Giorno Notte_Day Night_Tag Nacht
Museo del Legno e Showroom, nella nuova sede
di via Milano 110 a Cantù - Italia.
La struttura è quasi interamente ricoperta in legno di larice,tra i più resistenti alle intemperie meteorologiche e alloscorrere del tempo. Al primo piano, si trova il Museo delLegno, dove vengono proposti oltre 2000 macchine eutensili storici per la lavorazione del legno. Una collezioneunica nel suo genere in Italia, per la quantità di pezzi esposti.Al piano terra, invece, si trova il nuovo Showroom Riva1920,un ambiente ampio circa 1200 mq, che esalta tutte le finitureesposte e destinato ad accogliere le creazioni più attuali, iprogetti che verranno nel prossimo futuro e i clienti chevorranno toccare con mano la qualità Riva. Entrata libera.
Museum of Wood and Showroom at Riva 1920’s
new centre in Via Milano 110, Cantù, Italy.
The structure of the new centre is almost entirely coveredwith larch-wood, one of the most long lasting andweather-resistant woods. The top floor houses the Museumof Wood, which gathers over 2000 historic woodworkingmachines and tools. This is the biggest of such collections inthe whole of Italy. The ground floor of the building hosts thenew Showroom, aimed at gathering the company’s latestcreations, the projects proposed for realization in the nearfuture and aimed at welcoming clients who are there able tosee and touch the renowned Riva 1920’s quality. This space,as large as ca 1200 square metres, is the perfect niche toenhance the finishing touches of Riva 1920’s products. Thearea also gathers special projects that have been milestonesin the company’s history. Free entrance.
Neue Räume für Holzmuseum und Showroom
in Via Milano 110 in Cantù, Italien.
Die Struktur ist fast komplett mit Lärche verkleidet, welcheseines der resistenteren Hölzern ist, unter Wirkung vonMeteorologischen Ereignissen und in der Zeit. Im oberenStockwerk befindet sich das Holzmuseum, in dem über 2.000historische Maschinen und Handwerkzeuge zur Bearbeitungvon Holz ausgestellt sind. Eine Kollektion Einzigartig dieserArt in Italien für die Anzahl der Exponate. Im Erdgeschossfinden Sie auf über 1200 m² neuer Ausstellungsfläche dieNeuheiten unserer Kollektion, es eröffnen sich Räumewelche die aktuellen Kreationen vorstellen und in denen diezukünftigen Projekte präsentiert werden. Hier haben dieKunden die RIVA Qualität zum anfassen. Freier Eintritt.
Museo del legnoShowroom
Museum of woodShowroomHolzmuseumAusstellung
Info at: [email protected]
CONOSCERE PER SAPER SCEGLIERETHE INFORMED CHOICE
WISSEN UM WÄHLEN ZU KÖNNEN;
Librerie Bookshelves Regalsysteme
Credenze Sideboards Kommoden
Vetrine Display cabinets Vitrinen
Letti e complementi Beds and furnishings Betten und Ergänzungen
Armadi Wardrobes Kleiderschränke
Campionario Sample charts Muster
04
46
88
110
148
166
Il legno e la tradizione - Wood and tradition - Holz und Tradition02
I nostri principi - Our principles - Unsere Prinzipien
Le Briccole di Venezia
Naturalliving
44
86
108
01
Semplicemente unici, progettati intorno ai vostri desideri.I mobili Riva sono interamente finiti a mano, uno per uno.In ogni prodotto c’è l’esperienza di un artigiano che neha curato la realizzazione, ci sono la passione e latradizione di un mestiere antico. I mobili Riva sonorealizzati su misura per le vostre esigenze. Ma c’è di più:ogni mobile Riva ha uno speciale tagliando diriconoscimento che consente di ripercorrere tutte le fasidella lavorazione, ricostruendo per intero la sua storia.
RIVA 1920_WOOD AND TRADITION. Simply unique,designed for your needs and wishes. Each and every Riva1920’s piece of furniture is hand-finished. Every productcarries the marks of the experienced craftsman that took itthrough the production phases with passion and ability.Every piece of furniture can be custom made to yourneeds. And there is more: every piece is provided withan identification label that allows easy tracking throughoutthe production phases, and an easy reconstructionof its own story.
RIVA 1920_HOLZ UND TRADITION. Einfach einzigartig undihren Wünschen entsprechend geplant. Jedes von Rivahergestellte Möbel weist auf die sorgfältige Realisierunghin, die von geschickten Tischlermeister auf traditionellerArt durchgeführt werden. Die Möbel von Riva werdenmaßgerecht ihren Anforderungen entsprechendangefertigt. Aber das ist nicht alles: Jedes Möbel von Rivawird ausgeliefert mit einer Produktkarte, anhand dieserder Produktionsablauf des Möbels zurück verfolgt werdenkann und damit die Geschichte des Möbels.
Il legno riposa,ma non dorme.Ci anticipa nei pensierie si prepara a ciòper cui non esistonoancora le parole
Wood rests,but never sleeps.It thinks faster than us,and it prepares usfor something for whichthere are as yet no words
Holz ruht,schläft aber nicht.Unseren Gedanken vorausbereitet es sich auf das vor, was man noch nicht mit Worten beschreiben kann.
Davide Riva
Il legno e la tradizione
03
06
12
16
18
22
24
26
32
34
36
38
40
42
WALL STREETDESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
SIPARIO 2008DESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
SIPARIO 2011DESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
BRERADESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
BROOKLYNDESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
BROOKLYN 2009DESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
PIANO DESIGN BOOKSHELFDESIGN: STUDIO PIANO – ARCH. RENZO PIANO E MATTEO PIANO
PIANO DESIGNDESIGN: STUDIO PIANO – ARCH. RENZO PIANO E MATTEO PIANO
ARDEADESIGN: PININFARINA
BROADWAYDESIGN: TERRY DWAN
DOLOMITEDESIGN: MICHELE DE LUCCHI
SAN PIETROBURGODESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
TRIBECADESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA;
04
FLESSIBILITÀ TOTALETOTAL FLEXIBILITY
HOHE FLEXIBILITÄT
LibrerieBookshelves
Regalsysteme
WALL STREETDESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
06
Una libreria dal design semplice, che grazie alla sua versatilità puòessere realizzata completamente su misura: da una semplice colonnalarghezza 60 cm. fino a una parete di oltre 5 metri. WALL STREET è unsistema componibile fatto da spalle e ripiani in multistrato impiallacciato(qui in foto versione noce). E’ disponibile anche in altre tipologie dilegno: ciliegio, acero, rovere o per chi volesse un prodotto veramente“minimale” anche solo in multistrato senza impiallacciatura. Sonoinoltre disponibili vari elementi per personalizzare la propria libreria:- la scala a pioli realizzata completamente in legno massello- le cassettiere con cassetti a doppio frontale(esterno multistrato impiallacciato) scorrevoli su binari metallici
- ante in legno o vetro (trasparente, satinato o laccato)- ante scorrevoli in legno o vetro laccato.
A book case with an extremely simple design, whose versatilitymakes it possible to create a composition that is completely made-to-measure: from a simple 60cm-wide column to a wall unit of over 5metres. WALL STREET is a modular system whose sides and shelvesare made of veneered multilayer (the photo shows a version inwalnut). Other types of wood are also available: cherry, maple, oakor, for those wanting a truly “minimal” version, also in multilayer butwithout the veneer. Various other elements are also available tocustomers wishing to personalise their book cases:- a ladder made completely of solid wood- a drawer unit with double-fronted drawers(veneered multilayer outside) running on metal rails
- doors with front in wood or glass (clear, satined or lacquered)- sliding doors with wooden front or lacquered glass.
Ein Bücherregal von einfachem Design, dessen Vielseitigkeit aucheine vollständig maßgerechte Komposition ermöglicht: von einemeinfachen Hochschrank B. 60 cm bis zu einem Wand-Bücherschranküber 5 Meter Breite. WALL STREET ist ein kombinierbares Systemmit Wangen und Fachböden aus furniertem Schichtholz (Abb.Nussbaum). Erhältlich auch in anderen Holzarten: Kirschbaum,Ahorn, Eiche, oder für diejenigen, die wirklich ein „Minimal“ Produktmöchten, die Version Schichtholz ohne Furnier. Für die persönlicheGestaltung des eigenen Bücherregals kann ergänzt werden:- die vollständig aus Massivholz hergestellte Sprossenleiter- die Schubelemente mit Vollauszügen und doppelter Frontblende (außen furniertes Schichtholz)
- die schlichten Holztüren oder mit Glasfüllung(klar, satiniert oder lackiert)
- eine Schiebetür mit Holzfront oder mit lackiertem Glas.
384,5
288,
5
38
373,
53,
5
603,53,5
H. 288,5 cm.
L. 384 - P. 38
COMP. 1
07
Cod. WALL STREET
WALL STREETDESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
08
194
207,
5
38
373,
53,
5
603,53,5
L. 194 - P. 38
257,5
207,
5
373,
53,
5
603,53,5
L. 257,5 - P. 38
321
207,
5
373,
53,
5
603,53,5
L. 321 - P. 38
384,5
207,
5
373,
53,
5
603,53,5
L. 384,5 - P. 38
H. 207,5
194
248
38
373,
53,
5
603,53,5
L. 194 - P. 38
257,5
248
373,
53,
5
603,53,5
L. 257,5 - P. 38
321
248
373,
53,
5
603,53,5
L. 321 - P. 38
384,5
248
373,
53,
5
603,53,5
L. 384,5 - P. 38
H. 248,0
194
288,
5
38
373,
53,
5
603,53,5
L. 194 - P. 38
257,5
288,
5
373,
53,
5
603,53,5
L. 257,5 - P. 38
321
288,
5
373,
53,
5
603,53,5
L. 321 - P. 38
384,5
288,
5
373,
53,
560
3,53,5
L. 384,5 - P. 38
H. 288,5
FLESSIBILITÀ TOTALETOTAL FLEXIBILITY
HOHE FLEXIBILITÄT09
254
207,
5
38
373,
53,
5
803,53,5
L. 254 - P. 38
337,5
207,
5
373,
53,
5
803,53,5
L. 337,5 - P. 38
421
207,
5
373,
53,
5
803,53,5
L. 421 - P. 38
504,5
207,
5
373,
53,
5
803,53,5
L. 504,5 - P. 38
H. 207,5
254
248
38
373,
53,
5
803,53,5
L. 254 - P. 38
337,5
248
373,
53,
5
803,53,5
L. 337,5 - P. 38
421
248
373,
53,
5
803,53,5
L. 421 - P. 38
504,5
248
373,
53,
5
803,53,5
L. 504,5 - P. 38
H. 248,0
288,
5
38
373,
53,
5
254
803,53,5
L. 254 - P. 38
288,
5
373,
53,
5
337,5
803,53,5
L. 337,5 - P. 38
288,
5
373,
53,
5
421
803,53,5
L. 421 - P. 38
288,
5
373,
53,
5
504,5
803,53,5
L. 504,5 - P. 38
H. 288,5
10
Cod. WALL STREET
384,5
248
50
38
373,
53,
5
603,53,5
H. 248 cm.
L. 384,5 - P. 38/50
Das Bücherregal WALL STREET kann auch maßangefertigtwerden. In der Darstellung wird eine Kompositionpräsentiert, deren Basis aus Schubelementen mitKlappblenden für die Aufnahme von DVD- oder anderenGeräten besteht. Das mittlere Fach ist für den Fernseherbestimmt, seitlich befinden sich offene Fächer sowiegeschlossene Türen. Vervollständigt wird die Kompositiondurch die Massivholzleiter für den erleichterten Zugang zuden oberen Fächern.
La libreria WALL STREET è anche realizzabile su misura.Qui è presentata una composizione con base a cassetticon frontali a ribalta per alloggiamento del lettore DVD odi altri apparecchi. Il vano centrale è stato pensato per ilTVC mentre alcuni vani laterali sono stati lasciati aperti opersonalizzati con ante. A completamento dellacomposizione vi è anche la scala realizzata in legnomassello per un migliore accesso ai vani alti della libreria.
Customised versions of the WALL STREET book-caseare also available. The version shown here has adrawer base with tip-up fronts for housing a DVD orother similar appliances. The central area has beenarranged to house a TV-set while the side units havebeen left open or equipped with doors according tothe customer’s wishes. The composition comes witha ladder made of solid wood to make the top sectionof the wall unit more easily accessible.
H. 288,5 cm.
L. 384,5 - P. 42
384,5
288,
5
49,7
42603,5 3,5
373,
53,
5
WALL STREETDESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
11
Cod. SIPARIO PROJECT 2008
Versione in fotoVersion in the pictureVersion in der Abbildung
L. 320 - P. 65 - H. 183320 65
183
65
Maniglia in foto / Handle in the picture /Griffe in der Abbildung: FR_205 (nichel cromato – nichel plated – Nickel verchromt)
Multimedia - Wohnwand aus massivemund furnierten Nussbaum. Basiselementmit Vollauszügen oder Frontklappen.Viertüriger Hängeschrank mit verstellbarenInnenfachböden. TV-Paneel aus massivemund handgehobelten Nussbaum für dieAnbringung von TV mit Kabeldurchlass.Wandboard aus schichtverleimten Holz mitNussbaumfurnier. Kompositionwunschgerecht realisierbar, auch inSonderanfertigung.
Parete multimediale in noce massello emultistrato, con base a cassetti o cassettocon frontale a ribalta. Pensile a quattroante con ripiano interno. Pannello in nocemassello, piallato a mano, per ancoraggioTVC e predisposizione per passaggio cavi.Mensola in multistrato impiallacciatonoce. Composizioni realizzabili su misurae personalizzabili.
Mixed media walls in solid walnutand multilayer, with a basecontaining drawers or a drawer withhinged front. Four-door overhead unitwith inside shelf. Hand-planed, solidwalnut panel for holding a TVC, withcable channel. Shelf in multilayerwith walnut veneer.Compositions “made to measure”.
12
SIPARIO 2008DESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
13
Maßgerechtes Anbausystem. Basiselementaus furnierten Vielschichtholz undmassivem Nussbaum. Die Schubladengleiten auf Vollauszügen mit Endanschlagund stoßdämpfendem “bluemotion”System. Schubladen ausrüstbar mit CD-und DVD-Träger aus massiver Zeder.Schubladenvariante mit Klappe für dieAufnahme von “Heimkino-Systemen” oderVideo-Lesegeräten. Schubladenrückwandmit Öffnung und Vorrichtung fürKabeldurchlauf. Wandboard aus furniertenVielschichtholz mit Massivholzprofilen inNussbaum mit unsichtbarer Anbringung.Hängeelement mit Klappe undSoft-Öffnung.
Composizione realizzabile su misura.Mobile base in legno multistrato emassello di noce. Cassetti scorrevoli subinari metallici dotati di fermo a finecorsa e chiusura ammortizzata“bluemotion”. Cassetti attrezzabili conplateau porta CD e DVD in legnomassello. Possibilità di variante cassettocon frontale apribile a ribalta pensatoper alloggiamento apparecchi “hometheatre” o videolettori. Schienalecassetto con apertura e predisposizioneper passaggio cavi. Mensola inmultistrato, bordata sui lati con liste inlegno massello e impiallacciatura innoce americana. Mobile pensile ad antecon apertura a ribalta verso il basso.La vite di regolazione dell’asta per ribaltarende più morbida l’apertura dell’anta.
Made-to-measure modular system.Base element in solid and multiplywalnut. Drawers slide on metal railswith end of run stop and “bluemotion”soft closure. Drawers can be equippedwith CD and DVD containers in solidwood. Variant with pull-down drawerfront designed to hold “home theatre”or video equipment. Back of drawerhas openings for cable run. Shelf inmultiplex edged with solid wood stripand veneered in American walnut.Wall unit with pull down doors openingfrom top to bottom. An adjusting screwmakes the downward openingmovement perfectly smooth.
Cod. SIPARIO PROJECT 1
SIPARIO 2008DESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
14
Versione in fotoVersion in the pictureVersion in der Abbildung
L. 320 - P. 65 - H. 160
Maniglia in foto / Handle in the picture /Griffe in der Abbildung: FR_205 (nichel cromato – nichel plated – Nickel verchromt)
320
3365
65
4074
,5
121
161
5
30
40
40
100
50
160
40
80
NORFOLK
80
NORFOLK
320
3365
65
80
160
40
4073
,5
120
160
5
30
40
NORFOLK
240
3365
65
160
40
4073
,5
120
160
5
30
40
80
NORFOLK
320
200
65
120
183
65NORFOLK NORFOLK
120
SIPARIO PROJECT 1 SIPARIO PROJECT 2
SIPARIO PROJECT 7 SIPARIO PROJECT 2008
320
3365
65
240
40
4073
,5
120
160
5
30
40
80
NORFOLK
320
3365
65
40
4074
,5
121
161
5
30
4080
40
100
50
80
NORFOLK
80
NORFOLK
280
3365
65
4074
,5
121
161
5
30
40
40
100
50
40
70
NORFOLK
140
360
3365
65
4073
,5
120
160
5
30
40
40
100
50
40
180
90
NORFOLK
SIPARIO PROJECT 5 SIPARIO PROJECT 6
SIPARIO PROJECT 3
SIPARIO PROJECT 4
16
H. 190 cm.
L. 320 - P. 65320
65
65
40
30
40
40NORFOLK
160
45
145
100
190
Cod. SIPARIO PROJECT M11
Zum bereits bekannten SIPARIO 2008 präsentierenwir den Alternativvorschlag ohne Griffe. Die Basemit Vollauszügen oder Klappfronten. Zur Öffnung istin der Oberkante eine Fräsung im Holz vorgesehen.Das Top ist auf einen leicht zurück gesetztenRahmen positioniert und um die Leichtigkeit desMöbels zu komplettieren ist der Sockel ebenfallsleicht zurück gesetzt. Vervollständigt wird dieKomposition durch die Hängeregale mit Fronten auslackierten Glas und einem Wandboard mitunsichtbarer Befestigung.
Una proposta alternativa al già conosciuto SIPARIO2008, pensata per coloro che desiderano avere unmobile senza maniglie a vista. La base è infattirealizzata da moduli con cassetti (o ante con frontalea ribalta) e il sistema di apertura del cassetto èricavato direttamente nella parte superiore delfrontale in legno. Il top, appoggiato su un telaio inlegno massello, cosi come il basamento del mobilesono stati pensati leggermente rientranti per daremaggiore leggerezza al mobile. La composizione èinoltre completata da un pensile con frontali delleante a ribalta in vetro laccato e mensola confissaggio a muro con ferri a scomparsa. La serieSIPARIO è disponibile anche su misura.
An alternative composition to the known SIPARIO2008, conceived for those wishing to purchase anelement with no visible handles. The baseelement features drawer modules (or pull-downdrawer front) and the drawer’s “handle” iscarved into the wooden front door. The top,supported by a solid wood frame, so as the baseelement, are conceived with a slight indent forslimmer design lines. The composition is furthercompleted with a wall unit characterized bypulldown doors made of lacquered glass openingfrom top to bottom and a shelf fixed to the wallwith invisible brackets. The entire SIPARIO seriescan be made to measure.
17
SIPARIO 2011DESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
18
40305
206,
540
455
5
H. 206,5 cm. (standard)
L. 55 - P. 40L. 105 - P. 40L. 155 - P. 40
L. 205 - P. 40L. 255 - P. 40L. 305 - P. 40
H. 256,5 cm. (standard)
L. 55 - P. 40L. 105 - P. 40L. 155 - P. 40
L. 205 - P. 40L. 255 - P. 40L. 305 - P. 40
Libreria composta da spalle e ripiani modulari inmultistrato spessore 5 cm. Sistema realizzabile sumisura, con possibilità di personalizzare ledimensioni di ogni singolo modulo: in altezzalarghezza e profondità. Possibilità di inserimentoschienali, ante e cassetti. I cassetti delle libreriemodello BRERA sono montati su binari metallici consistema di chiusura ammortizzato. I binari metallicidei cassetti, una volta definita la loro posizione infase di progetto della libreria, saranno fissatidirettamente sulle spalle del mobile.
Bookcase consisting of sides and modular shelves inmultiply, thickness 5 cm. Made-to-measure system,customers can personalise sizes of each individualunit: in height, width and depth. Back, doors anddrawers may be added. The drawers of the BRERAbook case run on metal rails using the “bluemotion”soft closing system. Once the position of the metalrails of the drawers has been determined in thedesign stage of the book case they are fixed directlyto the side panels of the unit.
Kombinierbares Bücherregal mit Seiten und Regalbödenaus 5 cm starkem furnierten Vielschichtholz.Als Regalwand oder Raumteiler, kann dieses Regalindividuell gestaltet werden und mit Rückwand, Türenoder Schubelemente mit Vollauszügen versehenwerden. Die Schübe mit „Bluemotion-System“ erlaubenmaximale Sicherheit bei vollständigen Auszug und mitpraktischen Soft-Schliessung.
FLESSIBILITÀ TOTALETOTAL FLEXIBILITY
HOHE FLEXIBILITÄT
BRERADESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
19
40155
206,
5
455
5
40105
206,
5
455
5
4055
206,
5
455
5
40205
206,
5
455
5
40255
206,
5
455
5
40305
206,
5
455
5
H. 206,5
BRERADESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
20
155
455
5
40
256,
5
40305
455
5
256,
5
105
455
5
40
256,
5
255
455
5
40
256,
5
4055
256,
5
455
5
205
455
5
40
256,
5
H. 256,5
21
Kombinierbares Anbausystem mit Seiten undRegalböden aus 4cm starkem furniertenVielschichtholz. Auf dieser Seite mit Schiebetürenmit satiniertem Glas. Als Regalwand oderRaumteiler, dieses Regal kann individuellgestaltet werden mit Rückwand, Türen, auch mitGlasrahmenfüllung (klar, satiniert oder lackiert)oder Schubelemente mit Vollauszügen.Das Regal kann Sonderangefertigt werden.
Libreria modulare e personalizzabile su misura,qui presentata nella versione con ante scorrevoliin vetro satinato. Spessore della struttura da 4cm. Le dimensioni di ogni singolo vano sonopersonalizzabili a seconda delle proprie esigenze.Disponibile con o senza schienali, con ante,legno, vetro (trasparente, satinato o laccato) ocuoietto. Modello realizzabile anche su misura.
Modular bookcase made-to-measure,shown here with sliding doors in satinizedglass. Thickness of the sides panel andshelves is 4 cm. The dimensions of eachsingle unit can be made to meet thecustomer’s requirements. Available with orwithout back, with wooden, leather or glassdoors (clear, satinized or lacquered).Also available custom made.
Cod. BROOKLYN
224 42
4221
3
Versione in fotoVersion in the pictureVersion in der Abbildung
L. 224 - P. 42 - H. 213
Campione colori vetro laccato: vedere pagina 173For colours sample chart of laquered glass, please refer to pag. 173Farbmuster von lackierten Glas: Seite 173
Maniglia in fotoHandle in the pictureGriffe in der Abbildung:FR_BROOKLYN
22
BROOKLYNDESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
Campione colori vetro laccato: vedere pagina 173For colours sample chart of laquered glass, please refer to pag. 173Farbmuster von lackierten Glas: Seite 173
Bücherschrank als Sonderanfertigungerhältlich. Die Schiebetüren sind infolgenden Ausführungen lieferbar:- aus Holz- mit Klarglas- mit Mattglas- mit lackiertem Glas (siehe Musterkarte)- mit Kernleder (siehe Musterkarte)
Libreria realizzabile su misura.Le ante scorrevoli sono disponibilinelle seguenti versioni:- in legno- in vetro trasparente- in vetro satinato- in vetro laccato nei colori presenti in campionario- in cuoietto nei colori presenti da campionario
A bookcase that can be made to measure.Sliding doors available in the followingversions:- in wood- in transparent glass- in satinised glass- in glass lacquered in the sample chart colours- in cuoietto leather in the sample chart colours
Cod. BROOKLYN
296 42
42213
Versione in fotoVersion in the pictureVersion in der Abbildung
L. 296 - P. 42 - H. 213
Maniglia in fotoHandle in the pictureGriffe in der Abbildung:FR_BROOKLYN
23
BROOKLYNDESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
24
BROOKLYN 2009DESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
213
41,8300
41,8
374
4
44,644
H. 213 cm.
L. 300 - P. 41,8
BROOKLYN 2009
L’evoluzione della libreria BROOKLYN 2009 è caratterizzatadalla presenza di una grande anta scorrevole rivestita incuoietto mod. “OLIMPIA” qui rappresentata nella versionecolore marrone scuro. La libreria è interamenteinterpretabile e progettabile a seconda delle richieste delcliente. L’esempio della composizione qui fotografatamostra un vano pensato per il TVC con varie cassettiere eulteriori vani a giorno pensati sia per posizionare lettoriDVD o altri apparecchi, sia come vani per le custodie di CDmusicali, DVD, per libri o schedari uso ufficio.
This new development of the BROOKLYN 2009 wall unit ischaracterised by the presence of a big sliding doorupholstered in “OLIMPIA” leather, shown here in a darkbrown version. Every element of the unit can be made tothe customer’s own specifications. The compositionillustrated here, for example, shows a space for a TVcombined with various drawer units and further openspaces that can be used for a DVD or other devices, eitheras CD, DVD or book storage areas, or for storing office files.
Die Entwicklung des Bücherregals BROOKLYN 2009 wirdhervorgehoben durch die große mit Kernleder Mod.“OLIMPIA” bezogene Schiebetür, die hier in der Farbedunkelbraun dargestellt wird. Das abgebildete Regal hat Platzfür die Anbringung von einem TV-Gerät und darunterVollauszüge oder Klappfronten für die Aufnahme vonElektrokonsolen oder DVD/ CD’s. Und weiter ausreichendPlatz für Dekorationen, Bücher und alles was Ihnen lieb ist.Das Bücherregal kann Sonderangefertigt werden.
25
26
Cod. 26.01.4
Versione in fotoVersion in the pictureVersion in der Abbildung
L. 280 - P. 45 - H. 177
45
280 45
177
Maßgerechtes Anbausystem. Struktur aussatiniertem rostfreiem Stahl. Regalböden ausfurniertem Vielschichtholz und Kantenprofileaus massivem Holz (Abb. Nussbaum).Kann auch mit Tür- oder Schubelementenausgestattet werden”...es hätte nicht anders sein können..."
Die Einfachheit ist das Hauptmerkmaldieses Produktes. Jedes Element erlaubt eineeinfache Montage. Der Zusammenbaudes Regalsystems fängt mit der Nivellierungder Füße an. Dann geht die Montagevon unten bis oben weiter: die Regale werdenin dem jeweiligen Bohrungen durch dieTrägerstangen aus Edelstahl montiert.
Sistema componibile su misura. Struttura inacciaio inossidabile satinato. Mensole inmultistrato impiallacciato e bordatoda liste in legno massello di noce americano.Attrezzabile anche con moduli ad anteo cassetti. “…non poteva che essere così…”
La semplicità è la caratteristica principale diquesto prodotto. Ogni elemento è stato studiatoper essere assemblato con estrema facilità. Ilmobile prende forma dai piedini regolabili inaltezza, essenziali per far aderire correttamentei vari elementi al pavimento. L’assemblaggioprosegue dal basso verso l’alto posizionando ivari ripiani sulle aste d’acciaio di sostegno negliappositi fori, fino a ultimare la composizione.
Custom modular system. Brushed stainlesssteel structure. Shelf in veneered multiply,edged with solid American walnut. Can befitted out with doors or drawers. "…it couldn’t have been done differently…”
Simplicity is the key characteristic of thisproduct. each element has been developedfor easy assembly. The assembly of thebookshelf starts from the adjustable feet,essential in creating a stable and levelpiece. From the feet at the base it continuesupwards combining with the positioning ofthe shelves on stainless steel supports toobtain the final form.
PIANO DESIGN BOOKSHELFDESIGN: STUDIO PIANO - ARCH. RENZO PIANO E MATTEO PIANO
27
FLESSIBILITÀ TOTALETOTAL FLEXIBILITY
HOHE FLEXIBILITÄT
Umweltfreundliches Möbel, Flexibilität in den Maßen,Qualitätsmaterialien und Design: diese Merkmale kennzeichnen das Regalsystem von STUDIO PIANODESIGN. Die große Flexibilität dieses Produktes erlaubtverschiedene Elemente zu kombinieren: offene Räume,Türen oder Schubladen mit zwei oder drei Fächern. einRegalsystem mit verschiedenen Kombinationen, das denindividuellen Ansprüche entgegenkommt.
Mobile ecologico, unito a flessibilità totale nelle misure,
qualità dei materiali e design: questi sono i concettiche caratterizzano la libreria STUDIO PIANO DESIGN.Grazie alla flessibilità ottenibile su questo prodottoè possibile integrare alla libreria vari elementi contenitori:vano a giorno, con anta oppure modulo a due o tre cassetti.la disposizione degli elementi è realizzabilesenza nessun vincolo ma solo in base alle proprieesigenze e alle necessità di spazio.
Ecological furniture, total flexibility in dimension,
quality materials and design: these are the mainfeatures that distinguish the STUDIO PIANO DESIGNBookshelf. Thanks to the flexibility of this productit is possible to create the bookshelf with combinationof elements: open space, doors or twoor three drawers. The combinations are limitlessand focused entirely on customers requirementsand desires.
Cod. 26.01.4
320 60
45
45
6021
9
Versione in fotoVersion in the pictureVersion in der Abbildung
L. 320 - P. 60/45 - H. 219
28
PIANO DESIGN BOOKSHELFDESIGN: STUDIO PIANO - ARCH. RENZO PIANO E MATTEO PIANO
29
Jedes Element erlaubt eine einfacheMontage. Der Zusammenbau desRegalsystems fängt mit der Nivellierungder Füße an. Dann geht die Montage vonunten bis oben weiter: die Regale werdenin dem jeweiligen Bohrungen durch dieTrägerstangen aus Edelstahl montiert.
Ogni elemento è stato studiato per essereassemblato con estrema facilità. Il mobileprende forma dai piedini regolabili in altezza,essenziali per far aderire correttamente i varielementi al pavimento. L’assemblaggioprosegue dal basso verso l’alto posizionando ivari ripiani sulle aste d’acciaio di sostegno negliappositi fori, fino a ultimare la composizione.
Each element has been studied for easyassembly. The assembling of the bookshelfstarts with the adjustable feet; essentialfor joining and levelling the variouselements and then continues fromthe bottom upward with the positioningof the shelves on stainless steel supportsto obtain the final form.
45
280 45
177
Versione in fotoVersion in the pictureVersion in der Abbildung
L. 280 - P. 45 - H. 177
Cod. 26.01.4
PIANO DESIGN BOOKSHELFDESIGN: STUDIO PIANO - ARCH. RENZO PIANO E MATTEO PIANO
30
31
GRANDI DESIGNERGREAT DESIGNER
GROSSE DESIGNER,
Cod. PIANOd. 25.01.3
240
105
50
50
Eine natürliche Wahl.
Maßgerechtes Anbausystem. Struktur aussatiniertem rostfreiem Stahl. Regalböden ausfurniertem Vielschichtholz und Kantenprofile ausmassivem Holz (Abb. Kirschbaum) mit Schubladenausgestattet. Auch auf Maß lieferbar. Einzelheitender Schubladen die in der Anrichte von StudioPiano Design montiert werden. Alle Fächer sindhandwerklich verarbeitet, und der Zusammenbauwird noch mit den charakteristischenSchwalbenschwanzverbindungen realisiert.Die Schubladen sind mit doppelter Front ausMassivholz, mit feststehender Holzfront oder mitKlappfront erhältlich. Im Innern wirdZypressenholz mit einer duftenden Wirkung gegenMotten eingesetzt.
Una scelta naturale.
Sistema componibile su misura. Struttura inacciaio inossidabile satinato. Mensole inmultistrato impiallacciato e bordato da listein legno massello di ciliegio attrezzate conmoduli a cassetti. Disponibile anche sumisura. Particolari della cassettiera inseritanella credenza Studio Piano Design. I cassettisono tutti assemblati artigianalmente con ilcaratteristico incastro a coda di rondine conscorrimento a scatola. Apertura tradizionale oanche a ribalta. Inserto in legno di cipressoprofumato con proprietà antitarme.
A natural choice
Custom modular system. Brushed stainlesssteel structure. Shelf in veneered multiply,edged with solid American cherrywood,fitted out with drawers. Made to measure.Details of the drawers from the StudioPiano Design sideboard. The drawers,created with dovetail joints, are an exampleof the fine craftsmanship. The drawers arewith double front in solid wood, dovetailedfront and back with sliding system withoutrails or with flap front. Internal sweetsmelling moth-repellent cypress wood.
H. 105 cm.
L. 240 - P. 50
PIANO DESIGNDESIGN: STUDIO PIANO - ARCH. RENZO PIANO E MATTEO PIANO
32
33
Cod. ARDEA
186,
3
378 45
45
FLAP FLAP
L. 378 - P. 45 - H. 106,3L. 378 - P. 45 - H. 136,3L. 378 - P. 45 - H. 186,3
Maßgerecht kombinierbares Anbausystem.
Struktur aus Vielschichtholz und Nussbaumfurnier.Erhältlich mit Schiebetüren aus lackiertem Glasoder aus Holz. Erhältlich sind verschiedeneSchubladentypologien: von der klassischenSchublade auf Metallschienen mit Vollauszug,bis zum Schub mit Klappe und rückseitigerVorrichtung für die Kabeldurchführung, die zurPlatzierung von Digitalgeräten dient. Schubladenausrüstbar mit CD- und DVD-Träger ausduftendem Zedernholz.
Sistema modulare componibile su misura.
Struttura in multistrato di legno impiallacciatonoce con finitura a olio e cera. Disponibile conante scorrevoli in vetro laccato o legno.Disponibilità varie tipologie di cassetti: dalclassico cassetto con scorrimento su binarimetallici a scomparsa ed estrazione totale,al cassetto con frontale a ribalta peralloggiamento apparecchi digitali con schienalepredisposto per il passaggio dei cavi. Cassettiattrezzabili con plateau porta CD e DVD in legnodi cedro profumato.
Custom modular system.
Bookcase consisting of sides and modularshelves in multiply, finish with oil and wax.Equipped with wooden or glass lacqueredsliding doors. Drawers slide on metal railswith end of run stop and “bluemotion” softclosure. Variant with pull-down drawer frontdesigned to hold “home theatre” or videoequipment. Back of drawer has openings forcable run. Drawers can be equipped with CDand DVD containers in scented cedar wood.
Campione colori vetro laccato: vedere pagina 173For colours sample chart of laquered glass, please refer to pag. 173Farbmuster von lackierten Glas: Seite 173
Maniglia in fotoHandle in the pictureGriffe in der Abbildung:FR_98/A
34
ARDEADESIGN:
Campione colori vetro laccato: vedere pagina 173For colours sample chart of laquered glass, please refer to pag. 173Farbmuster von lackierten Glas: Seite 173
Cod. ARDEA
186,
3
378 45
45
FLAP FLAP
Die Türen des Bücherschranks ARDEAsind in folgenden Ausführungen erhältlich:- Türenfront aus Holz- Türenfront mit lackiertem Glas(siehe Musterkarte)
Le ante della libreria ARDEAsono disponibili nelle seguenti versioni:- con frontale legno- con frontale in vetro laccatonei colori presenti in campionario
The doors of the ARDEA bookcaseare available in the following versions:- with wooden front- with front lacqueredin the sample chart colours
Maniglia in fotoHandle in the pictureGriffe in der Abbildung:FR_98/A
35
ARDEADESIGN:
Ein originelles Design weist dieserBücherschrank auf, dank derRegalbödenstruktur und der 45°schrägen Wangen (Stärke 4 cm), die sichmiteinander kreuzen und so praktischerautenförmige Fächer bilden.Erhältlich in verschiedenen Breiten undzwei Höhen integriert sich derBücherschrank BROADWAY in jedesAmbiente, auch als Trennwand.
Libreria dal design originale grazie allasua struttura di ripiani e spalle obliquea 45°, dello spessore di 4 cm.,che intersecandosi tra loro formano deipratici vani a forma di rombo.Disponibile in diverse larghezze e in duealtezze la libreria BROADWAY siinserisce bene in qualsiasi ambiente,anche come parete divisoria.
A bookcase with a truly original designthanks to its structure of 45° oblique-sided 4cm-thick shelves that intersectto form practical diamond-shapedunits. Available in different widths andtwo heights, the BROADWAY bookcasefits in well with any context, even as adividing wall.
Cod. 53.0
198,5 / 320 36
107
320 36
200
H. 200 cm. (standard) H. 107 cm. (standard)
L. 198,5 - P. 36L. 258,5 - P. 36L. 320 - P. 36
L. 198,5 - P. 36L. 258,5 - P. 36L. 320 - P. 36
BROADWAYDESIGN: TERRY DWAN
36
37
Ein Massivholzregal vielseitig einsetzbar, Ideal fürIhr Zuhause oder für das Büro. Die Struktur mitverschiedenen Tiefen erlaubt die Unterbringungvon Objekten und Dokumente verschiedenerGrössen. Das Regal kann mit anderen Elementenverbunden werden für eine persönlicheKomposition. Im unteren Bereich ist ein geräumigerVollauszug mit gefrässten Griff. Das Regal kann inverschiedenen Höhen angeboten werden.
Una libreria molto versatile, realizzatainteramente in legno massello, ideale sia per unambiente domestico sia per l’ufficio. La suastruttura, realizzata con diverse profondità,consente di poter essere utilizzata in modorazionale per riporre oggetti e documenti di variedimensioni. La libreria Dolomite è inoltreaccostabile ad altri elementi per poter cosìrealizzare composizioni personalizzate. La libreriaè inoltre completata da un cassettone moltocapiente, scorrevole su binari metallici. La libreriaDolomite è disponibile anche in differenti altezze.
Dolomite is a versatile bookshelf, entirelymade of solid wood, ideal for both home andbusiness environments. Its structure,characterized by shelves of different depths,makes it a practical storage area for objects ofdifferent sizes. Two or more modules can beplaced side by side so to create a personalizedcomposition. The bookshelf is provided with acapacious bottom drawer, running on metalrails. Dolomite is available in different heights.
Cod. DOLOMITE
H. 231
L. 100 - P. 47
231
100 47
45
40
35
30
25
20
47
4040
4035
3535
Cassetto
38
DOLOMITEDESIGN: MICHELE DE LUCCHI
39
40
Regalsystem „SAN PIETROBURGO“:
Sie planen es, wir produzieren es.
Dieses Motto kennzeichnet dieses Produkt.Eine geräumige Bücherwand mit höher Flexibilität,der maßgerecht Ihren Anforderungen entsprechendangefertigt werden kann. SAN PIETROBURGO kannmit oder ohne Rückwand, mit Vollauszügen oderTüren kombiniert werden.
Libreria “SAN PIETROBURGO”:
voi la disegnate, noi la produciamo…
E’ il motto che caratterizza questo prodotto.Un sistema di ripiani che danno spazio alla liberainterpretazione grazie ai quali è possibile realizzareun ambiente arredato a seconda delle proprieesigenze. SAN PIETROBURGO può esserecomposta da soli vani (a giorno o con schienale),con cassetti e con ante.
“SAN PIETROBURGO” bookcase:
you plan it, we’ll produce it.
This is the slogan for this product.All compositions can be realized accordingto your own wishes thanks to the total flexibilityof this piece of furniture: open units or backedunits, with drawers or doors.
Cod. SPB
207
280 38
38
363,
53,
5
L. 43 - P. 38 - H. 207/246L. 82,5 - P. 38 - H. 207/246L. 161,5 - P. 38 - H. 207/246L. 201 - P. 38 - H. 207/246L. 240,5 - P. 38 - H. 207/246L. 280 - P. 38 - H. 207/246L. 319,5 - P. 38 - H. 207/246L. 359 - P. 38 - H. 207/246
Maniglia in foto / Handle in the picture /Griffe in der Abbildung: FR_72
SAN PIETROBURGODESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
41
FLESSIBILITÀ TOTALETOTAL FLEXIBILITY
HOHE FLEXIBILITÄT
“TOTALE FLEXIBILTÄT” ist das Motto zu dieserBücherwand: vier verschiedenen Tiefen, vierverschiedene Fachbreiten mit Fachböden in dreiPositionen verstellbar und Sonderhöhen machenaus der “TRIBECA” ein Zuschnitt auf IhreBedürfnisse. Das Regal ist Verfügbar inVielschichtholz furniert oder auf Anfrage inMassivholz. Erhältlich in Holzessenzen derKollektion RIVA 1920. Obere Abb. Eichenholzmassiv, gebürstet, geweisst, geölt.
“FLESSIBILITA’ TOTALE” è il motto che identificaquesta libreria: quattro diverse profondità,quattro diverse larghezze dei moduli, ripianispostabili in tre posizioni e altezza su misurafanno di TRIBECA una libreria realizzabile “sumisura” in base alle proprie esigenze di arredo edi spazio. La libreria è disponibile nella versionestandard con pannelli e spalle in multistratoimpiallacciato. A richiesta è possibile avere lalibreria completamente in legno massello.Finiture e essenze come da campionario previstodalla Collezione Riva 1920. Foto in alto: libreria inlegno massello, finitura rovere sbiancato.
“TOTAL FLEXIBILITY” is the best descriptionfor the Tribeca bookshelf: four different depths,four different module’s widths, shelves thatcan be adapted to three different positions andcustom made heights. All these peculiaritiesmake the bookshelf highly customizableaccording to the customer’s own needs andwishes. The bookshelf is available in thestandard version: sides and back made ofveneered multilayer. Upon request, it ispossible to order the bookshelf in solid wood.The finishes and wood types available are theones presented in the Riva 1920 collection.The photo above shows a version entirelymade of solid wood, whitened oak finish.
Cod. TRIBECA
H. 244,5
L. 404 - P. 38/23
244,
5
38
38
404
FLESSIBILITÀ TOTALETOTAL FLEXIBILITY
HOHE FLEXIBILITÄT
TRIBECADESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
43
()www.riva1920.it
con chiarezza ciò che produciamo e vendiamo
Comunicare al cliente
I nostri principi
durante tutto il ciclo produttivo
Cura dell’ambiente
trasparenza e chiarezza sui materiali utilizzati
Assicurare al cliente
Produrre senza sprechi
artigianali di chi ci ha preceduto
Custodire e tramandare le tradizioni
Realizzare le idee che ci vengono trasmesse da grandi designer
Attenzione verso un giusto rapporto qualità-prezzo
al servizio dei nostriflessibilità totale
Garanzia di un prodotto Made in Italy
Utilizzo razionale delle materie primeche la ci mette a disposizionenatura
clienti
NON COMPRARE UN NOSTRO PRODOTTOSENZA AVER PRIMA CONSULTATO IL NOSTRO
LIBRO DELLA PRODUZIONE
ERST LESEN, DANN ERWERBEN! NEHMEN SIE EINSICHTIN UNSER BUCH DER PRODUKTION
UND ERWERBEN SIE UNSER PRODUKT
PLEASE DO NOT BUY ANY OF OUR PRODUCTSBEFORE HAVING LOOKED UP OUR
COMPANY PROFILE
“ ”
“ ”“ ”
44
;was wir herstellen und verkaufen
Klare Kommunikation an Kunden
während der Arbeitsprozesse
Berücksichtigung der Natur
gegenüber dem Kunden, welche Materialien verwendet werden
Transparenz und Klarheit
Ohne Ausschuss produzieren
konservieren und weiterleiten
von vorhergehendenTraditionen Generationen
Ideen und Projekte von realisierengroßen Designer
Verhältnis Preis – Leistung
in Service undFlexibilität Produkt
Garantie eines Produktes Made in Italy
Verwendung von Rohstoffen welcheuns von der gegeben werdenNatur
what it is that we produce and sell
Communicate clearly to Customers
throughout the production cycle
Protect the environment
transparency and clarity regarding the materials used
Guarantee to the customer
Produce without waste
so to hand them down, in turn, to future generations
Safeguard handed down to us by our predecessorscraft traditions
Bring to life the ideas that came to us withgreat designers
Ensure we always offer the best value for money
Provide the with a totally flexible service
Guarantee all our products are Made in Italy
Make a rational use of that nature provides us withraw materials
Customer
Unsere Prinzipien
Our principles
45
48
51
52
54
58
60
62
64
66
68
70
72
73
74
76
78
80
82
84
84
84
84
85
85
85
85
RAFFAELLODESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
RAFFAELLO BASE UNITDESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
LEONARDODESIGN: NATURA COLLECTION BY RIVA
KYOTODESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
MORNASCODESIGN: NATURA COLLECTION BY RIVA
CERFOGLIODESIGN: RICCARDO ARBIZZONI
TUCSONDESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
BOSTONDESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
LOS ANGELES ORODESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
MICHELANGELODESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
CARAVAGGIODESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
GASTONIADESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
GASTONIA CDDESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
DIA 2009DESIGN: TERRY DWAN
DIADESIGN: TERRY DWAN
PURADESIGN: TERRY DWAN
ANIMADESIGN: TERRY DWAN
MADERNODESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
CIBICDESIGN: ALDO CIBIC
ALFREDODESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
DAMADESIGN: TERRY DWAN
MELBOURNEDESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
LOUISVILLEDESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
HANNOVERDESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
FLORENCEDESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
PRINTERDESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
UNA SCELTA NATURALEA NATURAL CHOICE
EINE NATÜRLICHE WAHL;
46
CredenzeSideboardsKommoden
52
52
250
80 H. 80 cm.
L. 250 - P. 52
Cod. RAFFAELLO 1.36
Cod. 1.36
Eine Anrichte von modernem undessenziellem Design, die durch ihre knappenFormen hervorgehoben wird.In verschiedenen Zusammenstellungen mitTüren und Schubladen und in verschiedenenBreiten erhältlich. Abb. amerikanischemNussbaumfurnier auf Vielschichtholz.Die handgefertigte Vollendung erfolgt mitnatürlichen Ölen. Die Vollauszüge mitdoppelter Frontblende und die Türen sindmit Soft-Close ausgestattet. Bemerkenswertist die „Stufe“ zwischen Platte und Struktur,die dem Möbelstück einen Hauch vonLeichtigkeit verleiht.
Una credenza dal design moderno edessenziale, caratterizzata dalla sobrietà dellelinee. Disponibile in varie configurazioni adante e cassetti e in diverse dimensioni.Qui in foto è rappresentata in multistratoimpiallacciato noce americano. La finitura èrealizzata a olio, tirato a mano. I cassettihanno un doppio frontale e scorrono su binarimetallici a scomparsa con sistema dichiusura ammortizzato. Le ante sono inoltredotate di cerniere metalliche che rallentano lachiusura a fine corsa. Da notare è lo “scalino”lasciato tra il top e la struttura sottostante checonferisce maggiore leggerezza al mobile.
A sideboard with a modern and sparedesign, characterised by the sobriety of itslines. Available in various configurationswith door-fronted units and drawers indifferent sizes. In the photograph, themodel is made of veneered Americanwalnut. The finish is with hand-applied oil.The drawers are double-fronted and runon metal rails using a soft-close system.The doors are supplied with metal hingesthat slow down and soften the closure.We draw your attention on the indentbetween the top and the base: it enhancesthe lightness of the sideboard.
48
RAFFAELLODESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
49
La serie RAFFAELLO è disponibile indiverse varianti e composizioni cheindichiamo in queste pagine.Oltre alle varianti indicate a catalogo èanche possibile richiedere esecuzioni oprogetti su misura.
The RAFFAELLO series is available in a widerange of variants and compositions outlines inthe following pages.The range is endless – customers canrequest custom arrangementsand measurements.
Die Serie RAFFAELLO ist in verschiedenenVarianten und Kompositionen erhältlich,wie folgt dargestellt:Neben den standardmäßigenAusführungen sind auchSonderanfertigungen möglich.
52
150
80
52
RAFFAELLO 1 _ Cod. 1.36.1
L. 150 - P. 52 - H. 80
52
52
200
80
RAFFAELLO 2 _ Cod. 1.36.2
L. 200 - P. 52 - H. 80
52
52
200
80
RAFFAELLO 3 _ Cod. 1.36.3
L. 200 - P. 52 - H. 80
52
52
250
80
RAFFAELLO 5 _ Cod. 1.36.5
L. 250 - P. 52 - H. 80
52
52
250
80
RAFFAELLO Cod. 1.36
L. 250 - P. 52 - H. 80
52
200
80
52
RAFFAELLO 4 _ Cod. 1.36.4
L. 200 - P. 52 - H. 80
50
RAFFAELLODESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
60
6050
330
H. 50 cm.
L. 330 - P. 60
Cod. RAFFAELLO-B.U
Das Lowboard mit 60 cm Tiefe istStandard mit seitlichen Doppeldrehtürenund mittigen Vollauszügen ausgestattet.Eine Individuelle Planung ist möglich. Die Struktur ist aus furniertem Schichtholzgefertigt, mit Pflanzenölen vollendet.
Base con profondità cm. 60, realizzata daquattro ante (vano doppio) e da unacassettiera centrale a quattro cassetti.Struttura realizzata completamente inmultistrato impiallacciato, finitura a olio.
Base 60cm-deep made by fourdoor-fronted units (double modules)and a middle section of four drawers.The structure is made entirely ofveneered multilayer with an oil finish.
51
RAFFAELLO BASE UNITDESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
Cod. NATURA-LEONARDO
Anrichte aus furnierten Vielschichtholz(Abb. Nussbaum) Die Vollauszüge sindmit Soft-Close-System bestückt. Hinter den glatten Drehtüren finden Sieausreichend Stauraum. Artikel inverschiedenen Breiten erhältlich, in denHolzessenzen der RIVA 1920 Kollektion.
Mobile in legno multistrato e massellodi noce. Cassetti scorrevoli su binarimetallici dotati di fermo a fine corsae chiusura ammortizzata “bluemotion”.Ante girevoli, con frontalecompletamente liscio. Articolo disponibileanche in altre versioni e in essenza rovere,ciliegio, acero.
Sideboard in solid and multiplywalnut. Drawers slide on metal railswith end of run stop and “bluemotion”soft closure. Revolving doors inmultiply and solid walnut withcompletely plain door. Available indifferent versions. Also in Americanoak, cherrywood and maple available.
H. 85 cm. (standard)
L. 250 - P. 52L. 200 - P. 52L. 150 - P. 52
85
52
52
250
85
52
52
150
85
52
52
200
85
52
52
250
Maniglia in foto / Handle in the picture /Griffe in der Abbildung: FR_98/A
LEONARDODESIGN: NATURA COLLECTION BY RIVA
52
53
Cod. KYOTO
Diese Schubladenkommode mit 5 cmstarken furniertem Schichtholz steht aufeinem nach hinten versetzten Sockel für eineleichtere Darstellung.Die Schübe auf Vollauszügen sind mit der traditionellen Schwalbenschwanzverbindungzusammengefügt und mit einem gefrästenMassivholzgriff versehen.Die Serie KYOTO ist in verschiedenenBreiten verfügbar, auch mit Türen inSchubladenoptik.Auch als Sonderanfertigung erhältlich.
Contenitore a cassetti realizzatomantenendo la tradizione del cassettoassemblato con incastri a coda dirondine e arricchito dalla praticità delloscorrimento su binari metallici.Ogni cassetto è realizzato uno a uno,assemblato e testato dai nostriesperti falegnami.L’impugnatura per l’apertura dei cassettiè ottenuta grazie a una fresata sulfrontale del cassetto.La struttura esterna del mobile èrealizzata in multistrato spessore 5 cm.e impiallacciato.La base è stata volutamente ridottasul davanti e sui lati per rendere ilmobile idealmente più leggero. La serie KYOTO è disponibile in diversevarianti e composizioni che indichiamoin queste pagine.Disponibile anche su misura.
Container unit realized throughtraditional methods of drawers’manufacture, using dovetail joints,here modernized with the smooth-moving efficiency of metal runners.Each drawer is made individually,assembled and tested by our expertcabinet makers.The grip for opening the drawers iscreated by a lip cut into the front ofthe drawer.The outer structure has been made of5cm-thick multilayer and veneered.The base has been consciouslydesigned to be smaller at the frontand sides to make the units lighter.The Kyoto series is available is a widerange of variants and compositionsas outlined in the following pages.Made-to-measure versions are alsoavailable.
KYOTODESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
54
80
50
50
220
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
80
50
50
220
C
C
C
C
C
C
C
C
80
50
50
220
C
C
C
A A
H. 80 cm.
L. 220 - P. 50
H. 80 cm.
L. 220 - P. 50
H. 80 cm.
L. 220 - P. 50
H. 80 cm.
L. 220 - P. 50
KYOTO
12 cassetti12 drawers12 tiroirs12 Schubladen
KYOTO 1
4 cassetti, 2 ante4 drawers, 2 doors4 tiroirs, 2 portes4 Schubladen, 2 Türen
KYOTO 2
3 cassetti, 2 ante3 drawers, 2 doors3 tiroirs, 2 portes3 Schubladen, 2 Türen
KYOTO 3
8 cassetti8 drawers8 tiroirs8 Schubladen
80
50
50
220
C
C
C
C
A A
55
Cod. KYOTO 1.1
Diese Kommode mit Schüben aufMetallschienen mit „Soft-Close“-Technikwurden mit der traditionellenSchwalbenschwanzverbindungzusammen gefügt.Jede Schublade wurde von unserenFachleuten einzeln hergestellt und geprüft.Der Griff für die Öffnung der Schubladenwurde durch eine Fräsung an derSchubladenblende gewonnen.
Contenitore a cassetti realizzatomantenendo la tradizione del cassettoassemblato con incastri a coda dirondine e arricchito dalla praticità delloscorrimento su binari metallici. Ogni cassetto è realizzato uno a uno,assemblato e testato dai nostriesperti falegnami.L’impugnatura per l’apertura dei cassettiè ottenuta grazie a una fresata sulfrontale del cassetto.
Container units based on the ancienttradition of drawers made usingdovetail joints but here updated withthe smooth-moving efficiency ofmetal runners. Each drawer is made individually,assembled and tested by our expertcabinet makers. The grip for opening the drawers iscreated by a lip cut into the front ofthe drawer.
H. 80 cm.
L. 220 - P. 50
KYOTO 1.1
3 cassetti, 2 ante3 drawers, 2 doors3 tiroirs, 2 portes3 Schubladen, 2 Türen
80
50
50
220
C
C
C
A A
KYOTODESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
56
57
58
Cod. MORNASCO
Kommode bestehend aus 5 breitenVollauszügen mit Push-Pull-Öffnung.Die Schubladen öffnen und schliessen sichmit einem leichten Druck in der Mitte.Im Innern sind die Schübe mit einemzentralen Divisor geteilt. Der versetzte Sockelerweckt den Eindruck von Leichtigkeit.Erhältlich in allen Holzarten derKollektion RIVA 1920.
Mobile contenitore composto da cinquegrandi cassettoni, scorrevoli su binarimetallici dotati di sistema anti torsione.All’Interno i cassetti sono dotati di undivisorio centrale.L’apertura del cassetto è regolata dalsistema “push-pull” che si aziona facendouna leggera pressione al centrodel frontale.Mobile disponibile in tutte le essenze efiniture previste nella Collezione RIVA 1920.
A dresser composed of five bigdrawers with metal slides providedwith antitorsion bars.All the drawers are equipped withcentral divider.The drawer opening features a “pushpull” system: to open the door youapply soft pressure over the centralpart of the front door.The sideboard is available in all woodtypes and finishes as provided byRiva 1920 collections.
H. 80 cm.
L. 220 - P. 53
80
53220
53
MORNASCODESIGN: NATURA COLLECTION BY RIVA
59
Cod. ARB CERFOGLIO
Anrichte mit Struktur aus Massiv- undMultischichtholz. Füßchen aus Massivholzmit höhenregulierbarer Füsschen.Abdeckplatte aus satiniertem Mattglas,auch mit Abdeckplatte in Holz verfügbar.In verschiedenen Größen und Türen-
/Schubladenkombinationen erhältlich.
Mobile contenitore con struttura in legnomultistrato e massello. Piedini in legnomassello con vite per regolazione altezzaa pavimento. Top in cristallo satinatoopaco. Disponibile anche con top inlegno. Disponibile in varie dimensioni
e combinazioni ante / cassetti.
Sideboard with basic structure inmultiply and solid wood. Feet in solidwood with floor-level adjustingscrews to regulate height. Top inopaque frosted glass. Available alsowith wooden top. Available in various
sizes and door/drawer combinations.
H. 77,9 cm. (standard)
L. 110 - P. 50L. 134,5 - P. 50L. 199,5 - P. 50L. 264,5 - P. 50
Maniglia in foto / Handle in the picture /Griffe in der Abbildung: FR_98/A
50134,5
5077
,9
50264,5
5077
,9
50199,5
5077
,9
50134,5
5077
,9
CERFOGLIODESIGN: RICCARDO ARBIZZONI
60
61
62
Cod. 1.23.10
82
54
54
215
H. 82 cm.
L. 215 - P. 54
Kommode mit vier Schüben und dreiTüren mit Schubladenoptik. Struktur ausfurnierten Vielschichtholz. Schubladen ausMassivholz mit traditionellerSchwalbenschwanzverbindung.Innenfach mit höhenverstellbarenFachböden ausgestattet. (Abb. Nussbaum)
Mobile contenitore composto da quattrocassetti e tre vani con ante “finti cassetti”.Struttura in multistrato e legno massellodi noce. Cassetti in legno masselloassemblati con incastri a “codadi rondine”. Interno dotato di un ripianoper vano spostabile e regolabile in altezza.
Container unit consisting of fourdrawers and three compartmentswith “false-drawer” doors.Framework in multiply and solidwalnut. Drawers made of solid wood,assembled using traditional dovetailjoints. Interior fitted with one height-adjustable shelf per compartment.
Maniglia in foto / Handle in the picture /Griffe in der Abbildung: FR_272
TUCSONDESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
63
Cod. 1.23
Multifunktionelle Schubkastenkommodein verschiedene Massen erhältlich.Die gesamte Struktur ist in Massivholzgefertigt und mit Holzzapfen verbunden. Die Massivholzschübe mit derSchwalbenschanzverbindung laufentraditionell auf Holz.Auch in Sonderanfertigung lieferbar.
Contenitore a cassetti disponibile invarie misure. Struttura, top e zoccolosono completamente in legno masselloe assemblati con spine in legno.Cassetti realizzati con caratteristicoincastro a coda di rondine, scorrimentoa scatola. Disponibile anche su misura.
Chest of drawers available indifferent dimensions. Structure, topand base completely realized in solidwood and assembled throughwooden pins. Drawers with dovetailjoints, without guide rail.Also available custom made.
L. 180,4 - P. 56,2 - H. 93,2L. 180,4 - P. 56,2 - H. 80,2L. 211,4 - P. 56,2 - H. 80,2L. 242,4 - P. 56,2 - H. 80,2
Maniglia in foto / Handle in the picture /Griffe in der Abbildung: 12.01.1
80,2
180,4 56,2
56,2
93,2
180,4 56,2
56,2
80,2
242,4 56,2
56,2
80,2
211,4 56,2
56,2
BOSTONDESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
65
TRAMANDARE LE TRADIZIONIHANDING DOWN CRAFT TRADITIONS
TRADITIONEN WEITERGEBEN,
Cod. 1.23.9
201,4 56,2
86,5
56,2
H. 86,5 cm.
L. 201,4 - P. 56,2
Multifunktionelle Anrichte in Massivholzmit drei Schüben und drei Türen inSchubladenoptik.Die Schübe sind mit der traditionellenSchwalbenschwanzverbindungzusammengefügt.Exklusive Handgriffe und Metallbeschlägeaus vernickeltem satiniertem Messing,erhöhen die Qualität der Produkte.Modell auch maßgerecht lieferbar.
Contenitore tre cassetti e tre ante“finti cassetti” per molteplici usi e peruna migliore razionalizzazione dellospazio. Struttura, top e zoccolatura sonorealizzati in legno massiccio e assemblatitramite spine di legno. I cassetti sonorealizzati con il caratteristico incastro acoda di rondine. Possibilità di richiederemodifiche e misure non previstea catalogo. Maniglie e ferramentadi produzione esclusiva, realizzatein ottone nickel satinato, completanoun prodotto di alta qualità.
Sideboard equipped with threedrawers and three doors with front“false drawers” conceived for abetter way of using space.Structure, top and base completelymade of solid wood and assembledusing wooden pins.Drawers are all made with thedovetail joints. Available also inspecial sizes. Handles and metal partsin nickel satinized brass, exclusivelymade for Riva 1920 furniture,complete a high quality product.
Maniglia in foto / Handle in the picture /Griffe in der Abbildung: FR_237
LOS ANGELES ORODESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
67
Cod. MICHELANGELO
285 60
6060
FLAP
FLAP
Ein für den Wohnbereich entworfenesLowboard, welches besonders zurUnterbringung der Home-Entertainment-Geräte gedacht ist.Die belastungsfähigen Vollauszügekönnen mit CD/DVD-Träger ausZedernholz ausgerüstet werden.Die beiden mittigen Schübe sindstandardmäßig mit Klappfrontblendeausgerüstet, um einen leichteren Zugangzu den verschiedenen technischenGeräten (DVD-Player, Decoder, usw…)zu ermöglichen. Artikel in allen Holzarten der RIVA 1920Kollektion erhältlich.(Abb. Zedernholz furniert).
Contenitore a cassetti pensato per lazona giorno e per tutti gli apparecchiconnessi per l’ home-entertainment.I cassetti, scorrevoli su binari metalliciper sopportare ogni situazione di carico,possono essere corredati da portaCD / DVD sempre in legno massello.Di serie i due cassetti centrali(disponibili anche con frontale vetro)hanno il frontale a ribalta verso il bassoper consentire un migliore accessoper i vari elementi tecnologici(lettori dvd, decoder ecc.).Mobile disponibile in tutte le essenzee nella speciale versione in cedroprofumato (foto sopra).
Container conceived for the livingarea, suitable to host the equipmentrelated to home-entertainment.The drawers, running on metal railsso to bear even the heaviest load, canbe equipped with a CD / DVD rackalso made of solid wood.The two standard central drawers(also available with a glass front)have a tilt-out front allowing easieraccess to electrical components(DVD player, decoder etc.)Available in all the wood types of theRiva collection and in a special cedarwood version (picture above).
H. 60 cm.
L. 285 - P. 60
Maniglia in foto / Handle in the picture /Griffe in der Abbildung: FR_98/A
MICHELANGELODESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
68
69
70
Cod. CARAVAGGIO
82
280 50
50
H. 82 cm.
L. 280 - P. 50
Anrichte aus furnierten Vielschichtholz mitvier Schüben und vier Türen, dahinter mitverstellbaren Fachböden. Massivholzschubmit Front aus Vielschichtholz.(Abb. Nussbaum).
Mobile contenitore composto da quattrocassetti e quattro ante. Ante dotate di unripiano interno per vano. Struttura inmultistrato e legno massello di noce.Cassetti con frontale in multistratointerno in legno massello assemblatocon incastri a “coda di rondine”.
Container unit consisting of fourdrawers and four compartments withdoors. Interior fitted with one heightadjustable shelf per compartment.Framework in multiply and solidwalnut. Drawers with front in multiplexveneered. Internal part in solid woodconstructed with “dovetail joints”.
Maniglia in foto / Handle in the picture /Griffe in der Abbildung: FR_98/A
CARAVAGGIODESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
71
Cod. 1.0
L. 39,6 - P. 46,2 - H. 158L. 73 - P. 46,2 - H. 158L. 108 - P. 46,2 - H. 158L. 108 - P. 46,2 - H. 95,3
Maniglia in fotoHandle in the pictureGriffe in der Abbildung: 12.01.1
Contenitore a cassetti disponibile in varie misure.Struttura, top e zoccolo sono completamente inlegno massello e assemblati con spine in legno.Cassetti realizzati con caratteristico incastro a codadi rondine, scorrimento a scatola.Disponibile anche su misura.
Chest of drawers available in different dimensions.Structure, top and base completely realized in solidwood and assembled through wooden pins.Drawers with dovetail joints, without guide rail.Also available custom made.
Multifunktionelle Schubladenkommodein verschiedene Maßen erhältlich.Die gesamte Struktur in Massivholz und durchHolzzapfen montiert. Die traditionelle Schwalbenschwanzverbindungwurde für die Massivholzschübe verwendet.Auch auf Maß lieferbar.
73 46,2
46,2
158
39,6 46,2
46,2
158
108
95,3
46,2
46,2
108 46,2
46,2
158
GASTONIADESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
72
Cod. 1.01/CD
114,2 46,2
46,2
158
CD
CD
CD
CD
CD
CD
CD
Neubearbeitete Ausführung desklassischen Schubladenschranks Mod.GASTONIA. Diese Ausführung ist durchdie mittig eingesetzten Teilung für CD/DVDausgerüsteten. Ideales Element für denMusikliebhaber oder für denjenigen, derseine elektronisch gespeicherten Dateiensicher aufbewahren möchte. Möbel inunterschiedlichen Größen und in allenHolzarten der Kollektion R1920 erhältlich.
Versione aggiornata del classicocontenitore a cassetti mod. GASTONIA.Questa versione è caratterizzata dalla filadi cassetti centrale attrezzata con divisoriCD / DVD. Elemento ideale per gli amantidella musica o per coloro che desideranocustodire in un luogo sicuro i propri filesu supporti elettronici. Mobile disponibilein altre dimensioni e in tutte le essenzepreviste dalla Collezione R1920.
Updated version of the classicGASTONIA cupboard with drawers.This version features a row of centraldrawers fitted with CD / DVD racks.Ideal for music lovers or for thosewanting to keep their data file discsin a safe place. Available also custommade in all the woods of theRIVA 1920 Collection.
L. 114,2 - P. 46,2 - H. 158L. 114,2 - P. 46,2 - H. 95
Maniglia in foto / Handle in the picture /Griffe in der Abbildung: 12.01.2
108 46,2
46,2
95,3
CD
CD
CD
CD
GASTONIA CDDESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
73
74
Cod. DIA 2009
108,5
159
46
46
H. 159 cm.
L. 108,5 - P. 46
108,5
138
46
46
H. 138 cm.
L. 108,5 - P. 46
117
4674
46
H. 117 cm.
L. 74 - P. 46
108,5 46
9646
H. 96 cm.
L. 108,5 - P. 46
4674
4675
H. 75 cm.
L. 74 - P. 46
4639,5
4654
H. 54 cm.
L. 39,5 - P. 46
DIA 2009 DIA 2009.5 DIA 2009.4 DIA 2009.3 DIA 2009.2 DIA 2009.1
Idealer Schubladenschrank, der vielseitigverwendet werden kann, sowohl in der Wohnungals auch im Büro. Korpus aus furniertemSchichtholz (Abb. Nussbaum), vollendet mitnatürlichen Ölen. Die Massivholzschübe mitgefrästen Griff. Jede Schublade, sowie jedesMöbelstück der Kollektion RIVA 1920, wirdhandwerksmäßig Stück für Stück hergestellt.Sonderanfertigungen möglich.
Contenitore a cassetti ideale per vari usi: sia incasa sia in ufficio. Struttura realizzata inmultistrato impiallacciato noce americano,finitura a olio. I cassetti sono realizzati in legnomassello. La maniglia è ricavata direttamente dalfrontale del cassetto attraverso una fresataorizzontale. Ogni cassetto, così come ogni mobiledella collezione RIVA 1920 è realizzatoartigianalmente uno per uno. Possibilità dialtre versioni o realizzazioni su misura.
Versatile drawer unit: ideal both for the homeand for the office. Basic structure in veneeredAmerican walnut multilayer, finished with oil.The drawers are made of solid wood. The handlesare formed by a groove running horizontally acrossthe front of the drawer.Every drawer, like all the furniture in the RIVA1920 Collection, is hand- manufactured one by one.Other versions or custom madepieces can be requested.
DIA 2009DESIGN: TERRY DWAN
Cod. 33.01
Die Kommoden der Kollektion DIA sindganz aus Massivholz und Multischichtfurniert.Die Basis ist dagegen aus Massivholz.Die Schubladen mit den klassischenSchwalbenschwanzverbindungen habeneinen direkt im Vorderteil gefrästen Griff.
Tutti i contenitori a cassetti dellaserie DIA sono realizzati interamentein legno massiccio e multistrato.La struttura è in multistrato ed èmassellata su tutti gli spessori. La zoccolatura è invece in legno massiccio.I cassetti, realizzati con il classicosistema di incastri a “coda di rondine”,hanno la maniglia direttamente ricavatanel frontale del cassetto.
Every chest of drawers of the DIAseries is entirely made of solid woodand multiplex veneered.The base is made of solid wood.The drawers, built with traditionaldovetail joint, feature an invisiblehandle carved into the front door.
173 45
4590
215,5 45
4590
258 45
4590
300,5 45
4590
H. 90 cm. (standard)
L. 173 - P. 45L. 215,5 - P. 45L. 258 - P. 45L. 300,5 - P. 45
DIADESIGN: TERRY DWAN
76
77
Cod. PURA 1
209
203
78
53
50
H. 78 cm.
L. 203 - P. 50
Niedrige Anrichte in furniertenVielschichtholz für das Esszimmeroder Küche mit speziellen Scharnieren,die eine Öffnung von 270° erlauben.Die charakterisierenden Schlitze gebendem Möbel die Originalität.(Abb. Eiche gebürstet und geweißt).
Credenza con struttura e ante inmultistrato impiallacciato, caratterizzatada una serie di tagli che donano almobile una forte originalità.Maniglie in ottone brunito.Ante apribili a 270°, con vani internidotati di un ripiano per vano. In foto: versione in rovere sbiancato.
Sideboard featuring structure anddoors in veneered multilayer,characterized by external “cuts” intothe wood that make the Pura highlyoriginal. The handles are made ofbronzed brass. The doors swing 270°,and the internal storage areas areprovided with a shelf per compartment. The photo shows a version inwhitened oak.
PURADESIGN: TERRY DWAN
78
79
80
Cod. ANIMA 1
H. 175 cm.
L. 121 - P. 59,7
175
59,756,7
59,7
121,3 121,3
175
121,5
175
121,5
175
ANIMADESIGN: TERRY DWAN
81
Mobile con struttura e ante in multistrato impiallacciato. Le ante,grazie a delle particolari cerniere di produzione esclusiva, possonoessere aperte fino a 270° per utilizzare al meglio gli spazi interni.Molto originali sono i “tagli” nel legno presenti sulle spalle lateralie sulle ante che danno una voluta discontinuità alla superficieliscia del pannello. Il mobile ANIMA è disponibile in tre versioni: - Con ripiani e piccoli cassetti interni pensati per mobile credenza- Con soli ripiani spostabili per vari usi- Con piano-scrittoio estraibile e cassetti pensato per una postazione “home office”.
Maniglie in ottone brunito. Foto in alto: mobile in essenza roveresbiancato. Disponibile in tutte le essenze previste dallaCollezione Riva 1920.
Sideboard featuring structure and doors in veneered multilayer.The doors, thanks to the exclusively produced hinges, can swing270° so to make the best use of all internal spaces. Peculiarity ofthe sideboard are the original “cuts” into the wooden doors andsides that highlight a sense of discontinuity to the smoothness ofthe surface. Anima is available in three versions: - provided with shelves and small internal drawers conceived for a storage piece of furniture;
- provided only with removable shelves conceived for different types of use;
- provided with pullout desk and drawers conceived for a“home office” workstation.
Handles are provided in bronzed brass. The photo above showsa version in whitened oak. Anima is available in all the woodtypes of the Riva 1920 collection.
Furnierte Vielschichtstruktur. Die Türen und Seitenwände sindverfeinert mit durchgehenden Fräsen, damit ist die neueKollektion von Terry Dwan charakterisiert.Des Weiteren haben die Türen mit deren besonderen Beschlägendie Möglichkeit um 270°Grad geöffnet zu werden. Das Möbel isterhältlich in drei Versionen:- mit Fachböden und kleinen Schüben, als Highboard- nur verstellbaren Fachböden- mit herausziehbarer Schreibfläche und Schüben für IhrHome-Office.
Kann in den Holzessenzen der Kollektion RIVA 1920 gefertigtwerden. (Obere Abb. Eiche gebürstet, geweißt und anschließendmit Öl behandelt).
82
Cod. MADERNO
H. 72 cm.
L. 224 - P. 50
Sideboard mit 5 cm starken furniertenVielschichtholz und die Türen sind mit derpraktischen Push-Pull-Öffnung versehen.Selbige können in Holz furniert werdenoder mit lackierten Glas nachRAL-Farbkarte. Das dezenteRoheisengestell kann auf Anfrage auchmattlackiert werden. Für die Farbmusterbitte auf Seite 173 gehen. (Abb. Olivenholz,Türen mit weisslackierten Glas).
Mobile / credenza dotata di ante adapertura “push pull”. Struttura inmultistrato spessore 5 cm.Impiallacciato nelle essenze previstedalla Collezione Riva 1920 (in fotoversione speciale in ulivo). Piedini alamina in metallo disponibili in varicolori della tabella RAL oppure in ferronaturale. La credenza MADERNO èdisponibile con ante con frontaliimpiallacciate legno o con frontali invetro laccato nei colori presenti nelcampionario. Vedere campionario colorivetri a pag. 173
Sideboard provided with “push pull”system to open doors. The structureis made of 5cm thick multilayer. It isavailable in all the wood types of theRiva 1920 collection (the photo showsa special version in Olive wood).The feet are made of metal sheetsavailable in the colours of theRAL colour chart or in natural iron.The Maderno sideboard is availablewith veneer front doors or withlacquered glass available in thecolours of the sample chart.For colours’ availability, pleaserefer to pag. 173
72
50224
50
72
50224
50
MADERNODESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
83
Cod. CIBIC 04 Cod. 2.33
Cod. 20.03.1
240 45
89,5
45
H. 89,5 cm. (standard)
L. 160 - P. 45L. 240 - P. 45
84
50,3200
50,3
H. 84 cm.
L. 200 - P. 50,3
84
50,3200
50,3
Cod. 1.28
241 50
5080
,5
L. 241 - P. 50H. 80,5 cm.
90,2
197,8 50,2
50,2
H. 90,2 cm.
L. 197,8 - P. 50,2
CIBICDESIGN: ALDO CIBIC
DAMADESIGN: TERRY DWAN
ALFREDODESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
MELBOURNEDESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
Maniglia - Handle - GriffeFR_127
Maniglia - Handle - GriffeFR_7284
Cod. 1.22 Cod. 2.00
Cod. 1.18 Cod. 1.19
86,2
51,2
51,2
210,4H. 86,2 cm.
L. 210,4 - P. 51,2
158
129,4 46,2
46,2
H. 158 cm.
L. 129,4 - P. 46,2
112,4 50,2
50,2
106,
7
H. 106,7 cm.
L. 112,4 - P. 50,2
103,
2
114,2 82,2
82,2
H. 103,2 cm. (standard)
L. 86,2 - P. 51,2L. 114,2 - P. 82,2
LOUISVILLEDESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
FLORENCEDESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
HANNOVERDESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
PRINTERDESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
Maniglia - Handle - GriffeFR_11.01.2
Maniglia - Handle - GriffeFR_11.01.2
Maniglia - Handle - GriffeFR_10.01.2
Maniglia - Handle - GriffeFR_12.01.2 + FR_12.01.3 85
www.veneziabriccole.com86
Le Briccole di VeneziaTra le briccole di Venezia. Una Collezione checoinvolge 34 grandi nomi del design, dell’arte edella moda, carica di valori ecologici legati alriuso di un protagonista del paesaggioveneziano: le Briccole, pali in legno di rovere chespuntano nella laguna, ormai corrosi dallemaree. Semplici creazioni della naturainterpretati da famosi designer e trasformati inoggetti d’arte da Riva 1920.
Among the posts in Venice. A collectioninvolving the works of 34 important figures inthe world of design, art and fashion, animatedby ecological concerns related to the reuse of anobject that is an iconic part of the Venetianscene: the “Briccole”, the oak mooring poststhat rise out of the lagoon. Eroded by the tides,the posts are given new life in the projects ofthese designers and transformed into objects ofart by Riva 1920.
Zwischen den Pfählen Venedigs. 34 bekannteDesigner aus der Kunst- und Modewelt sind andieser Kollektion beteiligt, mit Werken aus der“Briccola”, Pfähle welche di venezianischeLandschaft prägen finden ihren ökologischenWert in der Wiederverwertung. Die von denGezeiten zerfressenen Eichenstämme werdenvon den Designern interpretiert und durch RIVAin Kunstobjekte gewandelt.
90
90
92
92
94
94
96
98
98
100
101
102
104
106
107
COLONIA 2011DESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
COLONIA SMALL 2011DESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
COLONIA 2007DESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
COLONIA SMALL 2007DESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
COLONIADESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
COLONIA SMALLDESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
KYOTO GLASS CABINETDESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
PANAMADESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
PANAMA SMALLDESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
PANAMA WOODDESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
PANAMA LEATHERDESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
SOLIDADESIGN: TERRY DWAN
LIGHTDESIGN: MATTEO THUN
GEORGIADESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
CANTONALEDESIGN: VALERIO COMETTI E V12 DESIGN100% MADE IN ITALY;
88
VetrineDisplay cabinets
Vitrinen
90
Cod. 2.27.14
152 / 192
212,
7
53,2
53,2
Eine Neue Version der traditionellen VitrineCOLONIA in leichter Erscheinung mitSeitenwänden und Fachböden in temperiertemKlarglas. Struktur und Vollauszüge inMassivholz, Rückwand furniert. Die Vitrine ist inallen von RIVA angebotenen Holzarten und mitLED-Beleuchtung erhältlich. InSonderanfertigung erhältlich. (Abb. Nussbaum).
Una nuova versione della serie “Colonia”,proposta con spalle laterali, divisorio centraledei vani e ripiani in cristallo trasparentetemperato. Struttura in legno massello,schienali in multistrato impiallacciato.Vetrina disponibile anche con illuminazionedei vani tramite luce a Led.Cassetti scorrevoli su binari metallici conchiusura ammortizzata. Vetrina disponibile intutte le essenze e finiture previste dallaCollezione RIVA 1920. (in foto versione noce,finitura olio) e realizzabile anche su misura.
A new version of the “Colonia” series,presented with side panels, a centralcompartments’ divider and transparenttempered crystal shelves. The body isentirely made of solid wood, and the backpanels are made of veneered multilayer.The cabinet is also available with internalled-lighting and with soft-close drawersfeaturing metal slides. The cabinet isavailable in all wood types and finishes asprovided by Riva 1920 Collections(the picture shows the version in walnutwood, finished with oil). The cabinet canbe custom-made.
H. 212,7 cm. (standard)
L. 152 - P. 53,2L. 172 - P. 53,2L. 192 - P. 53,2
Maniglia in fotoHandle in the pictureGriffe in der Abbildung: 14.01.1 99,4
212,
7
53,2
53,2
H. 212,7 cm.
L. 99,4 - P. 53,2
Maniglia in fotoHandle in the pictureGriffe in der Abbildung: 14.01.1
COLONIA 2011DESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
COLONIA SMALL 2011DESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
91
Cod. 2.27.13
192,9
212,
7
53,2
53,2
Glasvitrine mit Struktur aus Massivholzund Vielschichtholz aus Nussbaum.Kleine Innenschübe aus Massivholz, aufHolz gleitend, außen mit Vollauszügen.Tür mit temperierten Klarglas.Auch in Sonderanfertigung erhältlich.
Vetrina con struttura in legno masselloe multistrato di noce.Cassettini interni in legno massello,scorrimento legno su legno.Cassetti esterni con scorrimentosu binari metallici. Ante in cristallotrasparente. Disponibile anche su misura.
Glass cupboard with structure madeof solid wood and walnut multilayer.Internal drawers made of solid wood.Sliding system: wood on wood.External drawers slide on metalrunners. Transparent tempered crystaldoors. Also available custom made.
H. 212,7 cm. (standard)
L. 151,9 - P. 53,2L. 171,9 - P. 53,2L. 192,9 - P. 53,2
Maniglia in fotoHandle in the pictureGriffe in der Abbildung: FR_272
Cod. 2.28.1
99,4
212,
7
53,2
53,2
L. 99,4 - P. 53,2
Maniglia in fotoHandle in the pictureGriffe in der Abbildung: FR_272
H. 212,7 cm.
COLONIA 2007DESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
COLONIA SMALL 2007DESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
92
93
Cod. 2.27
Struktur aus Massivholz undVielschichtholz aus Kirschbaum.Schubladen und Innenschubladen ausMassivholz mit charakteristischemSystem Holz auf Holz. Türen mit temperierten Klarglas.Auch in Sonderanfertigung lieferbar.
Struttura in legno massello e multistratodi ciliegio. Cassetti e cassettini interniin legno massello con scorrimentotradizionale legno su legno. Ante in cristallo trasparente.Disponibile anche su misura.
Element made of multilayer and solidcherry-wood. Drawers and internalmini-drawers made of solid woodwith traditional sliding system woodon wood. Doors made of transparent temperedcrystal. Also available custom made.
Cod. 2.28
L. 99,4 - P. 53,2
H. 212,7 cm.
192,9
212,
7
53,2
53,2
H. 212,7 cm. (standard)
L. 151,9 - P. 53,2L. 171,9 - P. 53,2L. 192,9 - P. 53,2
Maniglia in fotoHandle in the pictureGriffe in der Abbildung: 14.01.1
Maniglia in fotoHandle in the pictureGriffe in der Abbildung: 11.01.3
99,4
212,7
53,2
53,2
COLONIADESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
COLONIA SMALLDESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
94
95
Cod. KYOTO GLASS CABINET
H. 212 cm. (standard)
L. 150 - P. 52L. 170 - P. 52L. 190 - P. 52
52
52
150 / 190
212
KYOTO GLASS CABINETDESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
96
Eine Glasvitrine zu der bereitserfolgreichen Kommode KYOTO.Struktur in furnierten Vielschichtholz(Abb. Nussbaum).Massivholzrahmentür mit temperiertenKlarglas mit dem charakteristischengefrästen Griff über die gesamte Höhe. Im Innern befinden sich praktischeSchübe und verstellbare Fachböden. Auch in Sonderanfertigung erhältlich.
Una vetrina che richiama il design e glispessori della struttura della credenzabassa mod. Kyoto. Struttura in legnomultistrato impiallacciato noce. Ante incristallo trasparente con cornice in legnomassello sulla quale è ricavata anche lafresata per l’apertura. Nei due vaniinterni sono visibili due pratici cassettiportaoggetti e sei ripiani regolabili in trediverse posizioni. Vetrina disponibile invarie larghezze e realizzabile su misura.
The Kyoto cabinet draws inspirationfrom the design lines of the Kyotosideboard. The structure is in walnutveneered multilayer. The doors aremade of transparent tempered crystal,they are provided with solid woodframe and carved-in groovesfunctioning as invisible handles.The two internal compartmentsfeature two storage drawers and sixshelves that can easily be adjusted tothree different positions. The cabinetis available in different widths and itcan be custom made.
97
PRODOTTI CERTIFICATICERTIFIED PRODUCTS
QUALITÄTSZERTIFIKAT,
Cod. 2.27.9 Cod. 2.27.10
Struktur aus furnierten Vielschichtholzund Massivholz. Im Unteren befindensich großräumige Vollauszügein Massivholz mit der traditionellenSchwalbenschwanzverbindung.Hinter den oberen Klarglastüren befindensich höhenverstellbare Fachböden undgeben ausreichend Stauraum.Auch in Sonderanfertigung lieferbar.
Struttura in multistrato e legno massello.Parte inferiore attrezzata con quattrocassetti in legno massello assemblaticon il caratteristico incastro a “codadi rondine”. Parte superiore compostada due ante con cornice in legnomassello e cristallo trasparente. Internocompletato da sei ripiani regolabili inaltezza. Disponibile anche nella versionecon anta singola.
Element made of multilayer and solidwood. Lower section equipped withfour drawers made of solid wood andassembled with traditional “dovetail”joints. Upper section composed oftwo doors featuring solid woodframes and transparent temperedcrystal. Interior equipped with sixheight-adjustable shelves.Single-door version also available.
52
212
52
190
PANAMAH. 212 cm. (standard)L. 150 - P. 52L. 170 - P. 52L. 190 - P. 52
PANAMA SMALLH. 212 cm.
52
212
90
52
Maniglia in foto / Handle in the picture /Griffe in der Abbildung: FR_272
L. 90 - P. 52
Maniglia in foto / Handle in the picture /Griffe in der Abbildung: FR_272
PANAMADESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
PANAMA SMALLDESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
98
99
PANAMA WOODDESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
Cod. 2.27 WOOD
2.27 LEATHER
190190
212
52
H. 212 cm.
L. 190 - P. 52
190
212
60 190
H. 212 cm.
L. 190 - P. 60
2.27 PANAMA WOOD2.27 PANAMA LEATHER
2.27 PANAMA WARDROBE WOOD2.27 PANAMA WARDROBE LEATHER
PANAMA LEATHER ist ein interessantes Einrichtungselement,in dem die Qualität des Holzes mit der Klasse und derRaffinesse des Leders hervorgehoben wird. Eine Anrichte, diesowohl als Geschirrschrank, als auch als Barschrank eingesetztwerden kann. Die zwei mit handgefertigtem Kernlederverkleideten Türen verleihen der Anrichte PANAMA den füreinen noch handwerksmäßig hergestellten Schrankkennzeichnenden Wert und Einzigartigkeit. Hinter den Türenbefinden sich zwei Schubladenelemente für Tischdecken und alljene Gegenstände, die einem liebt und wertvoll sind. PANAMALEATHER ist auch in der Schrankversion mit Tiefe 60 cm undvollständig wahlfreier Innenausstattung erhältlich.Die Serie PANAMA ist neben der Version mit Leder verkleidetenTüren auch mit vollständiger Holzfront (Mod. PANAMA WOOD)erhältlich, auch als Sonderanfertigung.
PANAMA LEATHER è un interessante elemento d’arredo in cuisi esaltano le qualità del legno con la classe e la raffinatezzadella pelle. Un mobile pensato sia come contenitore perservizi di piatti e bicchieri sia come mobile bar. Le due anterivestite in cuoio cucito a mano conferiscono alla credenza.PANAMA grande pregio e unicità tipiche di un mobile fattoancora artigianalmente. Aprendo le ante si trovano duecassettiere pensate per riporre le tovaglie e tutti gli oggetti piùcari e preziosi. PANAMA LEATHER è disponibile anche nellaversione “armadio” con profondità cm. 60 e attrezzaturainterna completamente personalizzabile. La serie PANAMA,oltre alla versione con ante in pelle è disponibile anche confrontale completamente in legno (mod. PANAMA WOOD).Disponibile anche su misura.
PANAMA LEATHER is an interesting piece of furniture inwhich wood perfectly marries the elegance of leather.The Panama cabinet is conceived as a container forstoring tableware and chinaware, or as a cocktailcabinet. The two doors are upholstered in hand-stitchedleather, highlighting the peculiarity and uniqueness of acraft-made piece of furniture. The inner part is providedwith two chests of drawers aimed at storing tableclothes and precious goods. Panama Leather is alsoavailable as a wardrobe: depth 60cm and custom madeinner equipment. The Panama series, beside the versionwith leather doors, is also available with solid woodfront doors (Panama Wood model). It is also availablecustom made.
101
PANAMA LEATHERDESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
102
Cod. SOLIDA 1
H. 212 cm.
L. 152 - P. 5656
56
54
152
146
212
SOLIDADESIGN: TERRY DWAN
103
Massivholzstruktur mit 2 Flügeltüren austemperierten Klarglas.Intern mit 4 charakteristischen Schüben inMassivholz und außen mit 2 großenVollauszügen.Die Griffe der Türen und Schübe sind in dasHolz gefräst.
Vetrina con struttura realizzata completamentein legno massello. La vetrina è composta dadue ante con cristalli trasparenti. All’interno sitrovano quattro caratteristici cassettini semprein legno massello. La vetrina è inoltreattrezzata con due capienti cassetti alla base,scorrevoli su binari metallici con chiusuraammortizzata. Le maniglie per impugnare leante e i cassetti sono direttamente “scavate”all’interno dei frontali dei cassetti e delle antein legno massello.
This cabinet is entirely made of solidwood. On the outside it features two doorsmade of transparent tempered crystal.On the inside it is equipped with four smalldrawers made of solid wood and twocapacious bottom drawers that run onmetal rails and are provided withsoft-close system.The handles of doors and drawers arecarved into the wooden frontals.
104
Cod. LIGHT
H. 177 cm.
L. 140 - P. 4545
4517
7
140
LIGHTDESIGN: MATTEO THUN
105
Klarglasvitrine LIGHT designed byMatteo Thun, vervollständigt dieKollektion zu dem bestehenden Tischund Bank, mit den charakteristischenStärken und delikaten Verarbeitung,ohne an der Stabilität zu verzichten.Hinter den Türen mit dem leichtenMassivholzrahmen befinden sich vierpraktische kleine Vollauszügeund Fachböden.
Disegnata da Matteo Thun, la vetrinaLIGHT integra la gamma dell’omonimaserie che comprende già il tavolo e lapanca e riprende le stesse caratteristichee gli stessi spessori otticamente ridotti,senza rinunciare alla solidità di unprodotto in legno massello. Le ante sonorealizzate in cristallo trasparenteracchiuse da una fine cornice in legnomassello. All’interno il vano unicoconsente di essere sfruttato al meglioanche grazie a quattro piccoli cassettiniportaoggetti e tre ripiani in legno.
Designed by Matteo Thun, the Lightcabinet completes the homonym seriesthat includes a table and a bench.By drawing inspiration from thedelicate design lines of the two existingelements, the cabinet does not give upthe firmness of a piece of furnituremade of solid wood. The doors aremade of transparent tempered crystal,and they are provided with a light solidwood frame. On the inside, the cabinetfeatures a capacious compartment,four small storage drawers andthree shelves.
Cod. YCL 04
62,4 62,4
202,
462
,4
47,4
202,
4
92,4
47,4
Klarglasvitrine mit Massivholzstruktur.Einlegeböden aus Klarglas oder aus Holzmit Naturleder verkleidet.Innenschübe mit Naturleder verkleidet.Model auch ohne Innenschubladenlieferbar.
Vetrina con telaio in legno massello.Ante, spalle e schienale in cristallotrasparente temperato. All’interno ripianiin cristallo e un ripiano in cuoio.Disponibile anche con la cassettierainterna con cassetti rivestiti incuoio naturale.
The Georgia cabinet features a structuremade of solid wood. Doors, sides andback are made of transparent temperedglass. On the inside the cabinet isprovided with crystal shelves and oneshelf upholstered in leather. The cabinetis also available with an internal chest ofdrawers characterized by drawersupholstered in natural leather.
H. 202,4 cm. (standard)
L. 62,4 - P. 62,4L. 92,4 - P. 47,4
Maniglia in foto / Handle in the picture /Griffe in der Abbildung: FR_80
GEORGIADESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
106
Cod. CANTONALE
H. 225 cm.
L. 60 - P. 87,4
87,4
87,4
60
225
87,4
87,4
60
225
CANTONALE 1 CANTONALE 2
CANTONALEDESIGN: VALERIO COMETTI E V12 DESIGN
107
Ein praktischer Eckschrank, ideal zurUnterbringung von Geschirr und andereHaushaltsgegenstände. (Abb. Wenge) DasÖffnungssystem ist mit zweiÜberschneidenden Türen, dahinter geben4 Fachböden ausreichend Stauraum.Das Möbel ist in allen RIVA – Holzartenerhältlich.
Un pratico mobile contenitore angolareideale come credenza per ordinare lestoviglie e gli oggetti di casa. Qui in fotopresentato in essenza wengè. Il caratteristicosistema di apertura e chiusura delle ante èstato pensato sovrapponendo parzialmentele due porte. All’interno, quattro ampi ripianicompletano l’angoliera. Il mobile èdisponibile anche in tutte le essenze previstedalla Collezione Riva 1920.
A practical corner piece of furniture,ideal to store chinaware and homeaccessories. The photo shows a versionin wengè wood. The peculiar openingsystem was designed so that the doorspartially overlap. On the inside, thereare four wide shelves. “Cantonale” isavailable in all the wood types of theRiva 1920 collection.
RIVA1920: farm
Progetto naturalliving.it
109
Vi invitiamo ad aderire al progetto NATURALLIVING: ogni acquirente di un prodotto dellacollezione Riva 1920 riceverà in dono un piccoloalberello, coltivato a partire dal seme in vivaiappositamente creati. La pianta adottata“risarcirà” nel corso degli anni il legno utilizzatonella produzione del mobile acquistato. Maggioriinformazioni e dettagli dell’iniziativa sonodisponibili sul sito www.naturalliving.it
We invite you to join the NATURAL LIVINGproject: each and every customer of Riva 1920’sproducts is entitled to receive a little tree, plantedas a seed and cultivated in purposely createdareas. Your adopted plant will provide, in duecourse, compensation for the wood used tomanufacture your purchase. For furtherinformation and details, please visit the followingwebsite www.naturalliving.it
Wir laden Sie ein, an unserem Projekt NATURALLIVING teilzunehmen: Jeder Erwerber einesProduktes der Kollektion RIVA1920 kann einenkleinen Baum erhalten, „großgezogen“ vom Samenin einer von uns gestellten Baumschule.Diese Pflanze wird in den kommenden Jahren dasverwendete Holz für das erworbene Möbel„ersetzen“. Weitere Informationen zu diesem Projektfinden Sie auf der Homepage www.naturalliving.it
112
114
116
117
118
120
122
124
128
130
132
138
140
142
142
144
NATURA 1DESIGN: NATURA COLLECTION BY RIVA
NATURA 2DESIGN: NATURA COLLECTION BY RIVA
NATURA 3DESIGN: NATURA COLLECTION BY RIVA
NATURA 4DESIGN: NATURA COLLECTION BY RIVA
NATURA 5DESIGN: NATURA COLLECTION BY RIVA
POSITANODESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
VEZIODESIGN: THE CREATIVE GROUP BY M. & D. RIVA
SOFT WOODDESIGN: CARLO COLOMBO
TORINODESIGN: PININFARINA
COMODESIGN: PININFARINA
NIGHT-NIGHTDESIGN: TERRY DWAN
VERADESIGN: TERRY DWAN
MILANODESIGN: PININFARINA
CERFOGLIO 5DESIGN: RICCARDO ARBIZZONI
ROSMARINODESIGN: RICCARDO ARBIZZONI
BLOOMINGTONDESIGN: TERRY DWAN
CULTURA & DESIGNCULTURE & DESIGN
KULTUR & DESIGN;
110
Top Related