LABERINTOARTE LITERATURA DISEÑO OPINION #3
Los días que más se parecen a la muerte son estos,y mañana podría decirte lo mismo.
(Luis Fonseca)
# 3la trompada, la triste, la tostada, la tiznada, la tilinga, la tilica, la tíaquite-ria, la tía de las muchachas, la tembeleque, la siquirisiaca, la sin dientes, la degadora, la raya, la rasera, la polveada, la pepenadora, la pelleja, la pelo-na, la pelada, la paveada, la patrona, la parca, patas de popote, patas de ixtle, patas de hule, patas de hilo, patas de catre, la pílida, la pachona, la novia fiel, la mocha, la mera hora, la matadora, maría guadaía, la malquerida, la madre matiana, la llorona, la libertadora, la jodida, la jijurria, la hedionda, la inde-seada, la impía, la igualadora, la huesuda, la huesos, la hora suprema, la hora de la verdad, la hora de la hora, la hilacha, la guera, la grulla, la fregada, la flaca, la estirona, la espirituosa, la enlutada, doía osamenta, doía huesos, la dientona, la desdentda, la descarnada, la dama del velo, la dama de la guadaía, la curamada, la cuatcha, la cruel, costal de huesos, la copetona, la comadre, la cierta, la chupona, la chiripa, la chirifosca, la chinita, la chingada, la china hilaria, la china, la chifosca, la chicharrona, la catrina, la cargona, la canica, la canaca, la calva, la calavera, la calaca, la cabezona, la blanca, la bien amada, la afanadora, la amada inmívil, la apestosa.la trompada, la triste, la tostada, la tiznada, la tilinga, la tilica, la tíaquite-
la trompada, la triste, la tostada, la tiznada, la tilinga, la tilica, la tíaqui-
teria, la tía de las muchachas, la tembeleque, la siquirisiaca, la sin dientes,
la degadora, la raya, la rasera, la polveada, la pepenadora, la pelleja, la
pelona, la pelada, la paveada, la patrona, la parca, patas de popote, patas de
ixtle, patas de hule, patas de hilo, patas de catre, la pílida, la pachona, la novia
fiel, la mocha, la mera hora, la matadora, maría guadaía, la malquerida, la
LA MUERTE
Sobre el estante,entre un músico tang y un jarro de Oaxaca,incandescente y vivaz,con chispeantes ojos de papel de plata,nos mira ir y venirla pequeña calavera de azúcar.
Octavio Paz
A mi hija Odette,
Luis Fonseca
Fonseca
Si me invitan a morir lejos digo que no,
que mi sitio es el de la muerte
aquí donde todos los planetas lloran
y los niños están con las plantas
esperando queamanezca.
José Revueltas ( Fragmento del poema: EN ESTE SITIO )
10,13,15
,12,14,16,17
,26-33
19
24
18
30
11
ARTISTAS-ARTISTS
IDEA, DISEÑO Y PRODUCCIÓN
RED TWENY
ROEL ADRIAN GARCIA
LUIS FONSECA
IGOR GORUNOV
JACKELINE SOSA
MUERTE EXPLiCITA 20-23´
ISMAEL Y CARLA SANCHEZ
LABERINTO
LUIS FONSECA
LABERINTOARTE LITERATURA DISEÑO OPINION #3
2, ,32-35,47,55-57
Nov/02/2014
,26,28,29
,38,39,41,43,44
,42,45
-51
-55
-50
,39
25363740
4848
46
5256
JoSE A. FONSECA
ivan alvarez delgado
JUAN CARLOS BUENO G.
AIDA ROMERO
ROLI MANCERA
RENE VERA CONTRERAS
BUNNY VILLAIRE
MANUEL IRIS
VICENTE NINO˜
10
short hands
!1GEOLOGY 101 REPORT
“Abuelo”
Old man in khaki pants,
Chambray shirt to match,
Broad-rimmed hat and scuffed boots,
Poised at the porch steps,
Surveying the land,
Brown-striped black cane in hand,
Leaning for support
On that prosthetic leg
You fought so hard to keep.
Still, with cane in tow,
Through the fields you go,
Walking side-by-side of the plow,
Tractor or baler,
Pointing with the cane,
Calling out in gravelly voice
Over the roar of engines;
And while on one such excursion,
A rattler’s castanets-sound exploded,
Its bite sinking in that prosthetic,
Saving your life from the poison
And a certain death in a field
Filled with cut hay.
ROEL ADRIAN GARCIA
...
US/Texas
short hands
!1GEOLOGY 101 REPORT
RED TWENY
SHO
RT H
AN
DS
Italy/ Rome
11
12
la trompada, la triste, la tostada, la tiznada, la til-inga, la tilica, la tíaquiteria, la tLa de las muchachas, la tembeleque, la siquirisiaca, la sin dientes, la degado-ra, la raya, la ra-sera, la polveada, la pepenadora, la pelleja, la pelo-na, la pelada, la when the sun goes down
WH
EN T
HE
SUN
GO
ES D
OW
N
la trompada, la triste, la tostada, la tiznada, la til-inga, la tilica, la tíaquiteria, la tLa de las muchachas, la tembeleque, la siquirisiaca, la sin dientes, la degado-ra, la raya, la ra-sera, la polveada, la pepenadora, la pelleja, la pelo-na, la pelada, la
Old man, freshly shaven,
Skin reddened by decades of sun
And now razor burn,
Aroma of Aqua Velva
Lingers on your face;
Thin wisps of white hair,
Combed back
Across your head;
Dressed, once more,
In khakis pants and shirt,
You go where?
To the little mission church
In San Jose,
Where you sit in pews
Beside compadres or primos,
Listening to Santa Maria
Give his homily;
Or, is it the basketball game
You attend?
Old Bernarda Jaime gym,
Bottom bleacher,
Leaning on that cane,
Watching,
Your form of entertainment
In a time now long past;
Now all is gone,
Santa Maria dead
And those players, men,
Have boys who have boys
Playing the game.
And what of my youth with you,
Abuelo?
A short time was all we shared,
For thirty-eight years have past last April
Since of a stroke you died;
But time’s tricks are slow to catch,
For I know still of you,
Memories dance lithely through
My mind—
My first recollection in life
Is of you and Dad
At the ranch.
And time spoils not my senses;
For your gravelly voice
Rings through my ears
As if calling from the next room;
Your cologne lingers still,
As I move through life;
And I see you, even now,
Sitting on the green recliner,
Cane in hand,
Watching me with careful eye.
Abuelo, querido Abuelo,
Hold my hand one more time,
Guide me down the porch steps,
Walk me to my house,
Ruffle my hair before you let me go,
A carefree kid;
But when I look back to wave goodbye,
Alone I stand outside,
You’ve gone,
But too quick for an old man
With a cane.
Perplexed,
I move on toward my house,
Thinking, tomorrow
He’ll return and we’ll play again.
...
13
14
DEF
ORM
ED T
HO
UG
HT
“Bloodline”
Sacred land, peaceful and secluded,
Surrounded by chain links and mesquites,
Chaparros and nopales;
Growing over time inside, by week or month,
A year will tell,
Look at the mounds of dirt, oval shaped
At first, until time levels them off;
They will tell the tale
Of men and women,
Of dreams, wants, desires,
This place, this cemeterio,
Holds memories forever.
Within lies my bloodline,
Velas, Lopezes and Garcias,
Scattered throughout this sacred place,
Most, their mounds long leveled,
Their memories enclosed within granite borders,
Their stories told on granite slabs,
Their faces caught in time,
Stare from behind oval-shaped frames,
The older in black and white,
The recent dead in color photographs.
Each story in its own way,
Unfolds,
Each one, each of the bloodline,
Calls out for the story to be told:
Paula, Lazaro, Candida, Gregorio
Great-grandparents,
Dead before my time;
Teodulo, a vaquero, mi abuelo,
A prosthetic leg, his companion,
Minerva, la soltera, mi tia,
Stayed without to provide for all;
Elias, Gocha, hermanos,
Their breaths stilled by strokes
Roberto, taken by cancer,
His granite-stone engravings tell his tale,
Vacas y un papalote,
Ranchero, mi padre.
Walk through caliche dirt,
Cadillos clinging to shoe laces and pants,
As the sun beats down on a sweaty brow,
Seeing old flowers wilted by time
While dust covers the plastic ones,
And engraved names of the dead,
Some faded by the elements,
Others, their sites overgrown by weeds;
And the wind blows through,
This sacred place,
Catching the words of the dead as it passes;
Mothers, fathers, husbands, wives,
Farmers, ranchers,
Mi familia,
Listen to the tales as the dead speak,
Listen to their voices echo,
Passionate about their lives,
Though past,
Not wanting to be forgotten by the living,
Wanting the living to carry on,
La historia del pasado.
*Dedicated to my paternal heritage: Roberto Garcia, father (b. 1941); Teodulo Garcia, grandfather (b. 1900; Gregorio Garcia, great grandfather (b. 1870); Jose Maria Garcia, great-great grandfather (b. 1836); Jose Benito Garcia great-great-great grandfather (b. 1812); Juan Jose Garcia great-great-great-great grandfather (b. 1773)
15
16
la trompada, la triste, la tostada, la tiznada, la til-inga, la tilica, la tíaquiteria, la tLa de las muchachas, la tembeleque, la siquirisiaca, la sin dientes, la degado-ra, la raya, la ra-sera, la polveada, la pepenadora, la pelleja, la pelo-na, la pelada, la
deep sleep
!1GEOLOGY 101 REPORT
!1GEOLOGY 101 REPORT
DEE
P SL
EEP
SOU
ND
OF
TEE
TH
la trompada, la triste, la tostada, la tiznada, la til-inga, la tilica, la tíaquiteria, la tLa de las muchachas, la tembeleque, la siquirisiaca, la sin dientes, la degado-ra, la raya, la ra-sera, la polveada, la pepenadora, la pelleja, la pelo-na, la pelada, la
SOU
ND
OF
TEE
TH
17
18
la trompada, la triste, la tostada, la tiznada, la til-inga, la tilica, la tíaquiteria, la tLa de las muchachas, la tembeleque, la siquirisiaca, la sin dientes, la degado-ra, la raya, la ra-sera, la polveada, la pepenadora, la pelleja, la pelo-na, la pelada, la
ISMAEL SANCHEZ
CARLA SANCHEZMéxico/ lives in Michigan
Puerto Rico/ Lives in Michigan
JACKELINE SOSA
Realidad
Entre colores y sonrisasTe paseas,Burlándote del tiempo Dueña y señora...Abres tus brazos pacientemente Y fría y sombría estas a la espera No te conozco Pero...Hoy,Mañana O en un instante lo haré!Juegas con el tiempo Y saboreas el temor, El final de este viaje Al final de este túnelComo? Cuando? No lo se!Resguarda esa fría morada Y espera... Sí! Lo sabes,yo llegare..
La ultima Verdad
Acaso las gaviotasno alzan su vuelo para emigrar?y los riosno dejan de correr mezclándose con las piedraspara desembocar en las anchas aguas del mar?... No hay día, sin luz;ynoche, sin oscuridad... Acaso el arbol no es celoso con la tierraal querer solo sus raices penetrar... No existe la muerte, si no hay vida;y la vida, es la mejor amiga de la muerte. Polvo hemos sido desde que nacimosy en polvo nos convertiremos;dejad que volemos...con rafagas de airehacia un infinito de nunca acabary abordar el viaje sin retorno... shhh!!!silencio...no lloren... dejenme partir en paz.
Guatemala
19
20
Los cobardes mueren muchas veces, los valientes sólo una vez.William Shakespeare
Una vez terminado el juego, el rey y el peón vuelven a la misma caja.Proverbio Italiano
Quien le enseña al hombre a morir, le enseña a vivir. Montaigne
La perfecta igualdad no existe, sino entre los muertos.PitAgoras
La muerte tiene una sóla cosa agradable: las viudas. E. Jardiel Poncela
La muerte es dulce; pero su antesala, cruel. Camilo JosE Cela
Vivir en el corazón de los que dejamos atrás no es morir. T. Campbell
Un bello morir honra toda una vida. Francesco Petrarca
La muerte es un sueño sin sueños.NapoleOn Bonaparte
Aprende a vivir y sabrás morir bien.Confucio
MU
ERTE
AN
UN
CIA
DA
(LF)LUIS FONSECA
La vida es tan corta y el oficio de vivir tan difícil, que cuando uno empieza a aprenderlo, ya hay que morirse.Ernesto Sabato
La muerte no llega más que una vez, pero se hace sentir en todos los momentos de la vida. Juan De La Bruyere
Cuando se muere alguien que nos sueña, se muere una parte de nosotros.Miguel de Unamuno
La muerte como final de tiempo que se vive sólo puede causar pavor a quien no sabe llenar el tiempo que le es dado a vivir.Victor Frank l
La muerte se paga viviendo.Giuseppe Ungaretti
La pálida muerte lo mismo llama a las cabañas de los humildes que a las torres de los reyes. Horacio
El hombre muere tantas veces como pierde a cada uno de los suyos.Publio Siro
Nacer es comenzar a morir.Teofilo Gautier
El descanso es algo bueno para los muertos.Thomas Carlyle
21
22
“A normal human being does not want the Kingdom of Heaven: he wants life on earth to continue. This is not solely because he is ‘weak,’ ‘sinful’ and anxious for a ‘good time.’ Most people get a fair amount of fun out of their lives, but on balance life is suffering, and only the very young or the very foolish imagine otherwise. Ultimately it is the Christian attitude which is self-interested and hedonistic, since the aim is always to get away from the painful struggle of earthly life and find eternal peace in some kind of Heaven or Nirvana. The humanist attitude is that the struggle must continue and that death is the price of life.” George Orwell, Lear, Tolstoy and the Fool
“We die containing a richness of lovers and tribes, tastes we have swallowed, bodies we have plunged into and swum up as if rivers of wisdom, characters we have climbed into as if trees, fears we have hidden in as if caves.
I wish for all this to be marked on by body when I am dead. I believe in such cartography — to be marked by nature, not just to label ourselves on a map like the names of rich men and women on buildings. We are communal histories, communal books. We are not owned or monogamous in our taste or experience.” Michael Ondaatje, The English Patient
“The meaning of life is that it stops.” Franz Kafka
“For those who live neither with religious consolations about death nor with a sense of death (or of anything else) as natural, death is the obscene mystery, the ultimate affront, the thing that cannot be controlled. It can only be denied.” Susan Sontag
“Everyone must leave something behind when he dies, my grandfather said. A child or a book or a painting or a house or a wall built or a pair of shoes made. Or a garden planted. Something your hand touched some way so your soul has somewhere to go when you die, and when people look at that tree or that flower you planted, you’re there. It doesn’t matter what you do, he said, so as long as you change something from the way it was before you touched it into something that’s like you after you take your hands away.” Ray Bradbury, Fahrenheit 451
“If people bring so much courage to this world the world has to kill them to break them, so of course it kills them. The world breaks every one and afterward many are strong at the broken places. But those that will not break it kills. It kills the very good and the very gentle and the very brave impartially. If you are none of these you can be sure it will kill you too but there will be no special hurry.” Ernest Hemingway
“People do not die for us immediately, but remain bathed in a sort of aura of life which bears no relation to true immortality but through which they continue to occupy our thoughts in the same way as when they were alive. It is as though they were traveling abroad.” Marcel Proust
LA I
NVI
TACI
ÓN
23
24
la trompada, la triste, la tostada, la tiznada, la til-inga, la tilica, la tíaquiteria, la tLa de las muchachas, la tembeleque, la siquirisiaca, la sin
IGOR GORUNOVRussia/St. Petesburg
la trompada, la triste, la tostada, la tiznada, la til-inga, la tilica, la tíaquiteria, la tLa de las muchachas, la tembeleque, la siquirisiaca, la sin
Mañana velorio y entierro
AIDALAILAMA
IGOR GORUNOV
Toque de campanas a intervalos, toques cortos, sonoros y que enchinaban la piel…- Es el toque de “dijunto” , alguien ya colgó los tenis seño…Basta con pasar cerca de los grupitos de gente chismorreando que se forman por algunas calles del pueblo, para enterarme cómo fue lo del difunto…- Lo mataron “retefeo”, con las tijeras de cortar las ramas de jardín, se las clavaron en el pecho…y se quedó allí tirado en el patio, desangrándose, sin que nadie se diera cuenta…-Le decían “El bonito”, por guapote, era bien plantado, y más guapo se veía con su traje de militar…-Con esa viuda que ha dejado tan joven, habrá muchos buitres volando, poco le guardará el luto…Mañana velorio y entierro…Fueron casi dos horas de cortejo fúnebre por terracería, hasta un pueblo desolado en un bosque espeso, allí había nacido “El bonito” y dejó escrito que cuando muriera lo velaran y enterraran en su terruño.El ataúd de madera colocado en el corredor de su casa natal, contrastaba con las paredes blancas chorreadas del adobe que diluía la tenue llovizna, las enormes vigas del techo del corredor parecían llorarle de tanta humedad que se percibía, el olor a musgo y a flores recién cortadas, fue interrumpido por el escandaloso olor de las carnitas y los tamales…-Aquí “mero”, en esta mesa que trajo doña Adela, después de dos sonoros golpes, quedaron colocadas las tinas con la comida, sobre una gran mesa a pocos metros del difunto…los rezos y las conversaciones discretas y apenas perceptibles terminaron cuando bajaron unos mariachis de una camioneta…las aves marías se convirtieron en el ruidoso tronar de los tacos chicharroneros…-Seño, acérquese a la comida, si va a alcanzar para todos…-Gracias, ahorita no…lo que hace la muerte, es canija, nos hace cambiar de un momento a otro, del llanto a las risas, del rezo al canto…
México
25
26
IGO
R G
ORU
NO
V
IGO
R G
ORU
NO
V
- Aquí está la lista de las canciones que mi compadre quería que se cantaran el día de su entierro, arránquese …Con varias tortillas se “limpiaron “ las migas de las carnitas que quedaron “huerfanitas” al fondo de la tina, de los tamales no dejaron ni las hojas…, la botella de raicilla fue relevada por otras dos al iniciarse la peregrinación hacia el panteón…el mariachi traía mucha cuerda, y fue entonando los cantos por toda la vereda, íbamos en fila, algunos tambaleándose por el mareo del alcohol, del velorio y de la muerte…La viuda se aventó un “palomazo” con la canción de Amor eterno…“Como quisiera que tus ojitos jamás se hubieran cerrado nunca”… ni el más duro se aguantó desbordar unas lagrimillas, aunque fueran de cocodrilo, aunque fueran las que se estaban destilando por el alcohol, el caso era ir al velorio y al entierro, y allí estaban todos, allí estábamos todos, los parientes, los del pueblo, los lejanos, los cercanos, los recién llegados a estas tierras tan extrañas y cercanas al mismo tiempo, y a mí, en mis cinco sentidos todo me daba vueltas, como si estuviese viviendo una estampa de una película de esas de haciendas, de mexicanos y mexicanadas….Mañana velorio y entierro…La temida y amada me dio la bienvenida a estas tierras, retándome con su sermón “chingaquedito”…”Aquí mi chula todos “semos” iguales, “ancina” como me ves te verás, polvo eres y en polvo te convertirás…algún día vendré por ti y nos vamos a reventar”… tan vacía, tan llena, tan obscura y tan clara, que me cimbra, y me extiende su mano cada día y que me deja conjugar a la par de sus labios muchos hubieras…
Aidalailama
27
28
He podido oler mi putrefacción, y la de otros…agonizantes eternos, víctimas de una muerte súbita o a cuenta gotas, pero al fin y al cabo muertos, muertos en vida…
Fue una muerte lenta, cruel, con alevosía y ventaja, en una tarde lluviosa de un verano, hace veintitrés años, a puerta cerrada…aquella ilusión, forjada con desveladas, sometiendo la creatividad a voluntades extrañas y poco conocedoras, remojadas en la envidia, le sentenciaron…- No aprobaste. Tu tesis estuvo muy mal, y tu examen profesional peor. Lo sentimos, y como sabes ya no hay otra oportunidad.Ví como se puso las manos en su cabeza y se dobló lentamente hasta estar en cuclillas, daba la impresión de que en esa postura de contracción, los dardos se detendrían, pero no, todos los sinodales firmaron el acta de “no aprobado” por unanimidad…y así por unanimidad le dejaron muerto sin morir…
“Morí sin morir,y me abracé al dolor,y lo dejé todopor esta soledad…” Charly García. “Rezo por vos” (1987)
IGO
R G
ORU
NO
V
Con la ilusión de una mejor vida, de un mejor trabajo, de poder brindar mayor bienestar a los suyos, se fue a otro país… sin saber, que día a día, estaría cavando su fosa panteonera… le dolía cuando le decían: - No se puede tener todo en la vida , unas cosas por otras, ¿o qué? ¿ya te estás rajando?Le dolía… le dolía, porque cada que se lo decían, entre broma y verdad, la piel se le iba llagando, y las llagas se iban expandiendo poco a poco en todo su ser…de adentro hacia afuera, de afuera hacia adentro…sabía que se estaba muriendo en vida, lejos de su tierra, de su gente, de sus costumbres, de su país…su cuerpo estaba aquí, pero su mente allá…tenía todo y nada, era alguien y nadie, ni era de aquí ni de allá…-Es mejor estar aquí que allá, aunque esté muerto en vida, allá no tendría ni la décima parte de lo que he logrado aquí…no rajo, me aguanto…Ví como se lamía las llagas con su lengua, recién se le había llagado por lo que acababa de decir, de su boca salía sangre con saliva, pero ya no se daba cuenta…porque ya desde hace mucho que andaba muerto en vida…
Mi muerte fue a cuenta gotas , con una dosis diaria de cianuro, durante once años, me violaron la conciencia, me ultrajaron mis ilusiones y poco a poco me di cuenta que la jaula de oro fue un campo de concentración, una secta, una ideología fanática arropada por el catolicismo …me dejaron con el alma marchita, masacrada en un fango mal oliente, del que pude salirme por tenacidad, pero sin poder escaparme de esta muerte en vida….
La muerte se confunde con la vida, y la vida está llena de muerte…aún así , seguiré buscando la vida, aunque me lleve la muerte. Aidalailama
29
30
Déjame agarrarte desde las raícesporque el vientoya se lleva tus hojas,y amarrarte a la tierrade una vez por todas.
Luego dejarte en paz,para que tu nuevo follajeatraiga al soly a esas aves coloridas,y a dos o tresperros o gatosque maullen y ladrencon tu sola presencia.
LUIS FONSECA
IGO
R G
ORU
NO
V
la trompada, la triste, la tostada, la tiznada, la til-inga, la tilica, la tíaquiteria, la tLa de las muchachas,
México/Lives in Michigan
Déjame agarrarte desde las raícesporque el vientoya se lleva tus hojas,y amarrarte a la tierrade una vez por todas.
Luego dejarte en paz,para que tu nuevo follajeatraiga al soly a esas aves coloridas,y a dos o tresperros o gatosque maullen y ladrencon tu sola presencia.
31
32
la trompada, la triste, la tostada, la tiznada, la til-inga, la tilica, la tíaquiteria, la tLa de las muchachas, la tembeleque, la siquirisiaca, la sin dientes, la degado-ra, la raya, la ra-sera, la polveada, la pepenadora, la pelleja, la pelo-na, la pelada, la SANTITOS
Dicen que los santos callan,y que su silencio es una blasfemia divina .
Dicen que los santos cantan,y que al hacerlo,las sirenas los atacan con derechos reservados.
IGO
R G
ORU
NO
V
la trompada, la triste, la tostada, la tiznada, la til-inga, la tilica, la tíaquiteria, la tLa de las muchachas, la tembeleque, la siquirisiaca, la sin dientes, la degado-ra, la raya, la ra-sera, la polveada, la pepenadora, la pelleja, la pelo-na, la pelada, la Dicen que los santos cantan,y que al hacerlo,las sirenas los atacan con derechos reservados.
Dicen que los santos lloran, y que sus lágrimas ahogan antiguos intentos de esperanzas
Dicen que los santos miran con ojos vidriosos sin vidacomo de peces muertos.
Luis Fonseca
33
34
DE CARNE Y HUESO
Y nos dimos a la fiesta.La blancura de cráneos azucaradoscuró diabeticos recuerdos.Y todos bailamos y cantamos al ritmo del dogma y moda.Vendimos nuestros muertos al mejor postor (o tal vez debiera decir impostor)haciendo mas opaca e irreconociblela fotografía sépia de los abuelos.El camote y calabaza
LUIS FONSECA
estuvieron ausentes,el tequila se volvió sangría insipida,y el chocolate se enfrió de muerteante los vasos espumeantes de Coca Cola y platos de poliestireno con chips and salsa que se presentaron sin invitación histórica.Nuestros muertos fueron carcajadas,legañas de perro,apologías del consumo.Hilillos de sangrebajaron por paredes,y un vahocomo de muertonos impregnode su olvido.
la trompada, la triste, la tostada, la tiznada, la til-inga, la tilica, la tíaquiteria, la tLa de las muchachas, la tembeleque, la siquirisiaca, la sin dientes, la degado-ra, la raya, la ra-sera, la polveada, la pepenadora, la pelleja, la pelo-na, la pelada, la
35
36
la trom-pa-da, la triste, la to-sta-da, la tizna-da, la tilin-ga, la tilica, la tía-
JUAN CARLOS BUENO G
MIS
REC
UER
DO
S EN
RU
INA
S
VICENTE nino˜
Si yo nunca muriera
Si yo nunca muriera
Si yo nunca desapareciera
Allá donde el Sol pierde la batalla infinita
Allá donde descansa la vida sobre piedras calientes
Y la sombra del Kukulkan se cubre con piedras de obsidiana
Si yo nunca muriera
Si yo nunca desapareciera
Allá donde la luna triunfa con su mandoble entrecano
Allá donde sangran las montañas, casa del jaguar y el cristal
Mictlantecutli le canta al rio y sacrifica al gallo de pico dorado.
México/Lives in Chicago
México/San Luis Potosi
37
38
la trompada, la triste, la tostada, la tiznada, la tilinga, la tilica, la tíaquiteria, la tía de las muchachas, la tembele-que, la siquirisiaca, la sin dientes, la degadora, la raya, la rasera, la polveada, la pepenadora, la pelleja, la pelona, la
la trom-pada, la triste, la to-sta-da, la tizna-da, la tilinga, la til-
Volador
Para poder continuar con las siguientes líneas
Es necesario recordar que todo
Estuvo mal desde un principio.
Es necesario recordar que no es verdad
No es verdad que hemos venido a vivira esta tierra
No es verdad.
Tan solo he venido a dormir
Tan solo he venido a soñar.
Como un trueno fugaz desaparecemos
Como un destello de luz nos desvanecemos
Como un cometa nos esfumamos
Solo un instante lo recordamos
Como una gota en el mar, permanecemos
Como ceniza de volcán, prevaleceremos
Con la ayuda del xoloescuincle, el rio cruzaremos
Y en yerba de primavera, nos convertiremos
Y cambiaremos, transformaremos y volaremos
Y volaremos.
Tan solo he venido a dormir
Tan solo he venido a soñar
Yo tan solo quiero volar.
TU R
ECU
ERD
O E
N R
UIN
AS
LAS
WA
LPU
RGIS
39
40
la trompada, la triste, la tostada, la tiznada, la til-inga, la tilica, la tíaquiteria, la tLa de las muchachas, la tembeleque, la siquirisiaca, la sin dientes, la degado-ra, la raya, la ra-sera, la polveada, la pepenadora, la pelleja, la pelo-na, la pelada, la paveada, la patro-na, la parca, pa-tas de popote, pa-tas de ixtle, patas de hule, patas de hilo, patas de catre, la pílida, la pacho-
BUNNY VILLARE
Butterflies of the Netherworld
Pressed into The pages Where the Butterflies,And flowers Spend theirDying wages On display For endlessHours...Fiery fiends Invading When theClouds Finally haveFled...A pulse,An algorithmicPop...My wildernessIs dead!...Beneath myChestIt’s frozenGhost Slips withMe Into bed!...Sometimes I Frighten Easy When I Haven’tBeen Forewarned...The poisonMade meQueasy,And IIllustrate Poor form!...Hold forInvitations...Waiting By the Steely fence...My skeleton
ReflectionGlides Over the Chrome Imprints...And when The lone Skeleton kissIs planted on A railWe feel it’sAnguish,Can’t resistTo talk itThroughIt’s trials...
Pressed intoThe pages Where theNewsprint,And driedFruit Stay preservedFrom crumblingAnd fallingDown theShoot Of never-endingBlackness...An abyss thatCycles out...Into thisWishing well Of dreamsWe toss our Joy and Doubt...
US/ Michigan
ReflectionGlides Over the Chrome Imprints...And when The lone Skeleton kissIs planted on A railWe feel it’sAnguish,Can’t resistTo talk itThroughIt’s trials...
Pressed intoThe pages Where theNewsprint,And driedFruit Stay preservedFrom crumblingAnd fallingDown theShoot Of never-endingBlackness...An abyss thatCycles out...Into thisWishing well Of dreamsWe toss our Joy and Doubt...
41
RESU
RREC
CIO
N
42
Gazing longInto the Mirror...Your futures inYour entrailsDear!...It’s settledDeep Beneath the Pink...Like Sorrows Cast intoThe drink...To make itLast The gazeIs kept!...And eyesReturn From Whence They leapt...The moreThe mirrorGapesAt meThe moreI fade And ceaseTo be!...A fire risesIn the PlaceOf myReflection...SoonErased,As thenThe fire ChangesForm,A suddenBurst ofBlue, andOrange!...
(Bunny Villaire)
la trompada, la triste, la tostada, la tiznada, la til-inga, la tilica, la tíaquiteria, la tLa de las muchachas, la tembeleque, la siquirisiaca, la sin dientes, la degado-ra, la raya, la ra-sera, la polveada, la pepenadora, la pelleja, la pelo-na, la pelada, la
AUTO
PSIA
DE
UN
FA
NTA
SMA
43AYOTZINAPA
Todos somos
( )
44
FARD
O
la trompada, la triste, la tostada, la tiznada, la til-inga, la tilica, la tíaquiteria, la tLa de las muchachas, la tembeleque, la siquirisiaca, la sin dientes, la degado-ra, la raya, la ra-sera, la polveada, la pepenadora, la pelleja, la pelo-na, la pelada, la
Somnambulist’s Smile Bathed in theSheenOf the rotating Blades On the edge ofHis dreams...On the mirror’sCracked Tip Where the Air and bloodMix...In the spaceWe negate,Makes us Pucker our Lips...Somnambulist’s Smile,Merging out ofHer depthInto something soPureIt would steal Her breathIf she wasn’tUnconscious...If her nailed Down tent Started sheddingIt’s shackles,Blown away, soWindsweptInto wilderness Wilds...She’d at last See the show...Take a gander forSure At the eye of Cyclone,Near the endOf the world...At the finalLast scene!...Somnambulist Smile Bathed, and Washed inThe sheen
(Bunny Villaire)
la trompada, la triste, la tostada, la tiznada, la til-inga, la tilica, la tíaquiteria, la tLa de las muchachas, la tembeleque, la siquirisiaca, la sin dientes, la degado-ra, la raya, la ra-sera, la polveada, la pepenadora, la pelleja, la pelo-na, la pelada, la 45
46
Ceniza
Escuché a unos hombresllamar a la muerte hermanoy morí aún más lentamenteen el oficio del mundo probable,abandonado al silencio gangrenadocomo pájaro que arrastra sus alas sobre la tierra.
Antes gritaba,con el gesto irremediable del que mira a la otra orillay sabe que la sombra esperabesar sus pies al nacer.
Ayer enterré a la madre generosa y no hubo silencio.Fui un habitante más de su vientreel más pequeñoel más probable,me acostumbre a la humedady a su voz lúbrica.
Ahora mi cuerpo se llena de frío.De ser posible se derrumbacomo se derrumban los ojos abiertos al dormirsin comprender al hombre que se festejaporque no puede dejar de callar.Somos del vientre de cal y ceniza,no hay silencio que nos habite después del silenciosolo la lentitud la humedad del mismo nichoy con todo,y pese a todo, me nombras, hermano. Te nombro hermano.
la trompada, la triste, la tostada, la tiznada, la til-inga, la tilica, la RENE VERA CONTRERAS
México/Mérida Yucatán
Luis
Fon
seca
47
48
De : Los disfraces del fuego (Premio Regional de poesia Rodolfo Figueroa, por publicarse)
No eres nuestra, muerte, no eres nuestra.
Son de ti nuestra amargura y calma,somos tuyos.
Desnudadora nos quitas los disfraces.
Abres la puerta del reloj en nuestro pecho y una gaviota se regresa al mar.
Su canto no hace ruido.
(MI)
Manuel IRIS
Roli mancera
la trompa-da, la triste, la tostada, la tiznada, la tilinga, la tilica, la tíaquite-ria, la tLa de las mucha-chas, la tembeleque, la siquiri-siaca, la sin dientes, la México
México/Lives in Michigan
De : Los disfraces del fuego (Premio Regional de poesia Rodolfo Figueroa, por publicarse)
No eres nuestra, muerte, no eres nuestra.
Son de ti nuestra amargura y calma,somos tuyos.
Desnudadora nos quitas los disfraces.
Abres la puerta del reloj en nuestro pecho y una gaviota se regresa al mar.
Su canto no hace ruido.
IEM
PO Y
EQ
UIL
IBRI
O
la trompa-da, la triste, la tostada, la tiznada, la tilinga, la tilica, la tíaquite-ria, la tLa de las mucha-chas, la tembeleque, la siquiri-siaca, la sin dientes, la
¿Adónde me regresas, muerte mía?
Yo estuve en un silencio antes de los disfracesy ahora surges, muerte,con tu andar de pez,tu canto de sonámbulo, tu luz de girasoles en una habitación oscura.
Me surges toda y tú también tienes disfraces: arcos de luz, de iglesia y cementerio.
Tus rostros son el mar la mano del suicidala voz del asesino el accidente y el amor la enfermedad el vino de los otros y su muerte ajena dentro de nosotros como la voz los que no nacieron la voz de las palomas transparentes como el hambre o la sed como el disfraz del fuegocomo el cuerpoque parece no morir.
Tus rostros, muerte mía, son también el mar de las repeticiones.
(MI)
49
50
la trompada, la triste, la tostada, la tiznada, la til-inga, la tilica, la tíaquiteria, la tLa de las muchachas, la tembeleque, la siquirisiaca, la sin dientes, la degado-ra, la raya, la ra-
En la hermosura, corazón, en la hermosura está la muerte ardiendo. De nosotros a los cuerpos el deseo cabalga y de los cuerpos, desde dentro de los cuerpos a nosotros, la muerte está mirando, mirando y avanzando, pájaro de aire.
Llenas de muerte la manzana fresca y la muchacha desnudada. Llenos de muerte los muslos del muchacho, la piel de los que sudan, los disfraces del fuego.
Llena de muerte toda la belleza.
(MI)
IEM
PO Y
EQ
UIL
IBRI
O
En la hermosura, corazón, en la hermosura está la muerte ardiendo. De nosotros a los cuerpos el deseo cabalga y de los cuerpos, desde dentro de los cuerpos a nosotros, la muerte está mirando, mirando y avanzando, pájaro de aire.
Llenas de muerte la manzana fresca y la muchacha desnudada. Llenos de muerte los muslos del muchacho, la piel de los que sudan, los disfraces del fuego.
Llena de muerte toda la belleza.
51
52
la trom-pada, la triste, la tostada, la tiznada, la tilinga, la tilica, la tíaqui-teria, la tLa de las mucha-chas, la tembe-leque, la
JOSE A. FONSECA
DES
PUES
DE
LA G
UER
RA
Después de la guerra queda un vacío de amor,un apretado corazón y desgarrador pulso, lo atrevido e irónico de todo esto.....es que el cielo..... aún sigue siendo azul !
JAF
Ecuador/Quito
53
54
la trompada, la triste, la tostada, la tiznada, la til-inga, la tilica, la tíaquiteria, la tLa de las muchachas, la tembeleque, la siquirisiaca, la sin dientes, la degado-ra, la raya, la ra-sera, la polveada, la pepenadora, la pelleja, la pelo-na, la pelada, la
Entre la luz y la sombra necesitamos de dogmas,sujetarnos de alguna manera al hilo de la vida,nuestro orígen en este nivel no tiene importancia;porque hemos terminado con el planeta .
JAF
EXTI
NCI
ÓN
la trompada, la triste, la tostada, la tiznada, la til-inga, la tilica, la tíaquiteria, la tLa de las muchachas, la tembeleque, la siquirisiaca, la sin dientes, la degado-ra, la raya, la ra-sera, la polveada, la pepenadora, la pelleja, la pelo-na, la pelada, la
JAF
55
56
la trompada, la triste, la tostada, la tiznada, la til-inga, la tilica, la tíaquiteria, la tLa de las muchachas, la tembeleque, la siquirisiaca, la sin dientes, la degado-ra, la raya, la ra-sera, la polveada, la pepenadora, la pelleja, la pelo-na, la pelada, la IVAN ALVAREZ
MA
RIA
SA
BIN
A
México/San Luis Potosi
la trompada, la triste, la tostada, la tiznada, la til-inga, la tilica, la tíaquiteria, la tLa de las muchachas, la tembeleque, la siquirisiaca, la sin dientes, la degado-ra, la raya, la ra-sera, la polveada, la pepenadora, la pelleja, la pelo-na, la pelada, la IVAN ALVAREZ
ROMPECABEZAS( ¡parca! no narca )
Sin cabeza,de la muerteno hay tal susto.
Carne sin ojos,temor ya no distingue
No olor,no orejas,no lengua,nada de miedoque los chingue,
Solo gusanoen carne muertadandose gusto
*
Cuerpos líquidosácidos,mujer y hombreirreconocibles
Hasta a la parcale cuesta mucholocalizarlos
No se da abastocon tantas pistaspoco creibles
Que considera,no pocas veces,abandonarlos.
*
- ¡Mejor me voy! -dice la flacafria y huesuda.
-rompecabezas?no soy muy buena,no se su maña,
ya que el gobiernopuede culparmey eso me suda,
pues solo tienenque retratarmecon la guadaña. -
(calavera 2014)
Luis Fonseca
57
58
AYOTZI (43)
Estoy en la tierra,bajo la tierra,oculto en tierra,(bajo y sobre otros huesos)entre otras carnes,entre años podridose ideas amordazadas,entre dignidades acalladasa tiros de gracia,de espanto.
Me enterraron en posición chusca. con la seguridad de la burla,del olvido,de las costumbres sistemáticas,de las masacres escondidas.
Pero estos parpadosno los cierra el polvo,y esta boca guturanuevas palabras.¡ Hoy el “muerto” hablaporque el silencionunca ha inundado sus ideas !
Y yo digo que no me asusta la muerte,sino la infamia.No me asustan las balas,las balas estan llenas de olvidoy yo soy memoria
Alguiense atrevió a llenar fosascon mi concienciapero no es posible,porque sigo vivo,en otros rostros,en otras manos,en otros ojosy lenguas,y estómagos.
¡ No soy muerte,soy pensamiento !
Hoy sigue latentemi batallaporque he sido y seré sangre,carne,semilla,y de entreasfixias subterraneascrecen nuevas raíces,de las que,en cualquier momento,inevitablemente,brotaráel necesario grito de:
¡ JUSTICIA !
(Luis Fonseca)
59
60
PARTICIPANTES
ISMAEL Y CARLA SANCHEZ
IGOR GORUNOV
AIDALAILAMA
JACKELINE SOSA
LUIS FONSECAROEL ADRIAN GARCIA JUAN CARLOS BUENO G.
RED TWENY
Roel Adrian Garcia was born and raised in South Texas but now lives in Holland, Michigan. He works for Grand Rapids Community College as an adjunct English instructor. He is married with three children.
By the way...to understand better my drawings it could be useful to know that I’m trying to hold together various styles: Remodernism, Expressionism, Dark Art, Surrealism, Pop Art, Dada Art and New Figuration.Trying to be as direct as possible I use one single color without any digital manipulation: I use only my soul and a traditional ink pen. It is born a style that I think is quite new and recognizable among others, reminiscent of the fears of our century and the uneasiness of our souls: I try to tell you the shabby daily lives as opposed to the higher needs of the human soul, almost always disappointed.
THX with all my heart – deviants and passengers – for your interest and appreciation!
studied jurisprudencia at Sapienza University of Romelives in Rome, Italy
Nací en Guatemala hace casi 35 años, mi pasión por las letras empezó desde muy chica, cuando tenía 12 años, escritora amateur, participe en el año 2000 haciendo lecturas en lugares reconocidos de mi país, (La bodeguita del centro; ciudad de Guatemala. 4 grados norte; Ciudad de Guatemala) junto a otros poetas durante el festival del centro histórico de Guatemala. Incursione también ambientando performances de otros poetas, no puedo decir que e tenido una trayectoria a nivel profesional, escribir es mi pasión, es algo que me nace del corazón y me recorre en la sangre.
A Luis Fonseca... en (algunas ocaciones Ponce), no le gusta hablar de si mismo, y es malísimo para dar direcciones físicas y virtuales, pero creo que se dice vive en Grand Rapids MI aunque su corazón sea y viva arduamente en México. Pintor, fotógrafo y con dos libros de poemas, ATAJOS, y el más reciente: CAMALEON.
lives and works in St. Petersburg (Russia). Goryunov (Tadeush) is a visionary multi media artist. Working with computers he creates artwork that is completely mind blowing. His work spans a variety of forms including 3D graphics, video-art, digital art, animation, photography, and collage painting.
https://www.facebook.com/profile.php?id=100001246634730https://vimeo.com/tadeush
Algo así como superviviente de los campos de concentración del opus dei, ha andado de acá pra allá , fue de todo y sin medida...Radica en México.
Coordinador de la casa de cultura Calles y Sueños Chicago
Y miembro del grupo musical HURAKAN.
Ismael Sánchez, nació en new York de origen puerto riqueno desde muy temprana edad mostró aptitudes por el dibujo, y por el moldeado de autos a escala, así como las figuras de cartón, en 1990 , Ismael llego.a Vivir al área de Grand Rapids donde cursó un año en artes gráficas, Pero no fue hasta el año 2008 cuando conoció. A Carla Sánchez originaria del estado de Guanajuato México, desde ese entonces Carla e Ismael han venido trabajando juntos en esculturas de papel mache y cartonería creando así muy originales catrinas, Carla por su parte siempre tuvo una fascinación por la tradición que encierra el día de muertos, en los 90’ Carla trabajo para el estado de Guanajuato como promotora de arte donde convivió y vio más de cerca las tradiciones del día de muerto de cada ciudad en su estado,curso 2 años en artes plásticas donde aprendió técnicas de grabado, serigrafía ,papel mache,y cartonería.
2009 .- Festival latino tulipanes
2010 .- Festival de día de muertos centró hispano Grand Rapids mi.
2010 .- Festival de arte downtown Grand Rapids mi.
2012- 2013.- Celebración de día de muertos en la gallería de Richard app. 2014. Holland art council
BUNNY VILLAIRE ROLI MANCERA
JOSE FONSECA BRAVO
ivan alvarez delgado
MANUEL IRIS
VICENTE NINO
Artista mexicano, de San Luis Potosi.
Vicente Niño toca lo bello y lo feo, lo sublime y lo infrahumano, lo místico y lo pagano; quita la corona de espinas a la fe para volverla humana. Obsesionado con la muerte y el sacrificio de la carne, nos habla de lo que se fue y de lo que está por venir, las cosas ya no son, no lo han sido nunca… el pasado no las recuerda. El trabajo de Vicente Niño abre la posibilidad de encontrar cada uno de los variados comportamientos morales, inmorales y amorales; el autor nos lleva por un viaje de relaciones transgresoras que subliman el deseo y en el pecado encuentran su redención…
SÍNTESIS CURRICULARVicente Niño estudió Artes Plásticas en el Instituto Potosino de Bellas Artes. Ha expuesto tanto de forma individual como colectiva en diversos foros, tales como la Secretaría de Relaciones Exteriores, la Universidad Autónoma de San Luis Potosí, la galería Germán Gedovius del Teatro de la Paz, el Ex Templo de San Agustín de Zacatecas y la Market Street Gallery, en San Francisco, CA entre otros.
Ha clasificado en varias ocasiones dentro de los Premios 20 de Noviembre, en 2010 fue seleccionado en la II Bienal de Pintura Pedro Coronel de Zacatecas, Zac., en el XVI Festival Cultural de las Calaveras 2010 de Aguascalientes, así como en el Festival Cultural Zacatecas 2011. Recientemente presentó la exposición “Entre el horror y el éxtasis” en la Ciudadela del Arte de Zacatecas Y “Veneno para la muerte” en Real de Catorce, S.L.P.
Sala virtual: artvicentenino.virtualgallery.com [email protected]/vicente.nino.5@artvicentenino(444) 168-65-54Cel. 444 191-99-80
Vocalist, writer, bass player for Strange Embrace band;singer and songwriter for Wooly Manacles and Corrosive Kids; Experimental dark wave band Tail from The Crypt, Band that was born on Halloween.Rare record collector & 80’s enthusiast; Rock Journalist, P.V.C. Records co-op collaborator; VHS & Vintage clothes junkie; Pulp Fiction vacuum and sociological scientist.
(México 1983) Poeta. Premio Nacional de Poesía “Mérida” (2009). Autor de Cuaderno de los sueños (Tierra Adentro, México 2009) y coautor, junto con el poeta brasileño Floriano Martins, de Overnight Medley (ARC Edições, Brasil 2014). Compilador de En la orilla del silencio, ensayos sobre Alí Chumacero (Tierra Adentro, México 2012). Su poesía ha sido traducida al inglés y al portugués. Como académico, es licenciado en Literatura latinoamericana por la UADY, Maestro en Literatura hispanoamericana por la Universidad Estatal de Nuevo México (EEUU), Doctor en lenguas romances por la Universidad de Cincinnati (EEUU), y es igualmente miembro del Seminario de investigación sobre poesía mexicana contemporánea de la Universidad Nacional Autónoma de México.
Email:[email protected]” [email protected] Twitter: manueliris65
Tiempo y equilibrio pretende plantear interrogantes entre los espectadores de esta instalación de día de muertos.Esta obra es una fusión de lo tradicional con el arte contemporáneo.El arte contemporáneo como un medio de expresión para afrontar nuestra realidad actual de desequilibrio y perdida de tiempo entre las masas,olvidando lo importante y trascendental por lo superficial y lo temporal.Y tu? como gastas tu tiempo?
Roli Mancera (Celaya Guanajuato Mexico 1983)Es un artista multidisciplinario que actualmente radica en Grand Rapids MI donde ha trascendido como muralista en grandes dimensiones,al igual que explora el metal de una forma abstracta en sus esculturas con estilo contemporáneo. Sus obras escultóricas se encuentran en distintas galerias de Michigan y sus murales en importantes avenidas de Grand Rapids,Holland y Rockford MI.
Arte X ProgresivoQuito-EcuadorCon trayectoria de más de veinte años en el ARTE y estudios e investigaciones, he realizado exposiciones individuales -colectivas obteniendo así también premios como también la satisfacción de mucha disciplina y honorabilidad por la vida. “Mis trabajos son el resultado de una búsqueda interior y exterior,cuando nos satisface la existencia misma por desigual que esta sea,a quienes en la atmósfera de la soledad y abundancia de contradicciones logramos abrir puertas inimaginables, absurdas, pero; ricas en esencia”
61
62
LABERINTO
Creación, direccióndiseño y edición
Todas las imágenes y textosson propiedad de los artistas. De igual manera, las opiniones e ideas gráficas, son respons-abilidad de cada uno de losparticipantes.
#3
Luis Fonseca
(Mérida, Yucatán, 1982). Se establece en la ciudad de Cancún, tras sucesivas residencias no consecutivas durante veinte años. Ha tomado el taller literario de Joaquín Bestard Vázquez, el de narrativa de Miguel Ángel Meza, y los de poesía de Ramón Iván Suárez Caamal. Ha sido colaborador en la gaceta y agenda cultural El Gaviero, y en las revistas Salvo el crepúsculo y Tropo a la uña. Ha publicado poemas en los Cuadernos del taller literario K´uuxeb de la UADY, en Salvo el crepúsculo y Tropo a la uña. Actualmente imparte talleres de narrativa en la ciudad de Cancún y Playa del Carmen y es asistente editorial de la revista Tropo a la uña.
LABERINTOARTE LITERATURA DISEÑO OPINION #3
rene vera contreras
LABERINTO
63
IMPORTANTE : Imágenes y textos literarios, en ningún momento intentan relacionarse entre si, cada participacion ( ya sea gráfica o escrita) incluye su propio mundo, su muy singular interpretación del tema manejado, y el medio que haya empleado para su expresión.Las imágenes y escritos, están distribuidos a lo largo de la revista con una intención de espacio adecuado para su exposición, nunca como conjunto o consecuencia de las opiniones de otros artistas participantes .Aprovecho, También, para mencionar que las imágenes y textos son responsabilidad , solo y únicamente, del artista que las representa.
IMPORTANT : Images and texts are not related. Distribution of both (art and writing) are only connected in relation of the magazine layout and design. The artist (with his/her work) reflects his or her personal point of view, does not reflect in any way the perspective of others in relation to the subject.Freedom of individual expression is a priority in LABERINTO, therefore each participant is responsible for his or her own work.
LUIS FONSECA
la trompada, la triste, la tostada, la tiznada, la til-inga, la tilica, la tíaquiteria, la tLa de las muchachas, la tembeleque, la siquirisiaca, la sin dientes, la degado-ra, la raya, la ra-
You could show your Art work ! Wait for the call of next edition
Images sent should be high quality, 300 dpi jpgbrief artist info
next issue’s theme will be out soon
la trompada, la triste, la tostada, la tiznada, la til-inga, la tilica, la tíaquiteria, la tLa de las muchachas, la tembeleque, la siquirisiaca, la sin dientes, la degado-ra, la raya, la ra-
Luis fonseca : Editor , Layout, Graphic design, Art Director
Gracias a todos los artistas por su participaron en esta edición
Thanks to all artists for their contribution to this edition.
LUIS FONSECA Nov/02/2014
#3
#4
Top Related