Documentação Técnica
INTERRUPTOR DE BÓIA
KFG Level AGRuessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
2
PT
05/20
16
1. Princípio funcional ............................................................................................................ 32. Campo de aplicação ......................................................................................................... 33. Montagem......................................................................................................................... 34. Indicações de perigo ........................................................................................................ 35. Ligação elétrica ................................................................................................................ 46. Opções ............................................................................................................................. 47. Atenção............................................................................................................................. 48. Manutenção ...................................................................................................................... 59. Teste de funcionamento ................................................................................................... 510. Indicações ...................................................................................................................... 511. Dados nominais para aparelhos Ex ................................................................................ 612. Indicações para aparelhos Ex ........................................................................................ 613. Indicações para aparelhos Ex com permissão para exploração mineira ....................... 814. Type key ....................................................................................................................... 10
321
4
5
6
7
KFG Level AGRuessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
3
PT05
/2016
O interruptor de bóia ( vide página 2 ) trabalha de acordo com os princípios da técnica de flutuação. Uma ou mais bóias flutuantes ( 6 ), com um sistema magnético integrado, são inseridas num tudo deslizante ( 5 ) não magnético. Através do campo magnético do transmissor magnético, que se encontra no interior da bóia, quando uma determinada altura é atingida é ativado um interruptor reed (contacto em atmosfera inerte) colocado no tubo deslizante. Isto vai despoletar o corte ou interrupção do circuito elétrico, dependendo da função do interruptor.
Os interruptores de bóia são utilizados para a monitorização do nível de enchimento e controlo de recursos líquidos. Podem ser montados em reservatórios e tanques que cumpram os requisitos técnicos, ou seja, tenham sido desenvolvidos para os respetivos parâmetros operacionais.Os líquidos devem ser isentos de sólidos ou apenas dispor de um teor reduzido de sólidos e não devem tender para a gomagem, aderência ou cristalização. As partículas sólidas não devem ser passíveis de magnetização ou, se forem magnetizáveis, não devem ficar perto de ímanes.
Os interruptores de bóia foram concebidos exclusivamente para a montagem vertical em reservatórios e tanques. Desvio máximo da verticalidade ±30°. Os aparelhos são pré-montados para permitir que sejam aparafusados ( rosca de parafuso 3 ) ou apertados no local. Deve-se certificar de que as superfícies de vedação e os vedantes não têm quaisquer problemas do ponto de vista mecânico. Deve ser usado o vedante ( 4 ) correto que deve corresponder ao tipo de fluido, de pressão e de temperatura. A dimensão do vedante depende da ligação do processo.Para os aparelhos cujo diâmetro do interruptor de bóia seja superior ao diâmetro interno da rosca aparafusada ou do diâmetro interno da flange de ligação são fornecidos anéis de ajuste ( 7 ). Desmontar os anéis de ajuste em conjunto com as bóias antes da montagem do aparelho. Aparafusar ou apertar agora o aparelho e voltar a montar as bóias e os anéis de ajuste.No processo deve assegurar-se que a bóia é colocada na mesma posição e os anéis de ajuste são fixados nos mesmos locais onde se encontravam antes da desmontagem. Deve assegurar-se ainda que os parafusos dos anéis de ajuste comprimem ligeiramente o material do tubo deslizante.
Durante a montagem conf. o 3A devem ser tidos em atenção os seguintes pontos:• Se o aparelho tiver uma união roscada 3/8“ deve assegurar-se que o aparelho foi soldado e a soldadura retificada. A rugosidade deve ter espessura inferior a 0,4 µm.
2. Campo de aplicação
4. Indicações de perigo
3. Montagem
1. Princípio funcional
• Não deve ser executada qualquer instalação provisória, se componentes ou o aparelho completo apresentarem defeito ou se estiverem incorretos ou se faltarem componentes.• Os aparelhos e suas partes acessórias não devem ser utilizados como suportes de elevação, apoio de pés ou equipamento de transporte.• No caso de perigos, deve-se colocar símbolos de segurança, informações, dispositivos de aviso, dispositivos de segurança adequados ou isolamentos, em conformidade com as diretivas e regulamentos nacionais. Se forem utilizados isolamentos, estes devem ser definidos para a utilização específica.• O pessoal operador deve utilizar roupa protetora de acordo com as circunstâncias e regulamentos locais. pessoal operador deve estar formado, instruído e na posse dos documentos técnicos.• A entidade operadora é responsável por impedir que pessoas não autorizadas tenham acesso a sistemas, aparelhos e à sua operação.• No caso da transmissão de aparelhos e dispositivos a terceiros, deve-se fornecer igualmente toda a documentação, para se poder informar da montagem e operação corretas, assim como para se poder indicar os perigos
KFG Level AGRuessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
4
PT
05/20
16
Para além dos interruptores reed, podem ser integrados ainda no tubo deslizante ( 5 ) contactos de temperatura com funções de comutação de contacto de abertura e de fecho. É também possível montar sensores de temperatura com ou sem conversor de medida. O conversor de medida converte o valor de resistência num sinal analógico de 4-20 mA um. É possível combinar o interruptor reed com um contacto de temperatura e um sensor de temperatura. O sensor de temperatura utilizado por defeito é um sensor PT100, no entanto podem ser utilizados sensores de outros tamanhos ( por ex. PT1000 ).O contacto de temperatura é escolhido de acordo com o dados da temperatura do cliente e pode ser aplicado com ou sem histerese.
Opcionalmente, o interruptor de bóia pode ser equipado com o seguinte circuito:
A ligação elétrica deve ser efetuada em conformidade com os regulamentos de segurança vigentes no país de instalação relativos à montagem de sistemas elétricos e só deve ser executada por técnicos qualificados. O interruptor de bóia deve ser ligado na caixa de conexões ( 1 ) ou ao cabo de ligação, de acordo com o esquema de ligações. Em aparelhos com caixa de conexões, o cabo deve ser introduzido e selado na união roscada do cabo ( 2 ), a tampa da caixa de ligações deve ser bem fechada.
22 Ohm
1K10K
10K
Circuito para a operaçãono SPS com resistência 22 Ω
Circuito Namur de acordo com a EN 60947
6. Opções
7. Atenção
5. Ligação elétrica
• A entidade operadora deve-se certificar de que os aparelhos que disponham de uma ligação à terra sejam ligados à terra.• Os aparelhos com cabos de ligação não são ligados à terra e poderão ser condutores de tensão em caso de falha. Estes aparelhos não devem ser operados com uma baixa tensão.• Os aparelhos utilizados na instalação que apresentem revestimento interno, são projectados fora do bloco de terminais, com entrada de fio de terra ou parafuso, para ser montados na instalação através de uma derivação de ligação à terra.• A ligação a uma carga indutiva poderá levar à destruição do interruptor. Deve ser introduzido um circuito com uma resistência-condensador. Em caso de ligação a uma carga capacitiva, deve-se ligar em série uma resistência de proteção para a limitação da corrente de pico.• Uma sobrecarga elétrica poderá levar à destruição do interruptor. Tal ocasiona um funcionamento incorreto do interruptor de bóia e do controlo a jusante e pode provocar danos materiais e ferimentos. Devem ser respeitadas as potências de comutação elétricas máximas.• Deve-se assegurar uma alimentação elétrica isenta de erros e suficiente.
KFG Level AGRuessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
Em caso de utilização de dispositivos de controlo adicionais do leque KFG devem estar disponíveis os respetivos manuais de montagem e de instruções.
5
PT05
/2016
Os aparelhos devem ser instalados e colocados em funcionamento de modo correto. Durante a utilização, as unidades não requerem manutenção, desde que sejam respeitados parâmetros como tipo de fluido, densidade, temperatura e pressão. O material do interruptor de bóia deve ser escolhida em conformidade com os fluidos.
É da responsabilidade da entidade operadora executar periodicamente um ensaio funcional ou uma inspeção visual. Pode ser executado um teste de funcionamento dos contactos, com estes montados ou desmontados, por deslocação manual da bóia ou por enchimento do reservatório. Deve assegurar-se que o teste de funcionamento não provoca a ativação de nenhum processo.Proceda a uma inspeção visual para detectar a existência de eventuais efeitos de corrosão na peças do aparelho em contacto com líquidos e seus vapores ou condensados. Este teste só pode ser executado no interior do reservatório de armazenagem ou após a desmontagem do aparelho.
8. Manutenção
9. Teste de funcionamento
• Não trabalhar com o interruptor de bóia em proximidade com campos eletromagnéticos fortes, distância mín. 1m.• O interruptor de bóia não deve ser exposto a quaisquer esforços mecânicos, vibrações ou embates. Se estes esforços estiverem presentes, devem ser utilizados amortecedores.• Não devem ocorrer quaisquer embates mecânicos no aparelho por parte do recurso.• Os pontos de comutação do interruptor de bóia não podem ser ajustados.• Em caso de risco de inflamação ou de explosão do recurso, deve-se utilizar aparelhos com a diretiva ATEX 2014/34/EU.• As condições do ambiente devem ser otimizadas de forma que todos os instrumentos de indicação possam ser lidos de forma correta, no local, e posicionados em um ângulo de visão horizontal.
• Eliminação dos aparelhos em conformidade com os regulamentos e diretivas regionais e nacionais. Durante a eliminação, poderão existir resíduos de recurso no aparelho.
REGULAMENTOS DE TRANSPORTE:Ao embalar para o transporte, deve ter em atenção que se trata de sistemas de medição com componentes eletrónicos. Os aparelhos devem ser embalados em conformidade. Ao material de embalamento exterior, por ex. caixas de madeira ou de cartão, devem ser afixados sinais de indicação de perigo.
10. Indicações
KFG Level AGRuessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
6
PT
05/20
16
12. Indicações para aparelhos Ex• O interruptor de bóia é, de acordo com a diretiva 2014/34/EU Anexo I, um aparelho do grupo de aparelhos II categoria 1G ou 2G, que pode ser utilizado, de acordo com a diretiva 99/92/EC ( ATEX 137 ), nas zonas 0, 1 e 2 ou 1 e 2, assim como dos grupos de aparelhos IIA, IIB e IIC, que sofrem risco de explosão devido a materiais inflamáveis na área das classes de temperatura T1 a T6 ou dos valores indicados nos dígitos enumerados abaixo das. Durante a utilização, devem ser cumpridos os requisitos da norma EN 60079-14.• Na versão do tipo de proteção contra ignição “Segurança própria”, só podem ser utilizados a ligação de processo, o tubo deslizante e o flutuador do interruptor de bóia, com tipo de acordo com a codificação, na zona 0. Estas peças devem ser incluídas no ensaio de pressão regular do sistema.• No caso de matérias-primas de peças da categoria 1G, os teores de liga não devem ultrapassar os seguintes valores: < 10% para: alumínio + magnésio + titânio + zircónio ou < 7.5% para: magnésio + titânio + zircónio.• O interruptor de bóia é, de acordo com a diretiva 2014/34/EU Anexo I, um aparelho do grupo de aparelhos II categoria 2D, que pode ser utilizado, de acordo com a diretiva 99/92/EC ( ATEX 137 ), nas zonas 21 e 22 de poeiras inflamáveis. Durante a utilização, devem ser cumpridos os requisitos das normas EN 60079-1 e EN 60079-14. O interruptor de boia ou os componentes devem corresponder ao tipo de proteção IP6*.
Expansões, complementos, assim como trabalhos de reparação no sistema de medição ( por ex. substituição de um transdutor ou de uma tomada ) só devem ser executados por técnicos instruídos ( de acordo com ATEX 137 ). A entidade operadora é responsável pela correspondência do sistema de medição ao tipo de construção original. A designação de tipo não deve ser alterada.
Tipo de proteção contra ignição Segurança própria• As indutividades e capacidades interiores efetivas são negligenciavelmente pequenas.• Apenas para a ligação a um ou mais circuitos elétricos com segurança própria certificada.• Se for montado um ou mais transdutores, devem ser tidos em conta os valores característicos elétricos das certificações especiais associadas.
Tipo de proteção contra ignição "Encapsulamento resistente à pressão"• Apenas para a ligação a um circuito elétrico com uma limitação segura dos parâmetros elétricos dos valores acima indicados.• Se o aparelho for fornecido sem união roscada de cabo, só deve ser montada uma união roscada de cabo que se encontre em conformidade com a norma EN 60079-1 (encapsulamento resistente à pressão Exd).
11. Dados nominais para aparelhos Ex
ATEX
Tipo de proteção contra ignição Segurança própria Ex ia IIC interruptor ou interruptor de temperatura Ii ≤ 100 mATipo de proteção contra ignição Segurança própria Ex ia IIC interruptor ou interruptor de temperatura c. opção /R22 Ii ≤ 100 mA
Tipo de proteção contra ignição Segurança própria Ex ia IIC sensor de temperatura Ui ≤ 28 V Ii ≤ 100 mA Pi ≤ 700 mW
Tipo de proteção contra ignição Segurança própria Ex ia IIC transmissor de pressão vice certificação especial associada
Tipo de proteção contra ignição Segurança própria Ex ia IIC com opção /N ( circuito Namur ) Ui ≤ 15 VDC Ii ≤ 60 mA
Tipo de proteção contra ignição "Encapsulamento resistente à pressão" UN ≤ 250 VDC/AC PSN ≤ 50 W/VA PFN ≤ 700 mWTipo de proteção contra ignição "Encapsulamento resistente à pressão" com a opção /N(circuito Namur) UN ≤ 15 VDC IN ≤ 60 mA
Tipo de proteção contra ignição "Encapsulamento resistente à pressão" com a opção /R22(resistência de proteção) UN ≤ 250 VDC/AC IN ≤ 100 mA PV ≤ 0.21 W
KFG Level AGRuessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
7
PT05
/2016
Classe de temperatura /Temperatura de superfície
Temperatura ambienteEx c ia llC
Ex c tb IIIC IP6*Ex c d llC
Ex c tb IIIC IP6*
Base Opção /N /R Base Opção /N /R
T6 80°C 80°C 75°C 80°C 75°C
T5 95°C 95°C 90°C 95°C 90°C
T4 130°C 130°C 125°C 120°C 120°C
T3 180°C 180°C 175°C - -
• A correlação entre a classe de temperatura ou a temperatura de superfície e a temperatura ambiente máxima permitida deve ser consultada na tabela seguinte, incl. montagem com interruptores de temperatura.
Potência total de todos os circuitos elétricos do sensor: Pi ≤ 700 mW
Classe de temperatura / temperatura de superfície Temperatura ambiente Temperatura do fluido
T6 80°C ≤ 75°C < 10°C
T5 95°C ≤ 95°C < 20°C
T4 130°C ≤ 100°C < 45°C
T3 195°C ≤ 100°C < 95°C
Potência total de todos os circuitos elétricos do sensor: Pi ≤ 270 mW
Classe de temperatura / temperatura de superfície Temperatura ambiente Temperatura do fluido
T6 80°C ≤ 75°C < 40°C
T5 95°C ≤ 95°C < 55°C
T4 130°C ≤ 100°C < 85°C
T3 195°C ≤ 100°C < 140°C
• A relação entre a classe de temperatura ou a temperatura medida à superfície e a temperatura ambiente máxima permitida para a área da cabeça da conexão bem como da temperatura do fluido máxima durante a montagem dos sensores de temperatura vem indicada na seguinte tabela:
Diâmetro do tubo do transdutor d = 8 mm
Potência total de todos os circuitos elétricos do sensor: Pi ≤ 700 mW
Classe de temperatura / temperatura de superfície Temperatura ambiente Temperatura do fluido
T6 80°C ≤ 75°C < 70°C
T5 95°C ≤ 95°C < 85°C
T4 130°C ≤ 100°C < 120°C
T3 195°C ≤ 100°C < 180°C
Potência total de todos os circuitos elétricos do sensor: Pi ≤ 270 mW
Classe de temperatura / temperatura de superfície Temperatura ambiente Temperatura do fluido
T6 80°C ≤ 75°C < 75°C
T5 95°C ≤ 95°C < 90°C
T4 130°C ≤ 100°C < 125°C
T3 195°C ≤ 100°C < 185°C
Diâmetro do tubo do transdutor d = 21,3 mm
KFG Level AGRuessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
8
PT
05/20
16
Para tamanhos intermédios do diâmetro do tubo, os valores permitidos podem ser determinados no sensor com base nas condições das superfícies do tubo ativas ( capacidade ).
• Durante a montagem de um transdutor, devem ser tidos em conta os valores de referência térmicos da certificação especial correspondente.• Durante a montagem de um transmissor de pressão, devem ser tidos em conta os valores de referência da correspondente certificação especial: Classe de temperatura T4 com Tamb -40°C até +80°C• Se ocorrerem temperaturas superiores a 70°C na entrada do cabo ou superior a 80°C na ramificação dos fios, só pode ser ligado um cabo comprovadamente resistente ao calor. A entrada do cabo deve ser adequada a essa temperatura.• O interruptor de bóia, tipo conforme a codificação na versão no tipo de proteção contra ignição “Encapsulamento resistente à pressão” ou “Encapsulamento fundido”, apenas se destina à ligação a um circuito elétrico com os valores predefinidos.• A carcaça do interruptor de bóia, tipo conforme a codificação, deve estar ligada de modo condutor à ligação equipotencial do sistema.• Os aparelhos Ex estão identificadas com uma placa de características especial, na qual se encontram todos os dados Ex relevantes.
13. Indicações para aparelhos Ex com permissão para exploração mineira• O interruptor de bóia, tipo EMR1-MOS-L130-SB26A-M/Ex é, de acordo com a diretiva RL 2014/34/EU ( ATEX 95 ) Anexo I, um aparelho d grupo de aparelhos I Categoria M1, que pode ser utilizado, de acordo com a diretiva RL 99/92/EC ( ATEX 137 ) nas áreas de perigo 1 e 2 em explorações mineiras.• Com aparelhos do Grupo I, a temperatura do fluido e a temperatura ambiente deve ser limitada em conformidade para que a temperatura à superfície do aparelho não exceda os 150°C. A informação necessária pode ser consultadas nas indicações anteriores.
KFG Level AGRuessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
9
PT05
/2016
KFG Level AGRuessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
10
EN
05/20
16
Key 1
… -
Threaded connection
Key 1.2 ( only for flange )
… / … / … -
Flange connection
Key 1.3 ( only for flange )
… / … / … -
Flange connection
Key 1.1 ( only for flange )
… / … / … -
Flange connection
Key 1
… -
Try-Clamp / Aseptic cone
Aluminium terminal box 64 x 58 x 34 mm
Aluminium terminal box 80 x 75 x 57 mm
Aluminium terminal box 100 x 100 x 81 mm
Aluminium terminal box Ø 95 x 84 mm
Stainless steel terminal box Ø 82 x 110 mm
Stainless steel terminal box Ø 82 x 110 mm
Polyester terminal box 80 x 75 x 55 mm
Polyester terminal box 80 x 75 x 55 mm / Exm
ABS terminal box 80 x 82 x 55 mm
Connection cable
Connection cable IP 68 ( ≥ G 3/8“ )
Connector Hirschmann DIN 43650
Plastic connector HTS straight
Plastic connector HTS angulate
Aluminium connector HTS straight
Aluminium connector HTS angulate
Quick-On Connector
Connector M12 3-pins
Connector M12 8-pins
Connector C091D 7-pins
Threaded connection size
Stainless steel
Stainless steel electropolished / Ra ca. 0,8µm
( not attestable )
Titanium
Alloy C
Brass
Stainless steel ECTFE coated
Stainless steel PFA coated
PVC
Polypropylene
PVDF
Polyamide
Steel
Flange pressure rating Flange facingFlange nominal bore
Nominal size
Thread to electrical direction, G/BSP
Thread to float direction, G/BSP
Thread to electrical direction, NPT
Thread to float direction, NPT
Thread to electrical direction, metric
Thread to float direction, metric
Flange according to EN
Flange according to ANSI
Flange according to …
Flange ( Brass ) Ø 74 mm
Flange according to drawing
Standard oval flange 80 x 50 mm
Without process connection
Try-Clamp according to ISO 2852
Aseptic blind cone according to DIN 11851
Aseptic blind cone according to DIN 11851
with groove nut
Aseptic blind cone acc. to DIN 11864/1 form A
Aseptic blind cone acc. to DIN 11864/1 form A
with groove nut
Try-Clamp according to DIN 32676
Try-Clamp according to DIN 32676 with clamp
Female thread G ( only bypass chamber )
Female thread NPT ( only bypass chamber )
Male thread G ( only bypass chamber )
Male thread NPT ( only bypass chamber )
Welding stub end ( only bypass chamber )
Cutting ring union
ALE
ALF
ALG
ALDA1
AVA
AVDA1
APA
APB
ABA
K
K68
ASH
ASHAA
ASHAB
ASHBA
ASHBB
ASQ
ASMA
ASMB
ASC
…
…
V1
VP1
TI1
HC1
ME
VEEC1
VPFA1
P
PP
PF
PA
ST
…
… …
Code 2
Code 2
Code 1
Key 1
… / … / … -
Electrical connection
Key 2
… / … / … -
Process connection material quality
Key 3
… / … / … -
Process connection
Code 1 2 3 4 5
Key 1 / 2 / 3 - 1.1 / 1.2 / 1.3 - 1 / 2 / 3 / 4 - 1 / 2 / 3 / 4 - 1 / 2 /
Example ALE / V / FE - 80 / 16 / B1 - V / U / R22 / TO - 1 / TFA2 / TPAT / 050 - L1000 / 18 /
Example
Black = not possible according to Atex / Blue = possible according to Atex Exia / Blue1 = possible according to Atex Exia and Exd / Black1 = possible according to Atex Exd
E1
R1
ENPT1
RNPT1
EM1
RM1
FE1
FA1
F1
FM74
FS1
SO
OP1
TC1
BK1
BKN1
BK641
BKN641
BKD1
BKND1
GM1
NPTM1
GN1
NPTN1
SE1
ERVE
14. Type key
KFG Level AGRuessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
11
EN05
/2016
Key 1
… / … / … / … -
Guide tube material quality
Key 4
… / … / … / … -
Temperature switch function
Key 2
… / … / … / … -
Level switch function
Key 3
… / … / … / … -
Level switch option
Change over ( SPDT )*
Normally open ( NO )*
Normally closed ( NC )*
* Multiple selections possible e.g. ' OSS '
Stainless steel
Stainless steel electropolished / Ra ca. 0,8µm
( not attestable )
Titanium
Alloy C
Brass
Stainless steel ECTFE coated
Stainless steel PFA coated
PVC
Polypropylene
PVDF
Polyamide
Switch protective circuit with
22 ohm / 0.21 W resistor
Switch protective circuit according to
NAMUR EN 60947
High temperature version 180-250°C
Temperature switch normally open ( NO )*
Temperature switch normally closed ( NC )*
Temperature switch normally open ( NO )*
Temperature switch normally closed ( NC )*
* Multiple selections possible e.g. ' TSTO '
U1
S1
O1
R221
N1
HT
TS1
TO1
TPS1
TPO1
V1
VP1
TI1
HC1
ME
VEEC1
VPFA1
P
PP
PF
PA
Code 3
Code 3
Code 4
Code 4
Pt 100 Probe / 2-wire
Pt 100 Probe / 3-wire
Pt 100 Probe / 4-wire
Pt 1000 Probe / 2-wire
Pt 1000 Probe / 3-wire
Pt 1000 Probe / 4-wire
Temperature probe ( acc. to customers device )
0°C … 50°C / 4 ... 20 mA
0°C … 100°C / 4 ... 20 mA
0°C … 150°C / 4 ... 20 mA
0°C … 200°C / 4 ... 20 mA
..°C … ..°C / 4 ... 20 mA
0501
1001
150
200
000
TFA21
TFA31
TFA41
TFB21
TFB31
TFB41
TF1
Key 1
… / … / … / … -
Number of probes
Key 2
… / … / … / … -
Temperature probe
Key 3
… / … / … / … -
Temperature control unit
Key 4
… / … / … / … -
Temperature measuring range
Number of temperature probes…
5 6 7 8 9 Code
3 / 4 / 5 - 1 / 2 / 3 / 4 - 1 / 2 / 3 - 1 / 2 / 3 - 1 / 2 / 3 Key
- 1 SV72 / 24 / V - - EXIAG / PEDII Example
Example
TP5333A
TP5333D Ex
TD5335A
TD5335D Ex
TP5350AP / PROFIBUS® PA
TP5350BP Ex / PROFIBUS® PA
TP5350AF / FOUNDATIONTM Fieldbus
TP5350BF Ex / FOUNDATIONTM Fieldbus
TPAT1
TPBT1
TDAT1
TDBT1
PAATP1
PABTP1
PAATF1
PABTF1
Black = not possible according to Atex / Blue = possible according to Atex Exia / Blue1 = possible according to Atex Exia and Exd / Black1 = possible according to Atex Exd
KFG Level AGRuessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
12
EN
05/20
16
…
…
… …
Code 6
Code 6
Number of floats
Acc. to float table 1003
Acc. to float table 1003 Acc. to float table 1003
Key 1
… / … / … / … -
Number of floats
Key 2
… / … / … / … -
Float
Key 3
… / … / … / … -
Inner bore of float
Code 5
Code 5
Key 1
… / … / … / … / … -
Length of instrument / Centre distance
Key 2
… / … / … / … / … -
Guide tube diameter ( material quality )
Ø 08 mm ( V / VP / M / P / PP )
Ø 11 mm ( VEEC / VPFA )
Ø 12 mm ( V / VP / M / TI / HC / PA / P / PP / PF )
Ø 14 mm ( V / VP / M / TI )
Ø 16 mm ( V / VP / P / PP / PF )
Ø 17 mm ( VEEC / VPFA )
Ø 18 mm ( V / VP / TI / HC )
Ø 20 mm ( P / PP / PF )
Ø 40 mm ( V / VP )
Stainless steel
Stainless steel electropolished / Ra ca. 0,8µm
( not attestable )
Titanium
Alloy C
Aluminium Silafont-35
Stainless steel ECTFE coated
Stainless steel PFA coated
PVC
Polypropylene
PVDF
Length of instrument in mm
( Key 3 - 5 not applicable )
Centre distance in mm ( Chamber )
081
111
121
141
161
171
181
201
401
L…1
M…1
Key 3
… / … / … / … / … -
Bypass chamber material quality
Key 5
… / … / … / … / … -
Bypass chamber wall thickness
Key 4
… / … / … / … / … -
Bypass chamber outside diameter
V1
VP1
TI1
HC1
AL1
VEEC1
VPFA1
P
PP
PF
Key 4
… / … / … / … -
Magnetic system
… Bypass chamber wall thickness in mmØ 60.30 mm ( V / VP )
Ø 60.33 mm ( V / VP / TI / HC )
Ø 63.00 mm ( P / PP / PF )
Ø 63.50 mm ( V / VP / VEEC / VPFA )
Ø 64.00 mm ( AL )
Ø 73.03 mm ( V / VP )
Ø 88.90 mm ( V / VP )
Ø 114.30 mm ( V / VP )
601
611
63
631
641
731
881
1141
Code 1 2 3 4 5
Key 1 / 2 / 3 - 1.1 / 1.2 / 1.3 - 1 / 2 / 3 / 4 - 1 / 2 / 3 / 4 - 1 / 2 /
Example ALE / V / FE - 80 / 16 / B1 - V / U / R22 / TO - 1 / TFA2 / TPAT / 050 - L1000 / 18 /
Example
Black = not possible according to Atex / Blue = possible according to Atex Exia / Blue1 = possible according to Atex Exia and Exd / Black1 = possible according to Atex Exd
KFG Level AGRuessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
13
EN05
/2016
Code 9
Key 1
… / … / … -
Approvals / 1
Key 2
… / … / … -
Approvals / 2
Key 3
… / … / … -
Approvals / 3
Acc. to PED 2014/68/EU category II
Acc. to PED 2014/68/EU category IV
Acc. to PED 2014/68/EU, category IV and
approval federal water act §19
Approval federal water act §19
Acc. to Exia, atmosphere gas
Acc. to Exia, atmosphere gas and dust
Acc. to Exd, atmosphere gas
Acc. to Exd, atmosphere gas and dust
Acc. to Exia and Exd, atmosphere gas
Acc. to Exia and Exd, atmosphere gas and dust
PEDII1
PEDIV1
PEDIVW1
W1
EXIAG
EXIAGD
EXDG1
EXDGD1
EXIADG1
EXIADGD1
Key 1
… / … / … -
Length of cable
Key 2
… / … / … -
Connection cable
Key 3
… / … / … -
Connection cable option
PVC connection cable
PVC connection cable with blue coating
Silicone connection cable
PUR connection cable
Radox connection cable
Teflon strands
PVC strands
Length of cable in meter Shielded
Shielded / oil-resistant
Shielded / oil-resistant / halogen-free
Oil-resistant
Oil-resistant / halogen-free
Halogen-free
… PVC1
PVCB1
SIL1
PUR1
RAD1
FTEF1
FPVC1
KA1
KB1
KC1
KD1
KE1
KF1
Code 8
Code 7
Key 1
… / … / … -
Additional design
Key 2
… / … / … -
Instruction for installation
Key 3
… / … / … -
Adjusting mechanism
Installation from bottom site
Process connection of displacer side-side
Process connection of displacer
top side - bottom Vertical
Guide tube in flexible design
With test function
Angled design
Hub float with pipe ( Code 5 key 3 - 5 not applicable )
Hub float with wire ( Code 5 key 2 - 5 not applicable )
Pendular switch with float ( Code 5 key 3 - 5 not applicable )
Pendular switch with paddle ( Code 5 key 3 - 5 not applicable )
Adjustable version with cutting ring union
( only one time positioning possible on
ATEX 2014/34/EU applications )
GU1
HH1
HV1
VEFG1
NT
WG1
HFF
HSF
PSS
PSP
Approval 3A Sanitary Standard
Approval American Bureau of Shipping
Approval Bureau Veritas
Approval Germanischer Lloyd
Approval Lloyd‘s Register
Approval EAC TR CU 004/2011 &
012/2011 & 020/2011
3A1
ABS1
BV1
GL1
LR1
EAC11
5 6 7 8 9 Code
3 / 4 / 5 - 1 / 2 / 3 / 4 - 1 / 2 / 3 - 1 / 2 / 3 - 1 / 2 / 3 Key
- 1 SV72 / 24 / V - - EXIAG / PEDII Example
Example
Black = not possible according to Atex / Blue = possible according to Atex Exia / Blue1 = possible according to Atex Exia and Exd / Black1 = possible according to Atex Exd
KFG Level AGRuessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
WE ARE AT HOME ALL OVER THE WORLD − FOR YOU.
Food industry Shipbuilding Oil rigs Oil refineriesChemical plants Watertreatment
Pharmaceutical industry
Air-conditioning technology
Machine & plant engineering
KFG Level AGRuessenstrasse 4 | CH-6340 Baar | Telefon +41 (0)41 766 62 82 | Fax +41 (0)41 766 62 83 | E-Mail [email protected] | Internet www.kfg-level.com
Top Related