti ga ustupiti ili
prenositi ni pod kojim uvjetima na osnovi
odobrenja ili dozvole koju je izdalo
nadležno tijelo države članice u kojoj ima
poslovni nastan, osim osobi koja ima
odobrenje ili dozvolu za nabavu i
posjedovanje dotičnog vatrenog oružja,
osnovnog sastavnog dijela ili streljiva.”
Amandman 48
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 5.
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 4.b
PE598.517/ 25
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(5) Članak 4.b zamjenjuje se sljedećim: Briše se.
„Članak 4.b
1. Države članice uspostavljaju sustav
za uređenje djelatnosti posrednika i
trgovaca oružjem. Takav sustav može
uključivati jednu ili više sljedećih mjera:
(a) registracija posrednika i trgovaca
oružjem koji djeluju na njezinu državnom
području;
(b) izdavanje dozvola ili odobrenja za
obavljanje djelatnosti posrednika i
trgovaca oružjem.
2. Sustav iz stavka 1. uključuje barem
provjeru privatnog i profesionalnog
integriteta i sposobnosti trgovca oružjem
ili posrednika. U slučaju pravne osobe,
provjera se odnosi na pravnu osobu i
osobu koja rukovodi poduzećem.”
Amandman 49
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 5.a (nova)
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 4.ba (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(5a) Umeće se sljedeći članak:
„Članak 4.ba
Države članice poduzimaju potrebne
mjere kojima će zajamčiti da se
skraćivanje dugocijevnog vatrenog oružja
prepravljanjem jednog njegova osnovnog
sastavnog dijela ili više njih zbog kojeg
ono postaje kratkocijevno vatreno oružje
smatra proizvodnjom, stoga nezakonitom
radnjom osim ako je obavlja ovlašteni
trgovac oružjem.”
PE598.517/ 26
HR
Amandman 50
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 6.
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 5. – stavak 1. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1. Ne dovodeći u pitanje članak 3.,
države članice dopuštaju nabavu i
posjedovanje vatrenog oružja samo
osobama koje za to imaju dobar razlog i:
(Ne odnosi se na hrvatsku verziju.)
Amandman 51
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 6.
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 5. – stavak 1. – točka a
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(a) koje imaju najmanje 18 godina, osim
za posjedovanje vatrenog oružja za lov i
streljaštvo, pod uvjetom da u tom slučaju
osobe koje su mlađe od 18 godina imaju
privolu roditelja ili su pod roditeljskim
nadzorom ili nadzorom odrasle osobe s
valjanom dozvolom za nošenje vatrenog
oružja ili dozvolom za lov, ili se nalaze
unutar licenciranog ili na drugi način
ovlaštenog centra za obuku;
(a) koje imaju najmanje 18 godina, osim
za nabavu, koja ne uključuje kupnju, i
posjedovanje vatrenog oružja za lov i
streljaštvo, pod uvjetom da u tom slučaju
osobe koje su mlađe od 18 godina imaju
privolu roditelja ili su pod roditeljskim
nadzorom ili nadzorom odrasle osobe s
valjanom dozvolom za nošenje vatrenog
oružja ili dozvolom za lov, ili se nalaze
unutar licenciranog ili na drugi način
ovlaštenog centra za obuku i te odrasle
osobe preuzimaju odgovornost za
pohranu u skladu s člankom 5.a; i
Amandman 52
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 6.
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 5. – stavak 1. – točka b
PE598.517/ 27
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(b) za koje je mala vjerojatnost da mogu
biti opasne za sebe, javni red ili javnu
sigurnost; njihovo osuđivanje za kazneno
djelo nasilja počinjeno s namjerom smatra
se pokazateljem na temelju kojeg se
proglašavaju opasnima.
(b) za koje je mala vjerojatnost da mogu
biti opasne za sebe ili druge, javni red ili
javnu sigurnost; njihovo osuđivanje za
kazneno djelo nasilja počinjeno s
namjerom smatra se pokazateljem na
temelju kojeg se proglašavaju opasnima.
Amandman 53
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 6.
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 5. – stavak 1.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1a. Osoba koja stječe vatreno oružje
nasljeđivanjem o tome odmah obavješćuje
nadležno tijelo u svojoj državi članici. Ako
se ne može dokazati opravdani razlog,
vatreno oružje i streljivo za koje je
potrebna dozvola čini se neuporabljivim
onesposobljavanjem u skladu s ovom
Direktivom ili se prodaje ili daje
ovlaštenoj pravnoj ili fizičkoj osobi.
Amandman 54
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 6.
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 5. – stavak 1.b (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1b. U slučaju kolekcionara države
članice mogu ograničiti vlasništvo nad
vatrenim oružjem na ograničen broj
komada vatrenog oružja za sve kategorije
popisane u Prilogu I. To se ograničenje
ne primjenjuje ako je dotično vatreno
oružje onesposobljeno u skladu s ovom
Direktivom.
PE598.517/ 28
HR
Amandman 55
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 6.
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 5. – stavak 1.c (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
1c. Aktivnost kolekcionara može biti
opravdani razlog za nabavu i
posjedovanje vatrenog oružja od strane
kolekcionara koji imaju barem 18 godina
i za koje je mala vjerojatnost da mogu biti
opasni za sebe ili druge, javni red ili javnu
sigurnost. Njihovo osuđivanje za kazneno
djelo nasilja počinjeno s namjerom
smatra se pokazateljem na temelju kojeg
se proglašavaju opasnima.
Amandman 56
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 6.
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 5. – stavak 2. – podstavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Države članice moraju predvidjeti
standardne liječničke preglede za
izdavanje ili produljenje odobrenja iz
stavka 1. i moraju povući odobrenja ako
više nije ispunjen bilo koji od uvjeta na
temelju kojih je odobrenje izdano.
Države članice moraju uspostaviti sustav
praćenja, uključujući procjenu
relevantnih liječničkih i psiholoških
informacija u skladu s nacionalnim
pravom, koji može biti na stalnoj ili
periodičnoj osnovi, za nabavu i
posjedovanje vatrenog oružja i moraju
povući odobrenja ako više nije ispunjen
bilo koji od uvjeta na temelju kojih su
odobreni nabava ili posjedovanje.
Amandman 57
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 6.
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 5. – stavak 2. – podstavak 1.a (novi)
PE598.517/ 29
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Pod uvjetom da se u sklopu provođenja
procjene relevantnih liječničkih i
psiholoških informacija slijedi ispravan
postupak, osoba koja provodi procjenu ne
snosi odgovornost za postupke osobe koja
je predmet te procjene.
Amandman 58
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 6.
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 5. – stavak 2. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Države članice osobama koje imaju
boravište na njihovu državnom području ne
mogu zabraniti da posjeduju oružje
nabavljeno u drugoj državi članici, osim
ako nabavu tog istog oružja zabranjuju na
svojem državnom području.
Države članice osobama koje imaju
boravište na njihovu državnom području ne
mogu zabraniti da posjeduju vatreno oružje
nabavljeno u drugoj državi članici, osim
ako nabavu tog istog tipa vatrenog oružja
zabranjuju na svojem državnom području.
Amandman 59
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 6.
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 5.a
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Članak 5a
Države članice utvrđuju pravila o
odgovarajućem nadzoru nad vatrenim
oružjem i streljivom i pravila o njihovoj
odgovarajućoj pohrani na siguran način
kako bi se minimizirala opasnost da im
pristupe neovlaštene osobe. Kada su
pohranjeni, vatreno oružje i pripadajuće
streljivo ne smiju biti zajedno lako
dostupni. Nadzor u tom slučaju znači da
osoba koja posjeduje oružje ili streljivo
ima kontrolu nad njime tijekom prijevoza
PE598.517/ 30
HR
i uporabe. Razina nadzora za postupke
pohrane odgovara kategoriji dotičnog
vatrenog oružja.
Amandman 60
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 6.
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 5.b (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Članak 5b
Države članice osiguravaju da u slučaju
nabave i prodaje vatrenog oružja te
njegovih osnovnih sastavnih dijelova i
streljiva razvrstanih u kategorije A, B, C i
D iz Priloga I. sredstvima komunikacije
na daljinu, kako je utvrđeno u članku 2.
Direktive 2011/83/EZ Europskog
parlamenta i Vijeća (*), sljedeći subjekti
provjeravaju identitet i, prema potrebi,
odobrenje osobe koja kupuje vatreno
oružje ili njegove osnovne sastavne
dijelove ili streljivo, prije njihove isporuke
toj osobi ili najkasnije prilikom isporuke:
(a) ovlašteni trgovac oružjem ili
posrednik ili
(b) javno tijelo ili njegov predstavnik.
_____________________
Direktiva 2011/83/EU Europskog
parlamenta i Vijeća od 25. listopada 2011.
o pravima potrošača, izmjeni Direktive
Vijeća 93/13/EEZ i Direktive 1999/44/EZ
Europskog parlamenta i Vijeća te o
stavljanju izvan snage Direktive Vijeća
85/577/EEZ i Direktive 97/7/EZ
Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 304,
22.11.2011., str. 64.).
Amandman 61
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 6.
PE598.517/ 31
HR
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 6. - stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Države članice poduzimaju sve potrebne
korake kako bi zabranile nabavu i
posjedovanje vatrenog oružja i streljiva
koje je razvrstano u kategoriju A i kako bi
uništile takvo zaplijenjeno vatreno oružje i
streljivo koje je bilo u posjedu protivno
ovoj odredbi.
Ne dovodeći u pitanje članak 2. stavak 2. države članice poduzimaju sve potrebne
korake kako bi zabranile nabavu i
posjedovanje vatrenog oružja i streljiva
koje je razvrstano u kategoriju A i kako bi
uništile ili onesposobile takvo zaplijenjeno
vatreno oružje i streljivo koje je bilo u
posjedu protivno ovoj odredbi. U
izvanrednim i propisno obrazloženim
slučajevima nadležna tijela mogu izdati
odobrenje za takvo vatreno oružje i
streljivo pod uvjetom da to odobrenje to
nije protivno javnoj sigurnosti, javnom
redu ili nacionalnoj obrani.
Amandman 62
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 6.
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 6. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Države članice mogu dopustiti tijelima
koja se bave kulturnim i povijesnim
aspektima oružja i koja je kao takva
priznala država članica na čijem
državnom području imaju poslovni nastan
da u svojem posjedu imaju vatreno oružje
razvrstano u kategoriju A i nabavljeno
prije [datum stupanja na snagu ove
Direktive], pod uvjetom da je ono
onesposobljeno u skladu s odredbama za
provedbu članka 10. točke (b).
Države članice mogu muzejima i
kolekcionarima izdati odobrenje za
posjedovanje oružja i streljiva razvrstanog
u kategoriju A pod uvjetom da dotični
muzej ili kolekcionar dokaže nadležnim
nacionalnim tijelima da su provedene
mjere kako bi se spriječile opasnosti za
javnu sigurnost ili javni red i da je dotično
vatreno oružje ili više njih pohranjeno
poštujući sigurnosnu razinu koja je
razmjerna opasnosti povezanoj s
neovlaštenim pristupom tom oružju.
Države članice uspostavljaju registar svih
tih ovlaštenih muzeja i kolekcionara. Ti
ovlašteni muzeji i kolekcionari vode
registar sveg vatrenog oružja razvrstanog
PE598.517/ 32
HR
u kategoriju A kojeg posjeduju, a taj
registar dostupan je nadležnim
nacionalnim tijelima. Države članice
uspostavljaju odgovarajući sustav
praćenja za te ovlaštene muzeje i
kolekcionare, uzimajući u obzir sve
relevantne čimbenike.
Amandman 63
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 6.
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 6. – podstavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Nabava vatrenog oružja, njegovih dijelova
i streljiva iz kategorija A, B i C sredstvima
komunikacije na daljinu, kako je
utvrđeno u članku 2. Direktive 97/7/EZ
Europskog parlamenta i Vijeća*,
dopuštena je samo trgovcima oružjem i
posrednicima te podliježe strogom
nadzoru država članica.
Briše se.
_____________________
(*) Direktiva 97/7/EZ Europskog
parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 1997. o
zaštiti potrošača s obzirom na sklapanje
ugovora na daljinu (SL L 144, 4.6.1997.,
str. 19.).
Amandman 64
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka -7. (nova)
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 7. – stavak 4. – točka b
Tekst na snazi Izmjena
(-7) U članku 7. stavku 4. podstavku 1.
točka (b) zamjenjuje se sljedećom:
„(b) povremene provjere da te osobe i dalje
ispunjavaju uvjete; i”
„(b) provjere da te osobe i dalje
ispunjavaju uvjete i”
PE598.517/ 33
HR
Amandman 65
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 7.
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 7. – stavak 4. – podstavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Maksimalna ograničenja ne prelaze pet
godina. Odobrenje se može produljiti ako
su ispunjeni uvjeti na temelju kojih je
izdano.
Maksimalno trajanje odobrenja ne prelazi
pet godina, osim ako su države članice
uvele sustav stalnog praćenja iz prvog
podstavka članka 5. stavka 2. Odobrenje
se može produljiti ako su ispunjeni uvjeti
na temelju kojih je izdano.
Amandman 66
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 7.a (nova)
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 8. – stavak 2.
Tekst na snazi Izmjena
(7.a) Članak 8. stavak2. zamjenjuje se
sljedećim:
„2. Svaki prodavač, trgovac oružjem ili
privatna osoba će obavijestiti o svakom
prijenosu ili isporuci vatrenog oružja
razvrstanog u kategoriju C vlasti države
članice u kojoj se to događa, navodeći
pritom detalje pomoću kojih se mogu
identificirati vatreno oružje i osoba koja ga
nabavlja. Ako osoba koja nabavlja takvo
vatreno oružje ima boravište u drugoj
državi članici, tu drugu državu članicu će o
nabavi obavijestiti država članica u kojoj je
oružje bilo nabavljeno i osoba koja je
nabavila vatreno oružje.”
„2. Svaki prodavač, trgovac oružjem,
posrednik ili privatna osoba će obavijestiti
o svakom prijenosu ili isporuci vatrenog
oružja razvrstanog u kategoriju C vlasti
države članice u kojoj se to događa,
navodeći pritom detalje pomoću kojih se
mogu identificirati vatreno oružje i osoba
koja ga nabavlja. Ako osoba koja nabavlja
takvo vatreno oružje ima boravište u
drugoj državi članici, tu drugu državu
članicu će o nabavi obavijestiti država
članica u kojoj je oružje bilo nabavljeno i
osoba koja je nabavila vatreno oružje.”
Amandman 67
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 7.b (nova)
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 10.
PE598.517/ 34
HR
Tekst na snazi Izmjena
(7.b) Članak 10. zamjenjuje se sljedećim:
„Članak 10. „Članak 10.
Sustavi u pogledu nabave i posjedovanja
streljiva će biti jednaki onima za
posjedovanje vatrenog oružja kojemu je
streljivo namijenjeno.”
Pravila u pogledu nabave i posjedovanja
streljiva s jednim projektilom jednaki su
onima za posjedovanje vatrenog oružja
kojemu je streljivo namijenjeno. Nabava
streljiva dozvoljena je isključivo osobama
kojima je dozvoljeno posjedovati vatreno
oružje iste kategorije ili osobama kojima
je dodijeljeno odobrenje u skladu s
drugim podstavkom članka 6.
Posrednici i trgovci oružjem mogu odbiti
izvršiti svaku transakciju za nabavu
cijelog okvira sa streljivom ili sastavnih
dijelova streljiva koju opravdano smatraju
sumnjivom zbog njezine prirode ili opsega
te nadležnim tijelima prijavljuju svaku
takvu transakciju ili njezin pokušaj.
Posrednicima i trgovcima oružjem nije
dozvoljeno izvršiti transakciju za nabavu
vatrenog oružja u slučaju kada ne mogu
potvrditi identitet kupca u sustavu za
pohranu podataka koji je utvrđen u
skladu s člankom 4. stavkom 4., a
plaćanje se vrši isključivo gotovinom.”
Amandman 68
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 8.
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 10.a – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Države članice poduzimaju mjere za
sprječavanje preinake oružja za
uzbunjivanje i signalizaciju te paradnog i
akustičnog oružja u vatreno oružje.
Države članice poduzimaju mjere za
sprječavanje preinake oružja za
uzbunjivanje i signalizaciju u vatreno
oružje.
Amandman 69
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 8.
PE598.517/ 35
HR
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 10.a – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Komisija mora donijeti tehničke
specifikacije za oružje za uzbunjivanje i
signalizaciju te paradno i akustično oružje
kako bi se spriječila njihova preinaka u
vatreno oružje.
Komisija donosi delegirane akte u skladu
s člankom 13.a u cilju nadopunjavanja
ove Direktive utvrđivanjem tehničkih
specifikacija za oružje za uzbunjivanje i
signalizaciju te paradno i akustično oružje
kako bi se spriječila njihova preinaka u
vatreno oružje. Komisija prvi takav
delegirani akt donosi do... [umetni
datum].
Amandman 70
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 8.
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 10.a – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Ti se provedbeni akti donose u skladu s
postupkom ispitivanja iz članka 13.b
stavka 2.
Briše se.
Amandman 71
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 8.
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 10.b – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Države članice uspostavljaju mehanizme
kojima nadležna tijela provjeravaju onesposobljavanje vatrenog oružja i tako
osiguravaju da je vatreno oružje zbog
učinjenih modifikacija neopozivo
neuporabljivo. Države članice u okviru te
provjere osiguravaju izdavanje potvrde ili
druge isprave kojom se potvrđuje
onesposobljenost vatrenog oružja ili u tu
svrhu osiguravaju stavljanje jasno vidljive
1. Države članice jamče da se
onesposobljavanje vatrenog oružja provodi
u skladu s tehničkim specifikacijama
utvrđenima u Prilogu III.
PE598.517/ 36
HR
oznake na vatreno oružje.
To se ne odnosi na vatreno oružje koje je
onesposobljeno prije 8. travnja 2016.,
osim ako se takvo vatreno oružje ne
prebacuje u drugu državu članicu ili
stavlja na tržište.
Onesposobljavanje vatrenog oružja
provode javni ili privatni subjekti ili
pojedinci koji su za to ovlašteni u skladu s
nacionalnim zakonodavstvom.
Države članice određuju nadležno tijelo
(„subjekt koji provodi provjeru”) koje će
utvrditi provodi li se onesposobljavanje
vatrenog oružja u skladu s tehničkim
specifikacijama utvrđenima u Prilogu III.
Ako se onesposobljavanje vatrenog oružja
provodi u skladu s tehničkim
specifikacijama utvrđenima u Prilogu
III., subjekt koji provodi provjeru:
(a) dodjeljuje jedinstvenu zajedničku
oznaku svim sastavnim dijelovima koji su
izmijenjeni za onesposobljavanje vatrenog
oružja i
(b) vlasniku vatrenog oružja izdaje
potvrdu o onesposobljenosti.
Ako je vatreno oružje evidentirano u
računalnim sustavima za pohranu
podataka iz članka 4. stavka 4., podatak o
njegovu onesposobljavanju unosi se u
evidenciju o tom oružju.
Države članice mogu uvesti dodatne mjere
za onesposobljavanje vatrenog oružja na
svojem državnom području koje
premašuju tehničke specifikacije utvrđene
u Prilogu III.
Amandman 72
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 8.
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 10.b – stavak 2.
PE598.517/ 37
HR
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Komisija mora donijeti norme i tehnike
onesposobljavanja te tako osigurati da je
onesposobljeno vatreno oružje postalo
neopozivo neuporabljivo. Ti se provedbeni
akti donose u skladu s postupkom
ispitivanja iz članka 13.b stavka 2.
2. Komisija ima ovlasti usvojiti
delegirane akte u skladu s člankom 13.a u
cilju uvođenja izmjena Priloga III.
njegovim ažuriranjem, uzimajući u obzir,
kada je to potrebno, sve dodatne mjere
koje su države članice uvele u skladu sa
sedmim podstavkom stavka 1. tog članka.
Amandman 73
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 8.
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 10.b – stavak 2.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2.a Komisija usvaja provedbene akte
kojima se utvrđuju predlošci za
jedinstveno zajedničko označavanje i
obrazac potvrde o onesposobljenosti
vatrenog oružja. Ti se provedbeni akti
donose u skladu s postupkom ispitivanja
iz članka 13.b stavka 2.
Amandman 74
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 8.
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 10.b – stavak 2.b (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
2.b Komisija nakon savjetovanja s
državama članicama i relevantnim
dionicima utvrđuje do 31. prosinca 2016.
koje su nacionalne norme i postupci
onesposobljavanja koji su se primjenjivali
u državama članicama prije
8. travnja 2016. učinili vatreno oružje
trajno neprikladnim za uporabu i
neuporabljivim te ona jamči da će se
priznati potvrđeno onesposobljavanje koje
PE598.517/ 38
HR
je provedeno u skladu s tim normama i
postupcima onesposobljavanja.
Amandman 75
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 8.a (nova)
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 10.ba (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(8.a) Umeće se sljedeći članak:
"Članak 10.ba
1. Države članice poduzimaju mjere
kojima se jamči da se automatsko vatreno
oružje koje je preinačeno u
poluautomatsko vatreno oružje od ...
[datum stupanja na snagu ove Direktive]
ne može ponovno preinačiti u automatsko
vatreno oružje.
2. Komisija donosi delegirane akte u
skladu s člankom 13.a u cilju
nadopunjavanja ove Direktive
utvrđivanjem tehničkih specifikacija
kojima se jamči da se poluautomatsko
vatreno oružje, koje je preinačeno iz
prvotno automatskog vatrenog oružja, ne
može ponovno preinačiti u automatsko
vatreno oružje. Komisija prvi takav
delegirani akt donosi do... [31. prosinca
2017.].”
Amandman 76
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 8.b (nova)
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 11. – stavak 1.
Tekst na snazi Izmjena
(8.b) Članak 11. stavak 1. zamjenjuje se
sljedećim:
„1. Vatreno oružje se može, ne dovodeći
u pitanje članak 12., prenositi iz jedne
„1. Vatreno oružje se može, ne dovodeći
u pitanje članak 12., prenositi iz jedne
PE598.517/ 39
HR
države članice u drugu samo u skladu s
postupcima određenima u stavcima koji
slijede. Ove odredbe će se primjenjivati i
na prijenos vatrenog oružja zbog prodaje
poštom.”
države članice u drugu samo u skladu s
postupcima određenima u stavcima koji
slijede. Ove odredbe će se primjenjivati i
na prijenos vatrenog oružja nakon prodaje
sredstvima komunikacije na daljinu.”
Amandman 77
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 8.c (nova)
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 11. – stavak 2. – podstavak 2.
Tekst na snazi Izmjena
(8.c) U članku 11. stavku 2. drugi
podstavak zamjenjuje se sljedećim:
„Podatke iz posljednje dvije alineje nije
potrebno navoditi kada se prijenos obavlja
među trgovcima.”
„Podatke iz posljednje dvije alineje nije
potrebno navoditi kada se prijenos obavlja
među trgovcima ili posrednicima.”
Amandman 78
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 8.d (nova)
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 11. – stavak 3. – podstavak 1.
Tekst na snazi Izmjena
(8.d) U članku 11. stavku 3. prvi
podstavak zamjenjuje se sljedećim:
„3. Za prijenos vatrenog oružja koje nije
ratno, a sukladno članku 12. stavku 2.
isključeno je iz područja primjene ove
Direktive, svaka država članica može
trgovcima dodijeliti pravo prijenosa
vatrenog oružja s njenog područja trgovcu
sa sjedištem u drugoj državi članici, bez
prethodne dozvole koja se navodi u stavku
2. U tu svrhu ona izdaje dozvolu koja
vrijedi najviše tri godine i koju bilo kada
može obustaviti ili otkazati obrazloženom
odlukom. Dokument koji se poziva na
takvu dozvolu mora pratiti vatreno oružje
dok isto ne stigne na odredište; potrebno ga
je predočiti svaki put kada to zahtijevaju
vlasti država članica.”
„3. Za prijenos vatrenog oružja koje nije
ratno, a sukladno članku 12. stavku 2.
isključeno je iz područja primjene ove
Direktive, svaka država članica može
trgovcima ili posrednicima dodijeliti pravo
prijenosa vatrenog oružja s njenog
područja trgovcu ili posredniku sa
sjedištem u drugoj državi članici, bez
prethodne dozvole koja se navodi u stavku
2. U tu svrhu ona izdaje dozvolu koja
vrijedi najviše tri godine i koju bilo kada
može obustaviti ili otkazati obrazloženom
odlukom. Dokument koji se poziva na
takvu dozvolu mora pratiti vatreno oružje
dok isto ne stigne na odredište; potrebno ga
je predočiti svaki put kada to zahtijevaju
PE598.517/ 40
HR
vlasti država članica.”
Amandman 79
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 8.e (nova)
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 11. – stavak 3. – podstavak 2.
Tekst na snazi Izmjena
(8.e) U članku 11. stavku 3. drugi
podstavak zamjenjuje se sljedećim:
„Prije datuma transfera trgovac oružjem
nadležnim tijelima države članice, iz koje
će se obaviti transfer, dostavlja sve
pojedinosti navedene u prvom podstavku
stavka 2. Ta nadležna tijela provode
inspekciju, kad je primjereno i na licu
mjesta, kako bi provjerila odgovaraju li
podaci koje je dostavio trgovac oružjem
stvarnim značajkama transfera. Trgovac
oružjem dostavlja podatke u vremenskom
roku koji mu za to omogućuje dostatno
vremena.”
„Prije datuma transfera trgovac oružjem ili
posrednik nadležnim tijelima države
članice, iz koje će se obaviti transfer,
dostavlja sve pojedinosti navedene u
prvom podstavku stavka 2. Ta nadležna
tijela provode inspekciju, kad je primjereno
i na licu mjesta, kako bi provjerila
odgovaraju li podaci koje je dostavio
trgovac oružjem ili posrednik stvarnim
značajkama transfera. Trgovac oružjem ili
posrednik dostavlja podatke u
vremenskom roku koji mu za to omogućuje
dostatno vremena.”
Amandman 80
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 8.f (nova)
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 11. – stavak 4. – podstavak 2.
Tekst na snazi Izmjena
(8.f) U članku 11. stavku 4. drugi
podstavak zamjenjuje se sljedećim:
„Takvi popisi vatrenog oružja će se poslati
trgovcima koji su dobili odobrenja za
prijenos vatrenog oružja bez prethodnog
odobrenja u skladu s postupkom iz stavka
3.”
„Takvi popisi vatrenog oružja će se poslati
trgovcima i posrednicima koji su dobili
odobrenja za prijenos vatrenog oružja bez
prethodnog odobrenja u skladu s
postupkom iz stavka 3.”
Amandman 81
Prijedlog direktive
PE598.517/ 41
HR
Članak 1. – točka 8.g (nova)
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 12. – stavak 2. – podstavak 1.
Tekst na snazi Izmjena
(8.g) U članku 12. stavku 2. prvi
podstavak zamjenjuje se sljedećim:
„2. „Ne dovodeći u pitanje stavak 1.,
lovci za kategorije C i D, sportski strijelci
za kategorije B, C i D mogu, bez
prethodnog odobrenja, posjedovati jedan ili
više komada vatrenog oružja tijekom
putovanja kroz dvije ili više država članica
radi bavljenja svojim aktivnostima, pod
uvjetom da posjeduju europsku oružnu
propusnicu u kojoj je navedeno to vatreno
oružje i pod uvjetom da mogu opravdati
razloge svojeg putovanja, posebno
predočenjem poziva ili drugog dokaza
njihovih aktivnosti povezanih s lovom ili
streljaštvom u odredišnoj državi članici.
„2. „Ne dovodeći u pitanje stavak 1.,
lovci za kategorije C i D, sportski strijelci
za kategorije A, B, C i D mogu, bez
prethodnog odobrenja, posjedovati jedan ili
više komada vatrenog oružja tijekom
putovanja kroz dvije ili više država članica
radi bavljenja svojim aktivnostima, pod
uvjetom da posjeduju europsku oružnu
propusnicu u kojoj je navedeno to vatreno
oružje i pod uvjetom da mogu opravdati
razloge svojeg putovanja, posebno
predočenjem poziva ili drugog dokaza
njihovih aktivnosti povezanih s lovom ili
streljaštvom u odredišnoj državi članici.
Amandman 82
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 8.h (nova)
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 12. – stavak 2. – podstavak 2.
Tekst na snazi Izmjena
(8.h) U članku 12. stavku 2. drugi
podstavak zamjenjuje se sljedećim:
„Države članice ne smiju uvjetovati
prihvaćanje europske oružne propusnice
plaćanjem bilo kakve pristojbe ili
naknade.”
„Države članice ne smiju:
(a) uvjetovati izdavanje ili produženje
europske oružne propusnice plaćanjem
bilo kakve pristojbe ili naknade veće od
administrativnih troškova do kojih dolazi
izdavanje takve propusnice i
(b) uvjetovati, izravno ili neizravno,
prihvaćanje europske oružne propusnice
plaćanjem bilo kakve pristojbe ili naknade
ili dodjeljivanjem bilo kakvog
PE598.517/ 42
HR
administrativnog odobrenja.”
Amandman 83
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 8.i (nova)
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 12. – stavak 3.
Tekst na snazi Izmjena
(8.i) Članak 12. stavak 3. zamjenjuje se
sljedećim:
„3. Prema sporazumima o uzajamnom
priznavanju nacionalnih dokumenata, dvije
ili više država članica za kretanje s
vatrenim oružjem na njihovom području
mogu predvidjeti primjenu postupaka
fleksibilnijih od onih propisanih ovim
člankom.”
„3. Prema sporazumima o uzajamnom
priznavanju nacionalnih dokumenata, ili
uzajamnim priznavanjem unosa u
računalnim sustavima za pohranu
podataka iz članka 4. stavka 4.,dvije ili
više država članica za kretanje s vatrenim
oružjem na njihovom području mogu
predvidjeti primjenu postupaka
fleksibilnijih od onih propisanih ovim
člankom.”
Amandman 84
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 9.
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 13. – stavak 4.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
4. Nadležna tijela država članica
razmjenjuju informacije o izdanim
odobrenjima za prijenos vatrenog oružja u
drugu državu članicu, kao i informacije o
odbijanjima izdavanja odobrenja kako je
utvrđeno u članku 7.
4. Države članice osiguravaju do ...
[datum] učinkovitu razmjenu informacija
elektroničkim sredstvima, u skladu s
Uredbom (EU) 2016/679, ili izravno ili
preko jedinstvenih kontaktnih točki, o
odobrenjima dodijeljenima za transfer
vatrenog oružja u drugu državu članicu,
kao i informacija o odbijanju
dodjeljivanja odobrenja u skladu s
člankom 7. i na temelju sigurnosnih
razloga ili u vezi s pouzdanošću dotične
osobe,.
Svaka država članica na zahtjev druge
države članice razmjenjuje s njom
informacije o procjeni podataka o
PE598.517/ 43
HR
kaznenoj evidenciji, ako postoje, osoba
koje se prijavljuju za iznimku u skladu s
člankom 6. ili odobrenje u skladu s
člankom 7. ili kojima su takva iznimka ili
odobrenje dodijeljeni. Te se informacije
odnose na sve relevantne odluke
pravosudnog tijela ili nadležnog javnog
tijela, kada je to primjenjivo.
Amandman 85
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 9.
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 13. – stavak 5.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
5. Komisija je ovlaštena za donošenje
delegiranih akata u skladu s člankom 13.a
o načinima razmjene informacija o
izdanim odobrenjima i odbijanjima.”
5. Komisija donosi delegirane akte u
skladu s člankom 13.a u cilju
nadopunjavanja ove Direktive
utvrđivanjem načina razmjene informacija
o izdanim ili odbijenim odobrenjima za
transfer vatrenog oružja u drugu državu
članicu. Komisija prvi takav delegirani
akt donosi do... [umetni datum].
Amandman 86
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 10.
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 13.a – stavak 3.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
3a. Prije donošenja delegiranog akta
Komisija se savjetuje sa stručnjacima koje
je imenovala svaka država članica u
skladu s načelima utvrđenima u
Međuinstitucijskom sporazumu o boljoj
izradi zakonodavstva od 13. travnja 2016.
PE598.517/ 44
HR
Amandman 87
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 10.
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 13.a – stavak 5.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
5. Delegirani pravni akt donesen u
skladu s člankom 13. stupa na snagu samo
ako Europski parlament ili Vijeće nisu
uložili prigovor u roku od dva mjeseca od
obavješćivanja Europskog parlamenta i
Vijeća o tom pravnom aktu ili ako
Europski parlament i Vijeće prije isteka tog
razdoblja obavijeste Komisiju da neće
ulagati prigovor. Taj se rok produljuje za
dva mjeseca na inicijativu Europskog
parlamenta ili Vijeća.
5. Delegirani akt donesen u skladu s
člankom 10.a stavkom 2., člankom 10.b
stavkom 2., člankom 10.ba stavkom 2. ili
člankom 13. stavkom 5. stupa na snagu
samo ako Europski parlament ili Vijeće
nisu uložili prigovor u roku od dva mjeseca
od obavješćivanja Europskog parlamenta i
Vijeća o tom pravnom aktu ili ako
Europski parlament i Vijeće prije isteka tog
razdoblja obavijeste Komisiju da neće
ulagati prigovor. Taj se rok produljuje za
dva mjeseca na inicijativu Europskog
parlamenta ili Vijeća.
Amandman 88
Prijedlog direktive
Članak 1. – –točka 11.a (nova)
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 16.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
(11.a) Umeće se sljedeći članak:
„Članak 16.a
1. Države članice mogu odlučiti
potvrditi odobrenja za poluautomatsko
vatreno oružje koje je razvrstano pod
točku 6. ili 7.a kategorije A te je zakonito
nabavljeno i registrirano prije ... [datum
stupanja na snagu ove Direktive] te ih one
od tog datuma mogu obnoviti za zakonitog
vlasnika, što podliježe ostalim uvjetima iz
ove Direktive, kao i dozvoliti da takvo
vatreno oružje nabavljaju osobe koje su
države članice ovlastile u skladu s ovom
Direktivom.
2. Države članice mogu odobriti
PE598.517/ 45
HR
sportskim strijelcima nabavljanje i
posjedovanje poluautomatskog vatrenog
oružja koje je razvrstano pod točku 6. ili
7.a kategorije A pod sljedećim uvjetima:
(a) sportski strijelac sudjeluje u
streljačkim natjecanjima koje organiziran
službena organizacija za sportsko
strijeljanje koju priznaje država članica ili
međunarodni i službeno priznati streljački
sportski savez i
(b) sportski strijelac član je priznatog
streljačkog kluba, redovito vježba
streljaštvo i to barem 12 mjeseci.
Sportski strijelci koji dobiju odobrenje za
nabavu ili posjedovanje poluautomatskog
vatrenog oružja razvrstanog pod točku 6.
ili 7.a kategorije A imaju pravo na
uvrštavanje takvog vatrenog oružja u
europsku oružnu propusnicu u skladu s
člankom 12. stavkom 2.”
Amandman 89
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 12.
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 17. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Komisija svakih pet godina podnosi
izvješće Europskom parlamentu i Vijeću o
primjeni ove Direktive, uključujući prema
potrebi prijedloge, posebno u vezi s
kategorijama vatrenog oružja iz Priloga I. i
pitanjima koja se odnose na nove
tehnologije kao što je 3D tisak. Prvo
izvješće podnosi se dvije godine nakon
stupanja na snagu ove Direktive.
Komisija svakih pet godina podnosi
Europskom parlamentu i Vijeću izvješće o
primjeni ove Direktive, uključujući
provjeru prikladnosti njezinih odredbi,
zajedno s prijedlozima, ako su potrebni,
posebno o kategorijama vatrenog oružja iz
Priloga I. i pitanjima koja se odnose na
provedbu sustava europske oružne
propusnice, označavanje i nove
tehnologije kao što je učinak 3D tiska.
Prvo takvo izvješće podnosi se do ... [dvije
godine od dana stupanja na snagu ove
Direktive kojom se uvodi izmjena].
PE598.517/ 46
HR
Amandman 90
Prijedlog direktive
Članak 1. – točka 12.
Direktiva 91/477/EEZ
Članak 17. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija Izmjena
Komisija do [datum] ocjenjuje nužne
elemente sustava za razmjenu informacija
iz računalnih sustava baze podataka iz
članka 4. stavka 4. među državama
članicama. Ocjena Komisije popraćena je
prema potrebi zakonodavnim prijedlogom,
uzimajući u obzir postojeće instrumente za
razmjenu informacija.
Komisija do ... [datum] ocjenjuje nužne
elemente sustava za razmjenu informacija
iz računalnih sustava baze podataka iz
članka 4. stavka 4. među državama
članicama, uključujući izvedivost