© ECS Electronics B.V. Pag. 1 OP-052-D1 / 120220CDRevision: 16
CHEVROLETOrlando J309 02/2011 >>Trax 2013 >>
OPELMeriva B 04/2010 >>Zafira Tourer 2011 >>Mokka 2013 >>Mokka X 09/2016 >>Cascada 2013 >>
SAAB9-5 06/2010 >>
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
• Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung mit 13-P Steckdose It. DIN/ISO Norm 11446. • Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass eine unsachgemäße und nicht in einer Fachwerkstatt durchgeführte Montage einen Verzicht auf Entschädigung jeglicher Art insbesondere bezüglich des Produkthaftpflichtrechts zur Folge hat. • Technische Änderungen vorbehalten. • Widerstand nur gemäß der Tabelle auf dem Anhängerverwenden. • Achtung! Bitte lesen Sie vorab diese Anleitung, nehmen Sie diese zur Kenntnis und verweisen Sie Ihren Kunden auf das Bedienbuch bezgl. der eventuell zu treffenden Maßnahmen zum ziehen eines Anhängers. • Bei Funktionsproblemen ist die Fehlersuche auf ca. 0,5 Stunden zu begrenzen, kontaktieren Sie die ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22552327
• Instructions de montage du faisceau électrique pour crochet d'attelage conforme à la norme DIN/ISO 11446 prise 13-P.• Il est expréssement prévu qu' on ne saurait se prévaloir d'un quelconque préjudice contractuel ou rédhibitoire si le montage avait été fait en dépit des dites instructions ou dans un garage ne disposant pas des équipments adéquats. • Sous réserve de modifications techniques. • Ne excessez pas la charge maximale, indiquée dans le tableau. • Attention! Avant de commencer le branchement, on vous prie de prendre compte des connections à faire dans la notice, ainsi que communiquer directement à votre client les mesures à prendre pour tirer une remorque. • S’il y a des problèmes de fonctionnement, limiter la recherche de défaults à env. 30 minutes et contacter ECS l’Aide en ligne: [email protected] / 00800 22 55 23 27.
• Montage-handleiding elektrokabelset voor trekhaak met 13-P contactdoos vlg. DIN/ISO norm 11446.• Wij wijzen er met nadruk op, dat ondeskundige en niet door een vakkundige werkplaats uitgevoerde montage tot gevolg heeft dat daardoor ieder recht op schadevergoeding, ook op wettelijke aansprakelijkheid inzake produkten, vervalt. • Technische wijzigingen voorbehouden. • Gebruik alleen belasting volgens aansluittabel op het getrokken voertuig. • Opgelet! Wij verzoeken U dringend vooraf deze instructie door te nemen, hiervan kennis te nemen en uw cliënt te verwijzen naar het instructieboekje betreffende de eventueel te nemen maatregelen voor het trekken van een aanhangwagen.• Bij werkingsproblemen moet de foutencontrole tot ca. 0,5 uur beperkt worden, neem contact op met de ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22 55 23 27.
• Fitting instructions electric wiring kit tow bar with 13-P socket up to DIN/ISO Norm 11446. • We would expressly point out that assembly not carried out properly by a competent installer will resultin cancellation of any right to damage compensation, in particular those arising by virtue of the product liability act. • Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration without notice, please ensure that these instructions are read and fully understood before commencing installation. • Do not overload circuits; the maximum loads per connection are detailed in this manual. • Attention! Before Installation, please read this manual carefully and inform your customer to consult the vehicle owners manual to check for any vehicle modifications required before towing. • In the event of functional problems, troubleshooting must be limited to about 0.5 hours, contact the ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22 55 23 27.
• Instrucciones de montaje de kit eléctrico para enganche de remolque con caja de conexiones 13-P según norma DIN/ISO 11446. • El montaje inapropiado y efectuado por personal no cualificado originará la pérdida de todo derecho a indemnización o la expiración de toda responsabilidad civil con respecto al producto. • Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones técnicas. • Utilice sólo cargas de acuerdo a la tabla de conexión del vehículo remolcado. • Atención: lea atentamente este manual antes de la instalación e informe al cliente que debe consultar el manual de usuario del vehículo para conocer cualquier modificación realizada.• En caso de tener problemas con su funcionamiento, la búsqueda de errores está limitada a aprox. 0,5 horas, por lo que le recomendamos ponerse en contacto con el servicio de atención telefónica: [email protected] / 00800 22 55 23 27.
• Istruzioni di montaggio di set di cavi elettrici per gancio da traino con zoccolo a 13-P conforme alla norma DIN/ISO 11446. • Sottolineiamo espressamente che un montaggio inadeguato ed eseguito da un'officina non specializzata ha come conseguenza il decadere di qualsiasi diritto al risarcimento danni, nonché alla responsabilità legale relativa ai prodotti. • Ci si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche. • Utilizzare esclusivamente un carico conforme alla tabella degli allacci relativa al veicolo in questione. • Attenzione! Vi invitiamo a leggere attentamente questo manuale e a invitare a vostra volta i clienti a leggere il manuale del conducente sulle eventuali misure da prendere per l'attacco di un rimorchio. • In caso di problemi di funzionamento, la ricerca di errori dovrebbe essere limitata a circa 0,5 ore. Contattare il centralino di assistenza per i fasci di cavi: [email protected] / 00800 22 55 23 27.
• Monteringsanvisningar elkabelsats för dragkrok med 13-P kontaktdosa enligt DIN/ISO norm 11446. • Vi påpekar med eftertryck att all rätt till skadeersättning och all laglig ansvarighet förfaller om monteringen inte har utförts på rätt sätt och av en professionell verkstad. • Tekniska ändringar förbehålles. • Använd endast belastning enligt anslutningstabellen på det dragna fordonet. • Varning! Innan installation, läs den här handboken noga och informera din kund om att läsa fordonets användarhandbok för att undersöka vilka eventuella ändringar som behöver göras på fordonet. • Vid funtionsproblem ska felsökningen begränsas till ca 0,5 timme, kontakta reservdels-helpline [email protected] / 00800 22 55 23 27.
• Montážní pokyny: souprava pro elektrické propojení tažné tyče s 13-P zásuvkou do normy DIN/ISO 11446. • Výslovně zdůrazňujeme, že jakákoli montáž, která není provedená ve specializované dílně, má za - následek odvolání nároků na kompenzaci jakéhokoli druhu, obzvláště vyplývajících ze zákona o odpovědnosti za způsobené škody. • Změny mohou být provedeny bez oznámení. • Používejte pouze při maximálním nabití podle tabulky na tažném vozidle. • Upozornění! Prosíme, abyste si nejdříve přečetli tyto instrukce, seznámili se s nimi a odkázali své zákazníky na příručku týkající se případných opatření, která musí být přijata pro tažení přívěsu.• Při problémech funkčnosti je třeba vyhledávání chyb omezit na cca 0,5 hodiny, kontaktujte ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22 55 23 27.
• Monteringsvejledninger for det elektriske ledningsføringssæt for trækstang med 13-P stikdåse, DIN/ISO, norm 11446.• Vi ønsker at gøre udtrykkeligt opmærksom på atforkert samling, der ikke er udført af et specialiseret værksted, resulterer i bortfaldelse af kompenseringskrav af alle slags, i særdeles krav der måtte opstå omkring det lovpligtige ansvar. • Kan ændres uden varsel. • Brug kun den maksimale belastning, i overensstemmelse med forbindelsestabellen for bugserede køretøjer. • OBS! Før installation skal denne vejledning læses omhyggeligt og din kunde skal informeres om at kigge i køretøjets håndbog for at kontrollere om der skal laves eventuelle ændringer på køretøjet inden bugsering. • Ved funktionsproblemer skal fejlsøgningen begrænses til ca. 0,5 time, kontakt ECS Technical Support:[email protected] / 00800 22 55 23 27.
• Ohjeet vetokoukun sähkökaapelisarjan asentamiseen, jossa on DIN/ISO 11446 mukainen 13-P liitin.• Korostamme, että kaikki oikeudet vahinkokorvaukseen kuten myös valmistajan laillinen vastuu raukeavat, mikäli asennusta ei ole toteutettu oikealla tavalla eikä ammattitaitoisen asiantuntijan toimesta. • Oikeus teknisiin muutoksiin ilman erillistä huomautusta pidätetään. • Huomio! Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen asennusta ja tiedota asiakkaita tarkistamaan kaikki ajoneuvon muutoksen ajoneuvon omistajan käyttöoppaas ennen hinausta.• Kuormita työvirtapiiriä ainoastaan hinattavan ajoneuvon kytkentäkaavion mukaisesti. • Virhehaku on rajoitettava toiminto-ongelmien esiintyessä noin 0,5 tuntiin, ota yhteys ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22 55 23 27.
• Οδηγίες συναρμολόγησης ηλεκτρικού σετ καλωδίων μπάρας ρυμούλκησης με υποδοχή 13-P μέχρι DIN/ISO Κανόνας 11446. • Επισημαίνουμε κατηγορηματικά ότι οποιαδήποτε εσφαλμένη συναρμολόγηση, η οποία δεν έχει πραγματοποιηθεί ειδικό εργαστήριο θα οδηγήσει σε αποποίηση των αξιώσεων επιβολής αποζημιώσεων οποιουδήποτε είδους, ειδικά όσα προκύπτουν από το νόμο ευθύνης προϊόντων. • Μπορεί να τροποποιηθεί χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση. • Χρησιμοποιείτε μόνο μέγιστο ηλεκτρικό φορτίο σύμφωνα με τον πίνακα σύνδεσης στο ρυμουλκούμενο όχημα. • Προσοχή! Πριν την εγκατάσταση, διαβάστε το εγχειρίδιο αυτό προσεκτικά και ενημερώστε τον πελάτη σας να συμβουλευτεί το εγχειρίδιο ιδιοκτητών οχήματος ώστε να ελέγξει τυχόν τροποποιήσεις που απαιτούνται στο όχημα πριν τη ρυμούλκηση.• Σε περίπτωση προβλημάτων λειτουργίας να περιοριστεί η αναζήτηση σφαλμάτων σε περ. 0,5 δευτ., επικοινωνήστε με τη γραμμή υποστήριξης ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22 55 23 27.
• Monteringsanviser elkabelsett for trekkrok med 13-P koblingsboks ifølge DIN/ISO norm 11446. • Vi påpeker ettertrykkelig at all rett til skadeerstatning og rettslig ansvar forfaller dersom monteringen ikke er blitt utført på riktig måte og av et profesjonelt verksted. • Tekniske endringer forbeholdes. • Overskrid ikke grensene anvist i tilkoblingstabellen på tilhengeren eller det tilkoblede kjøretøyet. • OBS! Les denne bruksanvisningen nøye før installasjon. Be kunden om å rådføre seg med brukerhåndboken for kjøretøyeiere for å sjekke om kjøretøyet må modifiseres før tauing.• Ved funksjonsproblemer må feilsøket begrenses til ca. 0,5 timer, kontakt ECS Technical Support: [email protected] / 00800 22 55 23 27.
• Instrukcje montażu zestawu okablowania elektrycznego dyszla holowniczego z 13-P stykowym gniazdem DIN/ISO 11446.• Chcielibyśmy wyraźnie zaznaczyć, iż wszelki nieprawidłowy montaż, który nie jest wykonywany w specjalistycznym warsztacie pociąga za sobą utratę możliwości dochodzenia wszelkiego typu roszczeń, w szczególności tych wynikających z odpowiedzialności producenta za swój produkt. • Podlega zmianom bez powiadomienia. • Używać tylko takiego maksymalnego obciążenia które wynika z tabliczki połączeń holowanego pojazdu. • Uwaga! Przed zainstalowaniem należy dokładnie przeczytać tę instrukcję i poinformować klienta o konieczności sprawdzenia w instrukcji posiadacza pojazdu w celu sprawdzenia przed holowaniem, czy nie wprowadzono do pojazdu jakichkolwiek zmian. • W przypadku problemów ograniczyć wyszukiwanie błędów do ok. 0,5 godziny, skontaktować się z linią serwisową [email protected] / 00800 22 55 23 27.
Partnr.: OP-052-D1
Einze
lteilli
ste
Liste
de p
ieces
Onder
delen
lijst
Part
list
Lista
de c
ompo
nent
es
Elenc
o com
pone
nti
Dellist
a
Sezn
am d
ílů
Del-lis
te
Osalu
ette
lo
Κατάλ
ογος
εξαρ
τημά
των
Dellist
e
Lista
częś
ci
DE FR NL GB ES IT SE CZ DK FI GR NO PL
A
T
M
G
L1
L2
L3X
M
OPTION+30/+15
DU
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Gebruikershandleiding
User guide
Guía del usuario
Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Gebruikershandleiding
User guide
Guía del usuario
Manuale di istruzioni
Bruksanvisning
© ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com CT-026-DL / 210305RHRevision: 0
Citroën C4 Hatchback
Partnr.: CT-026-DL
3x
3x
6x
2x
2x
20 Amp.
20 Amp. minifuse
1x1x1x
1x
1x
© ECS Electronics B.V. Pag. 2 OP-052-D1 / 120220CD
X
+30
DEFRNLGBESITSE
CZDKFIGRNOPL
Hnědo/BíláBrun/HvidRuskea/ValkoinenΚαφέ/ΛευκόBrun/HvitBrązowy/Biały
Braun/WeißMarron/BlancBruin/WitBrown/WhiteMarrón/BlancoMarrone/BiancoBrun/Vit
DEFRNLGBESITSE
CZDKFIGRNOPL
ČervenáRødPunainenΚόκκινοRødCzerwony
RotRougeRoodRedRojoRossoRöd
+-
+15
OPTION vorbereitung fürpréparation pourvoorbereiding voor preparation for preparación parapreparazione perförberedelse förpříprava proforberedelse forvalmistelu vartenΠροετοιμασία γιαforberedelse påprzygotowanie do
SP-133-ZZ
© ECS Electronics B.V. Pag. 3 OP-052-D1 / 120220CD
Meriva BPag. 4
-Pag. 7
ZafiraPag. 8
-Pag. 11
Saab 9-5Pag. 12
-Pag. 15
OrlandoPag. 16
-Pag. 19
TraxPag. 20
-Pag. 23
MokkaPag. 24
-Pag. 30
CascadaPag. 31
-Pag. 34
INFO
! Code3:3
INFO
BK BN BU GNGY WH YE OG RD NL BGPISchwarzNoirZwartBlackNegroNeroSvartČernáSortMustaΜαύροSvartCzarny
DEFRNLGBESITSECZDKFIGRNOPL
WeißBlancWit White BlancoBiancoVitBíláHvidValkoinenΛευκόHvitBiały
GelbJauneGeelYellowAmarilloGialloGulŽlutáGulKeltainenΚίτρινοGulŻółty
OrangeOrangeOranjeOrangeNaranjaArancioneOrangeOranžováOrangeOranssiΠορτοκαλίOransjePomarańczowy
PEViolettVioletPaarsPurpleMoradoViolaLilaFialováLillaPurppuraΜοβLillaPurpurowy
RotRougeRoodRedRojoRossoRödČervenáRødPunainenΚόκκινοRødCzerwony
RosaRoseRozePinkRosaRosaRosaRůžováPinkVaaleanpunainenΡοζRosaRóżowy
BraunMarronBruin Brown MarrónMarroneBrunHnědáBrunRuskeaΚαφέBrunBrązowy
GrünVertGroen Green VerdeVerdeGrönZelenáGrønVihreäΠράσινοGrønnZielony
GrauGrisGrijs Grey GrisGrigioGråŠedáGråHarmaaΓκριGråSzary
BlauBleuBlauw Blue AzulBluBlåModráBlåSininenΜπλεBlåNiebieski
NatureNaturfarben
Naturel
Color naturalNatural colour
Colori naturali
PřírodníNaturfärger
Naturfarvet
Φυσικά χρώματαLuonnonväri
NaturfargerBarwy
BeigeBeige
Beige
BeigeBeige
Beige
BéžovýBeige
Beige
μπεζBeige
Beigebeżowy
INFO
© ECS Electronics B.V. Pag. 4 OP-052-D1 / 120220CD
Meriva BPag. 4
-Pag. 7
1
2
Meriva B
L2L3
AT
X
L1G
M
1
2
3
4
Option 1
INFOXT
2
1
3
INFO
© ECS Electronics B.V. Pag. 5 OP-052-D1 / 120220CD
X
Option 2
1
2
5
4
3
M
M
1 2 3
4
M
M
10 mm
G1
2
3
6
Pag. 35 Pag. 36
© ECS Electronics B.V. Pag. 6 OP-052-D1 / 120220CD
9
1 2
7
8
L2
BN
GNL2 GN
2 3 4 5
L2PIN 1GN
CANBUS
1
CANBUSL2
L1
L1
1 2
3 4
BN/YE orYE/BN
L1
RD/BU
BN/YE orYE/BN
L1
BN/YE orYE/BN
54 STOP
54 STOP
OBDOBD
OBD
© ECS Electronics B.V. Pag. 7 OP-052-D1 / 120220CD
L3
Option 1 1
Option 2
L3
A
XX Amp.
20 Amp.
2
L3
A 20 Amp.
3
1 2 3
XX Amp.
20 Amp.L3XX Amp.
20 Amp.
!XX Amp.
20 Amp.
!20 Amp.
10
11
Pag. 37 Pag. 38
Pos.3 Pos.3
Pos.3
© ECS Electronics B.V. Pag. 8 OP-052-D1 / 120220CD
1
2
Zafira
L2L3
A
L1G
M
TX
1
2
3
1
INFOXT
23
ZafiraPag. 8
-Pag. 11
INFO
© ECS Electronics B.V. Pag. 9 OP-052-D1 / 120220CD
3
4
5
M
M
1 2 3
4
M
M 210 mm
3G
1
Pag. 35 Pag. 36
© ECS Electronics B.V. Pag. 10 OP-052-D1 / 120220CD
6
7
1 2
3
L1
L1
1 2
3 4
L1
RD/BU
PE/WHor
BN/YE
L1PE/WH
orBN/YE
54 STOP
PE/WHor
BN/YEPos. 3
PE/WHor
BN/YE
54 STOP
© ECS Electronics B.V. Pag. 11 OP-052-D1 / 120220CD
8
9
10
1
L2
BN
GN
L2 GN
1
2
3
L24
Option 1: LHD
1 L24
Option 2: RHD
L2
BN
GN
L2 GN
1
2
3
PIN 1GNCANBUS
PIN 14GNCANBUS
2
2
Option 1
L3A
XX Amp.
20 Amp.
2
L3A
20 Amp.
2
1
Option 2 1
3
3
XX Amp.
! XX Amp.
20 Amp.
L3 XX Amp.
20 Amp.
L3 20 Amp.
!20 Amp.
CANBUSL2
CANBUSL2
Pag. 37 Pag. 38
Pos.26
Pos.26
Pos.26
OBD
© ECS Electronics B.V. Pag. 12 OP-052-D1 / 120220CD
1
3
2
Saab 9-5
L2L3
A
T
X
L1
G
M
1
23
4
5
Option 1
X
1
2
Saab 9-5Pag. 12
-Pag. 15
INFO
© ECS Electronics B.V. Pag. 13 OP-052-D1 / 120220CD
4
5
6
7
M
M
M
1 2 3
4
Option 2
21
ø 40mm
INFO X T
1
2 3
M
10 mmG
3
2
4
1
Pag. 35 Pag. 36
© ECS Electronics B.V. Pag. 14 OP-052-D1 / 120220CD
1
1
2
2
L24
L2
BN
GN
L2 GN
1
2
Option 1: LHD
PIN 1GN
CANBUS
2
CANBUSL2
SAAB
9
10
Option 1: LHD
Option 2: RHD
3
8
L1
L1
1 2
3 4
L1
RD/BU
PE or VT/WHPE or VT/WH
L1
PE or VT/WH
54 STOP
54 STOP
OBD
© ECS Electronics B.V. Pag. 15 OP-052-D1 / 120220CD
L24
Option 2: RHD
1
BU
L2
BN
GN
L2 GN
1
23
CANBUS PIN 22GN
2
CANBUSL2
SAAB
11
12
13
Option 1
L3A
XX Amp.
20 Amp.
2
L3A
20 Amp.
2
1
Option 2 1
3
3
XX Amp.
! XX Amp.
20 Amp.
L3 XX Amp.
20 Amp.
L3 20 Amp.
!20 Amp.
Pag. 37 Pag. 38
Pos.26 Pos.26
Pos.26
1
2 3
Orlando
© ECS Electronics B.V. Pag. 16 OP-052-D1 / 120220CD
G L1M
X
L3L2
A
5
1
2
3
6
4
X
12
OrlandoPag. 16
-Pag. 19
INFO
© ECS Electronics B.V. Pag. 17 OP-052-D1 / 120220CD
4
5
6
7
M
M
M
1 2 3
4
110 mm
2G
M
Pag. 35 Pag. 36
© ECS Electronics B.V. Pag. 18 OP-052-D1 / 120220CD
9
10
1 2
1
L23
CANBUSL2
L2
BN
GN
L2 GN
2
1
3
PIN 1GN
CANBUS
2
8
L1
L1
1 2
3 4
PE or VT/WH
L1
RD/BU
L1
PE or VT/WH
PE or VT/WH
54 STOP
54 STOP
OBD
© ECS Electronics B.V. Pag. 19 OP-052-D1 / 120220CD
11
12
Option 1 1
Option 2
L3
A
XX Amp.
20 Amp.
2
L3
A 20 Amp.
3
1 2 3
XX Amp.
20 Amp.L3
XX Amp.
20 Amp.L3
!XX Amp.
20 Amp.
!20 Amp.
Pag. 37 Pag. 38
Pos.26 Pos.26
Pos.26
1
2
Trax
© ECS Electronics B.V. Pag. 20 OP-052-D1 / 120220CD
L3M
L1
X
L2
A
G
2
13
4
TraxPag. 20
-Pag. 23
INFO
© ECS Electronics B.V. Pag. 21 OP-052-D1 / 120220CD
3
4
5
6
M
M
M
1 2 3
4
X
1
2
1
2
10 mm
G
M
3
Pag. 35 Pag. 36
© ECS Electronics B.V. Pag. 22 OP-052-D1 / 120220CD
81 2
3
7
L1
L1
1 2
3 4
PE or VT/WH
L1
RD/BU
L1
PE or VT/WH
PE or VT/WH
54 STOP
54 STOP
© ECS Electronics B.V. Pag. 23 OP-052-D1 / 120220CD
10
9
11
Option 1 2
1
Option 2
L3
A
XX Amp.
20 Amp.
3
L320
Amp.
4
2 3 4
XX Amp.
! XX Amp.
20 Amp.
!20 Amp.
L3 XX Amp.
20 Amp.
L3 20 Amp.
Pag. 37 Pag. 38
1
L2
BN
GN
L2 GN
1
23
L24
PIN 1GNCANBUS
2
CANBUSL2
Pos.16 Pos.16
Pos.16
OBD
OBD
1
2
Mokka
© ECS Electronics B.V. Pag. 24 OP-052-D1 / 120220CD
2
5
1
3
4
1
2
MokkaPag. 24
-Pag. 30
INFO
L3M
L1
X
L2
A
G
© ECS Electronics B.V. Pag. 25 OP-052-D1 / 120220CD
3
4
5
6
M
M
M
1 2 3
4
X
1
2
2 10 mm
3G
M 1
Pag. 35 Pag. 36
© ECS Electronics B.V. Pag. 26 OP-052-D1 / 120220CD
8
1
2
3
7
L1
L1
1 2
3 4
PE or VT/WH
L1
RD/BU
L1
PE or VT/WH
PE or VT/WH
54 STOP
54 STOP
© ECS Electronics B.V. Pag. 27 OP-052-D1 / 120220CD
10
1
L2
BN
GN
L2 GN
1
23
L24
PIN 1GNCANBUS
2
CANBUSL2
9
Option 1 2
1
Option 2
L3
A
XX Amp.
20 Amp.
3
L320
Amp.
4
2 3 4
XX Amp.
! XX Amp.
20 Amp.
!20 Amp.
L3 XX Amp.
20 Amp.
L3 20 Amp.
Opel Mokka
Pos.15 Pos.15
Pos.15
OBD
OBD
© ECS Electronics B.V. Pag. 28 OP-052-D1 / 120220CD
12
Pag. 37 Pag. 38
11
Option 1 2
1
Option 2
L3
A
XX Amp.
20 Amp.
3
L320
Amp.
4
2 3 4
XX Amp.
L3
XX A
mp.
20 A
mp.
Pos. F33
Pos. F33
Pos. F33 !XX Amp.
20 Amp.
L3
20 A
mp.
Pos. F33 !20 Amp.
Opel Mokka X
OBD
LieferantFournisseurLeverancierSupplierEl suminstrador
DE
FR
NL
GB
ES
Il fornitoreLeverantörDodavatelLeverandør
IT
SE
CZ
DK
TavarantoimittajaΠρομηθευτής LeverandørDostawca
FI
NO
GR
PL
SP-140-ZZ
B
C
A
SP-140-ZZ
1x1x
1x 1x
1 2OP052D1OP052B1
M
OP052D1OP052B1
M
BU
CZ
DK
FI
GR Αφαιρέστε την ταινία.
Fjern limbåndet.
Zdjąć taśmę.
Odstraňte pásku.
Aftag tapen.
Poista teippi.
NO
PL
Klebeband entfernen.
Enlevez Ruban adhésif.
Tape verwijderen.
Remove tape.
DE
FR
NL
GB
Retirar la cinta adhesiva.
Rimuovere il nastro adesivo.
Avlägsna klisterbandet.
ES
IT
SE
D
A
DB
C
BU BU
A
© ECS Electronics B.V. Pag. 29 OP-052-D1 / 120220CD
INFO
BN/BU
1
2
BU
SP-140-ZZ
E
D
4
5
2
3
6 7
1 3 4
2
1
RDYE
B C
D
D
D
© ECS Electronics B.V. Pag. 30 OP-052-D1 / 120220CD
© ECS Electronics B.V. Pag. 31 OP-052-D1 / 120220CD
1
2
Cascada
L3
M
L1
X
L2
A G
1
5
4
3
2
X
1
2
CascadaPag. 31
-Pag. 34
INFO
10 mm
© ECS Electronics B.V. Pag. 32 OP-052-D1 / 120220CD
5
3
M
2
1
3G
4
Pag. 35 Pag. 36
M
M
M
1 2 3
4
© ECS Electronics B.V. Pag. 33 OP-052-D1 / 120220CD
8
6
2
4
7
3 1
L1
L1
1 2
3 4
L1
RD/BU
WH
L1WH
WH
54 STOP
54 STOP
© ECS Electronics B.V. Pag. 34 OP-052-D1 / 120220CD
11
1
10
9
L24
Option 1: LHD
1 L24
Option 2: RHD
L2
BN
GN
L2 GN
1
2
3
PIN 1GNCANBUS
PIN 14GNCANBUS
2
2
Option 1
L3A
XX Amp.
20 Amp.
2
L3A
20 Amp.
2
1
Option 2 1
3
3
XX Amp.
! XX Amp.
20 Amp.
L3 XX Amp.
20 Amp.
L3 20 Amp.
!20 Amp.
CANBUSL2
CANBUSL2
L2
BN
GN
L2 GN
1
23
Pag. 37 Pag. 38
Pos.26 Pos.26
Pos.26
OBD
© ECS Electronics B.V. Pag. 35 OP-052-D1 / 120220CD
B
A
INFO
Anschluss Steckdose
Connection de la prise
Contactdoos aansluiting
Socket connection
Conexión de la caja de enchufe
Allaccio zoccolo
Anslutning kontaktdosa
Objímkový konektor
Stikdåse forbindelse
Pistorasia liitäntä
Υποδοχή σύνδεσης
Tilkobling koblingsboks
Połączenie przez gniazdo
DE
FR
NLCZ
SE
DK
FI
GR
NO
PL
GB
ES
IT
Pag. 36
X
© ECS Electronics B.V. Pag. 36 OP-052-D1 / 120220CD
Ansc
hlus
s St
eckd
ose
Conn
ectio
n de
la p
rise
Cont
actd
oos
aans
luiti
ng
Sock
et c
onne
ctio
n
Cone
xión
de
la c
aja
de e
nchu
fe
Alla
ccio
zoc
colo
Ansl
utni
ng k
onta
ktdo
sa
Obj
ímko
vý k
onek
tor
Stik
dåse
forb
inde
lse
Pist
oras
ia li
itänt
ä
Υποδ
οχή
σύνδ
εσης
Tilk
oblin
g ko
blin
gsbo
ks
Połą
czen
ie p
rzez
gni
azdo
INFO
1-8
STO
PRe
vers
e+
-15
am
p.
30+
+-
15 a
mp.
15+
109
1/L
2
3
/31
4
/R
5/5
8-R
6/5
4
7
/58-
L
8
9
1
0
11
12
13
Gel
b
Jaun
e
Gee
l
Yello
w
Amar
illo
Gia
llo
Gul
Žlut
á
Gul
Kelta
inen
Κίτρ
ινο
Gul
Żółty
Blau
Bleu
Blau
w
Blue
Azul
Blu
Blå
Mod
rá
Blå
Sini
nen
Μπλ
ε
Blå
Nie
bies
ki
Wei
ß
Blan
c
Wit
Whi
te
Blan
co
Bian
co Vit
Bílá
Hvi
d
Valk
oine
n
Λευκ
ό
Hvi
t
Biał
y
Wei
ß
Blan
c
Wit
Whi
te
Blan
co
Bian
co Vit
Bílá
Hvi
d
Valk
oine
n
Λευκ
ό
Hvi
t
Biał
y
Wei
ß
Blan
c
Wit
Whi
te
Blan
co
Bian
co Vit
Bílá
Hvi
d
Valk
oine
n
Λευκ
ό
Hvi
t
Biał
y
Brau
n/
Wei
ß
Mar
ron/
Blan
c
Brui
n/
Wit
Brow
n/
Whi
te
Mar
rón/
Blan
co
Mar
rone
/
Bian
co
Brun
/
Vit
Hně
do/
Bílá
Brun
/
Hvi
d
Rusk
ea/
Valk
oine
n
Καφ
έ/
Λευκ
ό
Brun
/
Hvi
t
Brąz
owy/
Biał
y
Grü
n
Vert
Gro
en
Gre
en
Verd
e
Verd
e
Grö
n
Zele
ná
Grø
n
Vihr
eä
Πρά
σινο
Grø
nn
Ziel
ony
Brau
n
Mar
ron
Brui
n
Brow
n
Mar
rón
Mar
rone
Brun
Hně
dá
Brun
Rusk
ea
Καφ
έ
Brun
Brąz
owy
Rot
(1,0
0mm
²)
Roug
e
(1,0
0mm
²)
Rood
(1,0
0mm
²)
Red
(1,0
0mm
²)
Rojo
(1,0
0mm
²)
Ross
o
(1,0
0mm
²)
Röd
(1,0
0mm
²)
Červ
ená
(1,0
0mm
²)
Rød
(1,0
0mm
²)
Puna
inen
(1,0
0mm
²)
Κόκκ
ινο
(1,0
0mm
²)
Rød
(1,0
0mm
²)
Czer
won
y
(1,0
0mm
²)
Rot
(2,5
0mm
²)
Roug
e
(2,5
0mm
²)
Rood
(2,5
0mm
²)
Red
(2,5
0mm
²)
Rojo
(2,5
0mm
²)
Ross
o
(2,5
0mm
²)
Röd
(2,5
0mm
²)
Červ
ená
(2,5
0mm
²)
Rød
(2,5
0mm
²)
Puna
inen
(2,5
0mm
²)
Κόκκ
ινο
(2,5
0mm
²)
Rød
(2,5
0mm
²)
Czer
won
y
(2,5
0mm
²)
- - - - - - - - - - - - -
Schw
arz
Noi
r
Zwar
t
Blac
k
Neg
ro
Ner
o
Svar
t
Čern
á
Sort
Mus
ta
Μαύ
ρο
Svar
t
Czar
ny
Schw
arz/
Rot
Noi
r/
Roug
e
Zwar
t/
Rood
Blac
k/
Red
Neg
ro/
Rojo
Ner
o/
Ross
o
Svar
t/
Röd
Čern
á/
Červ
ená
Sort
/
Rød
Mus
ta/
Puna
inen
Μαύ
ρο/
Κόκκ
ινο
Svar
t/
Rød
Czar
ny/
Czer
won
y
21W
21W
21W
42W
3x21
W42
W21
W18
0W/1
5Am
p.18
0W/1
5Am
p.
DE
FR NL
GB
ES IT SE
CZ
DK FI GR
NO PL
DIN
/ISO
11
446
Pmax
DE
FR NL
ES IT SE
CZ
DK FI
GR
NO PL
GB
© ECS Electronics B.V. Pag. 37 OP-052-D1 / 120220CD
Pag. 29 Pag. 30
Garage
A
B
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
FUNKTIONEN KONTROLLIEREN MIT EINEM PRÜFGERÄT MIT WIDERSTAND ODER MIT LEUCHTEN MIT DER GENAUEN WATTZAHL!
CONTRÔLER LES FONCTIONS AVEC UNE BOÎTE DE TEST AVEC DE LA CHARGE OU DES LAMPES AVEC LA QUANTITÉ CORRECTE DE WATT!
CONTROLEER FUNCTIES MET EEN TESTER MET BELASTING OF LAMPEN MET DE JUISTE WATTAGE!
TEST ALL CIRCUIT FUNCTIONS WITH A TESTBOX WITHTHE CORRECT POWER LOAD FOR EACH UNIT. A TESTBOXON WHICH ONLY LEDs ARE USED CAN NOT BE USED IN THIS CASE
¡CONTROLAR FUNCIONES CON UN TESTER CON CARGA O LUCES CON EL CORRECTO WATTAJE!
CONTROLLA FUNZIONI CON UN TESTER CON CARICO O LAMPADE DEL GIUSTO WATT-TAGGIO!
KONTROLLERA FUNKTIONERNA MED EN TESTARE MED BELASTNING ELLER LAMPORMED RÄTT WATT-VÄRDE!
OVĔŘTE FUNKCE POMOCÍ TESTOVACÍHO BOXU NEBO SVĔTEL S PŘISLUŠNÝM VÝKONEM!
CHECK FUNKTIONERNE MED EN TESTBOKS, MED BELASTNING ELLER MED LYGTER MED DET KORREKTE ANTAL WATT!
TARKISTA TOIMINNOT KÄYTTÄMÄLLÄ TESTILAITE, JOSSA ON OIKEATEHOINEN KUORMITUS TAI OIKEATEHOISET LAMPUT!
ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΕ ΈΝΑ ΚΙΒΩΤΙΟ ΔΟΚΙΜΗΣ ΜΕ ΦΟΡΤΙΟ Ή ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΣΩΣΤΗΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΒΑΤ!
KONTROLER FUNKSJONENE MED EN TESTER MED BELASTNING ELLER LYSPÆRER MED RIKTIG WATTVERDI!
SPRAWDŹ FUNKCJE UŻYWAJĄC SKRZYNKI TESTOWEJ Z OBCIĄŻENIEM LUB PODŁĄCZONYMI ŻARÓWKAMI O ODPOWIEDNIEJ MOCY!
! Code3:3
INFO
Mokka
INFO
C
DEFRNLGBESITSE
CZDKFIGRNOPL
Einzelteile wieder einbauenRemonter les pièces démontéesTerug plaatsen onderdelenReinstall liningsReinstalar componentesRimetti a posto componentiSätt tillbaka delar
Znovu zasuňte obloženíPåsæt beklædningenAsenna verhoilut takaisinΤοποθετήστε ξανά τις επενδύσειςSett tilbake delerZałożyć wykładzinę
Products & Service
http://www.ecs-electronics.nl/NL/catalogus/test_gereedschap
INFO
INFO
INFO
© ECS Electronics B.V. Pag. 38 OP-052-D1 / 120220CD
If you reprogram the computers of the vehicle, you must first unplug the module!
Als u de computers van de voertuig herprogrammeerd dan moet u eerst de stekker van de module loshalen !
Bevor Sie die Steuergeräte des Fahrzeugs neu programmieren, bitte zuerst das Anhängermodul abstecken.
DISCONNECT
1 2 3
A/C
etc.
CONNECT
Airconditioning
Radio/Navigation
ECU/Computer
REPROGRAM
D
DU
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Gebruikershandleiding
User guide
Guía del usuario
Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Gebruikershandleiding
User guide
Guía del usuario
Manuale di istruzioni
Bruksanvisning
© ECS Electronics B.V. www.ecs-electronics.com CT-026-DL / 210305RHRevision: 0
Citroën C4 Hatchback
Partnr.: CT-026-DL
DEFRNLGBESITSECZDKFIGRNOPL
Gebrauchsanleitung.Mode d'emploi.Gebruikershandleiding.User guide.Guía del usuario.Manuale di istruzioni.Bruksanvisning.Uživatelská příručka. Brugervejledning.Käyttöohjeet.Οδηγός χρήστη.Brukerveiledning.Instrukcja obsługi.
Top Related