UNIVERSIDADE TECNOLÓGICA FEDERAL DO PARANÁ DEPARTAMENTO ACADÊMICO DE LETRAS CURSO DE LETRAS – PORTUGUÊS/INGLÊS
MARIA SILIANE DE ANDRADE CARPES PALHANO
ROTACISMO NA CIDADE DE QUEDAS DO IGUAÇU
PATO BRANCO – PR
2016
UNIVERSIDADE TECNOLÓGICA FEDERAL DO PARANÁ DEPARTAMENTO ACADÊMICO DE LETRAS CURSO DE LETRAS – PORTUGUÊS/INGLÊS
ROTACISMO NA CIDADE DE QUEDAS DO IGUAÇU
Trabalho de Conclusão de Curso apresentado como requisito parcial para a obtenção do grau de Licenciado em Letras Português-Inglês da Universidade Tecnológica Federal do Paraná, Câmpus Pato Branco Orientador(a): Prof.ª Dra Susiele Machry da Silva
PATO BRANCO – PR 2016
“A Folha de Aprovação assinada encontra-se na Coordenação do Curso”.
AGRADECIMENTOS
Primeiramente gostaria de agradecer à Deus, sem ele não chegaria até aqui.
Em segundo lugar agradeço a minha família que sempre me incentivou a estudar,
em especial à minha mãe que sempre me incentivou e esteve junto quando precisei.
Também meu muito obrigada à todos os professores de Letras com quem tive aula,
pois todos fizeram parte desta vitória que é o término da minha Licenciatura, e com
toda certeza é apenas o começo. E por último, mas não menos importante minha
orientadora Susiele Machry da Silva que muito me ajudou e me orientou e teve
paciência de corrigir todos os meus erros e equívocos.
RESUMO Esta pesquisa foi elaborada com base na Sociolinguistica Varacionista descrita por Labov (1972). O trabalho desenvolvido na cidade de Quedas do Iguaçu-Pr, traz em seu corpus a análise de dados de fala de 12 informantes, com idade entre 18-45 anos, e também com mais de 45 anos, nativos da cidade ou que nela residem há bastante tempo. O trabalho tem como objetivo principal investigar a ocorrência do fenômeno Rotacismo, ou seja, a troca do /l/ pelo /r/ na pronúncia das palavras entre os informantes selecionados, verificando se a ocorrência do fenômeno está ligada à idade ou à escolaridade dos informantes. Neste trabalho, utilizamos alguns autores que são fundamentais para o estudo da Sociolinguistica Quantitativa ou Teoria da Variação, dessa forma os dados foram analisados a luz desses autores, que são Labov, Mollica, Tarallo e Bagno. Ao final do trabalho constatamos que a variável escolaridade e a faixa etária foram importantes para ocorrência do Rotacismo, mas esperava-se maior uso do fenômeno, pois nem todos aplicaram Rotacismo da maneira esperada.
Palavras chave: Rotacismo. Sociolinguistica. Variação.
ABSTRACT This research was elaborately based on Sociolinguistica Varacionista described by Labov (1972). The work developed in the city Quedas do Iguaçu-Pr, it brings in your body data analysis speech of 12 informants, aged 18-45 years and with more than 45 years, native of the city or that reside for a long time. The work has main objective is to investigate the occurrence of rhotacism phenomenon, the exchange of / l / for / r / in the pronunciation of words between the selected informants, checking the occurrence of phenomenon is linked to age or education of informants. In this work, we use some authors that are fundamental to the study of Sociolinguistica Quantitative or Variation Theory, thus the data were analyzed in light of these authors, who are Labov, Mollica, Tarallo and Bagno. At the end of the work found that the variable schooling and age it was important to the occurrence of rhotacism but was expected greater use of the phenomenon, because not all applied rhotacism as expected. Key words: Rhotacism. Sociolinguistica. Variation.
SUMÁRIO
1 INTRODUÇÃO ............................................................................................... 8
2 REVISÃO DE LITERATURA ....................................................................... .12
2.1 Sociolinguística .......................................................................................... 12
2.2 Estudos prévios sobre o tema.......................................................................18
3 METODOLOGIA ........................................................................................... 22
3.1 Aspectos Históricos .................................................................................. ..24
3.1.2 Seleção dos informantes........................................................................28 3.1.3 Instrumentos utilizados...........................................................................29 4 DESCRIÇÃO DOS RESULTADOS................................................................31 4.1 Variáveis sociais e uso do Rotacismo.......................................................34 4.2 Variáveis Linguísticas e o uso do Rotacismo...........................................37
5 CONSIDERAÇÕES FINAIS.............................................................................41
REFERÊNCIAS..................................................................................................43 Anexos................................................................................................................44
anexo 1..............................................................................................................45 anexo 2..............................................................................................................48 anexo 3............................................................................................................ 50 anexo 4..............................................................................................................60
- 8 -
1 INTRODUÇÃO
A língua portuguesa, como também as demais línguas que existem sempre
está em constante tranformação. Algumas destas transformações podem não ser
bem aceitas pelas pessoas que não conseguem mudar seu jeito de falar. Fazem
isso, por achar desnecessário mudar sua forma de “conversar”. Desta maneira, não
podemos dizer que estas pessoas estão falando “errado”, apesar de saber que estão
falando em desacordo com as normas da gramática. O tema deste trabalho será
uma investigação da ocorrência do Rotacismo, ou seja, a troca do /l/ pelo /r/ na
cidade de Quedas do Iguaçu-Pr, averiguando como este fenômeno linguístico
ocorre na fala das pessoas.
É de conhecimento de todos que o português arcaíco utlizava muitas palavras
com a ocorrência desse fenômeno, porém, tempos átras não se via importância de
pesquisar sobre este fenômeno linguístico.Temos muitos autores que estudaram
sobre vários fenômenos linguísticos, através da observação da fala das pessoas, um
deles é Labov (1972), a partir desse autor que pautamos nossa pesquisa, pois ele
faz vários estudos e pesquisas dando origem à Sociolinguistica Variacionista.
Também este trabalho será baseado nos autores Mollica, Tarallo e Bagno, os quais
realizaram pesquisas, trabalhos a partir de alguns acontecimentos linguísticos e
dessa forma nós podemos nos pautar em tais trabalhos.
Como Labov (1972, p. 220) cita, que a fala das pessoas está cheia de
agramaticidade, ou seja, dificilmente as pessoas conseguem falar de acordo com a
gramática, respeitando todas as normas o tempo todo, esta é uma tarefa bem difícil.
Quando estamos conversando com nossos parentes, amigos, vizinhos sempre
alguma palavra é pronunciada em desacordo com a gramática, produzimos frases
malformadas, porém sabemos que esse acontecimento gera um trabalho de
pesquisa para quem se interessa por está área da linguística. Esta pesquisa surge
da seguinte indagação: O fenômeno linguístico denominado Rotacismo, está mesmo
presente entre os moradores nativos e/ou que residem muito tempo no municipío de
Quedas do Iguaçu? Ele é muito utilizado pelos informantes?
Com base nessas perguntas problemas, que tem como objetivo obter
algumas respostas e alavancar nossa pesquisa, formulamos nossas hipóteses que
servirão de guia para alcançar o objetivo do trabalho: As pessoas não percebem que
- 9 -
estão falando de tal maneira, ou seja, usando o Rotacismo porque esta maneira de
falar é comum entre os falantes; a idade do falante ou a escolaridade influenciam no
uso ou não do Rotacismo na sua fala; o sexo do falante influência na produção de
Rotacismo, em que as mulheres usam mais. Partindo do problema acima proposto,
o objetivo geral do trabalho é investigar a ocorrência do Rotacismo na cidade de
Quedas do Iguaçu, com 6 informantes do sexo masculino e 6 informantes do sexo
feminino, com idade acima de 18 anos. Entre os objetivos especificos estão: utilizar
a Sociolinguística como base para a descrição e análise de dados de fala; observar
a frequência do uso desse fenômeno na fala das pessoas; identificar qual/is
variável/is favorece/m o Rotacismo; apresentar os resultados da análise de dados.
Estudar a língua em uso bem como suas transformações ao longo do tempo
se torna uma tarefa muito interessante, pois só quando estudamos e nos
interessamos por essa área é que percebemos que a língua muda e se transforma
cotidianamente. Dessa forma, os estudos realizados que previlegiam a linguagem, o
modo com que as pessoas falam, se tornam muito relevantes para todos na
sociedade.
Muitas pessoas podem até tratar alguém com preconceito quando não
conhecem aquele modo de falar ou a condição social do informante, porém de
acordo com Bagno:
A língua portuguesa apresenta um alto grau de diversidade e de variabilidade, não só por causa da grande extensão territorial do país que gera as diferenças regionais bastante conhecidas e também vitímas, algumas delas, de preconceito, mas principalmente por causa da trágica injustiça social que faz do Brasil o segundo país com a pior distribuição de renda em todo mundo ( BAGNO, 1999, p. 16).
É de conhecimento de todos que há no país uma grande variedade linguística, não
podemos de forma alguma dizer que determinada pessoa está falando
“incorretamente”, pois nem sempre sabemos qual sua origem linguística, ou seja, de
que região aquele falante é, muito menos sua condição social.
Página 10
Como também, os linguistas e pesquisadores da linguística que , tal como
Bagno, Labov, entre outros , defendem que as pessoas falam em desacordo com a
língua padrão, sendo muitas vezes até tachados de “caipiras”, um exemplo disso é
quando utilizam o Rotacismo. As pessoas falam dessa maneira trocando o /l/ pelo
/r/, mas esse modo de falar muitas vezes já vem sendo passado de geração em
geração, que não é visto como incorreto por muitos.
Foi realizada revisão de literatura, verificando como deve ser feita uma
entrevista Sociolinguística, descrita no trabalho para que tenhamos base teórica.
Labov (1972) foi um dos percursores da Sociolinguística e nos deixou praticamente
um manual em seu livro Padrões Sociolinguísticos, e também algumas dicas das
entrevistas que ele realizou. Tudo isso para que tenhamos mais facilidade no
momento de realizar tais entrevistas, estando pautados nos exemplos do autor.
Após a teoria foi começado o trabalho de campo, para isso montamos um
questionário Sociolinguístico, esse com o intuito de conhecer melhor cada
informante no momento da entrevista e para utilizar os dados também no momento
da análise. Cada informante também assinou Termo de Consentimento Livre e
Esclarecido1, para ficar ciente do trabalho que estava sendo realizado. Utilizamos
também um instrumento de pesquisa em que o informante deveria olhar imagens e
dizer o que representam, sendo todas com o objetivo de que o informante aplicasse
o Rotacismo. Após as imagens, aplicamos o roteiro de entrevista pessoal, em que o
informante respondia de acordo com seu cotidiano. Após estar com os dados em
mãos utilizamos o programa “Rbrul” para rodar os dados e retirá-los para que a
análise fosse feita.
O trabalho está organizado em 5 partes. A primeira é a parte introdutória do
trabalho, esclarecendo o que irá conter neste trabalho; a segunda parte trata da
Revisão de Literatura, explicando o estudo em si, denominada parte teórica do
trabalho, trazendo as definicões , bem como a descrição de alguns estudos prévios
sobre o tema; na terceira parte tem se a metodologia, fazendo menção à forma
como foi desenvolvido o trabalaho, alguns aspectos sobre a comunidade, aspectos
1 Trabalho avaliado pelo Comitê de Ética em Pesquisa – CAAE 60270316.5.00005547
- 11 -
históricos, sobre os informantes, os instrumentos utilizados na pesquisa. Na quarta
parte apresenta-se a descrição dos dados obtidos, bem como os resultados, na
quinta parte as considerações finais. E por último as referências bibliográficas.
- 12 -
2 REVISÃO DE LITERATURA 2.1 Sociolinguística
A Sociolinguística, sendo uma área da linguística que estuda as relações
entre a linguagem, a cultura e a sociedade, é definida por Mollica (2015, p. 9), como:
“é uma das subáreas da Linguística e estuda a língua em uso no seio das
comunidades de fala, voltando para um tipo de investigação que correlaciona
aspectos linguísticos e sociais.”
Dessa forma, entendemos que a Sociolinguística se preocupa com questões
relacionadas com a língua em uso nas comunidades de fala, busca entender um
pouco mais sobre os integrantes da comunidade em estudo para compreender o
motivo da linguagem ali ser expressada de determinada maneira. É uma ciência que
observa a linguagem relacionando-a com a sociedade, ou seja, investiga a língua
em sociedade, pensando que estes elementos são de certa forma sincronizados, e
toda fala ali expressada pode ser analisada pela Sociolinguística.
De acordo com Labov (1972, p. 297), quando se quer realizar um trabalho a
partir da Sociolinguística Quantitativa ou Teoria da Variação, implica que: “A pessoa
saiba o que quantificar, e esse conhecimento é alcançado somente por meio de um
período de tentativas e aproximações e sobre a base de um sólido corpo de
construtos teóricos.” Ou seja, após ser realizado um trabalho teórico, assim o
pesquisador terá objetivo esclarecido de seu trabalho, é de suma importância que
haja uma aproximação do pesquisador com o informante de forma que o gravador
não seja um intruso e sim, um instrumento necessário para alcançar os resultados,
de acordo com o fenômeno que queremos analisar. Ainda de acordo com o autor, o
pesquisador deve de certa forma ser sigiloso no trabalho que quer realizar, pois se o
informante souber que sua fala está sendo monitorada com toda certeza irá se
policiar o máximo possível e, dessa forma, não consegue-se alcançar o objetivo para
o trabalho em questão. A isso Labov (1972, p. 244) define como “Parodoxo do
Observador: “O objetivo da pesquisa linguística na comunidade deve ser descobrir
como as pessoas falam quando não estão sendo sistematicamente observadas – no
entanto, só podemos obter tais dados por meio de observação sistemática.” Então
de acordo com o autor, se o informante souber que sua fala está sendo monitorada,
- 13 -
irá se sentir no dever de falar de acordo com a gramática, com as formas
prestigiadas da língua, dessa forma, sua linguagem cotidiana estará sendo deixada
de lado, e este não é o intuito do estudo Sociolinguístico. “ Uma maneira de superar
o paradoxo é romper os constrangimentos da situação de entrevista com vários
procedimentos que desviem a atenção do falante e permitam que o vernáculo
emerja” (LABOV, 1972, p. 244) Ou seja, em seus estudos Labov apostava na fala
espontânea, procedimentos que envolvam o informante de forma que ele se sinta à
vontade para falar, pois se for apresentado algum texto para o informante ler, ele irá
se controlar mais, então para que possamos obter melhores resultados o mais
adequado é realizar uma pesquisa de cunho pessoal, dessa forma o individuo “se
solta” e produz as palavras da forma que está acostumado em seu cotidiano.
De acordo com Mollica (2015), no que se refere à pronúncia é de
conhecimento de todos que no português brasileiro muitas palavras são ditas de
formas distintas, e isso está relacionado com a heterogeneidade da língua. Ou
seja, a língua em uso não é um sistema homogêneo e pode estar sujeita a
modificações em seu léxico, sintaxe, fonologia, entre outros.
O trabalho da Sociolinguística está em analisar a maneira como as palavras
são ditas, porque os informantes falam de determinada maneira, tentando identificar
quais fatores estão ali envolvidos se são sociais, culturais, pode ser também estar
relacionado ao sexo, à escolaridade entre outros fatores. De acordo com Mollica
(2015, p.9 ), toda língua é heterogênea, ou seja, existem palavras que podem ser
escritas ou até ditas de formas variadas, mas que semanticamente possuem o
mesmo significado. Temos vários exemplos destes casos, tais como:
O pronome “tu” é o tratamento preferido quando um falante interage com o ouvinte, encontrando-se em menor escala em outras regiões e evidenciando uma diferenciação geográfica, em que os pronomes de tratamento distribuem-se em sistemas variacionais diferentes. (MOLLICA, 2015, p. 9).
A autora diz que em determinadas regiões o pronome “tu” é substituído por
“você”, uma forma estigmatizada da língua pode até ser enunciado como “ocê”,
porém o significado semântico é o mesmo e a comunicação entre as pessoas
acontece.
De acordo com a autora, existem vários exemplos em que essa variação
acontece, são exemplos que ilustram o que chamamos de variabilidade linguística e
- 14 -
estão presentes em todas as línguas naturais humanas. “A Sociolinguística
considera em especial como objeto de estudo exatamente a variação, entendendo-a
como um principio geral e universal, passível de ser descrita e analisada
cientificamente”. (MOLLICA, 2015, p.9-10).
Em outras palavras, para a autora, para que o estudo da variação linguística
aconteça, ele deve ocorrer naquela comunidade, e o pesquisador deve ter
conhecimento e curiosidade de saber mais sobre este, a ponto de enxergar que este
fenômeno merece ser analisado cientificamente. Temos que pensar que a
Sociolinguística é uma área da Linguística que se interessa sobre pesquisas de
variação, observando como a língua se concretiza no uso.
A linguística é uma área que se preocupa em estudar as características da
linguagem humana, de acordo com a autora, dessa forma “a linguística volta-se para
todas as comunidades com o mesmo interesse cientifico e a Sociolinguística
considera a importância social da linguagem, dos pequenos grupos socioculturais a
comunidades maiores.” (MOLLICA, 2015, p. 10).
A língua passou e ainda passa por mudanças diariamente, e estas mudanças
são de extrema importância para a Sociolinguística. De acordo com Mollica:
“As mudanças são notáveis é só comparar o português atual com o latim, ou o português com a época medieval, as mudanças vão desde a semântica até a sintaxe, passando pela fonologia, pelo léxico, pela morfologia, etc.” (MOLLICA, 2015, p. 43).
Tais mudanças aconteceram e ainda acontecem a longo prazo: “ Esta
mudança a longo prazo, através dos séculos, não se processa de maneira
instantânea ou abrupta, como se numa determinada manhã a população inteira
acordasse falando de maneira diferente da maneira do dia anterior” (MOLLICA,
2015, p. 43)
De acordo com a autora aos poucos a língua vai se transformando, “não da
noite para o dia”, mas é um processo continuo e constante. Muitas mudanças estão
relacionadas com a idade, com a escolarização, com as questões sociais, de forma
que os falantes mais velhos procuram preservar as formas mais antigas de falar,
também conforme a atividade que a pessoa desenvolve, muitas vezes necessita de
- 15 -
uma fala mais elaborada, mais formal, então o modo de falar depende muito do
contexto em que o falante está inserido (LABOV, 1972; MOLLICA, 2015).
Todas as variações que acontecem na fala são necessárias, de forma que o
linguista precisa que a língua mude, que ocorra variação para que seu campo de
estudo tenha sentido e produza significado para quem se interessar por esta área.
De acordo com Mollica (2015) o papel do linguista é muito importante na hora da
escolha da variável para seu estudo:
O Linguista deve compreender como se caracteriza uma determinada variação de acordo com as propriedades da língua, verificar seus status social, entender o grau de comprometimento do fenômeno variável, determinar se as variantes em competição acham-se em processo de mudança. Em última análise, deve definir se o caso é de variação estável ou de mudança em progresso. (MOLLICA, 2015, p.10)
Dessa maneira, o pesquisador deve realmente ter conhecimento para realizar
sua pesquisa de forma que o fenômeno linguístico em estudo esteja presente na
comunidade de fala que será investigada.
De acordo com Mollica (2015), na língua portuguesa como também em outras
línguas, uma mesma palavra, um mesmo fonema pode ser dito de formas diferentes,
a isso a autora chamou de variantes. Para Tarallo (2001, p.8), as variantes
linguísticas podem ser definidas como as várias formas que temos para se dizer a
mesma coisa em um mesmo contexto, e com o mesmo valor de verdade. Para o
autor, a um conjunto de variantes dá se o nome de “Variável Linguística”.
No estudo de Mollica, “A concordância entre o verbo e o sujeito, por exemplo,
é uma variável linguística, que acontece da seguinte maneira: a marca de
concordância no verbo ou a ausência da marca de concordância.” (MOLLICA, 2015,
p. 11). Isso sempre acontece em conversas tanto formais quanto informais, pois são
raras as pessoas que conseguem usar o tempo todo o sujeito e o verbo correto para
fazer a concordância, um exemplo bem típico é quando as pessoas dizem: “Nós
vai...”, esse exemplo acontece frequentemente com pessoas que não se preocupam
tanto com o uso correto da linguagem. Porém, sabemos que se a comunicação
aconteceu não temos como julgar aquela conversa como “errada”, apesar de que
sabemos que está em desacordo com as normas da língua.
- 16 -
Segundo Mollica (2015), “uma variável é concebida como dependente no
sentido que o emprego das variantes não é aleatório, mas influenciado por grupos
de fatores (ou variáveis independentes) de natureza social e cultural.” (MOLLICA,
2015, p. 11). Assim, enquanto a variável dependente trata do que se está
verificando, as diferentes formas de dizer a mesma coisa, a ou as variáveis
independentes são os possíveis fatores linguísticos ou sociais que podem influenciar
a escolha dos falantes por uma ou outra forma (MOLLICA, 2015; LABOV, 1972;
TARALLO, 2001).
De acordo com a autora, a língua está dividida em dois conjuntos: o conjunto
das variáveis internas e o conjunto das variáveis externas. No conjunto das variáveis
internas encontram-se os de natureza fonomorfossintático, os semânticos, os
discursivos e os lexicais, percebemos nesse conjunto estão as questões
relacionadas mais com o linguístico/estrutural. Nesse conjunto, em estudos
fonológicos como este, podem estar presentes variáveis como contexto precedente
e seguinte, tipo de palavra, sílaba, entre outros.
No conjunto das variáveis externas, segundo a autora, estão as questões
relacionadas com os fatores sociais, ou seja, fatores relacionados ao indivíduo, tais
como sexo, etnia, escolaridade, profissão, nível de renda, etc. Enfim fatores que
dizem respeito a vida externa de cada indivíduo que o fazem integrantes da
sociedade. De acordo com Mollica (2015, p. 37), as variáveis sexo, idade,
escolaridade, profissão, enfim todas as informações que dizem respeito à vida do
informante é de extrema importância para a Sociolinguística, pois a partir dessas
informações é que passamos a conhecer melhor o indivíduo, e nos ajuda no
momento da análise no que diz respeito a produção do fenômeno em sua entrevista.
Assim, segundo a autora e Labov, o papel das variáveis linguísticas e sociais
é de extrema importância para o trabalho de pesquisa Sociolinguística. Dessa forma,
o papel da variável gênero/sexo na mudança linguística, por exemplo, é um fator que
merece ser olhado com atenção, pois tem importância e significado no momento da
análise linguística, assim como nos resultados que queremos obter (MOLLICA,
2015).
No que se refere ao gênero, “as mulheres tendem a liderar nos processos de
mudança linguística, estando muitas vezes uma geração à frente dos homens”
- 17 -
(MOLLICA, 2015, p. 36). Dessa forma, percebemos que quando é proposta uma
mudança linguística, as mulheres tem mais facilidade em aceitar tal mudança.
De acordo com o estudo realizado em Nova York, a partir da pronúncia
retroflexa do /r/ pós-vocálico, estudo realizado por Labov (1966), verificou-se que
quando uma forma prestigiada é implementada e inserida na língua, as mulheres
assumem a liderança da mudança, ao contrário quando se trata de implementar uma
forma socialmente desprestigiada, as mulheres assumem uma atitude conservadora
e os homens tomam a liderança do processo (LABOV, 1972, TARALLO, 2001).
Ainda de acordo com o autor, “fica claro que as mulheres são mais sensíveis
do que os homens aos valores sociolinguísticos explícitos, ou seja, elas se corrigem
mais nitidamente do que os homens nos contextos formais” (LABOV, 1972, p. 282).
Porém, temos que saber que nem sempre esta regra pode ser aplicada, pois vai
depender muito do fenômeno linguístico em questão que está sendo implementado.
Nem sempre os homens irão ter mais dificuldade em pronunciar uma palavra de
acordo com a norma padrão, como também nem sempre as mulheres irão ter mais
facilidade para pronunciar todas as palavras de acordo com a norma prestigiada. A
linguagem exerce papel relativo na vida de cada ser humano, pois tudo depende do
momento, do contexto, de como queremos ser visto pelo outro que está nos
ouvindo.
A partir disso, o caso da variante que será analisada neste trabalho, o
fenômeno Rotacismo, ou troca da consoante /l/ por /r/, é um exemplo de estudo na
Sociolinguística Quantitativa. Nesse caso, em palavras como calça, bolsa, flor,
globo, colchão, entre outras palavras, o falante pode dizer < carça>,< borsa>, <
fror>, <grobo>, <corchão>, sem que isso mude o significado das palavras. Os
fatores que fazem com que este fenômeno esteja presente na fala das pessoas,
podem ser fatores sociais, culturais, ou também, esses usos podem estar presentes
na fala de determinada pessoa devido a costumes linguísticos que a comunidade
traz e vai passando de geração em geração. As pessoas geralmente não se
preocupam em mudar, pois para ela não está “incorreto” ou talvez nunca pensaram
que poderiam falar de outra maneira.
Cada indivíduo pode optar, ou seja, fazer uma escolha por uma ou por outra
forma para expressar-se, falar ou não utilizando o Rotacismo. Porém sabemos que
as pessoas não tem essa consciência de uso da forma linguística considerada
- 18 -
correta, pois essa análise e observação nos modos de falar interessa mais a quem
estuda a língua em seus diversos contextos. Esse fenômeno pode ser assim
considerado, como uma variável estigmatizada da língua portuguesa, pois muitos
vão dizer que quem faz a troca do /l/ pelo /r/ é considerado “caipira”.
2.2 Estudos prévios sobre o tema
O fenômeno denominado Rotacismo sempre aconteceu, não podemos dizer
que a pessoa que fala utilizando esse fenômeno esta falando “errado”, pois muitas
vezes fala sem perceber.
Antigamente de acordo com a origem etimológica de cada palavra, palavras
que surgiram do latim, germânico, por exemplo tinham a letra /r/ entre as
consoantes ou no final da palavra e não era considerado incorreto. De acordo com
Bagno, como por exemplo “< Branco> na língua portuguesa padrão e segundo sua
etimologia é assim escrita < blank >,<brando>< blandu>” entre outras (BAGNO,
1999, p. 41). Percebemos que essa era a forma correta de pronunciar tais palavras
de acordo com suas origens, e essas palavras não eram consideradas “incorretas”
Todos sabemos que a língua passou por muitas mudanças e o tempo todo
está mudando, algumas palavras perdem consoantes, outras ganham, outras
trocam de consoante, algumas mudam quase totalmente, no caso do Rotacismo
percebemos que houve uma troca de /l/ por /r/.
Por esses e outros motivos temos muitos estudos já feitos nessa área, cada
um busca analisar determinadas variáveis e regiões diferentes. Vamos elencar aqui
dois destes para servir como exemplo para nossa análise em questão.
Um deles foi um artigo elaborado em um ensaio de Análise de
Sociolinguística quantitativa com o título “ A Rotacização na fala de empregadas
domésticas em Dourados/MS”. Trabalho realizado por Rosangela Villa Silva a qual é
Pós-doutorada em Sociolinguística, e também Suelen Snatin Alonso mestranda em
estudos de Linguagens e por Daiana Pillati Onofre que é mestre em Estudos de
Linguagens, ambos profissionais que queriam estudar o fenômeno Linguístico
Rotacismo nesta classe trabalhadora. Trabalho feito em 2010 em Mato Grosso do
Sul. Neste trabalho foi analisada a entrevista de 8 empregadas domésticas com
- 19 -
idade entre 20 e 45 anos de idade, com nível de escolaridade entre o ensino
fundamental e o ensino médio, todas moradoras dos bairros periféricos da cidade de
Dourados/MS.
Foi utilizada como base neste trabalho a Teoria Variacionista de Labov. A
entrevista foi feita por meio de questionário elaborado especificamente para esta
finalidade e também foram utilizadas algumas figuras, apostando-se mais na fala
espontânea para obter tais resultados. Os dados obtidos com esta pesquisa foram
codificados e analisados com o auxilio do programa GoldVarb 20016. As variáveis
linguísticas analisadas foram divididas em cinco grupos:
Grupo 1-a: a presença de /l/; b: presença de /r/;
Grupo 2-classe da palavra: c-substantivo; d-verbo; e-adjetivo
Grupo 3 – número de sílabas: f- 1 sílaba; g-2 sílabas, h-3 sílabas, i- a sílabas;
Grupo 4-idade: j – até 40 anos ; L- acima de anos;
Grupo 5 –grau de escolaridade: m – ensino fundamental (completo e incompleto); n
– ensino médio (completo e incompleto);
Foi percebido numa mesma entrevista ora a ocorrência de Rotacismo ora a
não ocorrência, pois por se tratar de uma entrevista muitas vezes as informantes se
policiavam na pronúncia das palavras.
Ao final do trabalho os autores concluíram que o Rotacismo é mesmo
recorrente na fala das empregadas domésticas, e que mais da metade das
entrevistadas utilizam a linguagem não-padrão da língua, pois estão acostumadas a
falar assim no seu cotidiano e isso se torna normal. Segundo os dados apresentados
no artigo o fenômeno esteve presente em quase 50% dos vocábulos codificados. E
que a classe mais jovem tende a utilizar mais a variedade não padrão da língua,
dessa forma este fenômeno prevalecerá, também as pessoas que tiveram menos
contato com a escola apresentaram maior uso do Rotacismo em suas falas em
relação aos informantes que tem o ensino médio.
Outro trabalho desenvolvido com o mesmo objetivo, verificar o Rotacismo, foi
uma dissertação para mestrado apresentada ao Programa de Pós-graduação de
Letras Vernáculas da Universidade Federal do Rio de Janeiro, realizado pela
mestranda Luiza Fernando Tem no ano de 2010, titulo do trabalho “ Rotacização
das líquidas nos grupos consonantais: representação fonológica e variação”. Neste
trabalho, foram analisadas manifestações da fala real cujos informantes faziam parte
- 20 -
da comunidade escolar da Zona Oeste do Rio de Janeiro e após quatro anos os
informantes foram recontatados para verificar se houve mudanças na fala, deu-se
maior importância ao nível de escolaridade para realização da pesquisa.
Para o corpus desta pesquisa foram utilizados os dados de fala dos alunos de
uma escola municipal na comunidade Jardim Moriçaba, no total foram 20 alunos de
turmas da Educação Infantil, compostas de alunos com 5 anos de idade, e 20 alunos
do segundo ano do ensino fundamental de 7 anos de idade, totalizando 40 crianças.
Além de estudar o fenômeno Rotacismo, também observou-se até que ponto dois
anos de diferença na escolarização poderiam influenciar a fala dessas crianças. Foi
utilizado um questionário-guia composto de 30 palavras, algumas representadas por
meio de desenhos, em alguns casos pedia-se para o estudante completar a frase ou
responder a algumas perguntas. Além disso, os professores montaram um
questionário para os pais com o intuito de saber mais sobre a escolaridade da
família, questões culturais, sociais e econômicas, tudo isso ajuda no momento de
analisar os resultados.
Nos resultados descritos tanto as crianças de 5 como as de 7 anos de idade
realizaram um percentual considerável de Rotacismo. Em 2010, quando foram
recontatados participaram da pesquisa 30 desses informantes, 15 de cada sexo,
masculino e feminino de 5-7 anos e masculino e feminino de 9-11 anos de idade. E
quatro anos depois, foi verificado que o Rotacismo não se fazia presente na mesma
escala na fala desses alunos. Outro aspecto que foi observado é que o Rotacismo é
mais recorrente na fala dos informantes do sexo masculino.
A autora conclui assim, que o fator escolaridade influência na fala dos
informantes, pois de acordo com a primeira amostra a ocorrência de rotacismo era
maior, já que as crianças estavam no início da escolarização e quatro anos depois o
fenômeno estava presente em menor escala.
- 22 -
3 METODOLOGIA 3.1 Comunidade
A cidade de Quedas do Iguaçu, de acordo com as informações descritas no
site2 oficial da prefeitura do município, está localizada na região centro-oeste do
estado do Paraná, no terceiro Planalto Paranaense,à 447 km de Curitiba, capital do
estado. A comunidade limita-se pelo norte com o município de Catanduvas,
Nordeste: Guaraniaçu, Leste: Espigão Alto do Iguaçu, Sudeste: Rio Bonito do
Iguaçu, Sul: São João e Sulina, Sudeste: São Jorge d´Oeste, oeste: Cruzeiro do Sul,
Noroeste: Três Barras do Paraná. Ocupada uma área de 821,503 km².
Segundo dados do IBGE (2015), neste ano a população estimada era de
32.982 habitantes. Nas últimas décadas, segundo dados estatísticos que apresenta
a população média do município, mencionados pelo IBGE de cada ano, houve um
aumento de 10% da população urbana, devido ao êxodo rural, pois a população
mais jovem sai para encontrar trabalho, na tentativa de melhorar suas condições de
vida, pois as propriedades rurais geram uma baixa lucratividade, muitas vezes não
suficiente para sustentar a toda família. Assim, os filhos mais velhos vão saindo
para encontrar trabalho na cidade. Na figura 1, encontra-se a localização do
município.
Figura 1: Mapa da localização do município de Quedas do Iguaçu no estado do
Paraná.
2 http:/www.quedasdoiguacu.com.br/
- 23 -
Fonte: www.google/mapadequedasdoiguaçudentrodoparana
O mapa acima mostra a localização da cidade de Quedas do Iguaçu, em
destaque com círculo vermelho. Quedas do Iguaçu se comparado com os demais
municípios que fazem limite é médio em extensão, possui atualmente 32.982 mil
habitantes.
De acordo com informações descritas no site da prefeitura, o clima do
município é subtropical úmido, mesotérmico, com verões quentes e geadas pouco
frequentes, e com tendência de concentração de chuvas no verão. No mês mais
quente a temperatura é sempre maior 22°C e o mês mais a temperatura sempre é
menor que 18°C.
O principal rio que banha o município é o Rio Iguaçu, nele está a Usina de
Salto Osório que fica a 17 Km de Quedas do Iguaçu. Temos também uma prainha
artificial que fica bem próxima da Usina, porém no momento está desativada.
Podemos considerar que a história de Quedas do Iguaçu foi construída com muita
luta, no começo tudo foi difícil, porém aos poucos tudo foi melhorando.
- 24 -
3.2 Aspectos históricos
De acordo com informações descritas no livro intitulado “Nossa História”,
escrito pelo secretário de educação em exercício no ano de 2011, Odélio Pires de
Lima, juntamente com alguns professores conhecedores de toda história do
município. “No dia 18 de Outubro de 1967 a Câmara Municipal sob 5.668 reconhece
esta data como data da fundação do município de Quedas do Iguaçu, e a partir
desse momento o município passou a desenvolver-se criar suas leis, seus
comércios, enfim ter toda estrutura que um município precisa (LIMA, 2011, p. 10).”
É ainda relatado no livro “Nossa História”, a história do município de Quedas
do Iguaçu, dizendo que está cidade já é um tanto antiga, há mais ou menos 49 anos
atrás foi desmembrada do município a qual fazia parte, chamado Laranjeiras do Sul
(LS). E nesse tempo era chamado de Campo Novo. Antes disso, Quedas do Iguaçu
era apenas um distrito administrativo, dependia de quase tudo de LS, desde
comércio, médicos, enfim como muitos moradores dizem tudo era em LS, era um
pouco difícil pois LS fica a uma distância 70 km de Quedas do Iguaçu. O primeiro
prefeito da cidade de Quedas do Iguaçu era chamado de Sr. Pedro Alzides Giraldi,
figura lembrada por todos e que fez um ótimo trabalho pelo município. Então, de
acordo com informações descritas no livro intitulado “Nossa História”, escrito pelo
secretário de educação em exercício no ano de 2011, Odélio Pires de Lima,
juntamente com alguns professores conhecedores de toda história do município: No
dia 18 de Outubro de 1967 a Câmara Municipal sob 5.668 reconhece esta data
como data da fundação do município de Quedas do Iguaçu, e a partir desse
momento o município passou a desenvolver-se criar suas leis, seus comércios,
enfim ter toda estrutura que um município precisa. (LIMA, 2011, p. 10)
O município foi oficialmente instalado em 15 de dezembro de 1968. E passou a chamar-se Quedas do Iguaçu. A mudança de nome, Campo Novo para Quedas do Iguaçu, se deu em homenagem às quedas de água de Salto Osório, no Rio Iguaçu, desaparecidas com o alagamento da Usina Hidrelétrica de Salto Osório (LIMA. 2011, p. 8).
- 25 -
Porém, a história começa muito antes de 1967. De acordo com informações
descritas no mesmo livro:
No ano de 1930 a 1932, o estado decidiu formar o primeiro núcleo de colonização e povoamento do imenso sertão as margens do Rio Iguaçu, foi realizado um convênio com representantes do Governo Polonês para que a região fosse povoada por imigrantes poloneses, tendo em vista que nesta região havia apenas desbravadores primitivos que requereram áreas de terra do governo do estado, no lugarejo denominado Boa Vista de São Roque ( LIMA, p. 5, 2011).
Boa vista de São Roque é atualmente uma comunidade considerada distrito
do município de Espigão Alto do Iguaçu, que fica à 7 km de Quedas do Iguaçu,
município este que também foi desmembrado de Quedas do Iguaçu, há mais ou
menos 26 anos. Em 1930, em Boa Vista de São Roque só havia alguns moradores
em situações ainda precárias , a maior parte da região era formada por matagais,
hoje até mercado a comunidade já comporta.
Segundo Lima (2011), o lugar precisava de ser colonizado, organizado, ter
estrutura de cidade, e ter independência econômica, política. Para isso foi
organizado uma companhia, a qual tinha sede em Curitiba-Pr, onde de acordo com
informações descritas por Lima no livro escrito sobre o município esta companhia
recebeu o nome de COMPANHIA MERCANTIL S/A. Ela foi responsável pela
realização do projeto de colonização de nossas terras. Logo, a colonizadora
polonesa iniciou a propaganda sobre a colonização na região, assim foram
aparecendo os primeiros imigrantes poloneses, vindos do Rio Grande do Sul. A
partir desse momento já havia vários moradores, tudo estava se organizando, foram
chegando mais pessoas para viver por aqui, pois como muitos dizem era um lugar
calmo, tranquilo, por isso bom para viver.
Ainda de acordo Lima (2011), a Colonizadora iniciou a construção de
barracões para os imigrantes que aqui estavam, para que pudessem trabalhar e
cuidar de suas famílias. Como a maioria das pessoas vieram de fora, entre eles
poloneses, alguns nativos, outros italianos que chagavam a todo momento, houve a
necessidade de criar um nome para esta colônia, um nome que tivesse relação com
o momento. Então, tiveram a ideia de colocar o nome de COLÔNIA JAGODA (A
opção pelo nome “ “Jagoda” (fruto), traduzia a esperança dos imigrantes que aqui
- 26 -
estavam, de que a semente lançada germinasse e desse frutos, o que felizmente
aconteceu)” ( LIMA, 2011, p. 5). Aconteceu porque esta colônia cada dia cresceu e
ainda cresce, a esperança que muitos tinham que fosse uma cidade próspera, com
muitos comércios, escolas, casas de moradias se concretizou.
Segundo o autor, como em todo Brasil, por aqui não era diferente, naquela
época, existiam muitos animais selvagens, plantações nativas, com isso ficava difícil
de cultivar as terras. Naquela época ninguém possuía ferramentas elétricas para
derrubar as árvores, o trabalho era feito manualmente, assim levava mais tempo e
era um trabalho mais árduo. As plantações que por aqui se destacavam era a
imensa floresta de araucária. Como toda e qualquer cidade, Quedas do Iguaçu
precisava crescer, para isso as matas nativas foram se extinguindo, para dar lugar a
cidade, casas, fábricas, mercados, etc. Um fato bem marcante em 2015, foi a
retirada de algumas árvores que tinham mais de 30 anos plantadas no canteiro da
avenida. No lugar das árvores o prefeito fez calçadas, colocou bancos e nem todos
gostaram desta ideia, pois as árvores eram importantes, faziam sombra e segundo
os moradores deixavam o dia mais “fresco”. .
Aos poucos a colônia Jagoda foi se organizando e os comércios foram
surgindo. De acordo com informações descritas pelo histórico que o site da
prefeitura traz, naquela época logo após a companhia já estar atuando por aqui,
havia: farmácia, granja, armazém, matadouro, serraria e escola. Ao todo formavam
um grupo de 80 famílias.
Outro dado importante, do livro “Nossa história” de acordo com Lima (2011),
por volta de 1940, não havia automóveis, o transporte era realizado apenas com
carroças, as estradas era “carreiros” expressão utilizada por muitos, e aos poucos
foram abertas estradas com objetos domésticos e manuais, como foice, enxadas,
facões, e as pessoas foram chegando e construindo seus “ranchos”, como eram
chamadas as moradias por aqui para explorarem a terra e sobreviver desta.
Os agricultores iam produzindo os alimentos e a Companhia Colonizadora
que era responsável pela região ia comprando os produtos e revendendo para
Laranjeiras e Guarapuava, era uma espécie de comércio direto com o produtor. “Em
1940, surgiu a primeira serraria movida a água, a partir desse momento a madeira
foi cada vez cedendo lugar as plantações e as novas casas.” (LIMA, 2011, p.7)
- 27 -
Assim, o município só foi crescendo e aumentando sua população, produção
de alimentos, comércios, escolas, enfim sua economia aumentando e melhorando
cada dia mais. Atualmente, a cidade é considerada de médio porte e possuí boas
condições de sobrevivência para seus habitantes. Ainda de acordo com Lima (2011),
a colonização aconteceu através dos Poloneses, porém já havia um grupo de
nativos que estavam por aqui. Atualmente, temos uma mistura de raças, Italianos,
Alemães, Poloneses, enfim uma mistura que deu um bom resultado e hoje a cidade
só cresce.
Entre as principais atividades do município destaca-se, a agricultura e a
pecuária. Na pecuária são criados bovinos de corte e rebanho leiteiro que
movimentam parte da economia do município, e a cada dia essa produção vem
aumentando mais. Na agricultura, as culturas trabalhadas são principalmente o
milho, feijão, trigo e soja, e pequenas parcelas de outras espécies destinadas ao
consumo familiar.
A maioria das pessoas que habitam na cidade hoje, são oriundas do campo,
pois segundo elas no campo não conseguem mais sobreviver, sustentar suas
famílias e se obrigam vir para cidade procurar emprego e uma vida melhor. Algumas
pessoas saem do interior e vão direto para as cidades maiores, pois lá a
oportunidade de emprego é melhor. Em cidade pequena como temos mão-de-obra
sobrando cada um deve “caprichar” em seu emprego pois tem sempre um querendo
ocupar sua vaga.
3.1.2 Seleção dos Informantes
Para realização desta pesquisa, o critério para a escolha dos informantes,
que segue da proposta de Labov (1972), foi a partir das pessoas nativas do
município de Quedas do Iguaçu, ou que estão vivendo no município há mais de 20
anos, ou seja, por pelo menos 2/3 de suas vidas. De acordo com os pressupostos da
Sociolinguística Quantitativa, a partir do tempo de vivência da pessoa num mesmo
lugar é que podemos analisar a ocorrência do fenômeno que se quer analisar. Para
- 28 -
a estratificação usamos faixas etárias e sexo na tentativa de validar as hipóteses.
Então, a escolha dos informantes se deu da seguinte forma:
18-45 anos 45 ± ou mais
Feminino 3 3
Masculino 3 3
Ao todo foram selecionados 12 informantes, a maioria desses informantes são
pessoas que conheço há bastante tempo, então foi mais fácil para entrar em contato
e pedir se aceitavam participar do trabalho. Confesso que também não foi tão fácil
assim, pois o primeiro impacto quando falamos se a pessoa aceita fazer parte de um
trabalho para uma conclusão de curso, a primeira resposta da maioria das pessoas
foi: Mas eu não sei muita “coisa”, talvez vou responder errado. A partir daí, expliquei
que a entrevista não seria sobre conhecimento específico e sim, perguntas sobre o
cotidiano de cada um, e também algumas com o auxílio de imagens para cada
informante descrevê-las. Assim, todos aceitaram com mais facilidade. A maior parte
dos informantes selecionados já reside na cidade em torno de 30 anos, alguns
nasceram em Quedas do Iguaçu, outros vieram ainda na juventude, e a maioria
vieram do Rio Grande do Sul.
As mulheres selecionadas são donas de casa, cuidam de seus filhos e dos
afazeres de casa e algumas já estão aposentadas. Segundo elas, vivem um pouco
mais tranquilas, pois não precisam se preocupar com outro meio para sobreviverem
com suas famílias. As informantes aposentadas frequentaram pouco a escola, pois
segundo elas era muito difícil o acesso à escola quando estavam em fase escolar
devido à distância. Já as informantes que possuem idade entre 18-45 anos, tem
pelo menos o ensino fundamental completo e algumas até ensino médio.
Os homens mais jovens trabalham em empresas localizadas na cidade, a
maioria tem o ensino fundamental e alguns o ensino médio completo. Os
informantes mais velhos também já estão aposentados, a maioria deles também
quase não frequentou a escola devido à dificuldade que todos passavam
antigamente, distância, condições financeiras. Muitas vezes os pais não deixavam
estudar porque achavam desnecessário, os filhos tinham que trabalhar, os mais
velhos tinham que cuidar dos mais novos. Por estas e outras razões, segundo os
- 29 -
informantes eles não puderam estudar e para voltar a estudar depois de adulto é
mais difícil, então o tempo foi passando e a escola ficou de lado. As raízes da
maioria dos informantes são do Rio Grande do Sul e há uma mistura de raças entre
eles, alguns são Polonês com Italiano, enfim já são Quedenses e não se preocupam
muito com a questão relacionada à raça.
3.1.3 Instrumentos Utilizados
Para a realização desta pesquisa foi elaborado um questionário
Sociolinguístico (ANEXO 2), com o intuito de conhecer melhor os informantes.
Também apresentado aos informantes Termo de Consentimento Livre e Esclarecido,
por meio do qual é especificado o objetivo da pesquisa (ANEXO 1). Após a
apresentação destes documentos é iniciada a entrevista, onde o primeiro passo é
um instrumento de pesquisa com algumas imagens para o informante dizer o
significado destas, conforme exemplifica a figura a seguir (ANEXO 3).
Foi mostrada a imagem para o informante, e ele diz o que esta significa, por
exemplo <bolsa> < flor>, quando ele aplicou o Rotacismo disse <borça> < fror>, e
assim sucessivamente com várias outras imagens.
Em seguida, foi aplicado o roteiro de experiências pessoais (ANEXO 4). Neste
roteiro foram colocadas questões de cunho pessoal, relatos de experiência de vida
como, “ Você gostava de estudar? Como era a escola? Conte um pouco como era
sua cidade a algum tempo atrás: o que mudou?”. De acordo com Labov (1972) é
falando de experiências pessoais, do cotidiano, que o informante esquece que a
- 30 -
sua fala está sendo monitorada e não cuida a maneira que fala, assim o
pesquisador alcança com mais facilidade o objetivo de sua pesquisa.
As entrevistas foram gravadas e transcritas na íntegra, respeitando os
critérios para transcrição de dados da metodologia Sociolinguística. Foram
escolhidas algumas variáveis para que o objetivo fosse mais preciso no momento da
análise dos dados, como:
1) variável dependente de produção do Rotacismo(1) e não produção (0); 2)
sexo (f) para feminino e (m) para masculino; 3) faixa etária 18-45 anos (a), com mais
de 45 anos (b); 4) escolaridade (f) ensino fundamental, (m) ensino médio; 5) trabalha
fora (s), não trabalha (n); 6) contexto precedente para (b,f,p) usamos b, para (g,k)
usamos g, e para vogais (v); 7) no contexto seguinte para (f, m, p, V) usamos f, para
(g-q) usamos g, para as vogais usamos (v) e para as demais consoantes usamos d;
Dessa forma, realizamos o levantamento dos resultados, neste trabalho, a opção foi
trabalhar com percentuais.
- 31 -
4 DESCRIÇÃO DOS RESULTADOS
O primeiro passo do levantamento dos resultados foi verificar o uso, em
percentuais, do Rotacismo em Quedas do Iguaçu. No gráfico abaixo encontra-se a
porcentagem da aplicação do fenômeno Rotacismo.
Gráfico 1:Produção de Rotacismo de acordo com o total de informantes, dados extraídos a partir de 307 palavras, destas 32% aplicou Rotacismo.
De acordo com o gráfico 1, os dados obtidos somam que 68% dos
informantes não produziram Rotacismo e apenas 32% produziram. Observou- se
que os resultados não foram de acordo com o que se esperava. A hipótese inicial
deste trabalho era de que, os informantes iriam produzir mais. Esse resultado pode
estar relacionado ao fato de que, quando o informante se sente monitorado, nesse
caso com o gravador, ele se inibe e consequentemente, irá falar o mais de acordo
com a norma padrão da língua. De acordo com Labov (1972), muitas vezes é isso
mesmo que acontece, o pesquisador deve conduzir a entrevista de modo que o
informante esqueça do gravador, e se sinta a vontade para falar. Ao codificar cada
gravação percebe-se que, quando o informante gosta do assunto que lhe é
perguntado, ele se solta e produz Rotacismo sem ao menos perceber, como é
acostumado conversar com seus amigos, vizinhos e familiares no cotidiano.
Gráfico 2: No gráfico abaixo ,encontra-se a porcentagem de aplicação do
Rotacismo por informante. A partir do questionário Sociolinguístico e a entrevista em
32%
68%
Uso do Rotacismo em Quedas do Iguaçu
Produz rotacismo Não produz rotacismo
- 32 -
si, conhecemos um pouco mais sobre cada informante para que pudéssemos,
dessa forma, tentar explicar a porcentagem de uso do fenômeno de cada
informante.
Grafico 2: produçao de Rotacismo de cada informante.
Como mostra o gráfico acima, o informante J foi o que mais produziu
Rotacismo, com 85%. Este informante tem o Ensino médio completo, trabalha fora,
como ele mesmo disse, “não gostava de estudar, só ia para a escola”. Dessa forma
percebe-se, que a escolaridade não foi importante para esse informante, pois
mesmo estudando, sabendo como falar de acordo com a norma padrão, ele não se
ateve a isso, e prefere falar como a maioria dos familiares falam. Porém não era
esperado que este informante seria o que mais produzisse Rotacismo, pensando
que a escolaridade tem influência no modo de falar.
O informante D, teve 72% de produção, também frequentou muito pouco a
escola e há muito tempo, na verdade não é bem alfabetizado. Nesse contexto
percebe-se que o quesito escolaridade contribui nos resultados, com maior uso de
Rotacismo.
O informante G também teve produção significativa com 55%. Este informante
é aposentado e possui o ensino fundamental I e está há muito tempo fora da escola.
Quando ele estudava nem os professores tinham graduação, e possivelmente todos
falavam dessa maneira. As pessoas que ele conversa atualmente são da mesma
idade, então ao que se percebe esse é o seu modo de falar.
- 33 -
O informante H, teve 42% de produção do Rotacismo, este informante
também frequentou pouco a escola, pois como ele mesmo disse, “antigamente era
mais difícil, era mais longe, tinha que ajudar os pais à trabalhar, então a escola era
deixada de lado”. Como a maioria de seus familiares fala dessa forma, então nem é
cogitada outra forma, pois a comunicação acontece, e o que percebemos é que
todos em sua volta falam assim, usando o Rotacismo. Porém, era esperado ainda
maior produção para este informante.
O informante E teve 38% de produção, este informante também frequentou
pouco à escola, pelo difícil acesso. É uma pessoa que sai mais visitar os vizinhos, e
todos produzem Rotacismo. Esperava mais produção de Rotacismo pelo informante,
pois no cotidiano deste informante percebemos que ele usa muito , porém devido à
gravação, acredita-se, que este uso não foi tão constante.
O informante A, teve 35% de produção, frequentou o ensino fundamental e
não faz muito tempo. Sua produção foi maior que a esperada, pois como trabalha
fora, estudou há pouco tempo, imaginávamos que não utilizasse tanto; porém
quando a família faz uso de Rotacismo em suas conversas, o uso se torna habitual.
O informante F, não teve produção significativa, com apenas 27%, também
estudou pouco, e já faz algum tempo que não tem mais contato com a escola. Sai
pouco e quando sai é mais para visitar aos familiares. Nesse informante a pouca
escolaridade não influência no seu modo de falar. Mas durante a entrevista o
informante se monitorava o tempo todo para falar o máximo de acordo com a norma
padrão, esta ação era perceptível, pois durante toda a entrevista ficava olhando para
o gravador.
O informante C, teve apenas 9% de produção, tem o ensino médio completo,
fica o tempo todo conversando com muitas pessoas, pois tem uma “bodega”, como
chamamos na região. Tem vontade de estudar mais, e isso pode ser um quesito
para que procure usar na maioria das vezes a norma padrão da língua.
O informante L, teve apenas 4% de produção, trabalha fora, é jovem, concluiu
o ensino médio. Durante a entrevista o que podia se perceber é que o informante
cuidava quais palavras iria pronunciar.
Os informantes B e K não apresentaram uso de Rotacismo em suas
produções. Ambos são jovens, concluíram o ensino médio, sempre estão em contato
com muitas pessoas, também monitoraram suas falas durante a entrevista.
- 34 -
O informante I, também não apresentou uso de Rotacismo em sua produção,
o informante pertence a terceira idade, porém estudou quando era jovem, e foi
professor nas classes multisseriadas que não precisava ter graduação. Logo após
desistiu da profissão e se tornou comerciante.
4.1 Variáveis sociais e o uso do Rotacismo
O trabalho observou 4 variáveis sociais, tais como: sexo, escolaridade,
trabalhar fora ou não e faixa etária.
Para verificar se as mulheres ou homens utilizam mais o Rotacismo, foi
realizado um levantamento dos dados por sexo, conforme o gráfico mostra:
Grafico 3: sexo do informante
F: feminino
M: masculino
O que podemos observar é que o sexo do informante não determina o uso do
fenômeno Rotacismo, as porcentagens ficaram praticamente iguais, com apenas 2%
de diferença para o sexo feminino. Então, o sexo feminino aplicou 51% e o
masculino 49%, o que não confirma a hipótese de que as mulheres poderiam utilizar
mais, somente confirmaria se a diferença fosse mais expressiva.
51% 49%
F
M
Sexo do Informante
- 35 -
O gráfico a seguir, mostra o total de aplicações de acordo com faixa etária
dos informantes.
Gráfico 4: faixa etária
A faixa etária denominada neste trabalho como “a” , para informantes com
idade entre 18 e 45 anos, e “b” para informantes com mais de 45 anos. Esse
resultado foi significativo em nossa pesquisa, pois percebemos que a idade tem
grande influência no uso do Rotacismo. Conforme os dados obtidos nas entrevistas,
os informantes que estão com idade acima de 45 anos, muitos deles não tiveram
oportunidade de estudar, pois o colégio era longe, e tinham que ajudar os pais a
trabalhar na roça, então a escola ficava em segundo plano, alcançaram 40% de
aplicação.
Na época, os homens ajudavam o pai com o serviço de fora e as mulheres
com o serviço doméstico e algumas até iam para a roça. Outro fator que pode estar
ligado com o resultado obtido de acordo com a idade do informante, é a questão da
acomodação. Muitos que estão nesta faixa etária, acima de 45 anos, já não querem
aprender mais, não querem saber se falam de acordo com a norma padrão ou não,
na verdade nem sabem o que é isso, e sim se preocupam em apenas se
comunicar. O que percebemos também é que nesse grupo de pessoas, as
a b
22%
40%
Faixa Etária
- 36 -
conversas entre amigos são mais informais, ambos têm pouco contato com pessoas
que falam de acordo com a norma padrão.
O grupo de informantes “a”, ou seja, informantes com idade entre 18-45 anos
monitoram mais a fala, obtiveram apenas 22% de aplicação do Rotacismo.
Percebemos que muitas vezes pensavam o que iam falar e como iam falar, devido à
presença do gavador. Também mantém maior contato com diversas pessoas que
falam de acordo com a norma padrão, ou no trabalho, ou nas festas , enfim nos
lugares que costumam frequentar, esses e outros fatores contribuem para a
diminuição do uso do Rotacismo em suas produções.
O gráfico a seguir representa o grau de escolaridade dos informantes, onde F:
ensino fundamental e M: ensino médio.
ESCOLARIDADE
Grafico 7: escolaridade E.F: ensino fundamental E.M: ensino médio
Os informantes que fazem parte do grupo E.F, são os informantes que
possuem o ensino fundamental completo aplicaram 67%, e os que fazem parte do
grupo E.M são os que possuem o ensino médio completo, aplicaram 33%.
Percebemos que o fator escolaridade tem grande influência quanto à produção do
Rotacismo. Segundo o que alguns informantes contaram, um dos fatos que
dificultava a frequência à escola antigamente era a falta de interesse dos pais para
67%
33%
E.F
E.M
- 37 -
que seus filhos estudassem, estudar para eles era desnecessário, o importante era
saber trabalhar.
O gráfico a seguir representa a porcentagem das pessoas que trabalham fora
e as que ficam somente em casa, só saem para passear.
Gráfio 8: trabalho
N: não trabalha
S trabalha
O fator trabalhar fora ou não, não influenciou muito, pois as porcentagens
foram quase iguais, com 49% de produção os informantes que trabalham fora e 51%
os informantes que não trabalham fora. Imaginávamos que a porcentagem de
produção do Rotacismo para quem não trabalha fora seria maior, pois não possuem
muito contato com pessoas que procuram falar a norma padrão, têm mais contato
com a família e amigos de arredores, mas não foi isso que aconteceu.
4.2 Variáveis linguísticas e o uso do Rotacismo
O gráfico a seguir representa o uso do Rotacismo de acordo com o contexto
precedente de cada palavra analisada.
51% 49%
N
S
- 38 -
CONTEXTO PRECEDENTE
Gráfico 5: contexto precedente
Para determinar o contexto precedente escolhemos algumas letras e toda vez
que estas letras aparecerem, vão ser representadas apenas por uma letra. A letra
B representa os seguintes contextos precentes:[ b, p, f], e as caracterizamos como
labiais, o G representa [ k e g] as caracetrizamos como velares, o [v] representa as
vogais.
De acordo com os resultados obtidos houve maior produção nas labiais com
42%, como por exemplo em: <planta> <pranta>, <bluza> <brusa>, <flauta>
<frauta>, <planeta> <praneta>, <explicar> <expricá>, <simples> <simpres>,
<complicado> <compricado>,<blindado> <brindado>, entre outras. As consoantes
labias possui um grau de dificuldade para alguns e, talvez por isso usam mais
Rotacismo, pois parece mais cômodo pronunciar um /r/ em vez de /l/.
Em segundo lugar com maior uso de Rotacismo foram as palavras do grupo
G, as velares com 27%, alguns exemplos: <globo> <grobo>, <bicicleta> <bicicreta>,
<inclusive> <incrisive>, <chiclete> <chicrete>, entre outras. O terceiro grupo tem
como contexto precedente as vogais, o uso de Rotacismo nesse caso alcançou
26%, quase empate com as velares, como por exemplo as seguintes palavras:
<algum> <argum>, <alguém> <arguém> <anel> <aner>, <agricultura> <agricurtura>,
<alface> <arface>, <voltava> <vortava>, entre outras.
B G V
42%
27% 26%
- 39 -
O gráfico a seguir representa o uso do Rotacismo de acordo com o contexto
seguinte de cada palavra analisada.
CONTEXTO SEGUINTE
Gráfico 6: contexto seguinte
O G representa os seguintes contextos seguintes: [ g-q], o V representa as
vogais, o D, representa [s, S, t, d, z], e demais consoantes que por ventura venham
aparecer, e o grupo das consoantes F representa [ f, m, p, e V].
O grupo que corresponde por G caracterizamos como fazendo parte do grupo
das sílabas velares, teve maior porcentagem de produção com 39%,como por
exemplo aplicou nas palavras:<algum> <argum>,<alguém> <arguém> <qualquer
><qualquer >, entre outras palavras. Não foi isso que aconteceu no contexto
precedente, onde a maior porcentagem ficou com as labiais. O grupo que
corresponde por V, ou seja, o grupo das vogais também teve uma porcentagem
significativa nas suas produções, com 36%, ficando em segundo lugar, como por
exemplo de uso: <blusa > <brusa >,<plantar ><prantá >,<explicaçao
><expricaçao>,<inclusive> <incrusive>. No contexto precedente as vogais ficaram
em terceiro lugar com uma porcentagem ainda menor em sua aplicação, com
apenas 26%. ´
O grupo que corresponde por D, que são todas as demais consoantes teve
uma porcentagem de 29%, com aplicação, como por exemplo nas seguintes
palavras: <calça > <carça>, <agricultor > <agricurtor >,<bolsa ><borsa >, <falta >
GV
DF
39% 36%
29%
18%
- 40 -
<farta >, <colchão > <corchão >, <balde > <barde >, etc. O grupo das consoantes F,
teve uma porcetagem pequena em relação as demais com apenas 18%, o que
ocorreu nas palavras: <alfinete >,<arfinete>, <palmeira> <palmeira >, <salvou>
<sarvou>,<envolvia><envolvia>,entre outras palavras.
- 41 -
5 CONSIDERAÇOES FINAIS Após as análises dos dados levantados nas entrevistas pessoais,
constatamos que o Rotacismo está presente na cidade de Quedas do Iguaçu-Pr,
porém não na proporção esperada. Como observado no primeiro gráfico posto
acima no capítulo de descrição dos dados, somente 32% dos informantes aplicaram
Rotacismo, isso quer dizer que 68% não aplicaram. O índice de produção não
chegou nem na metade, e o esperado era de pelo menos 50%.
As hipóteses davam conta de que, as pessoas usam o Rotacismo sem
perceber, isso em alguns casos aconteceu, no entanto chegaram a pronunciar a
mesma palavra várias vezes e em algumas utilizar o Rotacismo e em outras não.
Isso mostra que esse fenômeno não é constante. Algumas pessoas começavam a
falar determinados assuntos que gostam e esqueciam do gravador, produzindo
Rotacismo de uma forma que não percebiam.
A expectativa era de que a escolaridade, idade e sexo do falante também
tivessem influência na produção de Rotacismo. De acordo com os dados obtidos
estas variáveis têm sim influência no modo de falar das pessoas. Pois 67% dos
informantes que tem somente o ensino fundamental usaram Rotacismo em suas
produções, e 33% que tem o ensino médio não utilizaram Rotacismo em suas
produções. Então podemos concluir, que os informantes que estudaram mais, ou
seja, até o ensino médio produziram menos Rotacismo. De acordo com a faixa
etária também, os mais velhos é que usam mais Rotacismo, 40%, e os mais jovens
apenas 22%, então esses dados estão de acordo com o intuito do trabalho. A
variável sexo é que não teve muita diferença, pois o sexo feminino aplicou 51% e o
masculino 49%. Dessa forma não podemos registrar uma diferença significativa.
Percebemos também que a produção ou não do Rotacismo, pode estar
diretamente ligada com o histórico de cada informante, ou seja, se a família sempre
falou dessa forma, ninguém se preocupa em mudar, até porque não veem
necessidade. Uma vez que a comunicação aconteça a maioria não se preocupam
em falar de acordo com a norma padrão.
A porcentagem final não foi tão expressiva, porém a partir dos resultados
podemos perceber nitidamente quais fatores que levam o informante a usar ou não o
Rotacismo e o que mais se destaca é o acesso à escola.
- 42 -
REFERÊNCIAS BAGNO, Marcos Preconceito Linguistico, O que é, como se faz. São Paulo, Loyola, 1999 LABOV, Wilian Padroes Sociolinguisticos. Sao Paulo, Parabola Editorial, 2008. LIMA, Odélio Pires de . Quedas do Iguaçu Nossa História. 2011 MOLLICA, Cecilia, Maria Luiza Braga, (orgs) Introduçao a Sociolinguistica: O tratamento da variaçao. 4º ed. Sao Paulo- Contexto, 2015 TARALLO, Fernando A pesquisa Sociolinguistica. Sao Paulo, Ática.,2011 Disponível em. https://www.google.com.br/search?q=mapa+de+Quedas+do+Iguacu Acesso em 20 de maio de 2016
- 43 -
ANEXOS
- 44 -
Anexo 1 TERMO DE CONSENTIMENTO LIVRE E ESCLARECIDO (TCLE) Titulo da pesquisa: Variação fonológica em Língua Materna: Panorama Sociolinguístico da Região Sudoeste e Centro-Oeste do Paraná Pesquisador(es) - responsável: Susiele Machry da Silva - Rua Itapuã, 961, apt.: 401 – Pato Branco – PR\ Fone:
(46)99318824 Maria Siliane de Andrade Carpes Palhano-Rua Pitangueiras, 502- Quedas do
Iguaçu/PR. Fone: (46) 99426045 Local de realização da pesquisa: Universidade Tecnológica Federal do Paraná - Via do conhecimento – KM 1 – Pato Branco – PR \ Fone: 3220 - 2511 A) INFORMAÇÕES AO PARTICIPANTE 1. Apresentação da pesquisa
Você está sendo convidado a participar de uma pesquisa sobre variação em Língua Materna. O trabalho se insere na área de estudos da Sociolinguística e tem como propósito geral a análise dos usos linguísticos do português brasileiro por falantes de diferentes comunidades, nesse caso, algumas cidades do Paraná. Na análise se observará, a partir de dados de fala, a realização de processos fonológicos variáveis, tais como: i) variação vocálica em posição átona (minino ~menino; bolo ~bolu); ii) palatalização das consoantes /t/ e /d/ (gente ~ gentSi, time ~ tSime); iii) realização do r em coda (porta, corda); rotacismo (blusa ~brusa). A partir dos dados se desenvolverá uma investigação de possíveis fatores linguísticos/estruturais e sociais (sexo, região, idade, entre outros) que podem influenciar o uso de uma variante em detrimento de outra.
Os dados obtidos são de suma importância para a descrição do português falado nessas regiões, contribuindo com outras pesquisas que se desenvolvem no Brasil. É a partir da participação dos falantes de diferente comunidades que temos acesso aos falares do Brasil, mostrando as variedades e a identidade linguística de cada região.
2. Objetivos da pesquisa
O objetivo geral do projeto é investigar, a partir da criação de um banco de dados de fala, os processos de variação fonológica em cidades do Paraná, contribuindo para a descrição Sociolinguística da região. Mais precisamente estão contempladas inicalmente as cidades de Pato Branco, Bom Sucesso do Sul, Itapejara do Oeste, Coronel Vivida (da região sudoeste), e Quedas do Iguaçu (da região centro-oeste). A partir desse objetivo geral, foram delimitados os seguintes objetivos específicos : - Fazer contato e seleção prévia de informantes, nativos e não nativos das cidades selecionadas para o estudo; - Realizar o levantamento e estudo sociolinguístico das comunidades contempladas;
- 45 -
- Aprimorar o conhecimento teórico das áreas envolvidas, a saber, Sociolinguística Quantitativa e Sociofonética; - Elaborar instrumentos para a coleta dos dados; - Investigar, a partir de um viés sociolinguístico e sociofonético, os processos de variação fonológica, tais como: realização do \r\ em coda silábica, variação vocálica e palatalização de \t\ e \d\, variação vocálica em posição átona. 3. Participação na pesquisa
Como o objetivo primário da pesquisa é investigar os processos de variação fonológica presentes na fala, o estudo requer coleta de dados por meio de entrevista e aplicação de experimentos. Primeiramente, para conhecer os aspectos sociais dos informantes, tais como região/cidade, sexo, idade, afazeres e costumes, será aplicado um questionário com perguntas simples. Esses dados não serão divulgados em hipótese alguma e devem ficar arquivados apenas para consulta dos pesquisadores. Após este questionário, serão realizadas entrevistas com os informantes, tratando-se de uma conversa informal sobre temas diversos: rotina, afazeres, gostos e também sobre assuntos que lhe sejam de interesse. Além dessa entrevista, para garantir dados, serão desenvolvidos instrumentos com nomeação e descrição de imagens. Em ambos os experimentos se utilizará de gravação, mediante consentimento prévio de cada participante. As entrevistas serão realizadas em local sugerido pelo participante, em que se sinta mais confortável e se respeitará um tempo de no máximo 1hora para a aplicação, evitando deixar o informante esgotado.
4. Confidencialidade Sua identidade será preservada. Nos trabalhos realizados a partir das entrevistas, o nome verdadeiro não será mencionado. Em substituição ao nome, você receberá um número ou código. 5. Desconfortos, Riscos e Benefícios 5a) Desconfortos e ou Riscos: Embora os testes aplicados sejam simples, são previstos riscos de constrangimento e desconforto do informante ao sentir a presença do gravador e a responder questões. Nesses casos, preserva-se o direito de liberdade do informante desistir da participação em qualquer tempo, bem como de não falar de assuntos com os quais não se sinta bem. Caso não se sinta confortável em algum momento, comunique o pesquisador e sua gravação será interrompida. 5b) Benefícios:
O projeto contribuirá para a descrição do português falado no Brasil, com dados que representam uma amostra de cidades do Paraná, mostrando assim as características sociolinguísticas e a identidade linguística da região. O projeto possibilitará formação de banco de dados para pesquisas de cunho sociolinguístico. 6. Critérios de inclusão e exclusão 6a) Inclusão:
Participam da pesquisa, um número de 12 informantes por cidade, incluindo no grupo: nativos (nascidos ou que vivem na comunidade por pelo menos 2/3 de suas vidas; não nativos (pessoas que estudam ou trabalham na comunidade, ou seja, nela residem a menos tempo. Ao todo, então serão 60 informantes adultos, nativos
- 46 -
do português brasileiro. Para integrar a pesquisa é preciso, portanto: ser falante nativo do português brasileiro, residir em uma das cidades contempladas: Pato Branco, Bom Sucesso do Sul, Itapejara do Oeste, Coronel Vivida (da região sudoeste), e Quedas do Iguaçu (região centro-oeste), ter idade entre 18 e 70 anos, ser homem ou mulher. 6b) Exclusão: Como a interação com os informantes se dará por entrevista e gravação, não participam da pesquisa informantes que por qualquer razão não se sintam a vontade, ou que apresentam dificuldade para falar ou dificuldade auditiva. Além disso, não participam da pesquisa informantes com idade inferior a 18 anos ou superior a 70 anos. 7. Direito de sair da pesquisa e a esclarecimentos durante o processo
Garante-se aos participantes o direito de desligar-se da pesquisa a qualquer momento, assim como da liberdade de pedirem outros esclarecimentos, se assim desejarem.
8. Ressarcimento ou indenização.
A pesquisa não prevê nenhum gasto por parte do informante, uma vez que os pesquisadores se responsabilizam por procurá-los. Caso, eventualmente, seja necessário o deslocamento do informante, garante-se o ressarcimento do valor gasto nesse deslocamento. Além disso, salienta-se a liberdade que o participante tem de informar ao pesquisador caso não se sinta a vontade para realizar algum teste ou responder a alguma questão. B) CONSENTIMENTO
Declaro que fui informado (a) dos objetivos da pesquisa acima de maneira clara e detalhada. Recebi informações a respeito da maneira como serão coletados os dados e tive oportunidade de esclarecer minhas dúvidas. Após conversar sobre a proposta do trabalho, decidi participar voluntariamente. Ciente de que, em qualquer momento, poderei solicitar novas informações e modificar minha decisão sobre a participação no projeto, se assim desejar.
Tendo conhecimento do tipo de pesquisa a ser realizado, manifesto concordância na gravação de minha fala nos instrumentos que envolvem esse procedimento. Os pesquisadores esclareceram que os dados serão utilizados para uma pesquisa na área de Letras e serão, mediante o meu consentimento, armazenados, sob sua responsabilidade, para a realização de outras pesquisas, mediante autorização prévia e análise do CEP, sempre respeitando o sigilo das informações pessoais que forneci. Concordo que o material e as informações obtidas relacionadas a minha pessoa possam ser publicados em aulas, congressos, eventos científicos, palestras ou periódicos científicos, sem nunca haver divulgação de nome e dados pessoais. Susiele Machry da Silva e Maria Siliane de Andrade Carpes Palhano, pesquisadoras responsáveis pelo trabalho, certificaram-me de que minha identidade será preservada e de que terei liberdade de retirar meu consentimento de participação na pesquisa a qualquer momento. O meu nome em nenhuma situação será divulgado.
Caso tiver novas perguntas sobre este estudo, sobre meus direitos como participante da pesquisa, ou caso pense que fui prejudicado, a qualquer momento posso entrar em contato os pesquisadores.
- 47 -
Nome completo: ___________________________________________________________________ RG:_____________________ Data de Nascimento:___/___/______ Telefone:__________________ Endereço:_________________________________________________________________________CEP: ___________________ Cidade:____________________ Estado: ________________________
Assinatura:
________________________________
Data: ___/___/______
Eu declaro ter apresentado o estudo, explicado seus objetivos, natureza, riscos e benefícios e ter respondido da melhor forma possível às questões formuladas. Assinatura pesquisador: ________________________ (ou seu representante)
Data: ______________________________
Nome completo:___________________________________________________________________ Para todas as questões relativas ao estudo ou para se retirar do mesmo, poderão se comunicar com; MARIA SILIANE DE ANDRADE CARPES PALLANO, via email [email protected], ou telefone (46) 99426045 Endereço do Comitê de Ética em Pesquisa para recurso ou reclamações do sujeito pesquisado Comitê de Ética em Pesquisa da Universidade Tecnológica Federal do Paraná (CEP/UTFPR) REITORIA: Av. Sete de Setembro, 3165, Rebouças, CEP 80230-901, Curitiba-PR, telefone: 3310-4494, e-mail: [email protected]
- 48 -
Anexo 2
Questionário Sociolinguístico
Nome:______________________________________________________________________ Sexo ( ) feminino ( ) masculino Idade:_____________ Escolaridade: ( )fundamemtal I ( ) fundamental II ( ) ensino médio ( ) superior ( ) Cidade onde reside atualmente:___________________________ ________________________ Tempo que vive no local:______________ Já morou em outra cidade? ( )sim ( ) não qual:______________________________ Qual sua origem étnica ( ) Alemão ( ) Italiano ( ) Polonês ( ) Português ( ) Outra _________ Profissão que exerce atualmente:___________________________________________________ Você passa a maior parte de seu dia? ( ) em casa ( ) no trabalho O que você costuma fazer nos horários em que não está trabalhando? ( ) assistir televisão ( ) ouvir música/rádio ( ) fazer pesquisa/conversar na internet ( ) sair e conversar com amigos/ passear Você participa de algum clube, igreja ou outro grupo na comunidade? ( ) sim ( ) não Qual? ______________________________________________________________________ Você fala outro idioma? ( ) sim ( ) não.Qual?______________________________________
- 49 -
Anexo 3: INSTRUMENTOS DE PESQUISA
50
51
52
53
54
55
56
57
58
Anexo 4 Roteiro de entrevista de experiência pessoal 1.Conte um pouco sobre sua rotina, como é seu dia, o que você faz? 2. Você gosta do que faz, por que? É importante pra você? 3.Você gosta de morar aqui? Por que? Fale um pouco sobre o lugar que mora, como é, o que tem para fazer aqui, como são seus vizinhos? 4.Faz muito tempo que mora aqui? Mudou muito este lugar desde o tempo que você veio morar aqui até agora? O que mais mudou que mais lhe chama atenção? O que você gostaria que mudasse? 5. Você lembra de um acontecimento que foi importante, legal para você quando era criança? Conte? O que mais gostava de fazer? Gostava de estudar? Ajudava sua mãe e seu pai com as tarefas de casa? Você sente saudade de sua infância? As brincadeiras 6. Como era a escola na época que era jovem? Você gosta de estudar? Como se comportava na escola? Brigava muito ou era tranquilo? 7. Fale um pouco sobre seus namorados (as), casamento, filhos? Religião 8. Você tem muitos amigos? Fale um pouco sobre suas amizades. 9. Hoje qual é sua ocupação? 10. O que você acha do Brasil hoje? Antigamente aconteciam muitos crimes como agora? E sobre a politica o que você tem a dizer? Voto? Na sua opinião, tem como melhorar nosso estado, nosso país? Como? 11.Você gosta de praticar esportes? Qual? Fale um pouco sobre este esporte. 12. Qual é o seu sonho? Conte um pouco sobre este sonho.
59
13. Conte um pouco sobre uma viagem que já fez ou um passeio que lhe marcou: 14. Você já passou por alguma situação que sentiu medo? Medo de morte? (um acidente, uma doença, etc) 15. Alguém da sua família ou um amigo seu já passou por uma situação assustadora, que você ficou com medo de perder esse familiar? Conte um pouco sobre este acontecimento.
Top Related