D GB F NL S DK FI N 4000/5 eco Art. 1754 I 5000/5 eco Art ......4000/5 eco Art. 1754 5000/5 eco Art....

Post on 06-Feb-2021

0 views 0 download

Transcript of D GB F NL S DK FI N 4000/5 eco Art. 1754 I 5000/5 eco Art ......4000/5 eco Art. 1754 5000/5 eco Art....

  • D Betriebsanleitung HauswasserwerkGB OperatingInstructions PressureTankUnitF Moded’emploi GroupedesurpressionNL Gebruiksaanwijzing HydrofoorpompS Bruksanvisning HydroforpumpDK Brugsanvisning HusvandværkFI Käyttöohje PainevesiyksikköN Bruksanvisning TrykktankI Istruzioniperl’uso AutoclaveE Instruccionesdeempleo EstacióndeBombeoconCalderínP Manualdeinstruções BombadomésticaPL Instrukcjaobsługi ZestawhydroforowyH Használatiutasítás HázivízellátóCZ Návodkobsluze DomácívodárnaSK Návodnaobsluhu Domácavodáreň

    GR Οδηγίες χρήσης Πιεστικό με βαρέλιRUS Инструкцияпоэксплуатации Станциябытовоговодоснабжения

    автоматическаяSLO Navodilozauporabo HišnavodnačrpalkaHR Uputezauporabu KućnihidroforskapumpaSRB UputstvozaradBIH KućnahidroforskapumpaUA Інструкціязексплуатації ДомоваводопровіднастанціяRO Instrucţiunideutilizare HidroforcurezervorTR KullanmaKılavuzu KonutSuyuTertibatıBG Инструкциязаексплоатация Хидрофорнауредбас

    разширителенсъдAL Manualpërdorimi ImpiantujipërshtëpiEST Kasutusjuhend HüdrofoorigaveeautomaatLT Eksploatavimoinstrukcija SiurblyssuslėgiorezervuaruLV Lietošanasinstrukcija Spiedtvertnesierīce

    4000/5eco Art.1754

    5000/5eco Art.1755

    5000/5ecoinox Art.1756

    LVLT

    EST

    ALBG

    TRRO

    UASR

    B BI

    HHR

    SLO

    RUS

    GRSK

    CZH

    PLP

    EI

    NFI

    DKS

    NLF

    GBD

  • GARDENAHauswasserwerk4000/5eco,5000/5eco,5000/5ecoinox

    DiesistdiedeutscheOriginalbetriebsanleitung.BittelesenSiedieBetriebsanleitungsorgfältigundbeachtenSiederenHinweise.MachenSiesichanhanddieserBetriebsanleitungmitdemProdukt,demrichtigenGebrauchsowiedenSicherheits-hinweisenvertraut.

    � AusSicherheitsgründendürfenKinderundJugendlicheunter16 JahrensowiePersonen,dienichtmitdieserBetriebsanleitungvertrautsind,diesesProduktnichtbenutzen.PersonenmiteingeschränktenkörperlichenodergeistigenFähigkeitendürfendasProduktnurverwenden,wennsievoneinerzuständigenPersonbeaufsichtigtoderunterwiesenwerden.Kindersolltenbeaufsichtigtwerden,umsicherzustellen,dasssienichtmitdemProduktspielen.

    vBittebewahrenSiedieseBetriebsanleitungsorgfältigauf.

    Inhaltsverzeichnis: 1.EinsatzgebietIhresGARDENAHauswasserwerks. . . . . . . . . 2 2.Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3. Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4.Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5.Außerbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.Wartung.......................................... 7 7.BehebenvonStörungen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 8.LieferbaresZubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 9.TechnischeDaten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1010.Service/Garantie...................................11

    1.EinsatzgebietIhresGARDENAHauswasserwerks

    Ordnungsgemäßer�Gebrauch: DasGARDENAHauswasserwerkistfürdieprivateBenutzungimHausundHobbygartenbestimmtundnichtdafürvorgesehen,zumBetriebvonBewässerungsgerätenund-systemeninöffentlichenGartenanlageneingesetztzuwerden.

    Förderflüssigkeiten: DasGARDENAHauswasserwerkkannzumFördernvonRegen-wasser,LeitungswasserundchlorhaltigemSchwimmbadwassereingesetztwerden.

    Zu�beachten:� �� DasGARDENAHauswasserwerkistnichtfürDauerbetrieb(z.B.Industrieeinsatz,Dauerumwälzbetrieb)geeignet.Nichtgefördertwerdendürfenätzende,leichtbrennbare,aggressiveoderexplosiveFörderflüssigkeiten(wieBenzin,PetroleumoderNitroverdünnung),SalzwassersowieLebensmittel.DieTemperaturderFörderflüssigkeitdarf35°Cnichtüberschreiten.

    2

    D

  • 2.Sicherheitshinweise

    Elektrische�Sicherheit

    GEFAHR!Stromschlag!

    EsbestehtVerletzungsgefahrdurchelektrischenStrom!

    vVordemBefüllen,nachAußerbetrieb-nahme,beiBehebenvonStörungenundvorderWartungdenNetzsteckerausstecken.

    Achtung:DieBenutzungderPumpeistnurzulässig,wenndiePumpeübereinenFehlerstromschutzschalter(FI-Schalter)betriebenwird(DINVDE0100-702).

    ZudemmussdiePumpestand-undüber-flutungssicheraufgestelltundgegenHinein-fallengeschütztsein.

    AlszusätzlicheSicherheitkanneinzugelassenerPersonenschutzschalterverwendetwerden.

    vBittefragenSieeineElektrofachkraft.

    DieAngabenaufdemTypschildmüssenmitdenDatendesStromnetzesüberein-stimmen.

    Netzanschluss-undVerlängerungsleitungendürfenkeinengeringerenQuerschnitthabenalsGummischlauchleitungenmitKurzzeichenH07RNFnachDINVDE0620.

    DasKabelvorHitze,ÖlundscharfenKantenschützen.

    TragenSiediePumpenichtamKabelundbenutzenSiedasKabelnicht,umdenSteckerausderSteckdosezuziehen.

    In�ÖsterreichInÖsterreichmussderelektrischeAnschlussderÖVE-EM42,T2(2000)/1979§22gemäߧ2022.1entsprechen.DanachdürfenPumpenzumGebrauchanSchwimmbeckenundanGartenteichennurübereinenTrenntrans-formatorbetriebenwerden.

    vBittefragenSieIhrenElektromeisterbetrieb.

    In�der�SchweizInderSchweizmüssenortsveränderlicheGeräte,welcheimFreienverwendetwerden,überFehlerstromschutzschalterangeschlossenwerden.

    Allgemeine�Hinweise

    VerletzungsgefahrdurchheißesWasser!

    BeidefektemDruckschalteroderfehlender,saugseitigerWasserzufuhrkannsichdasnochinderPumpebefindlicheWasserstarkerhitzen,sodassesbeiWasseraustrittzuVerletzungendurchheißesWasserkommenkönnte.DiePumpeistmiteinerTemperatursiche-rungausgestattet,welchediePumpebeihohenWassertemperaturen(ca.65°C)abschaltet(orangeWarnlampeleuchtet).

    vNachtemperaturbedingterAbschaltungdiePumpeüberdieHaussicherungvomNetztrennen,Wasserabkühlenlassen(ca.10–15Min.)undvorerneuterInbe-triebnahmediesaugseitigeWasserzufuhrsicherstellen.

    vFührenSievorBenutzungstetseineSichtprüfungdurch,umfestzustellen,obdiePumpe,insbesondereNetzkabelundStecker,beschädigtist.

    EinebeschädigtePumpedarfnichtbenutztwerden.

    vPumpeimSchadensfallvomGARDENAServiceoderdemautorisiertenElektrofach-mannprüfenlassen.

    SetzenSiediePumpenichtdemRegenausundbenutzenSiediePumpenichtinnasseroderfeuchterUmgebung.

    ZurVerhinderungeinesTrockenlaufsderPumpeachtenSiebittedarauf,dasssichdasSaug-schlauchendestetsimFördermediumbefindet.

    DiePumpedarfwedertrockennochmitgeschlossenemHahnderAnsaugleitungarbeiten.

    vBefüllenSiediePumpevorjederInbetrieb-nahmebiszumÜberlauf(ca.2bis3l)mitFörderflüssigkeit!

    SandundandereschmirgelndeStoffeinderFörderflüssigkeitführenzuschnelleremVer-schleißundLeistungsminderung.

    BeiEinsatzderPumpezurHauswasser-versorgungsinddieörtlichenVorschriftenderWasser-undAbwasserbehördenzubeachten.ZusätzlichsinddieBestimmungenderDIN1988einzuhalten.

    vFragenSieimBedarfsfallIhrenSanitärfach-betrieb.

    3

    D

  • 3.Inbetriebnahme

    Hauswasserwerk�aufstellen: DerAufstellortmussfestundtrockenseinunddemHauswasser-werkeinensicherenStandermöglichen.

    vHauswasserwerkinsicheremAbstandzumFördermediumaufstellen.

    DiePumpemussaneinemOrtmitgeringerLuftfeuchtigkeitundausreichenderBelüftungimBereichderLüftungsschlitzeauf-gestelltwerden.DerAbstandzudenWändenmussmindestens5cmbetragen.ÜberdieLüftungsschlitzedarfkeinSchmutz(z.B.SandoderErde)angesaugtwerden.

    Hauswasserwerk�fest��installieren:

    3

    1

    2

    DasHauswasserwerkkannmitallen4Füßen2aufeinenfestenUntergrund1geschraubtwerden.

    AlternativsindalsZubehör,überdenGARDENAService,feder-gelagerteFüße(Art.1753-00.901.00)fürvibrationsarmen,ruhigenLauferhältlich.

    StellenSiedasHauswasserwerksoauf,dassSieeinentspre-chendgroßesAuffanggefäßzumEntleerenderPumpeoderderAnlageunterdieAblass-Schraube3bringenkönnen.

    InstallierenSiediePumpenachMöglichkeithöheralsdieWasser-oberflächeausdergepumptwerdensoll.Solltediesnichtmöglichsein,installierenSiezwischenPumpeundSaugschlauch,z.B.fürdieReinigungdeseingebautenFilters,einunterdruckfestesVentil.

    BeiFestinstallationderPumpeimInnenbereichzurHauswasser-versorgungistdasHauswasserwerkzurReduzierungvonGeräuschenundVermeidungvonBeschädigungenderPumpedurchDruckschlägenichtfestmitstarrenRohren,sondernüberflexibleSchlauchleitungenmitdemRohrnetzzuverbinden.

    VerwendenSiebeiderFestinstallationsowohlaufderSaugseitealsauchaufderDruckseitegeeigneteVentile.Wichtigz.B.fürWartungs-undReinigungsarbeitenoderfürStilllegungen.

    DieAnschluss-StückeaufderSaug-undDruckseitedürfennurhandfestangezogenwerden.

    Schlauch�an�Saugseite��anschließen:

    Art. 1723 /Art. 1724

    4

    5

    6

    EsmusseinvakuumfesterSaugschlauchverwendetwerdenz.B:

    –GARDENASauggarniturArt.1411/1418/1412oder

    –GARDENASchlagbrunnen-SaugschlauchArt.1729.

    SaugseitigkeineWasserschlauch-Stecksystemteileverwenden!

    v Saugschlauch5mitdemAnschlussderSaugseite6derPumpeverbinden.

    Saugschläuche5ohneGewindeanschlussübereinAnschluss-Stück(z.B.Art.1723/1724)4mitdemAnschlussderSaugseiteverbindenundluftdichtverschrauben.

    UmdieWiederansaugzeitzuverkürzen,empfehlenwirdieVer-wendungeinesSaugschlauchsmitRückfluss-Stopp,dereinselbsttätigesEntleerendesSaugschlauchsnachAußerbetrieb-nahmedesHauswasserwerksverhindert.

    4

    D

  • BeiSaughöhenüber4m,Saugschlauch5zusätzlichbefestigen(z.B.aneinenHolzpflockbinden),umdiePumpevomGewichtdesSaugschlauchszuentlasten.

    BeisehrfeinerVerschmutzungdesFördermediumswirdzusätzlichzumintegriertenFiltereinGARDENAPumpen-VorfilterArt.1730/1731empfohlen.

    Schlauch�an�Druckseite�anschließen:

    9

    8

    7

    Hinweis:VerwendenSiedruckfesteGARDENASchläuchemit19mm(3/4")-Durchmesser,inVerbindungmitdemGARDENASchnellkupplungs-Gewindestückmit33,3mm(G1)-Innen-gewinde,Art.-Nr.7109,undderGARDENASaug-undHoch-druckkupplung,Art.-Nr.7120,für19mm(3/4")-SchläuchesowieeineGARDENASchlauchschelle,Art.-Nr.7192.AufkeinenFallSaugschläucheverwenden.

    1. Druckschlauch7miteinemder3Anschlüsse8anderDruckseiteverbinden.

    2.NichtverwendeteDruck-AnschlüssemiteinerVerschluss-kappe9verschließen.

    Tipp:BeiFestverrohrungnurmax.2Anschlüsse8belegen,damitüberdieVerschlusskappe9des3.Anschlussesentlüftetwerdenkann.DieFestverrohrungmussansteigendverlegtwerden,damitWasseraufderDruckseiteindiePumpezurückfließenkann.

    4.Bedienung

    Hauswasserwerk�starten:

    q

    Off

    Man

    .

    Auto Start

    09

    e

    8

    q

    Off

    Man

    .

    Auto Start

    GEFAHR!Stromschlag!

    vVordemBefüllendenNetzsteckerausstecken.

    ACHTUNG!

    vPumpevorjedemNeustartbiszumÜberlauf(ca.2bis3l)mitFörderflüssigkeitbefüllen.

    1.DrehschalterqaufOFFdrehen.

    2.Deckel0derFilterkammervonHandaufdrehen.

    3.EineVerschlusskappe9derDruckseitezurEntlüftungöffnen.

    4.EventuellvorhandeneVentileinderDruckleitung(Anschluss-geräte,Wasserstopp,etc.)öffnenundRestwasserimDruck-schlauchentleeren,damitdieLuftbeimBefüllenundAnsaugenentweichenkann.

    5.FördermediumüberdenEinfüllstutzenelangsameinfüllen(ca.2bis3l),bisüberdenoffenenAnschlussderDruckseite8Wasseraustritt.

    6.Deckel0derFilterkammerwiedervonHandbiszumAnschlagzudrehen.

    7.DiezurEntlüftunggeöffneteVerschlusskappe9derDruckseitewiederschließen.

    8.Netzsteckerineine230VACNetz-Steckdoseeinstecken.

    9.DrehschalterqaufSTARTdrehen.DiePumpeläuftsofortan.

    NacherfolgtemAnsaugenschaltetderDrehschalterautomatischaufAUTOunddieTrockenlaufsicherungistaktiviert.NachErreichendesmax.DrucksschaltetdiePumpeautomatischab.BeiUnterschreitendesmin.DrucksdurchWasserentnahmeschaltetdiePumpeautomatischein.

    5

    D

  • ACHTUNG!

    WenndiePumpenach10Min.nichtansaugt,DrehschalterqaufOFFdrehen.

    vSiehe7.BehebenvonStörungen:„Pumpe�saugt�nicht�an“.

    DieangegebenemaximaleSelbstansaughöhevon8mwirdnurerreicht,wenndiePumpeüberdenEinfüllstutzenebiszumÜberlaufbefülltistundderDruckschlauchdabeiundwährenddesSelbstansaugenssoweitnachobengehaltenwird,dasskeinFördermediumvonderPumpeüberdenDruckschlauchentwei-chenkann.BeibefülltenSaugschläuchenmitRückflussstoppmussderDruckschlauchnichtnachobengehaltenwerden.

    Manueller�Modus�(Man.):

    q

    Off

    Man

    .

    Auto Start

    BeimFördernvonsehrgroßenWassermengenbeisehrkleinemDruckschaltetdiePumpeimAuto-ModusausSicherheitsgründenab.SolltedieserBetriebabergewünschtsein,kanndiePumpeimManuellenModus(Man.)betriebenwerden.

    Achtung:DabeiwirddieTrockenlaufsicherungdeaktiviert.

    v DrehschalterqziehenundaufMan.drehen.DiePumpeläuftan.

    ECO-Schalter:

    ECO MAX

    r

    UmEnergiezusparen(bis15%)kann,jenachEinsatzfall,derAbschaltdruckderPumpestufenloszwischenECOundMAXreguliertwerden.(DieDruckdifferenzzwischenECOundMAXbeträgtca.1bar.)

    v ECO-DrehschalterraufgewünschtePositiondrehen.

    Hinweis�für�die�Verwendung�von�Regnern:

    AbhängigvonderDurchflussmengedesRegnerskannesdurchdasautomatischeEin-undAusschaltenderPumpezueinemungleichmäßigenBeregnungsbildkommen.

    5.Außerbetriebnahme

    Lagern:�

    t

    9

    BeiFrostgefahrmussdasHauswasserwerkentleertundfrostsichergelagertwerden.DerAufbewahrungsortmussfürKinderunzugänglichsein.

    1.DrehschalterqaufOFFdrehen.

    2.NetzsteckerderPumpeausstecken.

    3.DruckseitigeVerbraucheröffnen.

    4.Verschluss-Kappe9abschraubenundRückschlagventiltmitgeeig-netemWerkzeugausschrauben.

    5.PumpeinRichtungdesWasseraus-lasseskippen,damitdasHaus-wasserwerkvollständigentleertwird.

    6.Hauswasserwerkfrostsicherundtrockenlagern.

    q

    Off

    Man

    .

    Auto Start

    6

    D

  • Entsorgung:�(nach RL2002/96/EG)

    GerätdarfnichtdemnormalenHausmüllbeigefügtwerden,sondernmussfachgerechtentsorgtwerden.

    vWichtigfürDeutschland:GerätüberIhrekommunaleEntsorgungsstelleentsorgen.

    6.Wartung

    GEFAHR!Stromschlag!

    vVorderWartungdenNetzsteckerausstecken.

    Saugfilter�reinigen:

    z

    0

    u

    1.DrehschalterqaufOFFdrehen.

    2.GegebenenfallsalleVentilederSaugseiteschließen.

    3.Deckel0derFilterkammerausschrauben.

    4.Filtereinheitz usenkrechtnachobenherausziehen.

    5.Becherzfesthalten,FilterugegendenUhrzeigersinndrehenAundherausziehenB(Bajonett-verschluss).

    6.BecherzunterfließendemWasserreinigenunddenFilteruz.B.miteinerweichenBürstereinigen.

    7.FilterinumgekehrterReihenfolgewiedermontieren.

    q

    Off

    Man

    .

    Auto Start

    A

    B

    z

    u

    Rückschlagventil�reinigen:

    E H

    9

    1.DrehschalterqaufOFFdrehen.

    2.GegebenenfallsalleVentilederSaugseiteschließen.

    3.AlleEntnahmestellenöffnen,damitdieDruckseitedruckloswird.

    4.Verschluss-Kappe9abschraubenundWasserablassen.

    5.DeckeltdesRückschlagventils(ggf.mitgeeignetemWerkzeug)ausdrehen.

    6.VentilkörperientnehmenundunterfließendemWasserreinigen.

    7.InumgekehrterReihenfolgewiedermontieren.

    8.Hauswasserwerkwiederstarten(siehe4.Bedienung).

    q

    Off

    Man

    .

    Auto Start

    7

    D

  • 7.BehebenvonStörungen

    GEFAHR!Stromschlag!

    vVordemBehebenvonStörungendenNetzsteckerausstecken.

    ArbeitenamelektrischenTeildürfennurvomGARDENAServicedurchgeführtwerden.

    Störung MöglicheUrsache Abhilfe

    Pumpesaugtnichtan. DrehschalternichtaufSTARTgedreht.

    v Pumpeneustarten(siehe4.Bedienung).

    PumpesaugtaneinerVerbindungsstellederSaugseiteFehlluftan.

    v SaugseitigalleVerbindungenprüfenundggf.luftdichtabdichten.

    PumpenichtausreichendmitFörderflüssigkeitbefüllt.

    v Pumpebefüllenundsicher-stellen,dassWasserindieDruckleitungzurückfließenkann(siehe4.Bedienung).

    Luftkanndruckseitignichtentweichen,daEntnahme-stellengeschlossen.

    vEntnahmestelleaufderDruckseiteöffnen.

    SaugschlauchendenichtimWasser,fehlenderoderundichterRückfluss-StoppamSaug-schlauchende,Saugschlauchgeknickt,AnschlüsseundichtoderSaugfilterverstopft

    vKomplettenSaugschlauchvonAnsaugstellebisPumpeaufDichtigkeitprüfenundggf.dieUndichtigkeitbeseitigen.SaugseitigeWasserzufuhrsicherstellen.Ggf.Saugfilterreinigen.

    PumpenmotorläuftnichtanoderbleibtwährenddesBetriebesplötzlichstehen.

    Netzsteckernichteingesteckt. vNetzsteckerineineNetzsteck-dose(230VAC)einstecken.

    Stromausfall. vSicherungundLeitungenprüfen.

    Thermoschutzschalterhataus-gelöst(orangeWarnlampeleuch-tetunddasPumpengehäuseisterhitzt).

    1.DrehschalteraufOFFdrehen.2.Verbraucheröffnen

    (Druckablassen).3.FürausreichendeBelüftung

    sorgenundPumpeca.15Min.abkühlenlassen.

    4.Pumpeneustarten(siehe4.Bedienung).

    Trockenlaufsicherunghatange-sprochen(orangeWarnlampeleuchtet).

    vWasserzufuhrsaugseitigsicherstellenundPumpeneustarten(siehe4.Bedienung).

    WasserentnahmeimAuto-Moduszuhoch.Drucküber-wachunghatangesprochen(orangeWarnlampeleuchtet).

    vDrehschalteraufMan.drehen(Achtung!Trockenlauf-sicherungwirddeaktiviert).

    8

    D

  • Störung MöglicheUrsache Abhilfe

    Pumpenmotorläuft,aberFördermengeoderDruckgehenplötzlichzurück.

    UndichtigkeitanderSaugseite. vUndichtigkeitbeseitigen.

    SaugseitigzugeringeWasser-menge.

    vPumpeaufderDruckseitedrosseln,umdieFörder-mengederSaugseiteandiederDruckseiteanzupassen.

    Saugfilter,RückschlagventiloderRückfluss-StoppamSaug-schlauchendeverstopft.

    vSaugfilter,Rückschlagventilbzw.Rückfluss-Stoppreinigen.

    Pumpeschaltetzuofteinundaus.

    LeckageaufDruckseite. vDruckseiteaufLeckageprüfenundggf.beseitigen.

    DruckimKesselzugering. vLuftimVorratsbehälternachfüllen(sieheunten).

    Kesselmembranistbeschädigt. vGARDENAServicekontaktieren.

    Luft�im�Vorratsbehälter��nachfüllen:

    s

    a

    DerDruckimVorratsbehältermussca.1,6barbetragen.

    ZumNachfüllenderLuftwirdeineLuftpumpe/ReifenfüllermitDruckanzeige(Manometer)benötigt.

    1.Schutzdeckelaabschrauben.

    2.Luftpumpe/ReifenfülleramKesselventilsansetzenundsolangeLuftnachfüllen,bisdieDruckanzeigeanderLuftpumpe/Reifenfüllerca.1,6baranzeigt.

    3.Schutzdeckelawiederaufschrauben.

    BeisonstigenStörungenbittenwirSie,sichmitdemGARDENAServiceinVerbindungzusetzen.ReparaturendürfennurvonGARDENAServicestellenodervonGARDENAautorisiertenFachhändlerndurchgeführtwerden.

    8.LieferbaresZubehör

    GARDENASaugschläuche Knick-undvakuumfest,wahlweiseerhältlichalsMeterwaremit19mm(3/4")-,25mm(1")-oder32mm(5/4")-DurchmesserohneAnschlussarmaturenoderinFixlängenArt.1411/1418komplettmitAnschlussarmaturen.

    GARDENAAnschluss-Stücke ZumvakuumfestenAnschlussderSaugschlauch-Meterware.

    Art.1723/1724

    GARDENASaugfiltermitRückfluss-Stop

    ZurBestückungderSaugschlauch-Meterware. Art.1726/1727

    GARDENAPumpen-Vorfilter InsbesondereempfohlenbeimFördernsandhaltigerMedien.

    Art.1730/1731

    GARDENASchlagbrunnen-Saugschlauch

    ZumvakuumfestenAnschlussderPumpeanSchlagbrunnenoderstarreRohre.Länge0,5m.Mitbeidseitigem33,3mm,(G1)-Innengewinde.

    Art.1729

    GARDENAFedergelagerteFüße(4x)

    FedergelagerteFüßefürvibrationsfreien,ruhigenLauf.ÜberdenGARDENAServicezubeziehen.

    Art.1753-00.901.00

    9

    D

  • 9.TechnischeDaten

    Typ 4000/5eco(Art.1754)

    5000/5eco(Art.1755)

    5000/5ecoinox(Art.1756)

    Netzspannung/Netzfrequenz 230VAC/50Hz 230VAC/50Hz 230VAC/50Hz

    Nennleistung 850W 1100W 1200W

    Anschlusskabel 1,5mH05-RNF 1,5mH07-RNF 1,5mH07-RNF

    Max.Fördermenge 3500l/h 4500l/h 4500l/h

    Max.Druck/Förderhöhe 4,5bar/45m 5,0bar/50m 5,0bar/50m

    Max.Ansaughöhe 8m 8m 8m

    Einschaltdruck 1,5±0,1bar 1,5±0,1bar 1,5±0,1bar

    Ausschaltdruckeco/max. 2,2/3,2bar 2,5/3,5bar 2,5/3,5bar

    Zul.Innendruck(druckseitig) 6bar 6bar 6bar

    Gewicht 15,0kg 17,0kg 17,0kg

    Maße(LxBxH) 45cmx29cmx62cm 45cmx29cmx62cm 45cmx29cmx62cm

    GeräuschemissionswertLWA(gemessen/garantiert)MessunsicherheitKWA

    83,2dB(A)/85dB(A) 2,1dB(A)

    87,1dB(A)/89dB(A) 2,1dB(A)

    87,4dB(A)/90dB(A) 2,3dB(A)

    447 mm

    615

    mm

    549

    mm

    294 mm153 mm

    292 mm

    146 mm57

    6 m

    m

    10

    D

  • 10.Service/Garantie

    Wir�bieten�Ihnen��umfangreiche��Serviceleistungen:

    •Qualifizierte,schnelleundkostengünstigeReparaturdurchunserenZentralenReparaturservice–BearbeitungsdauerinunseremHausemax.5Arbeitstage

    •EinfacheundkostengünstigeRücksendunganGARDENAdurchAbhol-Service(nurinnerhalbDeutschland)–Abholunginnerhalbvon2Tagen

    •KompetenteBeratungbeiStörung/ReklamationdurchunserenTechnischenService

    •SchnelleundkostengünstigeErsatzteilversorgungdurchunserenZentralenErsatzteil-Service–BearbeitungsdauerinunseremHausmax.2Arbeitstage

    Service-Anschrift✉ GARDENAManufacturingGmbHService

    Hans-Lorenser-Str.40D-89079Ulm

    IhredirekteVerbindungzumService ✆ Telefon Fax @E-MailDinDeutschland (0731)490+Durchwahl www.gardena.de/service/TechnischeStörungen/Reklamationen 290 389 service@gardena.com

    Reparaturen/AntwortenaufKostenvoranschläge 300 307 service@gardena.com

    Ersatzteilbestellung/AllgemeineProduktberatung 123 249 service@gardena.com

    Abholservice (01803)/308100oder(01803)/001689(0,09€/jeangefangeneMin.Festnetz,Mobilfunkmax.0,42€/jeangefangeneMin.)

    IhredirekteVerbindungzumService

    UnsereKundeninÖsterreichundinderSchweizwendensichbitteandieServicestelle(AnschriftsieheUmschlagseite)

    AinÖsterreich (+43)(0)732770101-90 consumer.service@husqvarna.atCinderSchweiz (+41)(0)628873790 Info@gardena.chGarantie: ImGarantiefallsinddieServiceleistungenfürSiekostenlos.

    GARDENAgewährtfürdiesesProdukt2JahreGarantie(abKauf-datum).DieseGarantieleistungbeziehtsichaufallewesentlichenMängeldesGerätes,dienachweislichaufMaterial-oderFabrikati-onsfehlerzurückzuführensind.SieerfolgtdurchdieErsatzlieferungeineseinwandfreienGerätesoderdurchdiekostenloseReparaturdeseingesandtenGerätesnachunsererWahl,wennfolgendeVoraussetzungengewährleistetsind:•DasGerätwurdesachgemäßundlautdenEmpfehlungeninder

    Betriebsanleitungbehandelt.•EswurdewedervomKäufernochvoneinemDrittenversucht,

    dasGerätzureparieren.DieVerschleißteileLaufradundFiltersindvonderGarantieausgeschlossen.DieseHersteller-GarantieberührtdiegegenüberdemHändler/VerkäuferbestehendenGewährleistungsansprüchenicht.

    ImGarantiefallschickenSiebittedasdefekteGerätzusammenmiteinerKopiedesKaufbelegsundeinerFehlerbeschreibungperAbhol-Service(nurinDeutschland)oderfrankiertandieaufderRückseiteangegebeneServiceadresse.UnfreiePaketsendungenwerdenimPostverteilzentrumausgefiltertunderreichenunsnicht.NacherfolgterReparatursendenwirdasGerätfreianSiezurück.

    11

    D

  • Pumpen-Kennlinien

    Performance�characteristics

    Courbes�de�performance

    Prestatiegrafiek

    Kapacitetskurva

    Ydelses�karakteristika

    Pumpun�ominaiskäyrä

    Pumpekarakteristikk

    Curva�di�rendimento

    Curva�característica��de�la�bomba

    Características�de��performance

    Charakterystyka�pompy

    Szivattyú-jelleggörbe

    Charakteristika�čerpadla

    Charakteristiky�čerpadla

    Χαρακτηριστικό διάγραμμα

    Характеристика насоса

    Karakteristika�črpalka

    Obilježja�pumpe

    Karakteristika�pumpe

    Крива характеристики насоса

    Caracteristică�pompă

    Pompa�karakter�eğrisi

    Помпена характеристика

    Fuqia�e�pompës

    Pumba�karakteristik

    Siurblio�charakteristinė�kreivė

    Sūkņa�raksturlīkne

    4000/5eco

    5

    4

    3

    2

    1

    0

    bar m

    0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 l/h

    50

    40

    30

    20

    10

    0

    5000/5eco

    5

    4

    3

    2

    1

    0

    bar m

    0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 l/h

    50

    40

    30

    20

    10

    0

    5000/5ecoinox

    5

    4

    3

    2

    1

    0

    bar m

    0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 l/h

    50

    40

    30

    20

    10

    0

    282

  • 283

    D�ProdukthaftungWirweisenausdrücklichdaraufhin,dasswirnachdemProdukthaftungsgesetznichtfürdurchunsereGerätehervorgerufeneSchädeneinzustehenhaben,soferndiesedurchunsachgemäßeReparaturverursachtoderbeieinemTeileaustauschnichtunsereoriginaleGARDENATeileodervonunsfreigegebeneTeileverwendetwurdenunddieReparaturnichtvomGARDENAServiceoderdemautorisiertenFachmanndurchgeführtwird.EntsprechendesgiltfürErgänzungsteileundZubehör.

    G�Product�LiabilityWeexpresslypointoutthat,inaccordancewiththeproductliabilitylaw,wearenotliableforanydamagecausedbyourunitsifitisduetoimproperrepairorifpartsexchangedarenotoriginalGARDENApartsorpartsapprovedbyus,and,iftherepairswerenotcarriedoutbyaGARDENAServiceCentreoranauthorisedspecialist.Thesameappliestosparepartsandaccessories.

    F�ResponsabilitéNousvoussignalonsexpressémentqueGARDENAn’estpasresponsabledesdommagescausésparsesappareils,danslamesureoùcesdommagesseraientcauséssuiteàuneréparationnonconforme,danslamesureoù,lorsd’unéchangedepièces,lespiècesd’origineGARDENAn’auraientpasétéutilisées,ousilaréparationn’apasétéeffectuéeparleServiceAprès-VenteGARDENAoul’undesCentresSAVagréésGARDENA.Ceciestégalementvalablepourtoutajoutdepiècesetd’accessoiresautresqueceuxpréconisésparGARDENA.

    V�ProductaansprakelijkheidWijwijzenernadrukkelijkop,datwijopgrondvandewetaansprakelijkheidvoorproductennietaansprakelijkzijnvoorschadeontstaandooronzeapparaten,indiendezedooronvakkundigereparatieveroorzaaktzijn,oferbijhetuitwisselenvanonderdelengeengebruikgemaaktwerdvanonzeorigineleGARDENAonderdelenofdooronsvrijgegevenonderdelenendereparatienietdoordeGARDENAtechnischedienstofdebevoegdevakmanuitgevoerdwerd.Ditzelfdegeldtvoorextra-onderdelenenaccessoires.

    S�ProduktansvarTillverkarenärinteansvarigförskadasomorsakatsavproduktenomskadanberorpåattproduktenharrepareratsfelaktigtellerom,vidreparationellerutbyte,andraänOriginalGARDENAreservdelarharanvänts.Sammasakgällerförkompletteringsdelarochtillbehör.

    Q�ProduktansvarVigørudtrykkeligtopmærksompå,atviihenholdtilproduktansvarslovenikkeeransvarligeforskaderforårsagetafvoresudstyr,såfremtdetskerpågrundafuautoriseredereparationerellerhvisdeleerskiftetudogderikkeeranvendtoriginaleGARDENAdeleellerdelegodkendtafos,ellerhvisreparationerneikkeerudførtafGARDENA-serviceellerenautoriseretfagmand.Detsammegælderforekstraudstyrogtilbehør.

    J�TuotevastuuKorostammenimenomaan,ettätuotevastuulainnojallaemmeolevastuussalaitteistammejohtuneistavahingoista,mikälinämäovataiheutuneetepäasianmukaisestakorjauksestataiosiavaihdettaessaeiolekäytettyalkuperäisiäGARDENA-varaosiataihyväksymiämmeosiajakorjauksenonsuorittanutmuukuinGARDENA-huoltokeskustaivaltuuttamammeammattihenkilö.Tämäpäteemyöslisäosiinjalisävarusteisiin.

    I�Responsabilità�del�prodottoSirendeespressamentenotoche,conformementeallalegislazionesullaresponsabilitàdelprodotto,nonsirispondedidannicausatidanostriarticoliseoriginatidariparazionieseguitenoncorrettamenteodasostituzionidipartieffettuateconmaterialenonoriginaleGARDENAocomunquedanoinonapprovatoe,inognicaso,qualoral’interventononvengaeseguitodauncentroassistenzaGARDENAodapersonalespecializzatoautorizzato.Lostessovaleperleparticomplementariegliaccessori.

    E�Responsabilidad�de�productosAdvertimosqueconformealaleyderesponsabilidaddeproductosnonosresponsabilizamosdedañoscausadospornuestrosaparatos,siempreycuandodichosdañoshayansidooriginadosporarreglosoreparacionesindebidas,porrecambiosconpiezasquenoseanpiezasoriginalesGARDENAobienpiezasnoautorizadaspornosotros,asícomoenaquelloscasosenquelareparaciónnohayasidoefectuadaporunServicioTécnicoGARDENAoporuntécnicoautorizado.Lomismoesaplicableparalaspiezascomplementariasyaccesorios.

    P�Responsabilidade�sobre�o�produtoQueremossalientarquesegundoaleidaresponsabilidadedofabricante,nósnãonosresponsabilizaremospordanoscausadospelonossoequipamento,quandoestesocorramemdecorrênciadereparaçõesinadequadasoudasubstituiçãodepeçasporpeçasnãooriginaisdaGARDENA,oupeçasnãoautorizadas.Aresponsabilidadetornar-se-ànulatambémdepoisdereparaçõesrealizadasporoficinasnãoautorizadaspelaGARDENA.Estarestriçãovalerátambémparapeçasadicionaiseacessórios.

  • 284

    X�Odpowiedzialność�za�produktZwracamyPaństwauwagę,żenieponosimyodpowiedzialnościzauszkodzenianaszychmaszyn,bądźszkodyspowodowaneichwadliwymfunkcjonowaniem,powstałenaskuteknieprawidłowoprzeprowadzonychnaprawlubużycianieoryginalnychczęścizamiennych.NaprawywinnybyćprzeprowadzanetylkoprzezpunktyserwisoweHusqvarnalubautoryzowaneserwisy.Dotyczytorównieżczęściuzupełniającychioprzyrządowania.

    H�TermékszavatosságNyomatékosanutalunkarraatényre,hogyatermészavatosságitörvényszerintnemkelljótállástvállalnunkazokraakárokra,amelyeketnemamikészülékeinkokoztak,haezeketszakszerűtlenjavításokoztavagyegyalkatrészkicserélésénélnemamieredetiGARDENAalkatrészeinketvagyáltalunkengedélyezettalkatrészekethasználtakfelésajavítástnemaGARDENAszervizvagyegyerrefelhatalmazottszakembervégezte.Hasonlóképpenérvényesezakiegészítőalkatrészekreéstartozékokrais.

    L�Odpovědnost�za�výrobekVýslovněupozorňujemenato,žepodlezákonaoodpovědnostizavýrobeknenesemeodpovědnostzaškodyzpůsobenénašimipřístroji,pokudbylyzpůsobenéneodbornouopravounebopoužitímjinýchnežnašichoriginálníchnáhradníchdílůGARDENAnebonámischválenýchdílůaneprovedenímopravyservisemGARDENAneboautorizovanýmodborníkem.Odpovídajícíplatíiprodoplňkovédílyapříslušenství.

    1�Predmet�zárukyUpozorňujemedôraznenato,žepodľazákonaoposkytovanízáruknezodpovedámezaškodyspôsobenénašimivýrobkami,vprípade,žebolibolivyvolanéneodbornýmiopravami,výmenoudielcov,ktorénepatriakoriginál-nymdielomGARDENAalebonebolinamischválenéarovnakobolispôsobenéservisnýmizásahmi,ktorénebolivykonanéservisomGARDENAaleboautorizovanýmodborníkom.Rovnakotoplatípredoplnkyapríslušenstvo.

    UΕυθύνη για το προϊόνΣας υπενθυμίζουμε ρητά, ότι σύμφωνα με το νόμο περί ευθύνης για τα προϊόντα δεν ευθυνόμαστε για ενδεχόμενες βλάβες που προκαλούνται από πς συσκευές μας, εφόσον οφείλονται σε μία ακατάλληλη επισκευή ή σε μια αντικατάσταση τμημάτων για την οποία δεν έχουν χρησιμοποιηθεί τα πρωτότυπα ανταλλακτικά της GARDENA ή τα από μας εγκεκριμένα ανταλλακτικά και σε περίπτωση που δεν εκτελείται η επισκευή από το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της GARDENA ή από έναν εξουσιοδοτημένο εξειδικευμένο τεχνίτη. Το ίδιο ισχύει για εξαρτήματα και συμπληρωματικά τμήματα.

    W�Jamstvo�za�izdelekPismenopoudarjamo,dapozakonujamstvazaizdeleknismoodgovornizaškodo,kibinastalazaradiupora-benašegaizdelka,pravtakotudinezaškodokibinastalazaradinepravilnegapopravilaizdelkaaliprinapačnizamenjavidelov,kinisooriginalnideliGARDENAalipriuporabiznašestranipotrjenihdelov,kipanisobilivgrajenivservisuGARDENAalivnašipooblaščeniservisnislužbi.Enakoveljatudizanadomestnedeleinopremo.

    3�Responsabilitatea�legala�a�produsuluiMenţionaminmodexpresca,inconcordantacuresponsabilitatealegalaaprodusului,nusuntemrăspunzătorideniciunaccidentprovocatdeproduselenoastredacasedatoreazăreparăriinecorespunzătoaresaudacapieseledeschimbnusuntoriginaleGARDENAsauaprobatedeGARDENA,saudacareparaţiilenuaufostefectuatedeunCentrudeSeviceGARDENAsauunspecialistautorizat.Aceleaşiprevederiseaplicasipieselordeschimbsiaccesoriilor.

    7�Отговорност за качествоИзричноподчертаваме,чесъгласнозаконазаотговорностзакачество,ниененосимотговорностзавредитепричинениотнашитеуреди,акосъщитесапричинениотнеправиленремонтилиприподмянатаначастинесаизползваниоригиналничастинаGARDENAиличастиодобрениотнасиремонтанееизвършенотсервизнаGARDENAилиоторизиранспециалист.Същотоважизадопълнителнитечастиипринадлежности.

    Ü�TootevastutusJuhimeteietähelepanusellele,ettootevastutusseadusekohaselteivastutamemeieseadmetepooltpõhjustatudkahjudeeest,kuineedontekkinudasjatundmatuparandusetagajärjelvõikuidetailivahetamiseleikasutatudGARDENAoriginaalvaruosiegameiepooltkasutadalubatudvaruosijakuiparandustöideioleteinudGARDENAklienditeenindusspetsialistidegameievolitatudspetsialistid.Samakehtiblisadetailidejatarvikutekohta.

    Ö�Atsakomybė�už�produkcijąNurodome,kadremdamiesiAtsakomybėsužprodukcijąjstatymu,neatsakomeužnuostolius,sukeltusmūsųprietaisų,jeijieatsiradodėlnetinkamoremonto,arba,jeikeičiantdalis,buvonaudojamosneoriginaliosGARDENAdalysarbadalys,kuriųmesneleidomenaudoti,oremontąatlikoneGARDENAservisasarbanejgaliotasisspecialistas.Taspatsgaliojapapildomomsdalimsirpriedams.

    Ä�Produkta�atbildībaMēsskaidrinorādāmuzto,kasaskaņāarProduktuatbildībaslikumu,mēsneatbildamparmūsuiekārturadītiemzaudējumiem,ciktāltosirizraisījisneatbilstošsremontsvaidaļunomaiņaarneoriģinālāmGARDENAdaļāmvainearmūsunorādītajāmdetaļāmunremontunavveicisGARDENAservissvaipilnvarotsspeciālists.Taspatsattiecasuzpapildinošajāmdaļāmunpiederumiem.

  • 285

    DEG-KonformitätserklärungDerUnterzeichneteHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Swedenbestätigt,dassdienachfolgendbezeichnetenGeräteindervonunsinVerkehrgebrachtenAusführungdieAnforderungenderharmonisiertenEU-Richtlinien,EU-Sicherheitsstandardsundpro-duktspezifischenStandardserfüllen.Beieinernichtmitunsabge-stimmtenÄnderungderGeräteverliertdieseErklärungihreGültigkeit.

    GEUDeclarationofConformityTheundersignedHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Swedenherebycertifiesthat,whenleavingourfactory,theunitsindicatedbelowareinaccordancewiththeharmonisedEUguidelines,EUstandardsofsafetyandproductspecificstandards.Thiscertificatebecomesvoidiftheunitsaremodifiedwithoutourapproval.

    FCertificatdeconformitéauxdirectiveseuropéennesLeconstructeur,soussigné:HusqvarnaAB,56182Huskvarna,Swedendéclarequ’àlasortiedesesusineslematérielneufdésignéci-dessousétaitconformeauxprescriptionsdesdirectiveseuropéennesénoncéesci-aprèsetconformeauxrèglesdesécuritéetautresrèglesquiluisontappli-cablesdanslecadredel’Unioneuropéenne.Toutemodificationportéesurceproduitsansl’accordexpressdeGARDENAsupprimelavaliditédececertificat.

    VEU-overeenstemmingsverklaringOndergetekendeHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Swedenbevestigt,datdevolgendegenoemdeapparatenindedooronsindehandelgebrachteuitvoeringvoldoenaandeeisvan,eninovereenstemmingzijnmetdeEU-richtlijnen,deEU-veiligheidsstand-aardendevoorhetproductspecifiekestandaard.Bijeennietmetonsafgestemdeveranderingaandeapparatenverliestdezeverklaringhaargeldigheid.

    SEUTillverkarintygUndertecknadfirmaHusqvarnaAB,56182Huskvarna,SwedenintygarhärmedattnedannämndaprodukteröverensstämmermedEU:sdirektiv,EU:ssäkerhetsstandardochproduktspecifikation.Dettaintygupphörattgällaomproduktenändrasutanvårttillstånd.

    QEUOverensstemmelsecertificatUndertegnedeHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Swedenbekræfterhermed,atenhederlistetherunder,vedafsendelsefrafabrikken,erioverensstemmelsemedharmoniseredeEUretningslinier,EUsikkerhedsstandarderogproduktspecifikationsstandarder.Dettecertifikattræderudafkrafthvisenhederneerændretudenvorgodkendelse.

    JEY-vaatimustenmukaisuusvakuutusAllekirjoittanutHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Swedenvaku-uttaa,ettäallamainitutlaitteettäyttävättehtaaltammelähtiessäänyhdenmukaistettujenEY-direktiivien,EY-turvallisuusstandardienjatuotekohtaistenstandardienvaatimukset.Laitteisiintehdytmuutokset,joistaeiolesovittukanssamme,johtavattämänvakuutuksenraukeamiseen.

    IDichiarazionediconformitàallenormeUELasottoscrittaHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Swedencertificacheilprodottoquidiseguitoindicato,neimodellidanoicommercializzati,èconformealledirettivearmonizzateUEnonchéaglistandarddisicurezzaeaglistandardspecificidiprodotto.Qualunquemodificaapportataalprodottosenzanostraspecificaautorizzazioneinvalidalapresentedichiarazione.

    EDeclaracióndeconformidaddelaUEElquesubscribeHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Swedendeclaraquelapresentemercancía,objetodelapresentedeclaración,cumplecontodaslasnormasdelaUE,enloqueanormastécnicas,dehomologaciónydeseguridadserefiere.Encasoderealizarcualquiermodificaciónenlapresentemercancíasinnuestrapreviaautorización,estadeclaraciónpierdesuvalidez.

    PCertificadodeconformidadedaUEOsabaixomencionadosHusqvarnaAB,56182Huskvarna,SwedenPorestemeiocertificamqueaosairdafábricaosaparelhosabaixomencionadosestãodeacordocomasdirectrizesharmonizadasdaUE,padrõesdesegurançaedeprodutosespecíficos.Estecertificadoficaránuloseasunidadesforemmodificadassemanossaaprovação.

    XDeklaracjazgodnościUniiEuropejskiejHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Swedenpotwierdza,żeponiżejokreśloneurządzeniawwersjioferowanejprzeznasdosprzedażyspełniająwymaganiazharmonizowanychdyrektywUniiEuropejskiej,standardubezpieczeństwaUniiEuropejskiejistandarduspecyficznegodlategotypuproduktów.Wprzypadkuzmianyurządzenia,któraniezostałaznamiuzgodniona,niniejszadeklaracjatracimocobowiązywania.

    HEU-MegfelelőséginyilatkozatAlulírott,aHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Swedenigazoljaazt,hogyazalábbiakbanmegnevezettkészülékek,azáltalunkforgalombahozottkivitelbenteljesítikaharmonizációsEU-irányelvek,azEUbiztonságiszabványokésatermékrejellemzőszabványokkövetelményeit.Haakészülékekenamibeleegyezésünknélkülváltoztatástvégeznek,akkorezanyilatkozatérvényétveszti.

    LProhlášeníoshoděEUPodepsanýHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Swedenpotvrzuje,žedáleuvedenépřístrojevnámidoprovozuuvedenémprovedenísplňujípožadavkyharmonizovanýchsměrnicEU,bezpečnostníchnoremEUanoremspecifickýchprovýrobek.Přinámineschválenézměněpřístrojůztrácítotoprohlášeníplatnost.

    1EU-VyhlásenieozhodeNižšieuvedenáfirmaHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Swedenvyhlasuje,žeuvedenézariadenia,ktorésmeuviedlinatrhvichvyhotoveníspĺňajúpožiadavkyharmonizovanýchpredpisovEU,bezpečnostnýchštandardovEUavýrobno-špecifickýchštandardov.Prizmenezariadenia,ktoránebolaodsúhlasenávýrobcomstrácatotovyhlásenieplatnosť.

    UΔήλωση Συμμόρφωσης προς τις Οδηγίες της ΕΕΗ υπογράφουσα Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden δηλώνει, ότι τα εξής αναφερόμενα εκδιδόμενα από την εταιρία μας προϊόντα ανταποκρίνονται σε όλες τις εναρμονισμένες προδιαγραφές της ΕΕ, στα πρότυπα ασφάλειας της ΕΕ και στα ειδικά για το προϊόν πρότυπα. Σε μία μη συμφωνημένη με την εταιρία μας τροποποίηση των συσκευών αυτή η δήλωση χάνει την ισχύ της.

    WEV-izjavaoskladnostiPodpisaniproizvajalec»HusqvarnaAB,56182Huskvarna,Sweden«spodpisompotrjuje,dasledečeopisananaprava,kismojoposlalinatržiščeizpolnjujezahteveharmoniziranihstandardovES-smernic,ES-varnostnihstandardovinizdelkuspecifičnihstandardov.Vprimeruspremembenanapravibreznašegapisnegadovoljenjataizjavaizgubisvojpomeninveljavnost.

    3UE-CertificatdeconformitatePrinprezentaHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Sweden,certificafaptulca,inmomentulincareproduselemenţionatemaijosiesdinfabricasuntinconcordantacudirectiveleUE,standar-deledesiguranţaUEsistandardelespecificealeprodusuluiUE.Acestcertificatdevinenulincazulmodificăriiaparatuluifărăaprobareanoastră.

    7EС-ДекларациязасъответствиеПодписанатафирмаHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Swedenдекларира,чеописанитеподолууреди,пуснативпродажбасъгласнонашатаспецификация,изпълняватизискваниятанахармонизиранитеЕСдирективи,ЕСстандартизабезопасностиспецифичнитепроизводственистандарти.Припромянанауреда,коятонеесъгласуванаснас,тазидекларациягубисвоятавалидност.

    ÜELivastavusdeklaratsioonAllakirjutanuHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Swedenkinnitab,etkirjeldatudseadevastabmeiepooltringlusseviidudkujulELiharmoniseerituddirektiividele,ELiohutusstandarditelejatootegaseotudstandarditele.Meiegakooskõlastamatamuudatusetegemisekorralseadmelkaotabseedeklaratsioonkehtivuse.

    ÖESAtitiktiesdeklamcijaPasirašantifirmaHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Swedenpatvirtina,kadžemiaunurodytiprietaisaiirjųmodeliai,kuriuospaleidomeįapyvartą,patenkinaharmonizuotasESdirekty-vas,ESsaugumostandartusirspecifiniusgaminiostandartus.Atlikusbetkokįprietaisopakeitimą,kurisnėrasuderintassumumis,šideklaracijaprarandagaliojimą.

    ÄES-atbilstībasdeklaracijaParakstījusiesHusqvarnaAB,56182Huskvarna,Sweden,Vācijaapstiprina,kasekojošiapzīmētāsiekārtas,kurasmēsizplatām,savāizpildījumāatbilstharmonizētajāmESdirektīvām,ESdrošībasstandartiemunproduktaspecifiskajiemstandartiem.Armūsuneapstiprinātāmizmaiņāmiekārtāšīdeklarācijazaudēsavuderīgumu.

  • 286

    BezeichnungderGeräte:Descriptionoftheunits:Désignationdumatériel:Omschrijvingvandeapparaten:Produktbeskrivning:Beskrivelseafproduktet:Laitteidennimitys:Descrizionedeiprodotti:Descripcióndelamercancía:Descriçãodosaparelhos:Nazwaurządzenia:Akészülékekmegnevezése:Označenípřístrojů:Označeniezariadenia:Ονομασία της συσκευής: Opisnaprave:Descriereaarticolelor:Обозначениенауредите:Seadmetenimetus:Prietaisųpavadinimas:Iekārtuapzīmējums:

    Typ:Type:Type:Typ:Typ:Type:Tyyppi:Modello:Tipo:Tipo:Typ:Típusok:Typ:

    Typ:Τύποι:Tip:Tip:Тип:Mudel:Tipas:Modelis:

    Art.-Nr.:Art.No.:Référence:Art.nr.:Art.nr.:Art.nr.:Tuoten:oArt.:Art.No:Art.no:Nrartykułu:Cikkszám:Čísloartiklu:

    Art.:Αριθ. είδους:Artšt.:Nrart.:Арт.номер:Tootenr:Gaminionr.:Izstr.:

    1754 1755

    1756

    EU-Richtlinien:EUdirectives:Directiveseuropéennes:EU-richtlijnen:EUdirectiv:EURetningslinier:EY-direktiivit:DirettiveUE:NormativaUE:DirectrizesdaUE:DyrektywyUniiEuropejskiej:

    EU-irányelvek:SměrniceEU:EU-Predpisy:Οδηγίες της ΕΕ:ES-smernice:DirectiveUE:EСдирективи:ELidirektiivid:

    2006/95/EGESdirektyvos:

    2004/108/EGES-direktīvas:

    2011/65/EG

    2000/14/EG

    HauswasserwerkPressureTankUnitGroupedesurpressionHydrofoorpumpHydroforpumpHusvandværkPainevesiyksikköAutoclaveEstacióndeBombeoconCalderínBombadomésticaZestawhydroforowyHázivízellátóDomácívodárnaDomácavodáreňΠιεστικό με βαρέλιHišnavodnačrpalkaHidroforcurezervorХидрофорнауредбасразширителенсъдHüdrofoorigaveeautomaatSiurblyssuslėgiorezervuaruSpiedtvertnesierīce

    AnbringungsjahrderCE-Kennzeichnung:YearofCEmarking:Annéed’appositiondumarquageCE:InstallatiejaarvandeCE-aanduiding:Märkningsår:CE-Mærkningsår:CE-merkinkiinnitysvuosi:AnnodiapplicazionedellacertificazioneCE:ColocacióndeldistintivoCE:AnodemarcaçãopelaCE:RoknadaniaoznakowaniaCE:CE-jelzéselhelyezésénekéve:RokumístěníznačkyCE:RokudeleniaznačkyCE:Έτος σήματος CE:LetonamestitveCE-oznake:AnuldemarcareCE:ГодинанапоставяненаCEмаркировка:CE-märgistusepaigaldamiseaasta:Metai,kuriaispažymėtaCE-ženklu:CE-marķējumauzlikšanasgads: 2013

    Ulm,den21.08.2013Ulm,21.08.2013FaitàUlm,le21.08.2013Ulm,21-08-2013Ulm,2013.08.21.Ulm,21.08.2013Ulmissa,21.08.2013Ulm,21.08.2013Ulm,21.08.2013Ulm,21.08.2013Ulm,dnia21.08.2013Ulm,21.08.2013Ulm,21.08.2013Ulm,dňa21.08.2013Ulm,21.08.2013Ulm,21.08.2013Ulm,21.08.2013Улм,21.08.2013Ulm,21.08.2013Ulm,21.08.2013Ulme,21.08.2013

    DerBevollmächtigteAuthorisedrepresentativeLemandataireDegevolmachtigdeAuktoriseradrepresentantAutoriseretrepræsentantValtuutettuedustajaPersonadelegataLapersonaautorizadaOrepresentantePełnomocnikMeghatalmazottZplnomocněnecSplnomocnenýΟ εξουσιοδοτημένοςPooblaščenecConducereatehnicăУпълномощенVolitatudesindajaĮgaliotasisatstovasPilnvarotāpersona

    ReinhardPompeVicepresident

    HarmonisierteEN:

    EN60335-1EN60335-41EN55014-1EN55014-2EN61000-3-11

    HinterlegteDokumentation:GARDENA-TechnischeDokumentation,M.Kugler89079Ulm

    DepositedDocumentation:GARDENATechnicalDocumentation,M.Kugler89079Ulm

    Dokumentationdéposée:DocumentationtechniqueGARDENA,M.Kugler89079Ulm

    Konformitätsbewertungsverfahren:Nach2000/14/EGArt.14AnhangV

    ConformityAssessmentProcedure:accordingto2000/14/ECArt.14AnnexV

    Procédured’évaluationdelaconformité:Selon2000/14/CEart.14AnnexeV

    Schall-Leistungspegel: gemessen/garantiertNoiselevel: measured/guaranteedPuissanceacoustique: mesurée/garantieGeluidsniveau: gemeten/gegarandeerdLjudnivå: uppmätt/garanteradLydtryksniveau: afmålt/garantiMeluntehotaso: mitattu/taattuLivellorumorosità: testato/garantitoNivelsonoro: medido/garantizadoNívelderuido: medido/garantidoPoziomnatężeniadźwięku: zmierzone/gwarantowaneZajteljesítményszint: mért/garantáltHlukováhladinavýkonu: naměřeno/garantovánoVýkonováhladinahluku: meraná/garantovanáΕπίπεδο ισχύος ήχου: μετρήθηκαν / εγγυημέναNivohrupa: izmerjeno/zagotovljenoNiveldeputereacustică: măsurat/garantatНивонашума: измерено/гарантираноHelivõimsusetase: mõõdetud/garanteeritudGarsostiprumolygis: išmatuotas/garantuotasTrokšņujaudaslīmenis: izmērītais/garantētais

    1754 83,2dB(A)/85dB(A)1755 87,1dB(A)/89dB(A)1756 87,4dB(A)/90dB(A)

    4000/5eco5000/5eco5000/5ecoinox

  • Deutschland / Germany GARDENA GmbH Central Service Hans-Lorenser-Straße 40 D-89079 Ulm Produktfragen: (+49) 731 490-123 Reparaturen: (+49) 731 490-290 service@gardena.com

    Albania COBALT Sh.p.k. Rr. Siri Kodra 1000 Tirana

    Argentina Husqvarna Argentina S.A. Av.del Libertador 5954 –Piso 11 – Torre B (C1428ARP) Buenos Aires Phone: (+54) 11 5194 5000 info.gardena@ar.husqvarna.com

    Armenia Garden Land Ltd. 61 Tigran Mets 0005 Yerevan

    Australia Husqvarna Australia Pty. Ltd. Locked Bag 5 Central Coast BC NSW 2252 Phone: (+61) (0) 2 4352 7400 customer.service@husqvarna.com.au

    Austria / Österreich Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+43) 732 77 01 01- 90 consumer.service@husqvarna.at

    Azerbaijan Firm Progress a. Aliyev Str. 26A 1052 Baku

    Belgium GARDENA Belgium NV/SA Sterrebeekstraat 163 1930 Zaventem Phone: (+32) 2 7 20 92 12 Mail: info@gardena.be

    Bosnia / Herzegovina SILK TRADE d.o.o. Industrijska zona Bukva bb 74260 Tešanj

    Brazil Husqvarna do Brasil Ltda Av. Francisco Matarazzo, 1400 – 19º andar São Paulo – SPCEP: 05001-903 Tel: 0800-112252 marketing.br.husqvarna@husqvarna.com.br

    Bulgaria Хускварна България ЕООД Бул. „Андрей Ляпчев” Nº 72 1799 София Тел.: (+359) 02/9753076 www.husqvarna.bg

    Canada / USA GARDENA Canada Ltd. 100 Summerlea Road Brampton, Ontario L6T 4X3 Phone: (+1) 905 792 93 30 info@gardenacanada.com

    ChileMaquinarias Agroforestales Ltda. (Maga Ltda.) Santiago, Chile Avda. Chesterton # 8355 comuna Las Condes Phone: (+56) 2 202 4417 Dalton@maga.cl Zipcode: 7560330

    Temuco, Chile Avda. Valparaíso # 01466 Phone: (+56) 45 222 126 Zipcode: 4780441

    China Husqvarna (China) MachineryManufacturing Co., Ltd. No. 1355, Jia Xin Rd., Ma Lu Zhen, Jia Ding Dist.,Shanghai 201801 Phone: (+86) 21 59159629 Domestic Sales www.gardena.com.cn

    Colombia Husqvarna Colombia S.A. Calle 18 No. 68 D-31, zona Industrial de Montevideo Bogotá, Cundinamarca Tel. 571 2922700 ext. 105 jairo.salazar@husqvarna.com.co

    Costa Rica Compania Exim Euroiberoamericana S.A. Los Colegios, Moravia, 200 metros al Sur del ColegioSaint Francis – San José Phone: (+506) 297 68 83 exim_euro@racsa.co.cr

    Croatia SILK ADRIA d.o.o. Josipa Lončara 3 10090 Zagreb Phone: (+385) 1 3794 580 silk.adria@zg.t-com.hr

    Cyprus Med Marketing 17 Digeni Akrita Ave P.O. Box 27017 1641 Nicosia

    Czech RepublicHusqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 100 425 servis@cz.husqvarna.com

    Denmark GARDENA / Husqvarna Consumer Outdoor Products Salgsafdelning Danmark Box 9003 S-200 39 Malmö info@gardena.dk

    Dominican Republic BOSQUESA, S.R.L Carretera Santiago Licey Km. 5 ½ Esquina Copal II. Santiago, Dominican RepublicPhone: (+809) 736-0333 joserbosquesa@claro.net.do

    Ecuador Husqvarna Ecuador S.A. Arupos E1-181 y 10 de AgostoQuito, Pichincha Tel. (+593) 22800739 francisco.jacome@husqvarna.com.ec

    Estonia Husqvarna Eesti OÜ Consumer Outdoor Products Kesk tee 10, Aaviku küla Rae vald Harju maakond 75305 Estonia kontakt.etj@husqvarna.ee

    Finland Oy Husqvarna Ab Consumer Outdoor Products Lautatarhankatu 8 B / PL 3 00581 HELSINKI info@gardena.fi

    France GARDENA France Immeuble Exposial 9-11 allée des Pierres MayettesZAC des Barbanniers, B.P. 99 -F- 92232 GENNEVILLIERScedex Tél. (+33) 01 40 85 30 40 service.consommateurs@gardena.fr

    Georgia ALD Group Beliashvili 8 1159 Tleilisi

    Great Britain Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@husqvarna.co.uk

    Greece HUSQVARNA ΕΛΛΑΣ Α.Ε.Β.Ε.Υπ /μα Ηφαίστου 33Α Βι. Πε. Κορωπίου 194 00 Κορωπί Αττικής V.A.T. EL094094640 Phone: (+30) 210 66 20 225 info@husqvarna-consumer.gr

    Hungary Husqvarna Magyarország Kft. Ezred u. 1- 3 1044 Budapest Telefon: (+36) 1 251-4161vevoszolgalat.husqvarna@husqvarna.hu

    Iceland Ó. Johnson & Kaaber Tunguhalsi 1 110 Reykjavik ooj@ojk.is

    Ireland Husqvarna UK Ltd Preston Road Aycliffe Industrial Park Newton Aycliffe County Durham DL5 6UP info.gardena@husqvarna.co.uk

    Italy Husqvarna Italia S.p.A. Via Como 72 23868 VALMADRERA (LC)Phone: (+39) 0341.203.111 info@gardenaitalia.it

    Japan KAKUICHI Co. Ltd. Sumitomo Realty & Development Kojimachi BLDG., 8F 5 -1 Nibanncyo Chiyoda-ku Tokyo 102-0084 Phone: (+81) 33 264 4721 m_ishihara@kaku-ichi.co.jp

    Kazakhstan LAMED Ltd. 155 /1, Tazhibayevoi Str. 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay

    Korea Kyung Jin Trading CO.,LTD. 107-4, SunDuk Bld., YangJae-dong, Seocho-gu, Seoul, (zipcode: 137-891) Phone: (+82) (0)2 574-6300

    Kyrgyzstan Alye Maki av. Moladaya Guardir J 3 720014 Bishkek

    Latvia Husqvarna Latvija Consumer Outdoor Products Bākūžu iela 6 LV-1024 Rīga info@husqvarna.lv

    Lithuania UAB Husqvarna Lietuva Consumer Outdoor Products Ateities pl. 77C LT-52104 Kaunas centras@husqvarna.lt

    Luxembourg Magasins Jules Neuberg 39, rue Jacques Stas Luxembourg-Gasperich 2549 Case Postale No. 12 Luxembourg 2010 Phone: (+352) 40 14 01api@neuberg.lu

    Mexico AFOSA Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Col. La Calma 45070 Zapopan, Jalisco Mexico Phone: (+52) 33 3818-3434icornejo@afosa.com.mx

    Moldova Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. 2002 Chisinau

    NetherlandsGARDENA Nederland B.V. Postbus 50176 1305 AD ALMERE Phone: (+31) 36 521 00 00info@gardena.nl

    Neth. Antilles Jonka Enterprises N.V. Sta. Rosa Weg 196 P.O. Box 8200 Curaçao Phone: (+599) 9 767 66 55 pgm@jonka.com

    New Zealand Husqvarna New Zealand Ltd. PO Box 76-437 Manukau City 2241 Phone: (+64) (0) 9 9202410 support.nz@husqvarna.co.nz

    NorwayGARDENAHusqvarna Consumer Outdoor Products Salgskontor Norge Kleverveien 6 1540 Vestby info@gardena.no

    Peru Husqvarna Perú S.A. Jr. Ramón Cárcamo 710Lima 1 Tel: (+51) 1 3320400 ext. 416 juan.remuzgo@husqvarna.com

    Poland HusqvarnaPoland Spółka z o.o. ul. Wysockiego 15 b 03-371 Warszawa Phone: (+48) 22 330 96 00 gardena@husqvarna.com.pl

    Portugal Husqvarna Portugal , SA Lagoa - Albarraque 2635 - 595 Rio de Mouro Tel.: (+351) 21 922 85 30 Fax : (+351) 21 922 85 36 info@gardena.pt

    Romania Madex International Srl Soseaua Odaii 117- 123, RO 013603 Bucureşti, S1 Phone: (+40) 21 352.76.03 madex@ines.ro

    Russia ООО „Хускварна“141400, Московская обл., г. Химки, улица Ленинградская, владение 39, стр.6 Бизнес Центр „Химки Бизнес Парк“, помещение ОВ02_04

    SerbiaDomel d.o.o. Autoput za Novi Sad bb 11273 Belgrade Phone: (+381) 118 48 88 12 miroslav.jejina@domel.rs

    SingaporeHy-Ray PRIVATE LIMITED40 Jalan Pemimpin #02-08 Tat Ann Building Singapore 577185 Phone: (+65) 6253 2277 shiying@hyray.com.sg

    Slovak Republic Husqvarna Česko s.r.o. Türkova 2319/5b 149 00 Praha 4 – Chodov Bezplatná infolinka: 800 154 044 servis@sk.husqvarna.com

    Slovenia Husqvarna Austria GmbH Consumer Products Industriezeile 36 4010 Linz Tel. : (+43) 732 77 01 01- 90 consumer.service@husqvarna.at

    South Africa Husqvarna South Africa (Pty) Ltd Postnet Suite 250 Private Bag X6, Cascades, 3202 South Africa Phone: (+27) 33 846 9700 info@gardena.co.za

    Spain Husqvarna España S.A. C/ Basauri, nº 6 La Florida 28023 Madrid Phone: (+34) 91 708 05 00 atencioncliente@gardena.es

    SurinameAgrofix n.v. Verlengde Hogestraat #22 Phone: (+597) 472426 agrofix@sr.net Pobox : 2006 Paramaribo Suriname – South America

    Sweden Husqvarna AB S-561 82 Huskvarna info@gardena.se

    Switzerland / Schweiz Husqvarna Schweiz AG Consumer Products Industriestrasse 10 5506 Mägenwil Phone: (+41) (0) 848 800 464 info@gardena.ch

    Turkey GARDENA Dost Diş Ticaret Mümessillik A.Ş. Sanayi Çad. Adil Sokak No: 1/B Kartal 34873 Istanbul Phone: (+90) 216 38 93 939 info@gardena-dost.com.tr

    Ukraine / Україна ТОВ «Хусварна Україна» вул. Васильківська, 34, офіс 204-г 03022, Київ Тел. (+38) 044 498 39 02 info@gardena.ua

    Uruguay FELI SA Entre Ríos 1083 CP 11800 Montevideo – Uruguay Tel : (+598) 22 03 18 44 info@felisa.com.uy

    Venezuela Corporación Casa y Jardín C.A.Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Colinas de Bello Monte. 1050 Caracas. Tlf : (+58) 212 992 33 22 info@casayjardin.net.ve

    0000-20.960.00/0913 © GARDENA Manufacturing GmbH D-89070 Ulm http: //www.gardena.com

    1754-20.960.02/1013©GARDENAManufacturingGmbHD-89070Ulmhttp://www.gardena.com

    288