Aula 00
Inglês p/ BB
Professor: Ena Smith
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o BANCODOBRASIL
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 1 de 24
Aula 00: Demonstrativa
SUMÁRIO RESUMIDO PÁGINA
1. Apresentação, programa e cronograma 1
2.Técnicas de Interpretação de Textos 5
3.Texto 1, Questões Comentadas e Tradução 8
4. Texto 2, Vocabulário e Tradução 17
5. Vocabulários 19
6. Lista de Questões Comentadas e Gabarito 21
1 – Apresentação, conteúdo programático e cronograma
Hello ! Seja Bem- Vindo (a) à minha aula demonstrativa !
Foi publicado hoje (10/08/2015) um novo edital para o concurso do
Banco do Brasil ! Haverá novamente prova de Língua Inglesa e o cargo é
para escriturário. A banca é a CESGRANRIO. Vamos então estudar juntos.
Mas, antes gostaria de fazer uma breve apresentação para aqueles que
ainda não me conhecem: meu nome é Ena Smith e é com imensa
satisfação que faço parte desse excelente time do Estratégia Concursos,
e vou acompanhá-lo(a) com a matéria de Inglês Instrumental para
concursos. Se desejar, você pode checar o meu currículo aqui no site.
Essa disciplina consiste de conhecimento de um vocabulário
fundamental e dos aspectos gramaticais básicos para a interpretação de
textos técnicos.
A princípio veremos nessa aula demonstrativa as principais técnicas
de interpretação de textos em Inglês que são adotadas pela maioria dos
mestres e conciliando a esse estudo, veremos os cognatos falsos e
verdadeiros.
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o BANCODOBRASIL
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 2 de 24
A partir da próxima aula (01) analisaremos questões de provas, no
estilo da organizadora do concurso que é a Fundação CESGRANRIO , para
os cargos de nível superior,sempre direcionando nossa atenção a
terminologia exigida pelo Banco do Brasil.
Bem , o número de pessoas que tem estudado para concursos via
on-line têm crescido rapidamente, pois dessa maneira você pode estudar
no conforto do seu lar e no horário que para você é mais conveniente.
Tenho certeza que você terá proveito na disciplina que ministro.
Nesse curso a princípio - aula 00 - nos concentraremos nas técnicas de
interpretação, abrangeremos nas aulas seguintes os principais itens
relevantes da gramática da língua Inglesa.
Assim esse material didático poderá ser utilizado por você
futuramente, se quiser estudar para outros concursos, pois ainda que
esse seja um curso voltado para o concurso do Banco do Brasil,
geralmente as provas de Língua Inglesa abrangem a mesma matéria, ou
seja, começam com interpretação de textos, e exploram o seu
conhecimento em vocabulário e gramática e será assim sempre em
qualquer outro concurso que você for fazer e tiver a disciplina da Língua
Inglesa.
Eu procurei na preparação desse material, conciliar teoria, dicas e
exercícios no estilo CESGRANRIO. Bem , digamos que você deverá ter um
conhecimento abrangente de toda a gramática da Língua Inglesa.
Como sabemos que você tem outras disciplinas a estudar (e
algumas até com peso maior), então o que fiz foi condensar de uma
forma precisa justamente os aspectos mais relevantes da língua e que
são mais comuns em estudos para concursos já que interpretar textos
significa que você precisa saber tudo, gramática, vocabulário, técnicas de
interpretação, etc.
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o BANCODOBRASIL
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 3 de 24
Mas fique tranqüilo(a) que juntos desvendaremos "os mistérios" das
provas de Inglês nos concursos, e essa disciplina não será nenhum
obstáculo à sua aprovação. E mesmo que nesse momento você ache que
seja, despreocupe-se, e passe a pensar assim: Os obstáculos existem
para ser vencidos!
A nossa programação é composta da aula 00 ou demonstrativa que
é essa e mais 6 aulas. Quem adquirir o curso, que é em pdf, ganhará
bônus em video-aulas, nos quais serão repetidos os comentários de
alguns textos. Veja a seguir como será o nosso cronograma, o que será
abrangido em cada aula.
Conteúdo Programático:
1. Técnicas de Interpretação de textos.
2. Termos relevantes da oração; Sinônimos e Antônimos.
3. Present Simple e Present Continuous.
4. Verbos Modais e Fraseologia.
5. Adjetivos, Advérbios e Terminologia.
6. Present Perfect e Past Simple.
7. Voz Ativa e Voz Passiva; Verbos Auxiliares.
8. Pronomes Pessoais, Possessivos e Demonstrativos.
9. Determinantes e Conjunções.
10. Verbos com advérbios (verbos frasais).
11. Ordem das palavras na frase e Futuro; Estrangeirismo.
12. Preposições e Quantificadores; Prefixos e Sufixos;
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o BANCODOBRASIL
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 4 de 24
13. Resolução de Prova e Tradução de Texto; Vocabulário;
Cronograma:
Todas as aulas já estão disponíveis pois começamos com a preparação
antes do edital, devido a importância de se estudar com antecedência. O
curso está atualizado e abrange todo o conteúdo exigido pela banca
examinadora.
Aula 00 (Disponível) - Técnicas de Interpretação de textos, Questões
Comentadas e Texto para treino de Vocabulário
Aula 01 (disponível) - Substantivos e Resolução de Prova CESGRANRIO
Aula 02 (disponível) – Adjetivos e Advérbios, Resolução de Prova e três
vídeo-aulas como bônus
Aula 03 (disponível) – Verbos Auxiliares e QC CESGRANRIO
Aula 04 (disponível) – Tempos Verbais, Questões Comentadas
CESGRANRIO e duas video-aulas em bônus
Aula 05 (disponível) – Tempos Verbais, e Resolução de Prova
CESGRANRIO
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o BANCODOBRASIL
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 5 de 24
Aula 06 (disponível) – Fraseologia, Expressões Idiomáticas, Questões
Comentadas, Glossário de Termos e três video-aulas em bônus
2 – Técnicas de Interpretação de Textos
Inglês Instrumental
Técnicas de Leitura e Interpretação de Textos
A princípio vamos observar a teoria dessas técnicas, em seguida
vamos resolver questões de uma prova e ver a tradução do texto e os
vocabulários. Assim ao passo que adquirir conhecimento gramatical, você
também irá se familiarizar com o estilo da elaboradora.
Cognatos verdadeiros - quando você estiver diante de um texto de
Língua Inglesa, sempre observará que existem palavras similares ao
Português e que realmente são o que parecem ser. Esses são os
chamados cognatos verdadeiros.
Palavras conhecidas – sempre você observará também nos texto que
existem palavras que são bem conhecidas e vemos em vários lugares; por
exemplo: we (nós), good (bom), welcome (bem-vindo), people
(pessoas), money (dinheiro), teacher (professor), blog (diário virtual),
outdoor( propaganda em exposição na rua), embora não sejam cognatos
mas a grande maioria de nós as conhece e essa é mais uma técnica que
você usará na hora de interpretar, as palavras que conhece desde o
colégio, por meio da mídia: televisão, músicas; você já sabe o que
significam pois já está familiarizado com elas.
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o BANCODOBRASIL
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 6 de 24
Sua intuição - Isso mesmo, muitas vezes você chegará a conclusão da
tradução de um segmento, apenas pelo contexto que você já deduziu ou
sabe pela sua intuição, ou pelo conhecimento acumulado que você tem,
de mundo ou de outras provas ou leituras que fez, a intuição nesse
momento será um grande aliado, portanto, não desanime quando no meio
de uma frase tiver uma palavra que você não conhece, pois isso sempre
acontecerá, afinal até mesmo na nossa língua materna não conhecemos
todas as palavras do dicionário, não é mesmo? Siga em frente e use e
abuse da sua intuição.
O conhecimento do formato das orações - saber que as orações em
Inglês são geralmente formadas nesse modo: sujeito + verbo +
complemento, sabendo isso ficará mais fácil para você identificar no
texto, cada componente da oração, principalmente os elementos
essenciais que são o sujeito e o verbo. Com a prática aprenderá a
reconhecê-los.
Skimming - uma leitura rápida do texto apenas para ter uma noção
geral, método onde o leitor move rapidamente os olhos sobre o texto,
com o objetivo de perceber o pensamento dominante do autor e ter uma
visão completa do assunto.
Scanning – ação de voltar os olhos ao texto, lendo rapidamente como
faz um “scanner”, mas já sabendo o que está procurando, como por
exemplo, um nome, uma data, um fato, em geral um segmento de
palavras parecido com o enunciado da questão. Quando encontrar o que
está procurando, leia a sentença toda e a grife.
Essas técnicas são específicas de leitura rápida, mas embora usem o
mesmo processo, os objetivos do scanning e skimming são diferentes,
mas você as achará úteis principalmente na hora da prova, pois você está
numa corrida contra o tempo, e é justamente por isso que recomendo a
técnica a seguir quando forem começar a fazer a prova.
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o BANCODOBRASIL
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 7 de 24
Ler primeiro as questões - embora nossa tendência seja ler logo o
texto, mas ao ler logo a opção fica bem mais fácil de encontrar a
resposta, pois ganhará tempo, e quando for para o texto já vai procurar
as palavras que foram citadas ao enunciado.
Leia a primeira sentença de cada parágrafo – A idéia principal na
maioria dos parágrafos aparece na primeira sentença.
Palavras chaves – são também chamadas de clue words ou pistas, as
palavras tais como because (porque), best (o melhor), worst (o pior),
the most (o mais), nomes de pessoas, lugares, datas, palavras em
negrito ou itálico, sublinhadas, entre aspas, etc. Concentre-se nelas
quando estiver analisando o texto em busca de respostas.
A partir de agora, amigo(a), você está com “a faca e o queijo na
mão”, isto é, agora que já tem as ferramentas, é só usá-las. Então, assim
sendo, vamos analisar nosso primeiro texto, ao passo que usaremos as
técnicas, comentaremos o gabarito das questões, mas inicialmente eu
sugiro que tente responder sozinho(a), e só então depois cheque as
respostas, beleza? Combinado? Assim estará testando a você mesmo(a) e
com certeza com o andamento do curso, poderá se superar! Vamos lá.
Desejo que aproveite, concentre-se, desligue o som, não desvie sua
atenção nesse momento para outros assuntos, vá para um lugar
adequado como se estivesse na hora da prova.
Em algumas provas existem textos mais longos, ao passo que em
outras observamos textos menores. No caso desse texto da aula de hoje,
não se trata de um texto extenso, então fica ao seu critério ler primeiro o
texto ou as questões, mas eu sugiro que quando o texto for maior, leia
primeiro as questões, pois o tempo é algo relevante nas provas de
concurso. Procure conferir o gabarito somente depois de resolver as
questões, pois assim será mais proveitoso. Vamos lá!
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o BANCODOBRASIL
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 8 de 24
Booster Vocabulary
beware= acautelar-se, ter cuidado may= poder
power= poder, força like= gostar, como
blog= tipo ou parte de um site but= mas
3 – Texto, Questões Comentadas e Tradução
Atenção: Estes exercícios que seguem são demonstrativos, a
partir da próxima aula serão exercícios de provas CESGRANRIO.
TÉCNICO LEGISLATIVO – SENADO FEDERAL - FGV
Read text I and answer questions 31 to 36.
TEXT I
Beware the power of the blog
Companies may not like blogs, but if they ignore them they may be
inviting some PR disasters. The number of blogs on the internet is
doubling every five months, according to blog-tracking site Technorati.
The total is now around 20 million, with around 1.3 million posts made
each day. Most are no more interesting than overhearing another person's
telephone call, but there are exceptions that can have a remarkable
impact.
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o BANCODOBRASIL
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 9 de 24
2145491/beware-power-blog, retrieved on September 24th, 2008)
(From http://www.computing.co.uk/itweek/comment/)
31 The function of the title of this text is to
(A) praise.
(B) warn.
(C) complain.
(D) cheer.
(E) lament.
32 According to the text, blogs are
(A) selling.
(B) increasing.
(C) diminishing.
(D) agitating.
(E) contaminating.
33 The writer’s opinion about blogs is that
(A) they are all relevant.
(B) nearly all of them are important.
(C) some of them can be striking.
(D) none of them are essential.
(E) most of them are crucial.
Fonte: http://portal.fgv.br/consultoria/concursos
Comentários:
Vamos então aos comentários das questões e concomitantemente
treinaremos as já vistas técnicas de leitura e interpretação de textos,
incluindo também o reconhecimento dos elementos essenciais da oração
que são o sujeito, o verbo e o complemento. Bem, vamos analisar a
primeira técnica que vimos, lembra-se qual foi? Isso mesmo!
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o BANCODOBRASIL
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 10 de 24
Os cognatos verdadeiros, também chamados de true friends
(amigos verdadeiros), você com certeza já os percebeu no texto. Eles são
ao todo 11, quantos cognatos! Viu só? Já está na hora de começar a
perder o medo de inglês, pois o uso de tantos cognatos não é comum
apenas a esse texto acima, todos os textos que encontrar na língua
inglesa, perceberá a presença dos cognatos verdadeiros, que são
praticamente já a palavra traduzida para o português, veja só, os
cognatos encontrados foram:
Verbos Tradução
according de acordo com
companies companhias
disasters desastres
exceptions exceções
ignore ignorar
impact impacto
interesting interessante
million milhão
posts postos, postar
telephone telefone
total total
Mas que maravilha! Como os cognatos verdadeiros serão de ajuda
no entendimento do texto, não é mesmo amigo(a)? No texto acima eles
são 20% do total das palavras, mas em alguns textos eles chegam até a
30%, mas se existem os cognatos verdadeiros, então deduzimos que
também existem os falsos, cuidado!
Embora eles sejam em minoria, devemos conhecê-los, pois por
causa de um false cognate pode-se perder uma questão, veja abaixo
alguns dos falsos amigos que não são o que parecem ser:
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o BANCODOBRASIL
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 11 de 24
Actually (adv) - na verdade, de fato
Anticipate (v) - prever; aguardar, ficar na expectativa
Anthem (n) – hino
Application (n) - inscrição, registro, uso
Appointment (n) - hora marcada, compromisso profissional
Argument (n) - discussão, bate boca
Assist (v) - ajudar, dar assistência
Assume (v) - presumir, aceitar como verdadeiro
Attend (v) - assistir, participar de
Baton (batuta n) - (música)
Cigar (n) – charuto
Collar (n) - gola, colarinho, coleira
College (n) - faculdade, ensino de 3º grau
Commodity (n) - artigo, mercadoria
Comprehensive (adj) - abrangente, amplo, extenso
Contest (n) - competição, concurso
Data (n) - dados (números, informações)
Exit (n, v) – saída
Exquisite (adj.) - belo, refinado
Grip (v) – agarrar firme
Hazard (n,v) – perigo, arriscar
Income tax return (n) – declaração de imposto de renda
Journal (n) – periódico, revista especializada
Legend (n) - lenda
Library (n) - biblioteca
Magazine (n) - revista
Notorious – algo ou alguém famoso por algo ruim
Office (n) - escritório
Parents (n) - pais
Policy (n) – Política (diretrizes)
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o BANCODOBRASIL
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 12 de 24
Pretend (v) - fingir
Pull (v) - puxar
Push (v) - empurrar
Tax (n) - imposto
Vegetables (n) – verduras, legumes
Como pôde observar nos falsos acima, a palavra actually, não é
atualmente como parece ser, mas sim, “na verdade”, então da próxima
vez que a encontrar no texto você não se confundirá e nem cairá nessa
casca de banana, e assim treine com os citados acima e outros false
cognates à medida que os for conhecendo, pois visto que são a minoria,
se você os conhecer, já ficará tranqüilo ao encontrar os verdadeiros
cognatos (true friends), bem, agora vamos ao comentário da primeira
opção:
31 The function of the title of this text is to
(A) praise.
(B) warn.
(C) complain.
(D) cheer.
(E) lament.
31 The function of the title of this text is to
31 A função do título deste texto é
(A) praise = louvar.
(B) warn = avisar.
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o BANCODOBRASIL
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 13 de 24
(C) complain = reclamar.
(D) cheer = aplaudir.
(E) lament =lamentar.
Esta questão explora o conhecimento do concursando quanto ao
vocabulário, o título do texto é : ” Beware the power of the blog”=
“Cuidado com o poder do blog”.
Como você acabou de observar acima na tradução da questão, fica bem
claro que a opção que expressa exatamente o que o título do texto diz é a
opção B) warn. O título do texto não está elogiando, reclamando,
aplaudindo ou lamentando. Observe abaixo os sinônimos:
Beware=acautelar-se, ter cuidado com, estar alerta com= warn= avisar,
admoestar,informar, acautelar,notificar, alertar, exortar
GABARITO: B
32 According to the text, blogs are
(A) selling.
(B) increasing.
(C) diminishing.
(D) agitating.
(E) contaminating.
32 According to the text, blogs are
32 Segundo o texto, os blogs estão
(A) selling = vendendo.
(B) increasing = crescendo.
(C) diminishing = diminuindo.
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o BANCODOBRASIL
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 14 de 24
(D) agitating = agitando.
(E) contaminating = contaminando.
Tenho uma dica importante: ao observar as opções, você nota que
existem duas opções que são opostas: B)increasing=crescendo e
C)diminishing=diminuindo. Quando isto acontece, uma das duas é a
verdadeira, ou seja não tem como ficar em dúvida entre essas duas.
Vamos ao texto e observe o segmento abaixo:
“The number of blogs on the internet is doubling every five months,
according to blog-tracking site Technorati. “
“O número de blogs na internet está dobrando a cada cinco meses,
de acordo com o site de rastreamento de blog Technorati.”
Observe o sinônimo: doubling= dobrando= increasing=crescendo
Embora até possa ser correto segundo as evidências, dizer que os blogs
na internet estão vendendo=selling, contaminando=contaminating ou
agitando=agitating, mas a resposta certa é aquela que é mostrada de
forma clara no texto e esta é apresentada na opção B com um sinônimo
de palavra como você acabou de observar acima.
GABARITO: B
33 The writer’s opinion about blogs is that
(A) they are all relevant.
(B) nearly all of them are important.
(C) some of them can be striking.
(D) none of them are essential.
(E) most of them are crucial.
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o BANCODOBRASIL
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 15 de 24
33 The writer’s opinion about blogs is that
33 A opinião do escritor sobre os blogs é que
(A) they are all relevant. = eles todos são importantes.
(B) nearly all of them are important. = quase todos eles são importantes
(C) some of them can be striking. = alguns deles podem ser
surpreendentes.
(D) none of them are essential.= nenhum deles é essencial
(E) most of them are crucial. = a maioria deles é crucial.
“Most are no more interesting than overhearing another person's
telephone call, but there are exceptions that can have a remarkable
impact.”
“A maioria não é mais interessante do que ouvir por acaso a conversa de
alguém ao telefone, mas existem exceções que podem ter um impacto
notável”.
Remarkable= único, singular, peculiar, extraordinário = striking =
espetacular, surpreendente, excelente, proeminente
Ao analisar um texto, sempre apegue-se às exceções. Como você pode
observar no segmento do texto acima, não expressa que todos ou quase
todos são importantes ou cruciais, também não diz que nenhum deles é
essencial. O que diz é que embora a maioria seja pouco interessante,
existem exceções que são surpreendentes, notáveis.
GABARITO: C
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o BANCODOBRASIL
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 16 de 24
Translation:
Read text I and answer questions 31 to 36.
Beware the power of the blog
Cuidado com o poder do blog
Companies may not like blogs, but if they ignore them they may be
inviting some PR disasters.
As empresas podem não gostar dos diários virtuais, mas se elas os
ignorar, eles podem os convidar para certos desastres de relacionamentos
pessoais.
The number of blogs on the internet is doubling every five months,
according to blog-tracking site Technorati. The total is now around 20
million, with around 1.3 million posts made each day. Most are no more
interesting than overhearing another person's telephone call, but there
are exceptions that can have a remarkable impact.
O número de diários virtuais na internet está dobrando a cada cinco
meses, de acordo com o site de rastreamento de blogs Technorati. O total
é agora cerca de 20 milhões, com aproximadamente 1.3 milhões de
postos feitos cada dia. A maioria não é mais interessante do que ouvir por
acaso a conversa de alguém em um telefonema, mas existem exceções
que podem ter um impacto notável.
Atenção ! Esta é uma aula demonstrativa. Nas aulas seguintes
você terá bastante exercícios para praticar.
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o BANCODOBRASIL
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 17 de 24
Booster Vocabulary
remarkable= notável, excepcional another= outro
have= ter, possuir overhearing= ouvindo por acaso
call= chamar, telefonar more= mais
4 – Texto 2, Vocabulário e Tradução
Brazil Central Bank Sees Economy Contracting 0.5% in 2015
By Dow Jones Business News, March 26, 2015
SÃO PAULO--The Central Bank of Brazil's view of the economy is getting
worse, according to the forecasts and estimates in the quarterly
inflation report it issued Thursday.
The bank estimates that gross domestic product shrank 0.1% in
2014 and forecast it will contract 0.5% this year. If those numbers are
correct, it would be the first time since the Great Depression that Brazil
posted contractions in two consecutive years. In its December inflation
report, the bank estimated GDP growth of 0.2% for 2014, and forecast
growth of 0.6% in the four quarters through September 2015.
The bank expects consumer prices to rise 7.9% during 2015, much more
than the ceiling of the bank's 2.5%-to-6.5% target range. In the
December report, the bank had forecast inflation of 6.1% for the year.
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o BANCODOBRASIL
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 18 de 24
The bank forecast a 12-month inflation rate of 4.9% for 2016, down
from the 5.0% it forecast in the December report.
http://www.nasdaq.com/article/brazil-central-bank-sees-economy-
contracting-05-in-2015-20150326-00377
Vocabulário Tradução
forecast previsão
Gross domestic product (GDP) Produto Interno Bruto (PIB)
growth crescimento
quartely trimestral
rate taxa
shrink diminuir, encolher
target range meta
Translation
Brazil Central Bank Sees Economy Contracting 0.5% in 2015
Banco Central do Brasil Vê Contração Econômica de 0,5% em 2015
By Dow Jones Business News, March 26, 2015
SÃO PAULO--The Central Bank of Brazil's view of the economy is getting
worse, according to the forecasts and estimates in the quarterly inflation
report it issued Thursday.
SÃO PAULO – A avaliação do Banco Central do Brasil sobre a economia
está ficando pior, de acordo com as previsões e estimativas do relatório
trimestral de inflação que foi emitido na quinta-feira.
The bank estimates that gross domestic product shrank 0.1% in 2014
and forecast it will contract 0.5% this year. If those numbers are
correct, it would be the first time since the Great Depression that Brazil
posted contractions in two consecutive years. In its December inflation
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o BANCODOBRASIL
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 19 de 24
report, the bank estimated GDP growth of 0.2% for 2014, and forecast
growth of 0.6% in the four quarters through September 2015.
A estimativa do Banco é que o Produto Interno Bruto encolheu 0,1% em
2014 e há uma previsão que irá contrair 0,5% este ano. Se esses
números estiverem corretos, seria a primeira vez desde a Grande
Depressão que o Brasil teve contrações em dois anos consecutivos. No
seu relatório de inflação de dezembro, o banco calcula o crescimento do
PIB de 0,2% para 2014, e prevê o crescimento de 0,6% nos quatro
trimestres até setembro de 2015.
The bank expects consumer prices to rise 7.9% during 2015, much more
than the ceiling of the bank's 2.5%-to-6.5% target range. In the
December report, the bank had forecast inflation of 6.1% for the year.
The bank forecast a 12-month inflation rate of 4.9% for 2016, down
from the 5.0% it forecast in the December report.
http://www.nasdaq.com/article/brazil-central-bank-sees-economy-
contracting-05-in-2015-20150326-00377
O banco espera que os preços ao consumidor elevem-se 7,9% durante
2015, muito mais do que o teto da meta do banco no intervalo de 2,5% a
6,5% . No relatório de Dezembro, o banco tinha uma previsão de inflação
de 6,1% para o ano. O banco prevê uma taxa de inflação de 12 meses de
4,9% para 2016, abaixo dos 5,0% previsto no relatório de dezembro.
O estudo da ordem das palavras nas frases o(a) ajuda a ter uma visão
mais clara de como entender o texto e traduzi-lo. Agora finalizarei a
minha aula com o sumário,vocabulário e sinônimo das palavras do texto
que talvez sejam novas para você ou as mais desconhecidas para que
assim se familiarize com elas e da próxima vez que as encontrar no texto
já saberá o que significam e isso sem sombra de dúvida facilitará a
interpretação do mesmo e o seu entendimento das questões.
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o BANCODOBRASIL
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 20 de 24
5 – Vocabulários:
Vocabulário Tradução
always sempre
another outro (a)
around em torno de
beware acautelar-se, ter cuidado
cheer alegria, alegrar
complain reclamar
doubling duplicando, dobrando
each cada
increase aumentar, crescer
made feito, passado do verbo to make
most a maioria de
nearly quase, aproximadamente
none nenhum
overhearing ouvindo por acaso
post postar
power poder, influência
praise louvar, elogiar
remarkable notável, extraordinário
sell vender
some algum (a)
striking surpreendente, espetacular
than do que
warn aviso, avisar
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o BANCODOBRASIL
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 21 de 24
writer escritor (a)
Synonyms (Sinônimos)
Always- forever, perpetually
Another- some other
Around- nearly, close to
Beware- take care, mind
Cheer- recreate, vivify
Complain- murmur, recoil
Doubling – two-base hit, double
Each- individually, separately
Increase- addition, growth
Made- successful, produced by
Most- the highest degree
Nearly- about, almost
None- not any, not at all
Often- frequently, lots
Overhearing- capturing, catching
Post – position, situation
Power- force, ability
Praise- congratulations, applause
Remarkable- singular, unique
Sell- deal, trade
Some- approximately, about
Striking- spetacular, outstanding
Warn- discourage, admonish
Writer- author, source
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o BANCODOBRASIL
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 22 de 24
6 - Lista de Questões Comentadas e Gabarito
Read text I and answer questions 31 to 36.
TEXT I
Beware the power of the blog
Companies may not like blogs, but if they ignore them they may be
inviting some PR disasters. The number of blogs on the internet is
doubling every five months, according to blog-tracking site Technorati.
The total is now around 20 million, with around 1.3 million posts made
each day. Most are no more interesting than overhearing another person's
telephone call, but there are exceptions that can have a remarkable
impact.
2145491/beware-power-blog, retrieved on September 24th, 2008)
(From http://www.computing.co.uk/itweek/comment/)
31 The function of the title of this text is to
(A) praise.
(B) warn.
(C) complain.
(D) cheer.
(E) lament.
32 According to the text, blogs are
(A) selling.
(B) increasing.
(C) diminishing.
(D) agitating.
(E) contaminating.
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o BANCODOBRASIL
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 23 de 24
33 The writer’s opinion about blogs is that
(A) they are all relevant.
(B) nearly all of them are important.
(C) some of them can be striking.
(D) none of them are essential.
(E) most of them are crucial.
Fonte: http://portal.fgv.br/consultoria/concursos
00000000000
00000000000 - DEMO
Língua Inglesa para o BANCODOBRASIL
Teoria e exercícios comentados
Profª. Ena Smith
Profª. Ena Smith www.estrategiaconcursos.com.br 24 de 24
GABARITO: 31-B; 32-B; 33-C;
Organizei o conteúdo programático de tal forma que possa ser útil a todos
os níveis em que os alunos estão, pois pela minha experiência de ensino,
observo que existem os níveis básico, intermediário e avançado naqueles
que se preparam para concursos, além de usufruir das aulas do curso,
você também poderá comunicar-se comigo pelos e-mails ou pelo fórum.
Sucesso nos estudos!
Até a próxima aula amigo(a),
Best wishes,
Ena Smith
00000000000
00000000000 - DEMO
Top Related