Download - 148 «КУЛЬТУРА-ЯЗЫК» VS «ЯЗЫК-КУЛЬТУРА»: К ПРОБЛЕМЕ ... · «язык» и «культура» по-разному подходят к трактовке

Transcript
Page 1: 148 «КУЛЬТУРА-ЯЗЫК» VS «ЯЗЫК-КУЛЬТУРА»: К ПРОБЛЕМЕ ... · «язык» и «культура» по-разному подходят к трактовке

INTERNATIONAL JOURNAL OF APPLIED AND FUNDAMENTAL RESEARCH №5,2015

148 PHILOLOGICALSCIENCES УДК81.44

«КУЛЬТУРА-ЯЗЫК» VS «ЯЗЫК-КУЛЬТУРА»: К ПРОБЛЕМЕ ТЕОРЕТИЧЕСКОГО РАССМОТРЕНИЯ ПОНЯТИЙ

Попкова Е.А. МГТУ им. Н.Э. Баумана (Калужский филиал), Калуга, e-mail: [email protected]

В связи свозрастающим интересом кизучению связимежду языком икультурой, появилось значи-тельноеколичествоработпосвященныхданномунаправлению.Многиеисследователи,соотносяпонятия«язык»и«культура»по-разномуподходятктрактовкезначимостиэтихпонятий,выводянапервоеместолибоязык,либокультуру,взависимостиотиспользуемогоподхода.Вданнойработепредлагаетсяаналити-ческоесравнениенекоторыхнаиболеечастоиспользуемыхподходовкпроблемесоотношениявпаре«язык-культура»(«культура-язык»).

Ключевые слова: язык, культура, сознание, языковое сознание

«CULTURE-LANGUAGE» VS. «LANGUAGE – CULTURE»:  CONSIDERING THEORETICAL APPROACHES

Popkova E.A.MSTU NE Bauman (Kaluga Branch), Kaluga, e-mail: [email protected]

With thegrowing interest to thestudyof interrelationshipsbetween languageandculture thereappearedagreatmanyofresearchworksdevotedtothismatter.Manyresearchworkerswhiledrawingcorrelationsbetweenthenotions«language»and«culture»considerthesephenomenadifferently,somegivingprioritytolanguage,somethinkingculturetobethefirstandforemost.Thisstudygivesanalyticalcomparisonofthemostpopularapproachestothepair«language-culture»(«culture-language»).

Keywords: language, culture, consciousness, language consciousness

В ряде исследований прослеживаетсяпозиция,согласнокоторойизучениеипре-подавание языка исключительно сточ-ки зрения его строения, грамматическогоилексического состава не является доста-точным. Здесь предполагается, что освое-ниеграмматическихправил,лексикиязыкасопоройна словарьужеобеспечиваетвы-пускникувузахорошеезнаниеиностранно-го языка,ичасто такойуровеньовладенияязыкомсчитаетсяприближеннымкуровнюзнанийносителейязыка.Однакопроблемавтом,чтоэтонеобеспечиваетдостиженияуровня, приближенного куровню знанийносителя языка. Одним из условий полу-чения желаемого результата является из-учение культуры страны языка ипрактикаиспользованияэтихзнанийвреальныхус-ловиях,т.е.общениесносителямиданногоязыкаикультуры.Попытаемсярассмотретьданный вопрос подробнее, привлекая раз-личные подходы понимания соотношенийпары«культура-язык».

Предваряя анализ, стоить отметить на-личиемногихопределенийкультуры,при-водимых вразличных науках, например,социологии,культурологи,социальнойпси-хологии,лингвистикиидр.Врамкахлинг-вистикинадпроблемойсоотношенияязыкаикультуры следует обратить внимание наработыА. Вержбицкой. Она полагает, чтоязык является лучшим доказательствомреальности культуры как историческипередаваемой системы «представлений»

и«установок». Вкачестве примера онаприводит русское слово судьба. Это сло-во «выражает исторически передаваемоепредставление ожизни, при помощи кото-рого русские сообщают друг другу отом,какживутлюди,инаосновекоторогораз-виваются ихжизненные установки. Словосудьба (высокочастотное врусской речи)не только свидетельствует оданном на-следуемом представлении, но идаёт ключкего пониманию» [2, 289]. Вданном под-ходе,культура,какиязык,видитсянеодно-родной иизменчивой. Вязыке признает-ся существование слов, характерных дляданной культуры, которые представляютсобой понятийные «орудия». Они отража-ютпрошлыйопытобществаотносительнодействий испособов обращения сразлич-ными предметами. Этот опыт передаетсяпосредством ключевых слов, посредствомязыка.Ключевыеслова–этослова,являю-щиеся особенно важнымиихарактернымидляопределеннойкультуры.Длятого,что-бы установить является ли определенноеслово«ключевым»илинет,А.Вержбицкаяпредлагаетустановить(спомощьюилибезпомощичастотногословаря),чтоэтословопредставляет собой общеупотребительное,анепериферийноеслово,вкакойсеманти-ческойсфереоночащевсегоиспользуется.

Такимобразом,лексикаможет«расска-зать» об обычаях народов.Вфокусе пред-лагаемогоанализаэтозамечаниепредстав-ляетсяважным,посколькудопускается,что

Page 2: 148 «КУЛЬТУРА-ЯЗЫК» VS «ЯЗЫК-КУЛЬТУРА»: К ПРОБЛЕМЕ ... · «язык» и «культура» по-разному подходят к трактовке

МЕЖДУНАРОДНЫЙЖУРНАЛПРИКЛАДНЫХ ИФУНДАМЕНТАЛЬНЫХИССЛЕДОВАНИЙ №5,2015

149 ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕНАУКИ изучая иностранный язык, человек приоб-ретает знания одругой культуре илюдях.Вего сознании появляется образ новогослова, за которым скрывается часть куль-туры другого народа. Приобретая это но-вое знание,индивидрасширяет свойопытипознаеткультурудругогонарода.Данныйподходпредполагаетдостаточностьзнанийязыкадляизучениякультуры.

Проблема языка икультуры стоитвцентре внимания, втом числе такой от-расли науки как этнолингвистика. Осно-вой для исследования культуры врамкахэтнолингвистики положил представительфилософского направления вязыкознанииВильгельм фон Гумбольдт, который рас-сматривалэтупроблемусточкизренияоб-условленностиязыкомотношенийчеловекаиокружающей его действительности. Ос-новойэтнолингвистикисчитаетсягипотезалингвистическойотносительности,сформу-лированнаяЭ.СепиромиБ.Уорфом.СепириУорф признавали влияние языка на раз-личныевидыдеятельностилюдейвповсед-невнойжизни.Сущностьгипотезылингви-стической относительности состоит втом,что структура языка определяет структурумышления.Согласноэтойгипотезе,то,какчеловекпознаётдействительность,опреде-ляется языкомна котором«мыслит» чело-век,т.е.языкоказываетвлияниенамышле-ние,мировоззрениеиповедениелюдей.[5,58].Такимобразом,еслиисходитьизполо-жений концепции авторов данной гипоте-зы,изучатькультурународавполнеможночерез изучение языка. Язык является пер-вичнымпоотношениюккультуре.Однаковначалестатьимыусомнилисьвдостаточ-ностиизученияязыкадляпознаниякульту-ры,поэтомурассмотримнекоторыедругиеподходы.

Врамкахданнойпроблемы,параллель-но споследователями гипотезы Сепира–Уорфа,работалиучёные,которыепытались«обнаружить соответствия между языкомкакого-либо конкретного социума иегокультурными ценностями, системой вос-приятия ипрактическим поведением» [1,115].Врамкахэтойтеориипроводятсяана-логии между структурой языка иструкту-ройобщества.Основаниемэтойконцепцииявляется то, что «языковые формы (мор-фемы, синтаксические иморфологическиеструктуры ит.п.) составляют подкласс бо-лее общей категории– культурных форм»[1,116].Культурнаяформаопределяетсякак«наборвзаимосвязанныхичастичнопроиз-вольныхожиданий,пониманий, верованийисоглашений, разделяемых членами соци-альнойгруппы,который<...>воздействуетиливоздействовалнаповедениенекоторых

членовданнойгруппы»[1,116].Языковыеформыприравниваютсяккультурнымфор-мам,т.к.междучленамиязыковогосообще-ства есть некоторая договорённость отом,как определять свойства ираспределениеединицязыка.

Такимобразом,данныйподходуравни-вает соотношение культуры иязыка инеотдает первенства ни одному из этих фе-номенов.

Врамкахэтническойикросс-культурнойпсихологии [3,23]делаетсяпопыткаклас-сифицировать все определения культуры,используемые вантропологической ли-тературе иприводятся шесть основныхклассов определений: описательные, исто-рические, нормативные, психологические,структурныеигенетические[3,23–24].Об-щимвыводомявляетсяпостулатотом,чтокультура– это сложное понятие иизучатькультуруможно через наблюдение ипо еепроявлениям.Культурапроявляетсявмате-риальных(пища,одежда),социальных(ор-ганизацияиструктураобщества)явлениях,виндивидуальномповедении,организован-нойдеятельности(религия,наука,ритуалы,традиции).Однимиз проявлений являетсяязык[3,24].Такимобразом,врамкахдан-ногоподходауказываетсяна тотфакт, чтоязыкнеявляетсяединственнымпроявлени-емкультурыи,изучаяисключительноязыкмы не получим абсолютно полного пред-ставленияокультуренарода.

Концепция Э.Холла [6, 7] хотя ипод-тверждаетмысльотом,чтокультурапозна-ваемачерезязыкнарода,однако,языкунеотводитсятажероль,чтоиввышеуказан-ныхработах.Культура,помнениюХолла,–этосредачеловека.Нетниодногоаспектачеловеческойжизни,незатронутогоинеиз-меняемогокультурой[6,16].Парадокскуль-туры, сточки зрения Холла, заключаетсявтом,чтоязык,системанаиболеечастоис-пользуемаядляописаниякультуры,являет-сяпосвоейприродеплохоадаптированнымдля этой трудной задачи. Язык, слишкомлинейный, недостаточно исчерпывающий,слишкоммедленныйиограниченный,явля-етсяпродуктомсобственнойэволюции.Этоозначает, что человек должен постояннооглядываться на ограничения, которые на-кладывает на него язык.Языкне являетсясистемой для передачимыслей или значе-нияизодногомозгавдругой.Язык являет-ся системой организующей информацию,вызывающеймыслииреакциивдругихор-ганизмах.Мысльневозможнопереместитьнепосредственно вголову другого челове-ка.Дляэтогосуществуетопыт,которыйпо-могаетвпониманиичужихмыслей[7,57].Для того, чтобыпонятьдругую (скрытую)

Page 3: 148 «КУЛЬТУРА-ЯЗЫК» VS «ЯЗЫК-КУЛЬТУРА»: К ПРОБЛЕМЕ ... · «язык» и «культура» по-разному подходят к трактовке

INTERNATIONAL JOURNAL OF APPLIED AND FUNDAMENTAL RESEARCH №5,2015

150 PHILOLOGICALSCIENCES культуру ипринять её на глубинном уров-не,необходимопережитьеё,вжитьсявнеё,ане прочитать про неё или рассуждатьоней[7,58].

Врамкахдеятельностного подхода по-нятие«культура» наиболеечастоиспользу-ется врамках культурологи исоциальнойпсихологии. Деятельностный подход рас-падаетсянадванаправления.Одноизнихрассматривает культуру через призму лич-ности,другоесчитает,чтокультура–явле-ниеуниверсальное.

Второе направление рассматриваеткультуру как «способ деятельности, каксистему вне биологически выработанныхмеханизмов, благодаря которым стимули-руется,программируетсяиреализуетсяак-тивностьлюдейвобществе»[4,155].ЭтотподходберетсвоеначаловработахЭ.Мар-карянаипродолженвконцепцииС.Лурье,согласно которой этническая культура по-нимается как исторически выработанныйспособдеятельности.Функцияэтническойкультуры заключается вструктурированиимира вокруг человека, вопределении воз-можностей иусловий действия человекавмире[4,221].Благодаряэтническойкуль-туречеловекформируетсвоёвидениемира,свой образ мира или, по определению со-временнойэтнологии,этническуюкартинумира.Основойэтническойтрадиции,осно-войкультурыслужатэтническиеконстанты.Этническиеконстантыпредставляютсобойинформацию, соответствующую внутрен-ним образам, возникшимна основе опытаобщениясвнешниммироминаходящимсявсознании. Эта информация иформируетэтническуюкартинумира.Такимобразом,этническая картина мира может рассма-триваться как производная от этническихконстант. Кэтому добавляется ценностнаяориентация,котораязависитоттого,какуюсистему ценностей выбирает каждый че-ловек.Свободавыборасистемыценностейвсёже«ограничена»культурнымирамками,т.е.наэтусистемувлияютэтническиекон-станты.

Можнопредположить,чтооднимизспо-собов проявления этнических констант на«поверхностном»уровнеконкретнойкуль-турыявляютсяпостоянныеединицыкульту-ры.Этомогутбыть«ключевыеслова»вте-орииА.Вержбицкой [2], согласно которойвкаждойкультуре,несмотрянаизменения,сохраняютсяопределённые«ключевыесло-ва»сзаключённымивних«ключевымипо-нятиями».Сточкизрениядеятельностногоподхода, вкультуре фиксируются знания,закреплённые за словом ввиде значенийслов. Они «передаются» посредством со-вместной деятельности иобщения людей,

принадлежащих одной культуре. Инымисловами,находясьвреалияхопределённойкультуры, человек усваивает культурныенормы,ценности,обращениеспредметамикультуры, через «вживание» вкультурныепрактики,черезобщениеисовместнуюде-ятельностьспредставителямиданнойкуль-туры.Данноеположениедаетнанашвзглядответнавопроскакможно«приблизится»куровнюзнанийносителяязыка.

Рассмотрев выше изложенные подхо-ды,мыприходимквыводу, что соотноше-ние понятий «культура» и«язык» внихразное.Темнеменее,общимместомвнихявляетсято,чтокультураимеетнекоторыйнаборстабильныхилиоченьмедленноме-няющихся со временем, схожих для всехчленовэтническогосообществаэлементов,которыепредставляютсобойкаркаскульту-ры, культурной традиции, сознания иязы-ка. Культура рассматривается как сложноеявление, характеризующее существованиелюдей, принадлежащих копределённойэтнической группе. Культура фиксируетсявзначениях словисохраняется всознаниилюдей ввиде образов действительности.Значениясловпередаютсяотодногопоко-лениякдругому,отодногоиндивидакдру-гому,врезультатесовместнойдеятельностилюдей, принадлежащих данной культуревпроцессе социализации. Индивид, вре-зультате этой социализации, приобретаетопыт поведения, коммуникации, обраще-ния спредметами этой культуры иможеториентироваться вокружающем его мире.Исходяизэтого,наиболееуспешныммож-носчитатьовладениеиностраннымязыкомикультуройнетолькокогдачеловекзнакомсправилами организации системы языкаилексикой, включающей всебя относи-тельно постоянные «ключевые» элементы,ноивтомслучае,еслиунегоимеетсявоз-можность участвовать вдеятельности, ха-рактернойдляносителейэтогоязыка.

Список литературы

1.БокФ.К.Структураобществаиструктураязыка.Вкн.:Зарубежнаялингвистика.–М.,1999.–Т.1.–С.115–129.

2.ВержбицкаяА. Семантические универсалии иопи-саниеязыков.–М.,Языкирусскойкультуры,1999.

3.Лебедева Н.М. Введение вэтническую икросс-культурнуюпсихологию.–М.:«Ключ-С»,1999.

4.ЛурьеС.В.Историческаяэтнология.–М.,1998.5.УорфБ.Наукаиязыкознание./Зарубежнаялингви-

стика.–М.,1999.–Т.1.–С.92–105.6.Hall E.T. Beyond Culture.Anchor Books. Doubleday.

NewYork.London.Toronto.Sydney.Auckland.1989.7.HallE.T.TheHiddenDimension.AnchorBooks.Dou-

bleday.NewYork.London.Toronto.Sydney.Auckland.1990.8.WhorfB.TherelationofhabitualThoughtandBehav-

iour to Language./ Зарубежная лингвистика.– М., 1999.–Т.1.–С.58–91.