Bodegas / Adegas / Wineries / Adegas / Caves / Weingüter
1. ADEGAS PAZOS DE LUSCO Lg de Grixó, Alxén s/n - 36458 Salvaterra de Miño Tel: (+34) 987 514 550 / 986 659 102 Fax: (+34) 987 514 570 [email protected] / [email protected] • www.lusco.esCoordenadas GPS: N 42° 4’ 53.508” • W 8° 29’ 54.384”Lunes a viernes de 10:00 a 13:00 h. y 14:30 a 18:00 h. Sábados de 10:00 a 14:00 h. Siempre con cita previa
2. BODEGAS LA VAL Barrio Muguiña – Arantei 36458 - Salvaterra de Miño Tel: (+34) 986 610 728Fax: (+34) 986 611 635 [email protected] / [email protected] Coordenadas GPS: N 42° 04’ 07.74’’ • W 8° 32’ 39.72’’Lunes a viernes de 9:00 a 13:30 h. y de 16:00 a 18:00 h.
Fines de semana con cita previa
3. BODEGA PAZO SAN MAUROPombal, 3, Lg. de Porto - 36458 Salvaterra de Miño Tel: (+34) 986 658 285 Fax: (+34) 986 664 208 [email protected] • www.marquesdevargas.comCoordenadas GPS: N 42° 3’ 52.74” • W 8° 31’ 56.13”Lunes a viernes: 9:00 a 18:00 h. Fines de semana con cita previa
4. BODEGAS COTO REDONDO - SEÑORÍO DE RUBIÓSBouza do Rato s/n - 36449 Rubiós - As Neves Tel: (+34) 986 66 72 12 Fax: (+34) 986 64 82 79 [email protected] • www.bodegas-cotoredondo.comCoordenadas GPS: N 42° 7’ 12” • W 8° 25’ 49.0008”Lunes a viernes: 8:00 a 19:00 h. Sábados de 9:30 a 14:30 h.Siempre con cita previa
5. BODEGAS VIÑA NORABruñeiras, 7 - 36440 As Neves Tel: (+34) 986 667 210 Fax: (+34) 986 664 610 [email protected] • www.vinanora.comCoordenadas GPS: N 42° 4’ 53.47” • W 8° 26’ 3.88”Lunes a jueves de 8:30 a 14:00 h. y de 15:00 a 18:00 h. Viernes de 9:00 a 15:00 h.
S E
FIESTAS
Festa do Viño do Condado (Salvaterra): Último fin de semana del mes de agosto
Feira do Requeixo e do Mel (As Neves): Viernes Santo
Festa do Tinto Rías Baixas (As Neves): Última semana de Julio
Romería de Santa Marta de Ribarteme (As Neves)(procesión de los ataúdes): 29 de julio
Festa da Lamprea (Arbo): Primer fin de semana de Mayo
Festa da Lamprea Seca e do Peixe do Río Miño (Arbo): Primer fin de semana de Julio
Festa da Augardente de Sela (Arbo): Tercer domingo de agosto
ROTA DO VINHO RÍAS BAIXAS, cheia de matizesDescubra o rico património do vinho da Denominación de Orixe Rías Baixas e saboreie todos os matizes da terra que o vê nascer.Adentre nas nossas adegas, destape os segredos que escodem os nossos vinhos e aguardentes, passeie entre vinhedos, deguste os melhores vinhos do mundo e sinta a realidade duma cultura milenária que em este recanto do mundo adquire particularidades únicas…Permita que lhe mimemos nos nossos alojamentos, saboreie a melhor gastronomia nos nossos selectos restaurantes, ou encontré-o todo nas nossas enotecas e lojas especializadas…Na Rota do Vinho Rías Baixas oferecemos uma ampla variedade de actividades de lazer para que, tanto se é um amante do mundo do vinho, como se simplesmente procura uma experiência diferente, possa apreciar todos os matizes que guarda a terra do vinho Rías BaixasVenha e descubra a ROTA DO VINHO RÍAS BAIXAS!Conheça também a Rota do Vinho Rías Baixas nas zonas de O Rosal, Ribeira do Ulla e Salnés.
ROUTE DU VIN RÍAS BAIXAS, pleine de nuancesEnfosez-vous dans le riche patrimoine des vins Rías Baixas et appréciez tous les nuances de la terre oú ils sont nés.Connaissez nos caves, découvrez les secrets de leurs vins et eaux-de-vie, promenez entre des vignobles, dégoutez les meilleurs vins du monde et imprégnez-vous de une culture millénaire que dans ce part du monde acquiert des particularités uniques…Permettez les soins de nos logements, goûtez la meilleure gastronomie dans nos choisis restaurants et trouvez tout que vous cherchez dans nos vinothèques et magasins spécialisés.La Route du Vin Rías Baixas offre une grande variété de activités touristiques pour ces qui sont des amoureux du vin, mais aussi pour les autres qui simplement cherchent une expérience différente et veulent apprécier tous les nuances que cache la terre du vin Rías Baixas.Venez et découvrez la ROUTE DU VIN RÍAS BAIXAS!Connaissez aussi la Route du Vin Rías Baixas aux O Rosal, Ribeira do Ulla et Salnés.
RUTA DO VIÑO -die Weintour RIAS BAIXAS -nuancenreichDringen Sie in das reiche Kulturerbe des Weins der Denominación de Origen RIAS BAIXAS ein und schmecken Sie die Nuancen der Erde, in der er wächst.Lernen Sie unsere Weingüter, entdecken Sie die Geheimnisse ihrer Weine und Brantweine, spazieren Sie in den Weingärten, verkosten Sie die besten Weine der Welt und tauchen Sie ein in eine tausend Jahre alte Kultur, die in diesem Winkel der Erde einzigartige Besonderheiten erzählt.Lassen Sie sich in unseren Hotels und Unterkünften verwöhnen, und geniessen Sie beste Gastronomie unserer erlesenen Restaurants. Finden Sie alles was Sie suchen in unseren Vinotheken und Fachgeschäften.Die RUTA DO VIÑO bietet sowohl für Weinliebhaber als auch Interessierte an besonderen Erfahrungen, eine grosse Bandbreite an Freizeitaktivitäten, damit Sie alle Nuancen, die in diesem Teil der Erde versteckt sind, entedecken und geniessen können.Kommen Sie und entecken Sie die RUTA DO VIÑO RIAS BAIXAS.Lernen Sie auch die Ruta do Viño Rias Baixas in den Weingebieten O Rosal, Ribeira do Ulla und Salnés.
RUTA DEL VINO RÍAS BAIXAS, llena de maticesAdéntrate en el rico patrimonio del vino de la Denominación de Origen Rías Baixas y saborea todos los matices de la tierra que lo ve nacer.Conoce nuestras bodegas, descubre los secretos de sus vinos y orujos, pasea entre viñedos, degusta los mejores vinos del mundo y empápate de una cultura milenaria que en este rincón del mundo adquiere particularidades únicas…Permite que te mimemos en nuestros alojamientos, saborea la mejor gastronomía en nuestros selectos restaurantes, y encuentra todo lo que buscas en nuestras enotecas y comercios especializados.Desde la Ruta do Viño Rías Baixas ponemos a tu alcance una amplia gama de actividades de ocio para que, tanto si eres un amante del vino, como si simplemente buscas una experiencia diferente, puedas apreciar todos los matices que esconde la tierra del vino Rías Baixas.¡Ven y descubre la RUTA DEL VINO RÍAS BAIXAS!Conoce también la Ruta do Viño Rías Baixas en las zonas de O Rosal, Ribeira do Ulla y Salnés.
RUTA DO VIÑO RÍAS BAIXAS, chea de maticesDescobre o rico patrimonio do viño da Denominación de Orixe Rías Baixas e saborea todos os matices da terra que o ve nacer.Achégate ás nosas adegas, destapa os segredos que agochan os seus viños e augardentes, pasea entre viñedos, degusta os mellores viños do mundo e sinte a realidade dunha cultura milenaria que neste recanto do mundo adquire particularidades únicas…Permite que te aloumiñemos nos nosos aloxamentos, saborea a mellor gastronomía nos nosos selectos restaurantes, ou atopa todo canto buscas nas nosas enotecas e comercios es pecializados…Desde a Ruta do Viño Rías Baixas poñemos ao teu alcance unha ampla variedade de actividades de lecer para que, tanto se es un amante do mundo do viño, como se simplemente buscas unha experiencia diferente, poidas apreciar todos os matices que agocha a terra do viño Rías Baixas¡Ven e descobre a RUTA DO VIÑO RÍAS BAIXAS!Coñece tamén a Ruta do Viño Rías Baixas nas zonas de O Rosal, Ribeira do Ulla e Salnés.
RÍAS BAIXAS WINE ROUTE, full of nuancesThe Rías Baixas Wine Route invites you to enjoy our land from a different perspective, insinuating your way through the world of the Rías Baixas DO wines and their rich legacy.Delve into our wineries, discover the secrets of their wines and liquors, wander around the vineyards, taste the best wines and soak up a millenary culture gathering the unique particularities of this little spot in the world…Indulge yourself in our housings, savor the best gastronomy in our finest restaurants or find everything you are looking for in our wine cellars and specialized shops.The Rías Baixas Wine Route provides you with a wide range of leisure activities so that you can enjoy all the nuances of our land, whether you are a wine lover or you simply seek to live a different experience.Visit us! Discover the RÍAS BAIXAS WINE ROUTE!Learn more about the world of the Rías Baixas wines with the Rías Baixas routes in the areas of O Rosal, Ribeira do Ulla and Salnés.
RUTA DO VIÑO RIAS BAIXASPaseo da Calzada s/n. Centro Comarcal do Salnés
36630 Cambados. PontevedraTelf.: 986 521 008 / 687 523 230
Fax: 986 090 335info@ rutadelvinoriasbaixas.com
www.rutadelvinoriasbaixas.com
· La Ruta del Vino Rías Baixas recomienda contactar previamente con los establecimientos.· A Ruta do Viño Rías Baixas recomenda contactar previamente cos establecementos.· The Rías Baixas Wine Route recommends contacting our partners in advance.· A Rota do Vinho Rías Baixas recomenda contactar os estabelecimentos com antelação.· La Route du Vin Rías Baixas recommande contacter les établessiments membres à l’avance.· Der Rías Baixas Wein-Weg empfiehlt, sich mit unseren Partnern im voraus in Verbindung zu setzen.
Ruta del Vino / Ruta do Viño / Wine RouteRota do Vinho / Route du vin / Wein Route
Código QR descarga Google Maps
QR code download Google M
aps
Panorámica del río Miño con las singulares “pesqueiras”, construcciones de piedra para la captura de la lamprea.
Detalle del barrio de A Estación (Arbo)
Panorámica desde el mirador de San Fins (Arbo)
El Centro de Interpretación do Viño e a Lamprea –Arabo (Arbo)
Fortaleza de Salvaterra de Miño, a orillas del rio Miño Puente medieval de Fillaboa (Salvaterra de Miño) Área recreativa de Santa Mariña (As Neves)
San Xoán de Arbo, con el puente medieval, el molino y área recreativa
Esculturas de Tortoreos (As Neves). “Xigante mirando a posta de sol” Panorámica de A Fortaleza (Salvaterra de Miño)
6. BODEGAS AS LAXASAs Laxas, 16 - 36430 Arbo Tel: (+34) 986 665 444 Fax: (+34) 986 665 554 [email protected] • www.bodegasaslaxas.comCoordenadas GPS: N 42° 6’ 56.3” • W 8° 18’ 39.3”Lunes a viernes de 12:00 a 13:00 h. y de 18:00 a 19:00 h.Otros horarios con cita previa
7. BODEGAS MARQUÉS DE VIZHOJAFinca La Moreira, s/n - 36438 Cequeliños - Arbo Tel: (+34) 986 665 825 Fax: (+34) 986 665 960 [email protected] • www.marquesdevizhoja.comCoordenadas GPS: N 42° 8’ 0.582” • W 8° 15’ 47.4408”Lunes a viernes de 9:00 a 13:00 h. y de 14:30 a 18:30 h.
E
E
S E
E
E
A Alojamiento / Aloxamento / AccommodationAlojamento / Logement / Hotel
SServicio de restauración con cita previa / Servizo de restauración con cita previaCatering service advanced reservation / Serviço de Catering com marcação préviaService de la restauration avec cite préalable / Catering Service mit Voranmeldung
EInstalaciones para reuniones y eventos / Instalacións para reunións e eventosFacilities for meetings and events / Facilidades para reuniões e eventosSalles de réunions et événements / Einrichtungen für Tagungen und Veranstaltungen
Se habla inglés / English spokenSe habla portugués / Fala-se portuguêsSe habla francés / On parle français
Alojamientos / Aloxamentos / Accommodation Alojamentos / Logements / Hotel
1. CASA PAZOSPazos 11 - Barcela - 36435 Arbo Tel: (+34) 986 665 986 / 616 016 301 Fax: (+34) 986 665 986 [email protected] www.casapazos.esFechas de apertura: del 1 Enero al 30 SeptiembreCoordenadas GPS: N 42° 6’ 9” • W 8° 20’ 11.256”
Museos / Museos / Museums / MuseusMusées / Museen
1. ARABO (Centro de Interpretación do Viño e da Lamprea)Carballeira de Turbela - 36430 ArboTel: (+34) 986 665 778 [email protected]/museo Coordenadas GPS: N 42° 6’ 46.53” • W 8° 18’ 28.04”Martes a viernes de 10:30 a 13:30 h. y de 16:30 a 20:00 h.Sábados de 11:00 a 13:30 h. y de 17:00 a 19:00 h. Domingos de 11:00 a 14:00 h.
A S
E
Río
Tea
Río
Lour
o
Río Miño
Río M
iño
Río
Term
es
Río Cea
Río
Dev
a
Río Tea
VIA FÉRREA VIGO-MONFORTE
T T
T
T
PO-4
202
PO-4201 PO-5201PO-401
PO-4104
PO-4
202
PO-4006
PO-4
006
PO-4
006
PO-5003
PO-5
003
PO-5
003
N-550
N-552
N-555
N-560
N-120
N-550
N-120
N-120
AG-57
AP-9
AP-9
A-55
A-55
A-52
A-52
A-52
PO-340
PO-342
PO-342
PO-3
31
PO-510
PO-407
PO-510
PO-4
11
PO-404
PO-409
PO-400
PO-400
PO-400
PO-400
PO-406
PO-8
01
OU-133
OU-801
OU-8
01
PO-255
PO-255
PO-252
PO-253
PO-250
PO-254
PO-254
PO-261
PO-262
PO-415
PO-402
PO-402
PO-403
PO-403
PO-408
PO-343
Vigo
Portugal
Ourense
PONTEAREAS
MONDARIZBALNEARIO
MONDARIZ
MOS
O PORRIÑO
SALCEDA DECASELAS
SALVATERRA DE MIÑO
AS NEVES
REDONDELA
PAZOS DEBORBÉN
ARBO
CRECENTE
COVELO
A CAÑIZA
MELÓN
CORTEGADA
Petán
Filgueira
Frieira
Barcela
Ribarteme
Rochiña
Setados
Tortoreos
Rubiós
Carrasqueira
Taboexa
Lira
Meder
Corzáns
Pesqueiras
Alxén
Grixó
AranteiFillaboa
Cerdeira
San Pedro deBatalláns
Liñares
Vide
Cabeiras
Mourentán Cequeliños
Sela
Agra
O Condado
A Rañada
Vilasobroso
Vilacova
Oleiros
Prado
Cumiar
Leirado
Fornelos
Atios
Budiño
Chenlo
Mosende
Cela
Guillarei
Paramos
Virxe doCamiño
Areas
TUI
MELGAÇO
VALENÇA
MONÇAO
Maceira
Chapela
Porto
Rocha
1
5
4
6
7
2
3
1
8
15
13
12
11
142
3
5
1
9
7
10
4
6
1
3
4
1
2
3
4
5
1
2
7
2
3
5
4
1
1
2
3
54
6
8
1
2
3
1
1
2
3
1
2
5
6
8
7
8
3
42
1
3
www.rutadelvinoriasbaixas.com
Ruta del Vino · Ruta do Viño · Wine Route · Rota do Vinho · Route du vin · Wein Route
Desde la A-55 tomamos la carretera PO-510 en dirección Salvaterra de Miño. A la altura de Grixó divisamos Pazo Piñeiro, histórica construcción que preside la bodega
PAZOS DE LUSCO. A 5 km de la bodega accedemos al casco urbano de Salvaterra, dominado por una importante fortaleza originaria del siglo X, cuyas murallas albergan las Cuevas de Doña Urraca, el Pazo del Conde de Camiña y la iglesia de S. Lorenzo. En la orilla del río Miño se halla el parque de A Canuda, espacio para el disfrute de la naturaleza y las actividades al aire libre.La ruta sigue por la PO-409 hacia Fillaboa donde, a poco más de un kilómetro, encontramos un hermoso puente medieval. Siguiendo esta carretera llegamos a Arantei, sede de BODEGAS LA VAL y privilegiado entorno rodeado de viñedos. Desde aquí, a poco más de 1 Km. en dirección Porto, se llega a la BODEGA PAZO SAn MAUrO. El pazo data de finales del s. XVI, cuyo antiguo lagar da cuenta de que ya por esta época se elaboraba vino.
Desde San Mauro volvemos hacia Salvaterra y enlazamos con la PO-403 en dirección Ponteareas. Poco antes del Km. 3 encontraremos una pista a la derecha que nos conduce al Monte Castelo, excelente mirador natural del valle del Condado que alberga la ermita de La Asunción excavada en la roca.Bajando de este mirador, giramos hacia la derecha para lle-gar a Corzáns, parroquia que conserva el Portalón de La Inquisición, enigmático testimonio de la Inquisición en la zona. Seguimos la misma carretera, adentrándonos en el municipio de As Neves por la PO-4202 hasta Taboexa, don-de se encuentra el Centro de Interpretación del Patri-monio de Taboexa. En las inmediaciones de este centro cultural se localizan los restos del castro de Altamira y un curioso lagar rupestre, evidencia de la elaboración del vino desde tiempos remotos. Para ver una panorámica global de la comarca, merece la pena subir a la cima del Monte San nomedio al cual se accede por una pista unida a la PO-402 en dirección Uma - S.Pedro de Batalláns.Retornamos en dirección As Neves y nos detenemos en Ru-biós, donde las BODEGAS COTO rEDOnDO / SEÑO-rIO DE rUBIÓS han sabido mantener el tradicional cultivo de uvas tintas propio de esta zona, para convertirse en un referente de la D.O. Rías Baixas. Seguimos por esta carretera y enlazamos con la PO-415 para llegar a a Liñares, con su área recreativa de Santa Mariña donde inician los 2,5 km de recorrido por la orilla del río Miño conocido como la Sen-
da de los Pescadores. En las proximidades, se encuentra BODEGAS VIÑA nOrA rodeada de los típicos empa-
rrados de la variedad Albariño, que descienden ladera aba-jo en dirección al río, orientados al sol del mediodía.Nos dirigimos por esta carretera al casco urbano de As Ne-ves, en cuya plaza mayor destaca la iglesia de Santa María con su torre piramidal escalonada.Desde aquí ascendemos por la PO- 4201 hacia Ribarteme, conocida por la famosa romería de los ataúdes de Santa Marta que se celebra en la iglesia románica de San Xosé de ribarteme. En la PO-400, en dirección Vide, encontramos indicaciones para el Sendeiro dos frades. Este itinerario recorre los 15 km de peregrinación a la Virgen de la Franqueira partien-do de la capilla de San Manuel, y pasando por puntos em-blemáticos como el puente de A Senra. En esta parroquia también podemos visitar A Casa da Auga, exposición per-manente sobre los recursos del Miño, ubicada en la antigua Rectoral de Vide.Continuamos la carretera PO-400 para adentrarnos en el municipio de Arbo. Pasamos por Santa Marina de Sela, pa-rroquia situada a orillas del Miño, que cuenta con numero-sos atractivos como la ruta das Pesqueiras. Este recorrido comienza en el puente de la estación de Sela y continúa hasta una playa fluvial desde la que se pueden apreciar las singulares pesqueiras, construcciones de piedra que se adentran en el agua para facilitar la pesca de la lamprea en su paso por el río.
En San Juan de Barcela destaca un singular conjunto for-mado por un calvario, un farol y la capilla de los Milagros.En Barcela podemos descansar en CASA PAZOS, aco-gedor establecimiento de Turismo Rural, situado en un tranquilo entorno dominado por viñedos. En las inmedia-ciones existe una indicación para el mirador de San Fins que ofrece una espectacular panorámica de la zona. En la capital municipal de Arbo, y próxima a la iglesia parro-quial de Santa María, se erige la bodega AS LAXAS, una de las primeras de la D.O. Rías Baixas y ejemplo de innova-ción vinícola. Ya en el casco urbano, una visita obligada es el CEnTrO DE InTErPrETACIÓn DO VIÑO E A LAM-PrEA, principales protagonistas gastronómicos y etnográ-ficos de la zona.Próximos al casco urbano también se puede visitar el par-que etnográfico Muíños da rocha. Continuando por la PO-400, llegaremos a la Senda del Miño y del Deva, o el Sendeiro da Moura. Este último tiene un itinerario circular de unos 9,5 km que inicia en el puente románico de San Xoán, recorriendo un bello paisaje en el que se pueden ob-servar puentes, petroglifos y molinos.Siguiendo por esta carretera dirección Crecente, llegamos a Cequeliños terminando nuestro recorrido en las BO-DEGAS MArQUÉS DE VIZHOJA. Además de degustar sus vinos, en esta bodega podremos visitar el Pazo de La Mo-reira, insigne construcción cuyos viñedos alcanzan la orilla del río Miño.
A-52
Autopista / Autoestrada / Highway / Auto-Estrada / Autoroute / Autobahn
Autovía / State highway / Route express / Autobahn
Carretera nacional / Estrada nacional / State road / Route nationale
Carretera principal / Estrada principal / A-road / Route principal
Carretera secundaria / Estrada secundaria / B-road / Route secondaire
Límite municipio / Límite concello / Municipal boundaries / Limite municipalité / Höchstens Gemeindebezirk
Capital municipio / Capital concello / Council capital / Capital municipalité / Hauptstadt Gemeindebezirk
Población / Poboación / Village / Povoaçao / Peuple / Menschen
Vía Férrea / Chemin de Fer / Railway / Eisenbahnstrecke
Ruta do Viño / Rota do Vinho / Route du Vin / Wine Route / Die Weintour
AS NEVES
AP-9
FillaboaT
A Coruña
Vigo
Santiago
Pontevedra
Ourense
Lugo
D.O RÍAS BAIXASSUBZONAS
Ribeira do Ulla
Val do Salnés
Soutomaior
Condado do Tea
O Rosal
Iglesia / Igrexa / Church / Igreja / Église / Kirche 1. San Lorenzo de Salvaterra 2. Capilla de La Asunción (Pesqueiras) 3. S. Xoán de Fornelos 4. S. Salvador de Leirado 5. Virgen de la Luz (Meder) 6. Sta. Mª de Taboexa 7. Santiago de Tortoreos 8. Nosa Sra. das Neves 9. S. Xosé de Ribarteme 10. Ermita de San Manuel 11. Sta. Marina de Sela 12. Capilla de Los Milagros 13. San Xoán de Cabeiras 14. Sta. María de Arbo 15. S. Miguel de Cequeliños
Castillo / Castelo / Castle / Château / Festung 1. Fortaleza de Salvaterra
Pazo / Manor House / Manoire / Paço / Herrenhäus 1. Pazo Piñeiro 2. Pazo San Mauro 3. Pazo de Petán 4. Edificio A Cancela (EFA) 5. Pazo da Merced (IES) 6. Pazo da Almuíña 7. Pazo da Moreira 8. Pazo de Sande Mirador / Miradoiro / View Point / Belvédère / Aussichspunkt 1. Monte Castelo 2. Monte Sandomedio/San Nomedio 3. San Fins 4. Urzal Ruta Senderismo / Hiking Route / Rota PedestreRandonnée / Wanderweg
1. Senda de los Pescadores 2. Senda de los Frailes 3. Senda de las Pesqueiras 4. Senda del Miño y Deva 5. Sendero da Moura
Área Recreativa / Leisure Area / Área de Lezer / Zone de LoisirsFreireit - Grünanlage 1. Parque da Canuda 2. Sta. Mariña 3. Cruz do Pousadouro 4. Paseo Fluvial S. Xoán 5. Instalaciones deportivas Bouza de Miguel
Playa Fluvial / Praia Fluvial / Plage de Rivière / River Beach / Flusstrand 1. Sela 2. Arbo 3. San Xoán
Coto de Pesca / Coarse Fishing / Pesca grossa / Pêche au coupFingelreviere 1. Fillaboa (Tea) 2. Uma (Uma) 3. Touzosas (Deva) Exposicións / Exhibition / Exposiçao / Exposition / Ausstellung 1. CIP Taboexa 2. Casa del Agua 3. CIP del Vino y la Lamprea (ARABO)
Patrimonio Cultural / Patrimônio Cultural / Patrimoine CulturelCultural Heritage / Kulturerbe 1. Puente de Fillaboa 2. Portalón da Inquisición 3. Furnas da Ribadeira 4. Esculturas de Tortoreos 5. Puente de la Senra 6. Molinos de la Rocha 7. Puente de San Xoán 8. Pesqueiras
E
C
1
2
4
5
3
1
1
6
7
Bodegas / Adegas / Wineries / Adegas / Caves / Weingüter
1 Adega Pazos de Lusco
2 Bodegas La Val
3 Bodega Pazo San Mauro
4 Bodegas Coto Redondo - Señorío de Rubiós
5 Bodegas Viña Nora
6 Bodegas As Laxas
7 Bodegas Marqués de Vizhoja
Alojamientos / Aloxamentos / Accommodation / Alojamentos Logements / Hotels
1 Casa Pazos
Museos y actividades de ocio / Museos e actividades de lecer / Museums and leisure activities / Museus e actividades de lazer / Musées et activités touristiques / Museen und Freizeitaktivitäten
1 ARABO. Centro de Interpretación do Viño e da Lamprea
1 km.
N
Top Related