ESPA
ÑOL
Inicio rápido
1 Cárguela hasta que la luz deje de parpadear.
2 Coloque una tarjeta SD o SDHC opcional
3 Configure el idioma, la fecha y la hora.
OK
Encender
4 Grabe vídeos o tome fotografías.
5 Instale el software y comparta sus fotografías y vídeos.
Grabar
¡Siga aprendiendo! ¡Tome y comparta sus mejores fotografías y vídeos!
www.kodak.com/go/support 1
ESPA
ÑOL
Vista posterior
Botón Configuración
Botón EliminarGrabar/OK
Botón Revisar
En la parte inferior:• Altavoz• Toma de trípode• Receptor de infrarrojos
(para el control remoto opcional)
Salida HDMI™
Botón de modo de grabación
Ranura para tarjeta SD/SDHC opcional
Botón Share (Compartir)
www.kodak.com/go/support 3
ESPAÑOL
Vista lateral
Compartimento para alimentación de 5 V, A/V y botón de restablecimiento de la cámara
Luz de carga de la bateríaBotón de encendido
Botón de restablecimiento de la cámara
4 www.kodak.com/go/support
ESPA
ÑOL
Apertura del brazo USB
1
2Tire del brazo USB hacia la izquierda.
Para contraer el brazo USB, realice el mismo proceso al revés.
Tire del bloqueo USB hacia la derecha y abajo.
NOTA: el brazo USB es bastante flexible.
www.kodak.com/go/support 5
ESPAÑOL
Iconos de estado
Número de vídeo/fotografía
Grabación
Duración del vídeo Grabación
Zoom
Tiempo transcurrido
Volumen
Reproducción
6 www.kodak.com/go/support
ESPA
ÑOL
� Carga de la batería
Siga este procedimiento para cargar la pila o proporcionar energía de CA a la cámara. Cargue la batería siempre que lo necesite (no se sobrecarga), pero cárguela siempre por completo antes de utilizarla.IMPORTANTE: la batería no es extraíble.
Consulte la Guía del usuario completa
www.kodak.com/go/Ze1manuals
(aprox. 3-3,5 horas).
Luz de carga:• Parpadeando: en carga.• Encendida: carga completa.
Cable USB Micro B/5 patillas para cámara KODAK (utilice sólo el cable incluido en esta cámara).
Puede que el adaptador sea diferente.
www.kodak.com/go/support 7
ESPAÑOL
Carga mediante USB
Apertura del brazo USB página 5
(aprox. 4,5 horas)
Luz de carga:• Parpadeando: en carga.• Encendida: carga completa.
Puede ser recomendable utilizar un cable de extensión USB para conectar la cámara al equipo.
NOTA: la cámara se carga cuando el equipo está encendido y activo. Desactive los modos de hibernación, descanso y espera del equipo.
8 www.kodak.com/go/support
ESPA
ÑOL
� Colocación de una tarjeta SD o SDHC opcionalLa cámara cuenta con una memoria interna que resulta práctica para realizar algunos vídeos y fotografías. IMPORTANTE: sin embargo, para disfrutar de una experiencia de uso óptima y de las funciones para compartir (que incluyen las redes sociales y el correo electrónico), debe adquirir e insertar una tarjeta (SDHC clase 4 o superior; tamaño máximo admitido: 32 GB).
PRECAUCIÓN:Las tarjetas sólo se pueden colocar de una forma; si las fuerza, podría dañarlas. Si coloca o retira una tarjeta mientras la cámara está encendida, podría dañar los vídeos o las fotografías, la tarjeta o la cámara.
Cuando se enciende la cámara, ésta comprueba si hay alguna tarjeta insertada. En ese caso, las fotografías y los vídeos nuevos se almacenarán en la tarjeta. Si no se ha insertado ninguna tarjeta, las fotografías y los vídeos nuevos se almacenarán en la memoria interna de la cámara. Si se detectan fotografías o vídeos en la memoria interna y hay una tarjeta insertada, la cámara le preguntará si desea mover las fotografías a la tarjeta (y borrarlas de la memoria interna).
Compra de accesorios www.kodak.com/go/accessories.
1 Apague la cámara.
2 Inserte la tarjeta hasta que oiga un clic.
Tarjeta opcional
Para extraer la tarjeta, presiónela ligeramente y, a continuación, sáquela.
www.kodak.com/go/support 9
ESPAÑOL
� Colocación de la correa
Consulte la Guía del usuario completa
www.kodak.com/go/Ze1manuals
10 www.kodak.com/go/support
ESPA
ÑOL
� Cómo encender la cámara
� Configuración de la fecha y la hora
Consulte la Guía del usuario completa
www.kodak.com/go/Ze1manuals
para cambiar el campo actual.para avanzar/retroceder.
OK para aceptar.
Cuando se le indique, pulse el botón OK.
Fecha y hora
Idiomapara cambiar.
OK para aceptar.
www.kodak.com/go/support 11
ESPAÑOL
� Grabación de vídeos y toma de fotografíasIMPORTANTE: sin embargo, para disfrutar de una experiencia de uso óptima y de las funciones para compartir (que incluyen las redes sociales y el correo electrónico), debe adquirir e insertar una tarjeta (SDHC clase 4 o superior; tamaño máximo admitido: 32 GB).
Modos de grabación
1080 p 720/60 fps 720 pWVGA
(compatible con iPad)
Fotografía
El mejor modo para la
visualización en un televisor de alta definición
El mejor modo para deportes y escenas en movimiento
El mejor modo para la visualización en un
equipo y compartir en YouTube y FACEBOOK
El mejor modo para ahorrar espacio en la
tarjeta de memoria
Para fotografías
Consulte la Guía del usuario completa www.kodak.com/go/Ze1manuals
La cámara estará lista para grabar en cuanto la encienda.
Acercar/alejar.Iniciar/detener grabación.
Activar la función de antirreflejos (si se ha activado previamente en el menú Configuración) para mejorar la visibilidad de la pantalla LCD.
En el modo de revisión o en un menú, pulsar para acceder a la visualización en directo.
En el modo de visualización en directo, pulsar para cambiar los modos de grabación (vídeos/fotografías).
12 www.kodak.com/go/support
ESPA
ÑOL
� Acceso al menú Configuración
Si durante la revisión de un vídeo pulsa el botón Configuración, también podrá acceder a las opciones Recortar y Hacer foto.
Brillo y antirreflectante de la pantalla LCD
Para mejorar la visibilidad de la pantalla LCD en situaciones con mucha luz. (Para obtener más información sobre la función antirreflectante, página 12).
Efectos Color intenso, normal, sepia, blanco y negro, saturación alta y película de los 70
Resolución de vídeo
HD 1080p, HD 720p, HD 720p 60 fps y WVGA (compatible con iPad)
Ganancia del micrófono
Para ajustar la sensibilidad del micrófono interno.
Sonidos y LED Activa o desactiva la luz de grabación de vídeo y los sonidos.
Fecha y hora Para establecer la fecha y la hora.
Ajustes para compartir
Para seleccionar las redes sociales y direcciones de correo que aparecerán cuando comparta un vídeo o una fotografía.
Salida de vídeo Selecciona la configuración (NTSC, PAL) para su región.
Idioma Esta opción le permite elegir su idioma.
Restablecer configuración
Para restablecer la configuración a los ajustes originales de fábrica.
Formatear tarjeta para vaciar y formatear la tarjeta.
Acerca de para ver la versión del firmware y del software ARCSOFT.
Pulse el botón Configuración.
www.kodak.com/go/support 13
ESPAÑOL
Reproducción de vídeos
Consulte la Guía del usuario completa
www.kodak.com/go/Ze1manuals
Uso del control remoto opcional
página 19
Revisar.
Vídeo o fotografía anterior/siguiente.
Reproducir/pausar (mantener pulsado para detener).
1
3 OK
2
Ajustar el volumen.
Eliminar vídeos o imágenes.
Durante la reproducción, avanzar/rebobinar rápido.
14 www.kodak.com/go/support
ESPA
ÑOL
Eliminación de vídeos y fotografías
Consulte la Guía del usuario completa
www.kodak.com/go/Ze1manuals
2
3
1 Revisar.
Vídeo o fotografía anterior/siguiente.
Eliminar.
4 Resalte Imprimir u OK y pulse el botón OK.
www.kodak.com/go/support 15
ESPAÑOL
Transferencia, edición y publicación en línea
Equipos con sistema operativo WINDOWS: instale el software ARCSOFT MEDIAIMPRESSION para KODAK para facilitar la organización y edición de los vídeos.Equipos con sistema operativo Mac: utilice la suite de productos APPLE ILIFE para editar vídeos o imágenes, o crear DVD.
Obtención de la aplicación del botón Share (Compartir) de KODAK
www.kodak.com/support
Asistencia para productos de ArcSoft www.arcsoft.com/support
Requisitos del sistema de vídeo de alta definición para reproducción en un equipo
www.kodak.com/go/HDsysreq
Si es la primera vez que se conecta a este equipo, siga las indicaciones para instalar la aplicación del botón Share (Compartir) de KODAK.
2
1 Conecte la cámara al puerto USB del equipo. (Se enciende automáticamente).
Siga las instrucciones en pantalla para transferir y compartir vídeos.
3
16 www.kodak.com/go/support
ESPA
ÑOL
Siga aprendiendo a usar las funciones de la cámara
Consulte la Guía del usuario completa
www.kodak.com/go/Ze1manuals
Vídeos de ayuda www.kodak.com/go/Ze1demos
Visite www.kodak.com/go/Ze1support para:• Guía del usuario ampliada • Vídeos de ayuda • Actualizaciones de firmware de la cámara • Obtener respuestas a las preguntas frecuentes • Registrar el producto
¡Felicitaciones! Hasta ahora ha:• ajustado y configurado la cámara. • grabado vídeos. • transferido vídeos al equipo.
¡Siga aprendiendo!Lea este manual para así tomar y compartir sus mejores fotografías y vídeos.
www.kodak.com/go/support 17
1 Uso de la cámara
Visualización en un televisorSi dispone de un televisor de alta definición, utilice un cable HDMI para disfrutar de la mejor calidad de imagen. (Es posible que los cables se vendan por separado).
NOTA: configure la conexión de entrada del televisor como HDMI o AV.
Consulte la Guía del usuario completa
www.kodak.com/go/Ze1manuals
Compra de accesorios www.kodak.com/go/accessories.
Cable HDMI Cable AV
18 www.kodak.com/go/support
Uso de la cámara
Uso del control remoto opcionalUtilice el control remoto opcional para revisar vídeos e imágenes. Visite www.kodak.com/go/accessories.
Visualiza-ción directa (vídeos/fotografías)
Modo de revisión
Aceptar/Reproducir
Detener Eliminar
Anterior/Siguiente Retroceder/Avanzar
Volumen/Zoom
En primer lugar, retire la pestaña.
www.kodak.com/go/support 19
Uso de la cámara
Uso de la función Recortar vídeoUtilice la función Recortar vídeo para eliminar los comienzos o finales no deseados de los vídeos de forma que sólo quede la parte que le interese.
1 Pulse el botón Revisar y para buscar un vídeo que desee recortar. Opcional: reproduzca y pause el vídeo en el punto que desee para el nuevo inicio.
2 Pulse el botón Configuración .
3 Pulse para seleccionar Recortar vídeo y, a continuación, pulse OK.
Aparecerá una pantalla con instrucciones. Cuando las haya leído, pulse OK.
4 Cuando se le solicite, pulse para desplazar el marcador de inicio a la nueva posición y pulse OK. Pulse para desplazar el marcador de final a la nueva posición y pulse OK.
NOTA: si necesita realizar algún ajuste, pulse para resaltar el marcador de inicio o final y pulse para desplazarlo. Cuando haya terminado, pulse OK.
5 Cuando se le solicite, previsualice los cambios o guárdelos directamente. Sobrescriba el vídeo o guárdelo como un archivo independiente si desea guardar una copia del vídeo original.
20 www.kodak.com/go/support
Uso de la cámara
Uso de la función Hacer fotoPuede elegir un solo fotograma del vídeo y convertirlo en una fotografía. (El tamaño y la calidad dependen de la resolución del vídeo).
1 Pulse el botón Revisar y para buscar el vídeo desde el que desee extraer un único fotograma de vídeo.
2 Reproduzca y pause el vídeo en el fotograma que desee.
3 Pulse el botón Configuración .
4 Pulse para marcar Hacer foto y OK.
5 Siga las indicaciones para guardar la fotografía.
www.kodak.com/go/support 21
2 Obtención de ayuda
Problema Solución
Batería baja.
■ Cargue la batería (página 7).
No se pueden usar las opciones para compartir.
■ Si desea usar las opciones para compartir (y eliminar los archivos después de transferirlos), los vídeos y las fotografías se deben guardar en una tarjeta (página 9).
■ Elimine los vídeos y las fotografías de la memoria interna en el modo de revisión (página 14).
No se pueden eliminar los vídeos o fotografías de la memoria interna.
La tarjeta o la memoria interna está casi llena.
■ Transfiera vídeos y fotografías al equipo (página 16) y, a continuación, formatee (borre) la tarjeta en la cámara o en el lector de tarjetas.
■ Si desea aprovechar al máximo la cámara, le recomendamos la adquisición de una tarjeta SDHC clase 4 o superior.
Tarjeta dañada o inutilizable.
La tarjeta está llena. ■ Transfiera vídeos y fotografías al equipo (página 16) o utilice otra tarjeta (página 9).
Archivo no reconocido.
■ Transfiera vídeos y fotografías al equipo (página 16).
La cámara no se apaga.
■ Utilice un elemento puntiagudo o un clip para pulsar el botón de restablecimiento de la cámara (página 4).
22 www.kodak.com/go/support
Obtención de ayuda
La cámara no se enciende.
■ Asegúrese de que la batería está cargada (página 7).
■ Asegúrese de que la cámara está limpia y seca. (Si el interior está húmedo, abra todos los compartimentos, extraiga la tarjeta y no encienda la cámara. Déjela secar durante al menos 24 horas).
La pantalla LCD no se ve bien.
■ Active la función Antirreflejos de la pantalla LCD en el menú Configuración (página 13) y, a continuación, actívela en el modo de visualización directa (página 12).
Los vídeos aparecen movidos o temblorosos al reproducirlos en un equipo.
■ Utilice ARCSOFT MEDIAIMPRESSION para el software KODAK para reproducir vídeos (página 16).
■ Asegúrese de que el equipo cumple los requisitos del sistema. Visite www.arcsoft.com/support o www.kodak.com/go/HDsysreq.
■ Si desea aprovechar al máximo la cámara, le recomendamos la adquisición de una tarjeta SDHC clase 4 o superior.
Los vídeos aparecen borrosos.
■ Asegúrese de que el objetivo está limpio. ■ Asegúrese de que el objeto se encuentra al
menos a 1 m (3,3 pies) del objetivo.
Problema Solución
www.kodak.com/go/support 23
Obtención de ayuda
La resolución de los vídeos es muy baja.
■ Si no hay ninguna tarjeta colocada en la cámara y ésta recibe energía del adaptador de CA, los vídeos se graban en baja resolución y no se almacenan. (La cámara se encuentra en modo de demostración). Introduzca una tarjeta o desenchufe el adaptador de CA.
Los vídeos no se guardan.
Solución de problemas con el software ARCSOFT.
■ Vaya a www.arcsoft.com/support. (Para otras aplicaciones, visite los sitios Web de asistencia respectivos).
Los vídeos no se reproducen en un televisor.
■ Asegúrese de que se ha conectado un cable AV o HDMI directamente a la entrada del televisor (página 18).
■ Asegúrese de que la configuración del televisor es la correcta para una conexión HDMI o AV.
■ Asegúrese de que la configuración de la opción de salida de vídeo es correcta.
La cámara no funciona con un control remoto opcional.
■ Asegúrese de que la batería del control remoto está colocada correctamente.
■ Asegúrese de que no existe ningún obstáculo entre el receptor de infrarrojos de la cámara (en la parte inferior) y el control remoto.
■ Pruebe otro ángulo o acérquese.
Problema Solución
24 www.kodak.com/go/support
Obtención de ayuda
Obtención de ayuda en el sitio Web
Ayuda para el producto www.kodak.com/go/Ze1support
Descarga del firmware y software más reciente de la cámara
www.kodak.com/go/Ze1downloads
Consulte la Guía del usuario completa
www.kodak.com/go/Ze1manuals
Ponerse en contacto con Kodak mediante correo electrónico o tradicional, teléfono o chat (el chat no está disponible para todos los idiomas)
www.kodak.com/go/contact
Información sobre el software ARCSOFT
www.arcsoft.com/support
www.kodak.com/go/support 25
3 Apéndice
PRECAUCIÓN:No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior puede ser reparada por el usuario. Solicite ayuda a técnicos cualificados. Los adaptadores de CA y cargadores de baterías KODAK se han diseñado sólo para utilizarse en interiores. El uso de mandos, ajustes o procedimientos diferentes a los indicados en este documento podrían causar descargas eléctricas o peligros mecánicos y eléctricos. Si la pantalla LCD se rompe, no toque el vidrio ni el líquido. Póngase en contacto con el departamento de asistencia técnica de Kodak.■ El uso de accesorios no recomendados por Kodak puede provocar incendios, descargas
eléctricas o lesiones. Para consultar los accesorios aprobados, visite www.kodak.com/go/accessories.
■ Utilice solamente equipos certificados para USB que cuenten con una resistencia limitadora de corriente. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante del equipo.
■ Si utiliza este producto en el interior de un avión, siga todas las instrucciones de seguridad de la línea aérea.
■ Al retirar la batería, espere a que se enfríe; podría estar caliente.■ Siga todas las advertencias e instrucciones proporcionadas por el fabricante de la pila.■ Utilice sólo las pilas aprobadas para este producto con el fin de evitar el peligro de
explosión.■ Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.■ Evite que la pila entre en contacto con objetos de metal como monedas. De lo contrario,
es posible que la pila produzca un cortocircuito, descargue energía, se caliente o presente fugas.
■ No desmonte, instale al revés ni exponga las pilas a líquidos, humedad, fuego o temperaturas extremas.
■ Retire la batería si va a guardar la cámara durante un período largo. En el caso de que se produzca una fuga de líquido de la pila mientras está instalada en la cámara, comuníquese con un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.
■ En el caso de que el líquido entrara en contacto con la piel, lave de inmediato la parte del cuerpo afectada y acuda al centro de atención médica más cercano. Para solicitar más información sobre aspectos relacionados con la salud, llame a un representante del departamento de asistencia al cliente de Kodak.
■ Consulte www.kodak.com/go/REACH para obtener información relacionada con la presencia de sustancias incluidas en la lista de candidatos conforme al artículo 59(1) del reglamento (CE) n.º 1907/2006 (REACH).
26 www.kodak.com/go/support
Apéndice
■ Deseche las pilas siguiendo las normas locales o nacionales que correspondan. Visite www.kodak.com/go/kes.
■ No intente cargar pilas que no son recargables.Para obtener más información sobre las pilas, consulte www.kodak.com/go/batterytypes.
Garantía limitadaKodak garantiza que las cámaras digitales y los accesorios (excepto las pilas) no presentarán defectos de material o fabricación durante el período cubierto por la garantía especificado en el embalaje del producto KODAK. Guarde el recibo de compra original del Producto. Es necesario presentar una prueba de compra fechada para cualquier solicitud de reparación durante la garantía. Cobertura de la garantía limitadaLas reparaciones cubiertas por la garantía sólo se encuentran disponibles en el país donde los productos se adquirieron originalmente. Es posible que deba enviar los productos, a su propio cargo, al servicio técnico autorizado del país donde los adquirió. Será responsabilidad de Kodak reparar o reemplazar los productos en caso de que no funcionen correctamente durante el período cubierto por la garantía, sujeto a las condiciones o limitaciones estipuladas en la presente. Las reparaciones cubiertas por esta garantía incluirán la mano de obra y cualquier ajuste o repuestos necesarios. Si Kodak no pudiera reparar o reemplazar un producto, reembolsará, a su propia discreción, el precio de compra pagado por éste, siempre y cuando se devuelva a Kodak junto con un comprobante donde se indique el precio de compra pagado. La reparación, el reemplazo o el reembolso serán los únicos recursos dispuestos en virtud de esta garantía. Si durante la reparación se utilizan repuestos, estos últimos pueden corresponder a piezas refabricadas o que incluyan materiales prefabricados. En caso de que fuera necesario reemplazar todo el producto, podría reemplazarse por uno refabricado. Los materiales, los productos y los repuestos refabricados estarán garantizados por el período que aún siga vigente en la garantía original del producto, o bien noventa (90) días después de la fecha de reparación o reemplazo (el que sea mayor). LimitacionesLa presente garantía no cubre circunstancias que estén fuera del control de Kodak. La presente garantía no tendrá validez cuando el problema se deba a daños causados durante el envío, a accidentes, alteraciones, modificaciones, servicio no autorizado, uso indebido, abuso, uso con accesorios y dispositivos no compatibles (como tintas y cartuchos de otros fabricantes), al no seguimiento de las instrucciones de funcionamiento, mantenimiento y embalaje de Kodak, a la no utilización de artículos suministrados por Kodak (como adaptadores y cables), o bien en el caso de quejas presentadas con posterioridad a la fecha cubierta por esta garantía. Kodak no proporciona ninguna otra garantía, ya sea de forma expresa o implícita, sobre este producto y declina su responsabilidad ante cualquier garantía implícita de comerciabilidad e idoneidad para un fin determinado. En el caso de que la exclusión de una garantía implícita no tenga validez conforme con las leyes vigentes, la duración de dicha garantía implícita será de un (1) año a partir de la fecha de compra del Producto o el período que estipule la ley. La opción de reparación, reemplazo o reembolso constituye la única obligación de Kodak. Kodak no será
www.kodak.com/go/support 27
Apéndice
responsable ante daños indirectos, emergentes ni secundarios producto de la venta, compra o utilización del producto, independientemente de su causa. Por la presente, Kodak renuncia y excluye de la presente cualquier responsabilidad por daños indirectos, emergentes y secundarios, independientemente de la causa de éstos, o por incumplimiento de cualquier garantía escrita o implícita, incluidos, entre otros, pérdidas de utilidades, costos por tiempo de inactividad, pérdida respecto de la utilización del aparato, costos por el reemplazo del aparato, instalaciones o servicios, o bien quejas por parte de clientes por dichos daños producto de la compra, utilización o mal funcionamiento del producto. Las limitaciones y exclusiones de responsabilidad establecidas en este documento se aplican a Kodak y a sus proveedores.Derechos del usuarioEn algunos estados o jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de garantías ante daños indirectos o emergentes. En tales casos, la limitación o exclusión anterior no será aplicable. En algunos estados o jurisdicciones no se permiten limitaciones respecto del plazo de cobertura de garantías implícitas. En tales casos, la limitación anterior no será aplicable. La presente garantía le otorga al usuario derechos específicos además de los que ya le confiere la ley, los cuales pueden variar entre diferentes estados o jurisdicciones.Fuera de los Estados Unidos y CanadáLos términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los Estados Unidos y Canadá. A menos que al usuario se le otorgue por escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa Kodak, la compañía sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas por ley, aunque el defecto, daño o pérdida se deba a negligencia u otros.Conformidad con la normativa y asesoramiento de la FCC (Federal Communications Commission)This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. The KODAK High Performance USB AC Adapter K20-AM complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC)DOC Class B Compliance—This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.Observation des normes-Classe B—Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
28 www.kodak.com/go/support
Apéndice
China: Restricciones para sustancias peligrosas
Clase B del VCCI para ITE
Norma C-Tick de Australia
Clase B de Corea para ITE
N137
www.kodak.com/go/support 29
Top Related