Этичное поведение врача с пациентами из других...

Post on 20-Jul-2015

659 views 5 download

Transcript of Этичное поведение врача с пациентами из других...

Черняк Надежда Валерьевна

Практическое занятие для студентов

Российского национального исследовательского

медицинского университета имени Н. И. Пирогова

10 апреля 2014 года

Москва

©

* Этичное поведение врача

с пациентами из других

культур: анализ кейсов

из клинической практики

*культура

“… предположения о ценностях или предпочтениях отдельного человека, основанные на знании его культурной принадлежности, могут быть ошибочными.

Культурно-специфические различия в медицинской этике и врачебной практике должны всегда приниматься во внимание, но они не должны быть бездумно задействованы в лечении любого пациента, который является или кажется представителем той или иной социальной группы.”

[Ahronheim et al. 2000, с. 9]

*

*Культурно-специфичноеУниверсальное?

Индивидуальное?

1. Врач предоставляет полную информацию

пациенту в случае терминальной стадии

заболевания.

2. Родители отдают детям свои органы в случае

необходимости трансплантации.

3. Семья подавлена в случае смерти или

болезни близкого человека.

*Культурно-специфичноеУниверсальное

Индивидуальное

1. Врач предоставляет полную информацию

пациенту в случае терминальной стадии

заболевания.

2. Родители отдают детям свои органы в случае

необходимости трансплантации.

3. Семья подавлена в случае смерти или

болезни близкого человека.

*

*Введение: анализ культуры акирéма

*Обзор: медицинский этноцентризм

*Анализ кейсов из клинической практики

*Алгоритм принятия решения в ситуациях межкультурного взаимодействия врача и пациента

*Межкультурная компетенция студента медицинской специальности

*Заключение: 6 вопросов Артура Клейнмана

*

*Правило присутствия

*Правило искренности и открытости

*Правило «я»

*Правило активности

*Правило конфиденциальности

*

*Horace Miner,University of Michigan, the USA

*June 1956American Anthropologist, New

Series, Vol. 58, No.3, pp. 503-507

*NaciremaBody Rituals Among the Nacirema

*

Вопросы из материалов домашнего чтения:

*Какое впечатление у Вас сложилось об этой культуре? Опишите, пожалуйста.

*Какие ключевые термины в описании ритуалов акирéма помогают нам представить их быт? Назовите их, пожалуйста.

*Какие практики/ритуалы/традиции тех или иных культур могут показаться странными / несправедливыми/ жестокими /глупымипредставителям других культур? Приведите, пожалуйста, примеры.

*

*Какое впечатление у Вас

сложилось об этой культуре?

Опишите ее, пожалуйста.

*

*Какие ключевые термины в

описании ритуалов акирéма

помогают нам представить их

быт?

Назовите их, пожалуйста.

*

* «святилище», «место поклонения», «ритуальный очаг»;

* «магические формулы и волшебные зелья»;

* «ящик с зельями, перед которым склоняют голову каждое утро»;

* «знахари, за услуги которых принято подносить им обильные дары»;

* «древний и тайный язык, смысл которого постижим только знахарям и

собирателям трав»;

* «Храм Воды общины, в котором священнослужители проводят

замысловатые церемонии для того, чтобы сделать жидкость ритуально

чистой»;

* «внушительный храм, или латипсóг»;

* «чудотворец с группой помощников, которые тихо перемещаются по

храму в особой одежде и головных уборах»;

* богатые дары взамен которых хранители многих храмов оказывают

помощь больным.

*

*помещают маленький пучок свиной щетины в рот вместе с определенными магическими смесями и выполняют серию четко формализованных движений свиной щетиной;

*моют детям полость рта, чтобы улучшить их моральные качества;

*святой открывает рот человека и расширяет и углубляет отверстия в зубах, помещает в них магические материалы. Иногда выдалбливаются большие секции на месте одного или нескольких зубов и заполняются не встречающимся в природе и обладающим сверхъестественными свойствами веществом.

*

*Какие практики/ритуалы/традиции

тех или иных культур могут

показаться странными /

несправедливыми/ жестокими

/глупыми представителям других

культур?

Приведите, пожалуйста, примеры.

*

*кто они на самом деле?

Англ.

*Nacirema

*americaN

Рус.

*акирéма

*Амéрика

*на самом деле

* «святилище», «место поклонения», «ритуальный очаг» - ванная;

* «магические формулы и волшебные зелья» - косметические и

лекарственные средства;

* «ящик с зельями, перед которым склоняют голову каждое утро» -

шкафчик над раковиной ;

* «знахари, за услуги которых принято подносить им обильные дары» -

врачи и страховка;

* «древний и тайный язык, смысл которого постижим только знахарям и

собирателям трав» - латинские названия;

* «Храм Воды общины, в котором священнослужители проводят

замысловатые церемонии для того, чтобы сделать жидкость ритуально

чистой» - станции очистки воды;

* «внушительный храм, или латипсóг» - госпиталь или больница;

*на самом деле

* «чудотворец с группой помощников, которые тихо перемещаются по

храму в особой одежде и головных уборах» - врач/хирург и

ассистенты;

* богатые дары взамен которых хранители многих храмов оказывают

помощь больным – страховка;

* помещают маленький пучок свиной щетины в рот вместе с

определенными магическими смесями и выполняют серию четко

формализованных движений свиной щетиной – чистят зубы;

* моют детям полость рта, чтобы улучшить их моральные качества –

полощут рот, чтобы не ругались матом;

* святой открывает рот человека и расширяет и углубляет отверстия в

зубах, помещает в них магические материалы – ставит пломбы;

* выдалбливаются большие секции на месте нескольких зубов и

заполняются не встречающимся в природе и обладающим

сверхъестественными свойствами веществом – имплантаты или

протезы.

*emic etic

* эмик-подход: культуры равноправные, но различные.

проникнуть в культуру и стать ее носителями, чтобы оценить культуру изнутри: описывается в терминах своей же культуры

* этик-подход: культуры равноправные, различающиеся по внешним признакам, но существенно одинаковые.

быть внешним наблюдателем и описать культуру в нейтральных терминах, применимых к описанию любых других культур.

* псевдоэтик-подход: культуры существенно одинаковые, но неравноправные.

сравнивать «малые» или «отсталые» народы со своим народом.

*

*

*

«свойство сознания человека воспринимать и оценивать окружающий мир с точки зрения превосходства традиций и ценностей собственной этнической группы над другими».

«тенденция рассматривать нормы и ценности собственной культуры как основу для оценки и выработки суждений о других культурах».

*Последствия

* Неточный диагноз

* Ухудшение состояния больного

* Несоблюдение больным плана лечения

*

*

*

** Пациент неизлечимо болен. Ему была рекомендована программа

хосписа, в рамках которой специалисты хосписа приходят на дом. Когда медсестры хосписа посещают пациента, их всегда встречают многочисленные родственники больного (как правило, около 9 человек), которые, по-видимому, приехали со всех уголков страны.

* Родственники дают медсестрам различные советы. Они настаивают на том, чтобы медицинские работники снимали дома у больного специализированную одежду и бейджики с символикой хосписа. Они просят, чтобы работники хосписа не разговаривали с больным о смерти и требуют, чтобы они повторяли ему, что «с ним все будет в порядке». Такое поведение вызывает удивление и даже негодование у сотрудников хосписа.

* Дети пациента постоянно спрашивают больного, кого он хотел бы видеть и что он хотел бы поесть. Члены семьи проводят большую часть своего времени за приготовлением его любимых блюд, и беспрестанно показывают ему фотографии членов семьи, которые не могут приехать посетить его.

*

*Как относятся к правде о

состоянии больного участвующие

стороны: семья больного и медики?

*Расскажите ли Вы пациенту правду

о скором ухудшении его состояния

и смерти?

**Пациентка - ученица 9 класса, иммигрантка, которая едва

говорит на государственном языке страны. В связи с

опасениями за состояние ее психического здоровья, ее

направили к специалисту. В ее истории болезни говорится,

что она неоднократно пугала своих одноклассников,

рассказывая им, что она одержима духом, и прося их

помочь ей избавиться от него.

*Отмечается, что девочка отказывается есть и спать. Она

сидит на своей кровати, обхватив колени и прижав их к

груди, и покачивается взад-вперед.

* Хотя ее родители были проинформированы о болезни

дочери и ее местонахождении, они не приходят навестить

ее. По-телефону они уверяют врачей, что с их дочерью все

нормально.

*

*Почему родители девочки не

выказывают озабоченность ее

состоянием?

*Что необходимо врачу для адекватной

оценки ситуации и составления плана

лечения девочки?

*Каким образом врач может узнать что-

то о системе взглядов и ценностных

ориентациях пациентки и ее семьи?

**У пациентки был недавно диагностирован рак. Она

почти не говорит на национальном языке страны, ее муж переводит для нее. Когда ее муж присутствует в палате, она отрицает, что испытывает боль. Когда он выходит из комнаты, она признается, что ей очень больно.

*Ее муж откровенно говорит, что не верит в «западную» медицину. Он верит, что обезболивающие мешают «естественному процессу заживления», поэтому во благо жены держит ее обезболивающие таблетки в недоступном для нее месте. Вместо них он дает жене лечебные травяные чаи.

*Он также запрещает рассказывать его жене, что у нее поздняя стадия рака.

*

*Какие вопросы вы зададите

себе?

*Скажите ли вы пациентке ее

диагноз?

*

Высокое качество оказанных

услуг, профессионализм и репутация

Привлечение и удержание пациентов

(финансовая составляющая)

Снижение рисков

(осложнения, вызванные барьерами в

общении)

*

Установить доверительные отношения.

Найти аргументы и факты, весомые для пациента.

Составить план лечения, приемлемый для пациента.

*

*

*«Этический кодекс российского врача»,

утвержденный IV конференцией Ассоциации

врачей России в ноябре 1994:

1. Врач обязан быть постоянно готов оказать

медицинскую помощь любому человеку вне

зависимости от расовой и национальной

принадлежности пациента.

2. Врач не вправе навязывать пациенту свои

взгляды.

*

*

Как Вы называете проблему?

Как Вы думаете, что вызвало проблему?

Как Вы думаете, что происходит с организмом во время болезни?

Насколько серьезна болезнь? Будет ли она длительна или коротка?

Как Вы думаете, какое лечение должен получить пациент? Какие результаты лечения, которые пациент ожидает, самые важные?

Чего Вы опасаетесь более всего в связи с болезнью?

*

*Уровень 3: Что разрешают вам ваши личные

убеждения, а что нет?

*Уровень 2: Что разрешается врачебной

этикой, а что нет?

*Уровень 1: Что разрешается законом, а что

нет?

*

* Ahronheim J.C., Moreno J.D., Zuckerman C. Ethics in clinical practice. 2nd ed. Aspen Publishers, Inc.: 2000.

* Anand R., Lahiri I. Intercultural Competence in Health Care: Developing Skills for InterculturallyCompetent Care // The SAGE Handbook of Intercultural Competence / D. K. Deardorff. – Thousand Oaks, CA: Sage Publications, Inc.: 2009. - С. 387 – 402.

* Engaging Students Through Global Issues. Lesson 37: Who Are the Nacirema? / Facing the Future. - 2002. –P. 86-88.

* Mikk, B.K., Cohen, Andrew В and Paige, R. Michael (2009). Maximizing Study Abroad: An Instructional Guide to Strategies for Language and Culture Learning in Use. Minneapolis: Center for Advanced Research and Language Acquisition. С. 207-212.

* Miner H. Body Ritual among the Nacirema // American Anthropologist, New Series. – 1956, Vol. 58, No. 3. – P. 503-507. Kleinman A., Benson P. Anthropology in the Clinic: The Problem of Cultural Competency and How to Fix It. PLoS Med 3(10). 2006.

* Pirrotti Hummel D. What Culture Does Your Patient Hurt In? Webinar by Universal Consensus. 4 июля 2012 года.

* Головлева Е.Л. Основы межкультурной коммуникации: учебное пособие / Е.Л. Головлева. – Ростов н/Д: Феникс, 2008. – 224 с. – (Высшее образование).

* Лютова С.Н. Основы психологии и коммуникативной компетентности: курс лекций / С.Н. Лютова. Моск. ин-т межд. Отношений (ун-т) МИД России, каф. Философии. – М.: МГИМО-Университет, 2007. – 268 с.

* Персикова Т. Н. Межкультурная коммуникация и корпоративная культура: Учебное пособие. – М.: Логос, 2008. – 224 с.

* Садохин А.П. Межкультурная коммуникация: Учебное пособие. М.: Альфа-М; ИНФРА-М, 2009. – 288 с.

* Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: (Учеб. пособие) – М.: Слово/Slovo, 2008. –264 с.

*

* Утехина А. Н. Межкультурная дидактика: монография / А. Н. Утехина ; под ред. Т. И. Зелениной. -М.: ФЛИНТА : Наука, 2011. - 280 с. - (Языковое и межкультурное образование).

* Черняк Н. В. (а) Кросс-культурные аспекты взаимоотношений врача и пациента: каким образом культура влияет на Вашего пациента: Практикум в рамках 6-ой Международной школы медицинской антропологии и биоэтики, Институт этнологии и антропологии им. Н.Н. Миклухо-Маклая РАН, 13 ноября 2013 года, Москва. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.slideshare.net/chernyaknadia/ss-28374318

* Черняк Н.В. (б) Курс лекций: Межцивилизационные коммуникации. Лекция 1. Московский финансово-промышленный университет «Синергия». 16 сентября 2011. [Электронный ресурс]. –URL: http://www.slideshare.net/chernyaknadia/1-2011-9621024

* Черняк Н.В. (в) Курс лекций: Межцивилизационные коммуникации. Лекция 3. Московский финансово-промышленный университет «Синергия». 14 октября 2011. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.slideshare.net/chernyaknadia/3-2011-9847483

* Черняк Н.В. (г) Курс лекций: Межцивилизационные коммуникации. Лекция 4. Московский финансово-промышленный университет «Синергия». 7 ноября 2011. [Электронный ресурс]. – URL: http://www.slideshare.net/chernyaknadia/4-2011-10091768

* Черняк Н.В. (д) Развитие межкультурной компетентности студентов медицинских специальностей . Материалы доклада на Всероссийском научном интердисциплинарном симпозиуме «Медицинская антропология в России и за ее пределами». Москва. 3 – 5 июля 2013 г.

* Черняк Н. В. (е) Теоретическая сторона трудностей оценки межкультурной компетенции // Материалы XLII Международной филологической конференции, 11-16 марта 2013 г., Санкт-Петербург/ Санкт-Петербургский гос. ун-т, Филологический фак. – 2013.

* Этической кодекс российского врача.

*

* http://www.stepbystep.com/wp-content/uploads/2013/05/Top-10-Reasons-to-Exercise-in-the-Morning.jpg

* http://jellabella23.files.wordpress.com/2011/03/nacirema.jpg

* Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: (Учеб. пособие) – М.: Слово/Slovo, 2008. – 264 с.

* http://lekar-n.com/wp-content/uploads/2012/07/330_44233.jpg

* http://vkontakte.ru/vk.fact?z=photo-6136139_268064987%2Fwall-6136139_15420

* http://vkontakte.ru/vk.fact?z=photo-6136139_268064988%2Fwall-6136139_15420

* http://www.westmidlands-pcc.gov.uk/media/265172/wmp-poster_500x715.jpg

* http://womanstats.org/substatics/Prevalence%20of%20Female%20Genital%20Cutting_2007tif_wmlogo3.png

* http://olrs-glagol.ru/wp/wp-content/uploads/2013/09/ТОЛСТОЙ2.jpg

* Pirrotti Hummel D. What Culture Does Your Patient Hurt In? Webinar by Universal Consensus. 4 июля 2012 года.

*

Контакты:

* www.linkedin.com/in/chernyaknadia

* www.slideshare.net/chernyaknadia/

*

http://intercultural.ru/medicine