Vivez les Fêtes de Fin d’Année au MartinezLive the Festive Season at the Martinez
D E C 2 0 1 9 | J A N 2 0 2 0
P R O G R A M M E & M E N U S
DREAM OFF AT A SPARKLING EVENING, SAVOR UNIQUE CULINARY CREATIONS…
CELEBRATING CHRISTMAS & THE YEAR’S END IS DEFINITELY MARTINEZ’S ART DE VIVRE.
S’évader le temps d’une soirée pétillante, savourer des créations culinaires uniques, c’est tout l’art de célébrer les réveillons au Martinez.
Les offres Célébration Anniversaire 90 ANS = 90 EUROS
Séjour d’exception à l’hôtel : la nuit proposée à partir de 90 € par personne en chambre double avec le petit-déjeuner compris.
Anniversary Celebration offers 90 YEARS = 90 EUROS
Exceptional hotel stay: Stay a night at the Martinez in
a double room, breakfast included, for as little from 90 € per person.
SÉJOUR FÊTES DE FIN D’ANNÉEHOLIDAY STAY
INFORMATIONS & RESERVATIONS
T. +33(0)4 92 98 74 10 · [email protected] hotel-martinez-90.com
Des idées originales alliant détente
et gourmandise… à offrir sans modération !
Au Restaurant ‘‘La Palme d’Or’’ ✶ ✶ à partir de 145 € par personne
Au Restaurant ‘‘Le Jardin du Martinez’’
à partir de 35 € par personne
A ‘‘La Plage du Martinez’’ à partir de 35 € par personne
Offres Spa & Gastronomie à partir de 115 € par personne
Unique Presents, the perfect combination between gastronomy and
relaxation, ideal to offer or to live the moment !
At Restaurant ‘‘La Palme d’Or’’ ✶ ✶ from € 145 per person
At Restaurant ‘‘Le Jardin du Martinez’’
from € 35 per person
At ‘‘La Plage du Martinez’’ from € 35 per person
Spa & Gastronomie Offers from € 115 per person
COFFRETS CADEAUXGIFT VOUCHERS
Découvrez notre boutique en ligne
Discover our online boutique
hotel-martinez.secretbox.fr
MARDI · TUESDAY
24 | 12
LA TRUFFE BLANCHE D’ALBA Mousseline de potiron et ravioles
de Pecorino
LE HOMARD BLEU DES CÔTES BRETONNES
Mi-cuit dans un bouillon de topinambours aux grains noirs iodés
LE TURBOT SAUVAGE D’ATLANTIQUE Aux notes de sous-bois
LE FILET DE BŒUF BLACK ANGUS Pomme de terre croustillante et fondante,
jus court à la sarriette
L’ORANGE SANGUINE Caramel gourmand et parfum de
fleur d’oranger, fraîcheur de bergamote
NOTRE BÛCHE DE NOËL Chocolat noir et croustillant praliné
ALBA WHITE TRUFFLE Pumpkin mousseline and Pecorino ravioli
BLUE LOBSTER OF BRITTANY
Semi-cooked in a Jerusalem artichokes broth with iodized black fish eggs
ATLANTIC WILD TURBOT
Undergrowth flavors
BLACK ANGUS BEEF FILLET Crispy and melting potato, savory emulsion
BLOOD ORANGE
Gourmet caramel with orange blossom flavor, bergamot freshness
OUR CHRISTMAS LOG Dark chocolate and crispy praline
210 € par personne, coupe de champagne au dessert€ 210 per person, glass of Champagne for dessert
RESTAURANT LA PALME D’OR ✶ ✶
Réveillon de Noël · Christmas Eve Dinner
Origine de la viande de bœuf : Etats Unis • Meat origin, beef: USA
Informations & Réservations : + 33 (0)4 92 98 74 14 · [email protected]
C H R I S T I A N S I N I C R O P I
MERCREDI · WEDNESDAY
25 | 12
LA LANGOUSTINE CROUSTILLANTE Gourmande dans une mouvance maritime
LE TURBOT SAUVAGE D’ATLANTIQUE Aux champignons des bois et
éclats de truffes noires du Périgord
LA PIÈCE DE BŒUF CONFITE Accompagnée de salsifis et truffes noires du Périgord
NOTRE BÛCHE DE NOËL Clémentine corse et
caramel au beurre salé
CRISPY KING PRAWN Coral sauce and squid ink
ATLANTIC WILD TURBOT Wild mushrooms and
Périgord black truffle shavings
CONFIT OF ANGUS BEEF Served with salsify and Périgord black truffles
OUR CHRISTMAS LOG Corsica clementine and
salted caramel
175 € par personne, coupe de champagne au dessert€ 175 per person, glass of Champagne for dessert
RESTAURANT LA PALME D’OR ✶ ✶
Déjeuner de Noël · Christmas Lunch
Origine de la viande de bœuf : Etats Unis • Meat origin, beef: USA
Informations & Réservations : + 33 (0)4 92 98 74 14 · [email protected]
C H R I S T I A N S I N I C R O P I
MERCREDI · WEDNESDAY
25 | 12
ENTRÉES Huîtres de Marennes Oléron, Fine de Claire, citron du paysFritto misto et sauce coraillée, calamars, crevettes et légumes
Escargots cuits au four à poterie, émulsion persillée et vin blancPoisson fumé et citron confit, panna cotta à l’algue wakamé
Foie gras de canard confit au naturel, petite brioche aux graines de carvi
Oeufs brouillés à basse température, jus de volaille à la truffe et melba de pain
PLAT AU CHOIXBlanc de cabillaud poché à la vapeur de laurier,
légumes racines fondants, sauce civette
OuChapon rôti au feu de la broche,
millefeuille de pomme de terre à la truffe noire
OuCocotte de légumes aux éclats de truffe noire,
réduction de Porto au poivre de Sichuan
BUFFET DE FROMAGES
BUFFET DE DESSERTS DE NOËLBûche aux agrumes
La tartelette forêt noire Le bonhomme de neige mangue-passion
La boule de noël chocolat et noisette Mini bûches mandarine et caramel beurre salé
Croquant chocolat lacté
STARTERSFine de Claire oysters
from Marennes Oléron, lemonFritto misto and coral sauce,
calamari, prawns and vegetablesSnails cooked in a pottery oven, parsley and white wine emulsionSmoked fish and confit lemon, wakame seaweed panna cotta
Duck foie gras terrine, caraway seeds brioche
Slow cooked scramble eggs, poultry gravy with truffle flavour and crunchy bread Melba
MAIN COURSECodfish steamed with laurel leaf,
vegetables with a creamy fish sauce
OrRoasted capon on a spit, potato millefeuille
with black truffle flavours
OrVegetable ‘cocotte’ with black truffle chips, Sichuan black pepper and Port Wine sauce
CHEESE BUFFET
CHRISTMAS DESSERT BUFFETCitrus yule log
Black forest cake tarlet Mango and passion fruit snowman
Chocolate and hazelnut Christmas ornament Mandarine and salted caramel mini yule
Crunchy chocolate
129 € par personne, coupe de champagne, eau minérale et café inclus 50% pour les enfants (de 6 ans à 12 ans), une boisson sans alcool incluse
€ 129 per person, including glass of Champagne, mineral water and coffee 50% per child (from 6 to 12 years old), including a soft drink
RESTAURANT LA PLAGE DU MARTINEZBrunch de Noël · Christmas Brunch
Informations & Réservations : + 33 (0)4 92 98 74 12 · [email protected] *En cas de conditions climatiques défavorables, Le Brunch de Noël se déroulera au restaurant Le Jardin du Martinez.
MARDI
31 | 12
LA NOIX DE COQUILLE SAINT-JACQUES ET CAVIAR “OSCIÈTRE”
Champagne Dom Pérignon Blanc 2008
LA LANGOUSTINE EN MOUVANCE MARITIME Croustillante et râpée de truffe blanche d’Alba
Nuits-Saint-Georges 1er Cru Clos de L’Arlot 2017 Domaine de l’Arlot, Bourgogne, Côte de Nuits
LE GAMBERONI DU GOLFE DE GÊNES ET LE HOMARD BLEU DES CÔTES BRETONNES
Coiffés de truffe blanche d’Alba, bouillon de gamberoni
Puligny Montrachet 1er Cru Les Folatières 2014 Domaine Sébastien Magnien, Bourgogne, Côte de Beaune
LE TURBOT SAUVAGE D’ATLANTIQUE Lardé de truffe noire du Périgord,
jus court au vin jaune et céleri texturé Corton Charlemagne Grand Cru 2015
Domaine Antonin Guyon, Bourgogne, Côte de Beaune
LE FILET DE BŒUF BLACK ANGUS Pomme Anna au ragoût
de truffes noires du Périgord Château Haut Brion 2004 Pessac Léognan & Château
Mouton Rothschild 2004 Pauillac 1er Grand Cru du classement de 1855
LA SÉLECTION DE FROMAGES AFFINÉS Du Maître Fromager Thomas Métin
Latricières-Chambertin Grand Cru 2006 Domaine Chantal Remy, Bourgogne, Côte de Nuits
LA CLÉMENTINE CORSE Rencontre de la clémentine et de l’huile
d’argan, note de chèvre cendré
LE CHOCOLAT NOIR GRAND CRU Parfum de sous-bois et truffe noire du Périgord,
crème glacée aux noisettes du Piémont Château D’Yquem 1980 Sauternes
1er Grand Cru classé liquoreux, Bordeaux
RESTAURANT LA PALME D’OR ✶ ✶
Réveillon du Nouvel An
1000 € par personne,accord mets et vins, eau minérale et boisson chaude inclus
Origine de la viande de bœuf : Etats Unis
Informations & Réservations : + 33 (0)4 92 98 74 14 · [email protected]
C H R I S T I A N S I N I C R O P I
TUESDAY
31 | 12
SCALLOPS AND CAVIAR “OSCIÈTRE” Champagne Dom Pérignon Blanc 2008
ROYAL KING PRAWN Crispy rice with Alba white truffle shavings
Nuits-Saint-Georges 1er Cru Clos de L’Arlot 2017 Domaine de l’Arlot, Bourgogne, Côte de Nuits
GAMBERONI FROM GENOA GULF AND BRITTANY BLUE LOBSTER
Served with Alba white truffle and gamberoni broth
Puligny Montrachet 1er Cru Les Folatières 2014 Domaine Sébastien Magnien, Bourgogne, Côte de Beaune
ATLANTIC WILD TURBOT With Périgord black truffle, yellow wine emulsion
and textured celeriac Corton Charlemagne Grand Cru 2015
Domaine Antonin Guyon, Bourgogne, Côte de Beaune
FILLET OF BLACK ANGUS BEEF Anna potato with Périgord black truffle stew
Château Haut Brion 2004 Pessac Léognan & Château Mouton Rothschild 2004 Pauillac
1er Grand Cru du classement de 1855
SELECTION OF MATURE CHEESES From Mr. Métin, ‘Maître Fromager’ Latricières-Chambertin Grand Cru 2006
Domaine Chantal Remy, Bourgogne, Côte de Nuits
CORSICA CLEMENTINE Clementine and argan oil,
hint of ash-covered soft goat cheese
DARK CHOCOLATE “GRAND CRU” Underground flavor and Périgord black truffle,
Piémont hazelnuts ice cream Château D’Yquem 1980 Sauternes
1er Grand Cru classé liquoreux, Bordeaux
RESTAURANT LA PALME D’OR ✶ ✶
New Year’s Eve Dinner
€ 1000 per person, including wine pairings, mineral water and hot drink
Meat origin, beef: USA
Informations & Réservations : + 33 (0)4 92 98 74 14 · [email protected]
C H R I S T I A N S I N I C R O P I
MERCREDI · WEDNESDAY
01 | 01
ENTRÉESCeviche de truite du Domaine de Valcluse,
caviar fumé de harengBagna cauda à la truffe, les légumes en tempura,
la sauce à la truffeHuîtres Fine de Claire en gelée à l’estragon
Crevettes bouquet cuites à la vapeur puis rafraîchies, sauce cocktail aux épices saté
Pressé de foie gras aux figues, brioche tièdeHomard et crabe dans une pâte à chou poudrée
de curcuma et citron vert
PLAT AU CHOIXHomard grillé, risotto aux champignons,
émulsion de corail
OuBœuf à la ficelle,
mousseline de pomme de terre à la truffe et butternut confit au vin jaune
Ou
Risotto d’épeautre à l’artichaut, truffe et champignon juste saisis
BUFFET DE FROMAGES
BUFFET DE DESSERTS DU NOUVEL AN
La tropézienne ‘Martinez’ Le délicat mangue et citron vert
Le Saint-Honoré aux marrons La boule de neige coco et ananas
Le galet tout chocolat
STARTERTrout ceviche from Domaine de Valcluse,
smoked herring caviarBagna cauda, vegetables tempura
with truffle sauce‘Fine de Claire’ oyster
topped with a thin tarragon jellySteamed shrimps ‘bouquet’,
cocktail sauce and satay spicesTerrine of foie gras with figs, warm brioche
Lobster and crab, in a puff pastry topped with curcumin and lime zest
MAIN COURSEGrilled Lobster, mushroom risotto
and coral emulsion
Or‘Boeuf à la Ficelle’ traditional beef poached
in a vegetables stock, truffled potato mousseline and confit butternut with yellow wine
Or
Spelt and artichoke risotto, truffle and sautéed mushroom
CHEESE BUFFET
NEW YEAR DESSERT BUFFET
‘Martinez’ Tropézienne Mango and lime dessert
Saint-Honoré with chestnut Coconut and pineapple snowball
All chocolate dessert
RESTAURANT LA PLAGE DU MARTINEZBrunch du Jour de l’An · New Year’s Brunch
Informations & Réservations : + 33 (0)4 92 98 74 12 · [email protected] *En cas de conditions climatiques défavorables, Le Brunch du Jour de l’an se déroulera au restaurant Le Jardin du Martinez.
149 € par personne, coupe de champagne, eau minérale et boisson chaude inclus 50% pour les enfants (de 6 ans à 12 ans), une boisson sans alcool incluse
€ 149 per person, including glass of Champagne, mineral water and hot drink 50% per child (from 6 to 12 years old), including a soft drink
Origine de la viande de bœuf : France • Meat origin, beef: France
Epicerie fine & une coupe
de champagne
75 € pour 2 personnes
Max Corfini live show, DJ set Galli Splendor
À partir de 19h, le 31 décembre 2019
Festive delicacies & glass of
Champagne
€75 for two persons
Max Corfini live show, DJ set Galli Splendor
From 7pm, on December 31st, 2019
MARTINEZ BAR
Epicerie fine & DJ Set Festive delicacies & DJ Set
INFORMATIONS & RESERVATIONS
T. +33(0)4 92 98 74 12 mart [email protected]
T. +33(0)4 93 90 12 34 mart inez.bar@hotel -mart inez.com
T. +33(0)4 92 98 74 14 lapalmedor@hotel -mart inez.com
73 Bd de la Croisette, Cannes + 33 (0)4 93 90 12 34 hotel-martinez.com
PHO
TOS
NO
N C
ON
TR
AC
TU
ELLE
S •
L’A
BU
S D
’ALC
OO
L ES
T D
AN
GER
EUX
PO
UR
LA
SA
NT
É, À
CO
NSO
MM
ER A
VEC
MO
DÉR
ATIO
N ·
PRIX
NET
S
Top Related