№3 (17) 2011
ДЕРЖИМ КУРС НА РЕГУЛЯРНУЮ ПЕРЕВОЗКУ
Лето, ах, лето… Казалось, только
началось и уже сентябрь. Порадовало
нас теплом, солнцем и дождями, спас-
шими урожай гречки (и не только), не
измучило жарой и смогом. Вместе с
летними деньками у многих «испари-
лись» и отпуска. Но самые предусмот-
рительные, не связанные с 1-ым сен-
тября, приберегли недельку, чтобы
продлить летний сезон где-нибудь на
берегу теплого моря, на термальном
курорте, а потом плавно войти в зиму.
Да и гулять по улицам и паркам европейских городов в сентябре-октябре куда приятней, чем при
40 – градусной жаре. Можно сосредоточиться на красотах и достопримечательностях, а не мечтать
окунуться с головой в фонтан. Те, у кого дней от отпуска не осталось, вполне могут улететь в Европу
на выходные, взбодриться. Три часа комфортного полета – и ты в Вене.
Скрасив себе осеннее ненастье интересной поездкой, начинайте готовиться к Новому году и
Рождеству. Нам всегда кажется, что выходных и праздничных дней у нас ужасно мало, но это не
совсем так. В следующем году мы будем отдыхать 118 дней – почти 1/3 года. На выходные
приходится 105 дней и еще 13 – на праздники. (Правда, если сравнивать с Индией, где 27
государственных праздников, то мы сильно отстаем…).
Официальный календарь праздников уже опубликован, и стоит заранее подумать, куда и когда
отправиться. 31 декабря 2011 г. – суббота. 1, 2, 3, 4 и 5 января – выходные, 7 января – Рождество
Христово. Поскольку 1 января приходится на воскресенье, а 7 января - на субботу, по закону
выходные переносятся. Так к праздничным дням прибавятся 6 (пятница) и 9 января (понедельник).
Новогодние «каникулы для взрослых» продлятся 10 дней, с 31 декабря 2011г. по 9 января 2012 г.
включительно.
Самое время, не откладывая, подумать о том, где провести эти дни, так, чтобы получить максимум
впечатлений и пользы для здоровья.
«Джет Тревел» готовит для вас увлекательные путешествия!
Елена Косарева,
Директор проекта
2
СодержаниеДержим курс на регулярную перевозку . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Европейские городаВена – семейный осмотр достопримечательностей . . . . . . . . . . .10
Последний путь патриарха . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Отели Steigenberger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
«Звуки музыки» возвращаются в Зальцбург . . . . . . . . . . . . . . . .16
Авиакомпании Cюрпризы от Air Berlin для лыжников и шопоголиков . . . . . . . . . .19
СпортВсе - на хоккей! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
РоссияЗеленый свет туризму в России . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
«Музыка и время» Ярославля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Вековые традиции и международные стандарты . . . . . . . . . . . . .32
Праздник Зальцбургерленда в Шуколово . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Пора вставать на лыжи! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
ВыставкиИНТУРМАРКЕТ - Все флаги будут в гости к нам . . . . . . . . . . . .40
МИТФ – Отдых из первых рук . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
«LUXURY LEISURE - ऀотдыхаем эксклюзивно . . . . . . . . . . . . . . .46
Вкусные рецепты:Gluhende wein - пылающее вино . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Учредитель и издатель – «Джей-Линк»Свидетельство о регистрации
ПИ № ФС77-28460Директор проекта – Елена Косарева
e-mail: [email protected]
Над номером работали: Елена Косарева, Лариса Смирнова, Максим Приставко,
Татьяна Белоножкина, Анастасия Мирошкина.«Джет Тревел»
Адрес редакции: 119048, Москва, Комсомольский пр-т, 42
Верстка – ООО “Типография Остроумов и Ко”Дизайн – Т. Раевичwww.academprint.ru
Тираж 5000Журнал распространяется бесплатно.
© Авторские права защищены ипринадлежат компании «Джей-Линк»
Редакция не несет ответственности за достоверность информации,опубликованной в рекламных материалах.
Перепечатка материалов допускается только по согласованию с редакцией.
3
О навигационных планах на
предстоящую зиму редакции
рассказала Коммерческий
директор Джет Тревел Лариса
Смирнова.
- Лариса, ответ на вопрос доста-
точно очевиден, но все-таки чем
вызвана ориентация компании на
регулярные рейсы. И означает ли
это, что Джет Тревел, которая в
течение многих лет занималась
организацией собственных рейсов
и была «первооткрывателем»
некоторых европейских аэропор-
тов, приняла решение отказаться
от чартеров?
- Уже второй год мы ориентиру-
емся на регулярную перевозку в
течение всего зимнего сезона.
Кроме «высоких» дат, конечно. На
Новый год и Рождество мест на
регулярных рейсах всегда недо-
статочно, и мы поднимаем допол-
нительные рейсы. А в течение
остального времени мы будем
строить свой продукт, основыва-
ясь на регулярной перевозке рей-
сами самых надежных иностран-
ных авиакомпаний: Swiss,
Lufthansa, Air Berlin, Austrian
Airlines, Niki, Wind Jet. Регулярные
рейсы это гарантия своевремен-
ных вылетов и хорошего уровня
сервиса, что весьма ценится
современным потребителем. При
этом цена на билет не будет
выше, а порой даже ниже, чем на
чартерных рейсах российских
авиакомпаний!
- Отдых начинается, как известно,
с полета. Уже понятно, что Джет
Тревел позаботился о комфорте
своих туристов. Расскажите под-
робнее, когда и куда летите?
- Наши традиционные зимние
направления – альпийские горно-
лыжные страны. Если перечис-
лять по алфавиту: Австрия,
Германия, Италия, Франция,
Швейцария. Конечно, наш FIT
департамент отправляет лыжни-
ков в США, Канаду, и даже в
Чили, и в другие страны, где есть
горнолыжные курорты. Но базо-
выми остаются перечисленные
пять альпийских стран.
- Давайте остановимся подробнее
на перелетах в каждую из этих
стран и на «изюминках» продукта.
- Австрия. Будем летать в
Инсбрук по субботам с авиаком-
паниями Austrian Airlines и NIKI и
в Зальцбург с NIKI по субботам и
воскресеньям. Причем воскрес-
ные рейсы – новинка этого сезо-
на. Надо отметить, что даже на
новогодние заезды весь объём
перевозки из Москвы будет осу-
ществляться регулярными рейса-
ми Austrian Airlines, Lufthansa, Air
ДЕРЖИМ КУРС НАРЕГУЛЯРНУЮ ПЕРЕВОЗКУ
ТОЧНО ПО РАСПИСАНИЮ
4
Berlin и Niki, а туристам из
Нижнего Новгорода, Уфы и
Ростова-на-Дону «Джет Тревел»
предложит пакетные туры в
Австрию с прямым перелетом из
их городов.
К нашим преимуществам в
Австрии помимо перелетов на
регулярных рейсах нужно отнести:
- пакетные туры в
Заальбах/Хинтерглем, Цель ам
Зее, Капрун – по воскресеньям;
- гарантированные номера в
дефицитных отелях 4-5* на высо-
кие даты и на весь сезон:
в Ишгле, в Зельдене, в Aquae
Dome 4* в Лангенфельде и в
Майрхофене.
К ставшим уже традиционными
фестивалям, организуемых «Джет
Тревел» в Европе, в этом сезоне
добавится, стартующий в начале
2012 г. Семейный фестиваль в
Кицбюэльских Альпах, который
пройдет с 8 по 15 января. В про-
грамме: спортивные и развлека-
тельные мероприятия для детей и
их родителей. Гости будут разме-
щены в одном из лучших семей-
ных отелей курорта.
Германия. Перелеты в Мюнхен на
бортах Lufthansa и Air Berlin по
субботам на баварский горнолыж-
ный курорт Гармиш-Партенкирхен
дополняет спектр наших альпий-
ских предложений. Он отлично
подходит для туристов с любым
уровнем катания, как для начи-
нающих, так и для профессиона-
лов. Особенно этот курорт удобен
для отдыха семейных пар и роди-
телей с детьми. Его главные пре-
имущества – широкий выбор оте-
лей, наличие различных по уров-
ню сложности трасс, разнообраз-
ные развлечения, и, конечно,
отличный шопинг в Мюнхене.
Баварцы – известные любители
обильно поесть и выпить хороше-
го пива. Умеренные цены привле-
кают многих наших туристов, ценя
и эти достоинства отдыха в
Германии.
5
6
Италия. Вылеты из Москвы по
субботам в Турин, Бергамо и
Верону, а так же по вторникам и
четвергам в Бергамо позволят
нам предложить туристам не толь-
ко недельные, но и 11- и 13- днев-
ные туры на горнолыжные курор-
ты, а также большой спектр экс-
курсионных программ. Туристы из
Ст.Петербурга и Н. Новгорода
смогут также воспользоваться
нашими пакетными турами» с
прямым перелетом на Новогодние
каникулы.
К нашим преимуществам в
Италии относятся:
- перелеты в Бергамо (Милан –
Орио Аль Серио), Верону, Турин;
- широкий выбор резиденций и
апартаментов на курортах:
Сестриера, Валь-ди-Фассы,
Червинии, Ливиньо, а также оте-
лей 4-5* с высоким уровнем сер-
виса на популярных курортах:
Валь Гардена, Мадонна ди
Кампильо и Коритина ди
Ампеццо;
- возможность размещения боль-
ших групп от 10 до 50 человек;
- уникальные ценовые предложе-
ния в Сестриере, Соуз д Ульксе и
Червинии;
- собственные представители на
горнолыжных курортах.
Под маркой «Супер Джет» в
конце января с 28.01 по 04.02 в
Сестриере пройдёт «JET FEST
SESTRIER» – праздник спорта,
развлечений и наслаждения
итальянской кухней! Это первый
фестиваль для лыжников и сно-
убордистов, который Джет Тревел
проведет в Италии!
Итальянский продукт сложно
представить без экскурсионных
туров. Джет Тревел предложит
своим клиентам широкий спектр
недельных экскурсионных про-
грамм по городам искусств
Италии с вылетами в Верону или
Бергамо, Милан или Венецию,
туры в Рим, выходного для, туры
за покупками.
Франция. В этом зимней сезоне
благодаря эксклюзивному конт-
ракту с а/к Swiss International Air
Lines мы предложим туристам
заезды на курорты французских
Альп с перелетом удобным утрен-
ним рейсом до Женевы. Помимо
москвичей жители Киева смогут
воспользоваться предложениями
нашей компании по Франции на
базе прямого перелета до
Женевы. Из Санкт-Петербурга мы
сможем предложить на высокие
даты чартерные перелеты до
Женевы, Гренобля и Турина.
Помимо удобных перелетов авиа-
компанией Swiss нужно отметить
следующие наши преимущества
во Франции:
- широчайший выбор резиденций
и апартаментов;
- размещение в одном месте
больших групп от 10 до 250 чело-
век;
- моментальное подтверждение
номеров в резиденциях 4*+ в Arc
1950;
- лучшие цены в Мерибеле на
отели La Chaudanne 3*++, Le
Merilys 3*+, Le Mottaret 3*;
- дефицитные отели 4-5* в
Куршевеле, Мерибеле, Валь-
д’Изере для взыскательных кли-
ентов;
- групповые трансферы на ВСЕ
курорты;
- опытная команда гидов-предста-
вителей на каждом курорте.
Экскурсионные программы Джет
Тревел включают туры в Париж и
провинции Франции, туры выход-
ного для и новогодние праздники
в Париже.
Под маркой «Супер Джет» мы
предлагаем клубный отдых на
курорте Лез Арк по системе «Всё
включено»: ски-пасс, аренда обо-
рудования, услуги тренера, дет-
ский клуб, вечерняя развлека-
тельная программа. Новинка
сезона – резиденции группы
«Montagnettes» на курортах Валь
Торанс, Менюир, Ла Плань,
Куршевель.
Швейцария для нас означает
высокое качество по разумным
ценам. Джет Тревел - одна из
немногих компаний, способных
предложить туристам групповые
туры - горнолыжные пакетные
туры в Швейцарию для массового
клиента. Наш эксклюзивный дого-
вор с а/к SWISS, предусматриваю-
щий перелеты в Женеву и Цюрих
позволяет нам предложить опти-
мальные маршруты переездов на
курорты и специальные цены,
обеспечивающие конкурентоспо-
собность стоимости продукта. В
этом сезоне мы предложит 1 и 2
недельные программы с переле-
тами по субботам, а также 11-ти
дневные заезды (суббота – втор-
ник) на самые популярные курор-
ты страны. На новогодние заезды
помимо блоков мест у нас будет 2
собственных рейса в Женеву
02.01- 12.01 и Цюрих 02.01- 09.01
также на рейсах SWISS.
7
8
Новинками сезона станут про-
граммы «Первый снег» по весьма
привлекательным ценам на
заезды в ноябре и декабре; 11-
дневные групповые туры; про-
граммы «Лыжи+Термы»,
«Лыжи+Экскурсии», «Лыжи +
шопинг»; Ски-сафари туры – ката-
ние каждый день на новом курор-
те; комбинированные туры на
14н/15д: неделя в Швейцарии +
неделя во Франции или Италии:
Ненда+Авориаз, Вербье+Шамони,
Ст. Мориц+Ливиньо. Новая экс-
клюзивная услуга компании «Ски-
пасс — получи в России!» позво-
лит туристам заказать и получить
ски-пасс на руки уже в России!
Услуга доступна для курортов
Церматт, Маттерхорн-Ски-
Парадайз и «Четыре долины»,
региона Юнгфрау (Гриндельвальд
и Венген), Флимс и Лаакс.
- Швейцарский франк в настоя-
щее время очень дорогая валюта
по отношению к евро, доллару и
рублю. Понимая это, вы все-таки
готовы предложить продукт для
групповых заездов. Какова же
будет ориентировочная минималь-
ная цена недельного тура с уче-
том перелета?
- Бюджетные туры на популярные
курорты будут стоить от 495 Евро
за недельный пакет. Кроме того,
мы предложим продукт под деви-
зом «Лучшая цена», например
пакет «4* Ст. Мориц» у подъемни-
ка, с бассейном – 995 Евро (HB).
Вряд ли другие туроператоры по
Швейцарии смогут предложить
подобные цены – это результат
многолетней упорной работы
нашего швейцарского департа-
мента, возглавляемого Татьяной
Клейменовой: «Джет Тревел» -
лидер рейтинга предпочтений
Банко по Швейцарии зимних сезо-
нов 2008, 2009, 2010, 2011 годов;
«Джет Тревел» был награжден
дипломом Швейцарского Туризма
как лидер зимнего сезона 2011
среди туроператоров, работаю-
щих по Швейцарии. Мы практиче-
ски с начала деятельности компа-
нии, а в ноябре нам исполнится 15
лет, работаем с а/к Swiss, благо-
даря чему получили эксклюзив-
ные контракты от компании на
блоки мест на весь сезон на рей-
сах в Женеву и Цюрих по специ-
альным ценам с удобным для
туристов утренним вылетом и
вечерним возвратом. Мы имеем
гарантированные номера в самых
востребованных отелях и рези-
денциях, может обеспечить раз-
мещение больших групп от 10 до
150 человек; предлагаем туры на
6, 7, 10, 13 и 14 ночей и группо-
вые трансферы на
большинство горнолыжных курор-
тов. На популярных курортах
туристам помогают работают
наши представители.
К инновационным программам
«Супер Джет» по Швейцарии
относятся, например, такие уни-
кальные предложения на весь
сезон, как неделя отдыха: в апар-
таментах в Лейкербаде от 495
Евро Aquae Dome 4*в 4-х долинах
(Ненда, Вейзона) - от 555 Евро, в
элитном Санкт-Морице в отеле 4*
с бассейном и двухразовым пита-
нием — от 995 Евро!
Еще один проект «Супер Джет» —
фирменные фестивали. В январе
2012 г. в Лааксе во 2-ой раз прой-
дет спортивно-развлекательный
фестиваль LAAFEST – уникальное
мероприятие, не имеющее анало-
гов на российском туристическом
рынке. Любительские соревнова-
ния, развлекательная программа,
дискотеки, концерты рок-групп и
многое другое. В марте 2012 г
стартует новый проект –
Семейные недели в Вилларе (17-
31.03). В эти дни здесь помимо
обучения детей катанию на лыжах
в группах с русскоговорящими
инструкторами будут устраивать-
ся спортивные и развлекательные
мероприятия и для детей, и их
родителей.
- Лариса, еще один вопрос - воз-
можность бронирования зимнего
продукта в режиме on-line.
- Мы постоянно работаем над тем,
чтобы создать дополнительные
удобства для агентств, которые
работают с Джет Тревел.
Пакетные туры по большинству
популярных зимних курортов
доступны для он-лайн бронирова-
ния на нашем сайте. Помимо
этого мы поменяли дизайн и
структуру сайта, разделив про-
дукт по категориям. Чтобы поль-
зователям было легче искать
необходимый отель, курорт, город
на нашем сайте появился
«поиск», а, зайдя в личный каби-
нет, можно проверить статус
вашей заявки.
В заключении мне хочется поже-
лать всем: и нашим туристам, и
агентствам, которые работают с
«Джет Тревел» удачного сезона!
Беседу провела Елена Косарева
9
Купол Сецессиона
WWW.KLIMT2012.INFO
11
16 июля этого года Вена провожа-
ла в последний путь патриарха
королевской династии Габсбургов,
наследного принца Австро-
Венгерской монархии, выдающе-
гося европейского политика и
общественного деятеля эрцгерцо-
га Отто фон Габсбурга. Он скон-
чался в возрасте 98 лет 4 июля во
сне в своем поместье в Германии.
Сын последнего австро-венгер-
ского императора Карла и внук
императора Франца Иосифа, вла-
дения которых включали в себя –
полностью или частично – терри-
тории 13-ти, ныне независимых
европейских государств, прожил
долгую жизнь и был непосред-
ственным участником многих
ключевых событий мировой поли-
тики XX века. В 1919 г. семья
Габсбургов была отправлена в
ссылку, и Отто фон Габсбург мно-
гие годы жил вдали от Австрии.
Он отказался от прав на престол
империи только в 1961 г., и через
пять лет после этого ему было
разрешено вернуться в Австрию –
впервые после 1919 г.
14 июля гроб с телом последнего
австрийского кронпринца был
доставлен в Вену и установлен в
церкви Капуцинов. В течение двух
суток почетный караул у гроба
Отто фон Габсбурга несли члены
союза бывших военнослужащих,
одетые в мундиры армии
Дунайской монархии, члены
рыцарских орденов и высокопо-
ставленные священнослужители
из различных федеральных
земель Австрии. Во время мессы
в Мариацель, венский архиепис-
коп кардинал Шёнборн, представ-
ляющий на траурной церемонии
Папу Римского, прочел послание
Бенедикта XVI, в котором были
отмечены особые заслуги покой-
ного в деле укрепления мира в
объединенной Европе. А кульми-
нацией траурных мероприятий
стала торжественная заупокойная
служба в церкви Святого Стефана
- кафедральном соборе Вены.
Похороны Отто фон Габсбурга не
имели статуса государственных,
скорее это были семейные похо-
роны с военными почестями. Тем
не менее, на церемонии присут-
ствовали более полутора тысяч
гостей. Только клан Габсбургов
насчитывал до 150 человек.
Среди гостей можно было заме-
тить короля Швеции Карла XVI с
супругой Сильвией, великого гер-
цога Люксембурга Анри, бельгий-
ской принцессы Астрид, принца и
принцессу Кентских, бывшего
царя Болгарии, председателя
Европарламента, премьер-мини-
ПОСЛЕДНИЙПУТЬ ПАТРИАРХА
Австрия
12
стра Хорватии и Македонии и дру-
гих представителей европейских
монархий и аристократии. На
похоронах присутствовали поли-
тические лидеры разных стран,
многие из которых ранее входили
в состав империи.
В последние годы Отто жил в сто-
лице Баварии – Мюнхене и в горо-
де Мариацель, где успешно раз-
вивалась его политическая карь-
ера. Отто фон Габсбург, который
посвятил свою жизнь борьбе за
единую Европу, в последние годы
был депутатом Европейского пар-
ламента от Германии и читал лек-
ции по международному праву.
Он - автор почти четырёх десят-
ков книг по вопросам истории и
политологии. Награждён двумя
десятками орденов и медалей,
имеет почётную докторскую сте-
пень университетов многих стран.
Тело последнего Габсбурга было
отделено от сердца. Многие счи-
тают, что это – обряд чёрной
магии, с помощью которого мно-
гие поколения потомков захоро-
ненных таким образом людей
обрекаются на ослабление не
только общего здоровья, но и
повышенную уязвимость именно
тех органов, которые были удале-
ны у далёкого предка. Кроме того,
захоронение в склепе – это ещё
одна страшная ловушка, в кото-
рую попадает душа умершего. И
сущность человека из-за этого не
может воплощаться снова и
снова.
После пышной церемонии Отто
фон Габсбург был захоронен в
фамильном склепе, в котором
покоятся его предки, правившие
Австро-Венгерской империей на
протяжении почти 650 лет. И
после захоронения двери склепа
закрылись навсегда — там боль-
ше нет места. А сердце последне-
го наследника империи навечно
останется с Венгрией: оно захоро-
нено отдельно, в монастыре
Паннонхальма под Будапештом.
Татьяна Белоножкина
13
Австрия
Вена на вашем пороге
Многие из величайших достопримечательностей
Вены – прямо у ваших дверей. Steigenberger Hotel
Herrenhof расположен в первом районе, в самом
сердце старого города и всего в нескольких шагах от
Венского культурных сокровищ. Прогуляйтесь мимо
Хофбурга, Кольмаркта, государственной оперы или
торговых улиц Кольмаркт и Грабен и насладитесь
королевским городом с его историей.
Отель поразит вас гармонией традиций и современ-
ного дизайна. Бывший дом-кофейня Херренхоф –
место встречи Франца Кафки и интеллектуальной
элиты того времени – стал теперь популярным кафе
и баром для гостей отеля и местных жителей.
Херренхоф ресторан предлагает изысканную тради-
ционную кухню и образцовый сервис – идеальные
условия для вашего обеда или ужина.
Запланируйте себе расслабляющий отдых с совре-
менным комфортом!
Проведите волнующие дни в Вене, окунитесь в мир велнесса или устройте себе удивительный празд-
ник на одном из самых популярных австрийских или швейцарских горнолыжных курортов - отели
Steigenberger предложат Вас правильный выбор.
Steigenberger Hotel Group (www.steigenbergerhotelgroup.com) предлагает два гостиничных бренда -
Steigenberger Hotels and Resorts и InterCityHotel - с дизайнерскими Grand отелями или современными
гостиницами среднего класса в пяти странах - Германия, Австрия, Швейцария, Голландия и Египет.
НАСЛАДИТЕСЬ РОЖДЕСТВЕНСКИМИ ПРАЗДНИКАМИ В СЕРДЦЕ ВЕНЫ
Австрия
H O T E L H E R R E N H O F
14
Контакты и адреса: STEIGENBERGER HOTEL HERRENHOF WIEN
Herrengasse 10
1010 Vienna, Austria
www.steigenberger.com/Wien
Steigenberger Alpenhotel, расположенный в цент-
ральной части курорта Капрун, впечатляет своих
гостей 4-звездным современным комфортом и вели-
колепной панорамой ледника Кицштайнхорн. Вас
ждет широкий спектр зимних развлечений и дея-
тельности и живописные панорамы окрестностей
региона Целль ам Зее-Капрун.
Из окон комфортабельных номеров и апартаментов
открывается великолепный вид на горы. В рестора-
нах отеля декорированных в зальцбургском стиле
вас ждет наслаждение типичными австрийскими
деликатесами, а в уютном баре с камином - бокал
доброго австрийского вина.
Мир Premium Spa с сауной, джакузи, крытым и
открытым плавательным бассейном, фитнесом,
зоной отдыха и косметической студией дополняют
наше предложение.
АвстрияОТКРОЙТЕ БЕЗГРАНИЧНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ ДЛЯ АКТИВНОГО ОТДЫХА, НАСЛАДИТЕСЬ ПРЕКРАСНОЙ ПАНОРАМОЙ КАПРУНА
И ВЕЛИКОЛЕПНЫМ ВИДОМ НА КИЦШТАЙНХОРН!
Контакты и адреса: STEIGENBERGER ALPENHOTEL KAPRUN
Schlossstraße 2
5710 Kaprun, Austria
www.kaprun.steigenberger.at
15
16
Осень в
Зальцбурге будет
красочной.
Cтарый барочный
город предложит
захватывающее
сочетание джаза,
традиционных
обычаев и
современного
искусства.
23 октября в
здании
Зальцбургского
государственного
театра состоится
новая премьера мюзикла «Звуки музыки»
www.Salzburger-landestheater.at, созданного 52 года
назад на Бродвее в Нью-Йорке. Роль барона фон
Траппа исполнит знаменитый актер Уве Крюгер,
а Марии - Вицке ван Тонгерен. Мюзикл будет
исполняться на немецком языке с английскими
субтитрами.
Первая премьера мюзикл (музыка - Ричард Роджерс,
стихи - Оскар Хаммерстайн), состоялась на Бродвее
в 1959 г, где прошло 2000 показов и более 2400 в
Лондоне. Знаменитый фильм режиссера Роберта
Вайза (в главных ролях Джули Эндрюс и Кристофер
Пламмер) вышел на экраны в 1965 г., стал одним из
самых популярных в различных уголках мира и был
удостоен 5-ти премий Американской академии кино-
искусств. Зальцбург и некоторые районы
Зальцкаммергута стали Меккой для поклонников
этого фильма. Для них проводится автобусная экс-
курсия, во время которой люди из разных стран, как
в караоке, распевают полюбившиеся мелодии
«Edelweiss», «My Favorite Things», «Climb Every
Mountain», «Do-Re-Mi», «Sixteen Going on Seventeen»,
«The Lonely Goatherd», а также песню, вынесенную в
название «The Sound of Music».
В основу мюзикла легла книга Марии фон Трапп
«Семья певцов фон Трапп» (The Story of the Trapp
Family Singers), и вся история основана на событиях
из жизни семьи фон Трапп. Зальцбургский музей
представит специальное шоу о жизни семьи Трапп,
начиная 4 ноября 2011 г. В шоу будет представлена
подлинная история противоположная мифу, изобра-
женному в фильме.
www.salzburgmuseum.at
«ЗВУКИ МУЗЫКИ» В МОСКВЕ
Практически одновременно с премьерой в
Зальцбурге 8 октября 2011 г. состоится его премь-
ера в Москве на сцене МДМ. Красивая история о
том, как добрая и мужественная девушка Мария
вернула к любви и счастью семью полковника Георга
фон Трапп и спасла их от ужасов войны. Роль
Марии исполнит Наталия Быстрова (Софи в
«MAMMA MIA !»), а Лизы – Лиза Арзамасова (Галина
Сергеевна, «Папины дочки»).
«ЗВУКИ МУЗЫКИ»ВОЗВРАЩАЮТСЯ В ЗАЛЬЦБУРГ
Австрия
ЗальцбургскийКристкиндльмаркт 17.11- 26.12 Рождественский базар (пл. Домплатц и Резиденцплатц,ежедневно)www.christkindlmarkt.co.at
Волшебство во дворцеХелльбрунн 17.11 - 24.12 Романтическая ярмарка (17-30.11среда - воскресенье; 1- 24.12.:ежедневно).www.hellbrunneradventzauber.at
Рождественская ярмарка наМирабелльплатц 17.11.-24.12 (ежедневно).www.weihnachtsmarkt-salzburg.at
Рынок в Штернгартене 19.11.-23.12 Произведения искусства & изделия ремесленни-ков (ежедневно).www.sternadvent.at
Праздничная ярмарка 25.11.-18.12 По пятницами ивыходным; 8.и 9.12 во дворе крепости Хоэнзальцбург.www.salzburg-burgen.at
Ярмарка Ст. Леонард 26.11.-18.12 (Рядом с церковьюСт.Леонарда у Гредига) www.adventmarktsanktleonhard.at
Песнопения в Зальцбурге 2.12.-18.12. (В Большом концерт-но-фестивальном зале). www.salzburgeradventsingen.at
Зальцбургский адвент® 26.11.-18.12 Песнопения и праздничный спектакль в церквисв. Андрэ. www.salzburgeradvent.at
Адвентские пения Тоби Райзера2.12.-11.12 (В Большом залеУниверситета). www.tobi-reiser.at
Концерты в крепостиХоэнзальцбург25.11.-23.12. www.salzburghighlights.com
Серенады Адвента19.11.-18.12 Народная музыка иклассика (в Готическом залеСв.Блазия, ул. Гетрайдегассе). www.adventserenaden.at
«A B’sondere Zeit» - Особенноевремя года 26.11.-11.12 Рождественские иальпийские мелодии, пастораль-ные сцены в Моцартеуме.www.polzer.com
Шествия крампусов и перхтов Первая неделя декабря. В истори-ческом центре Зальцбурга.
Зимний фестиваль 24.11.-31.12 Варьете в цирковом шатре. www.winterfest.at
Соборный музей Зальцбурга 20.5.-26.10.2011: «Георг Пецольт» (Домлатц 1a,
вход в притворе Кафедральногособора www.kirchen.net/dommuseum
Музей современного искусстваМенхсберг,23.7.-30.10.2011: Ролевые картины – ролевые игры(Менхсберг 32).www.museumdermoderne.at
Зальцбургская галерея вРезиденции 15.7.- 6.11.2011: «Мифы Альп – вожделенноеместо и сцена» (Резиденцплатц 1), www.residenzgalerie.at
Зальцбургский музей – Новаярезиденция До 29.1.2012: ARS SACRA – Выдающиеся про-изведения искусства средневе-ковья из Зальцбургского музея.(Моцартплатц 1)www.salzburgmuseum.at
www.salzburg.info
17
АДВЕНТ И РОЖДЕСТВОКалендарь событий
Австрия
18
К предстоящему зимнему сезону
2011/2012 гг. airberlin и Niki приго-
товили приятные сюрпризы для
горнолыжников и всех пассажи-
ров, пользующихся услугами этой
надежной авиакомпании:
- новый прямой рейс в зимнем
расписании: Москва-Зальцбург-
Москва 2 раза в неделю
Впервые airberlin и Niki предла-
гают прямой рейс из Москвы в
Зальцбург, который привлекает
своими возможностями для зим-
них видов спорта. Стоимость
билетов при раннем бронирова-
нии может быть от 69,99 евро.
- бесплатное зимнее снаряже-
ние на маршрутах
Наряду с уже привыч-
ным сервисом на
борту, включающим
бесплатные журналы и
напитки, в этом году
airberlin преподносит
сюрприз в виде специ-
ального предложения
на провоз зимнего
спортивного снаряже-
ния. Обычно бесплат-
но провозятся шесть
килограммов ручной
клади и 20 килограм-
мов багажа. В зимний
сезон пассажиры,
занимающиеся зимни-
ми видами спорта,
могут, кроме того,
взять с собой бесплат-
но лыжи, лыжные
палки и сноуборд независимо от
того, летят они прямо в Мюнхен,
Вену, Зальцбург или, используя
пересадочные рейсы, направ-
ляются в Швейцарию и северную
Италию (Венеция, Милан и
Верона).
- упрощение правил провоза
багажа – больше бесплатного
багажа во всех классах
С 1 сентября 2011 г. при брониро-
вании билетов на рейсы с 1 мая
2012 г. в airberlin действуют изме-
ненные правила провоза багажа.
Вместо неограниченного количе-
ства мест багажа общим весом не
более 20 кг будут применяться
нормы, действующие сейчас на
рейсах в США и Канаду. На всех
малых и средних расстояниях, а
также на дальних маршрутах эко-
номического класса пассажир
сможет бесплатно провозить 1
место багажа весом до 23 кг,
(ранее - 20 кг). Провоз второго и
последующего мест багажа весом
до 23 кг будет стоит на малых,
средних и дальних маршрутах 50
евро. Это значительно дешевле,
чем действовавшая ранее допла-
та за перевес багажа.
С мая 2012 г. пассажирам бизнес-
класса airberlin предоставляет
возможность провозить два места
багажа весом до 32 кг каждое.
Владельцы карт topbonus Silver и
Gold смогут провозить на малых и
средних маршрутах два места
багажа до 23 кг каждое, а в биз-
нес-классе на дальних маршру-
тах — два места багажа до 32 кг.
Выгодные условия получают и
владельцы карт topbonus Service
— на малых, средних и дальних
маршрутах они могут провозить
одно места багажа весом до 32
кг.
Билеты можно забронировать на
сайте www.airberlin.com, в сервис-
ном центре компании (8-800-
5550737), в офисе Генерального
агента по РФ и СНГ 8 (495) 258-
3628, а также в туристических
агентствах.
Хорошми новостями поделилась
Ирина Ведлер
Менеджер направления Россия
(департамента международных
продаж) airberlin.
19
СЮРПРИЗЫ AIRBERLINДЛЯ ЛЫЖНИКОВ И ШОПОГОЛИКОВ
Австрия
20
Чемпионат мира по хоккею с шай-
бой, несомненно, крупнейшее
событие для всех почитателей
этого мужественного и азартного
вида спорта. Болеет за хоккей и
наша компания «Джет Тревел»,
которая с 2008 г. является
Официальным партнером
Федерации хоккея России по
отправке болельщиков на чемпио-
наты мира. В 2012 г. отборочные
игры пройдут в Стокгольме и
Хельсинки, а финальные – в
Хельсинки, а в 2013 финал
состоится на арене Стокгольма. В
2012 г. по решению ИИХФ изме-
нится и формат Чемпионата.
Новый формат Чемпионата.
Во время предварительного раун-
да 16 команд будут играть в 2-х
группах по 8 команд в каждой
согласно рейтингу ИИХФ. Это
означает, что каждая группа будет
играть по семь игр предваритель-
ного раунда против заранее
известных противников. Сроки
проведения турнира с 4-20 мая
2011г. Предварительные раунды
команды будут играть в
Хельсинки (Финляндия) и
Стокгольме (Швеция). Лучшие 4-
е команды в каждой группе
предварительного раунда попадут
в четвертьфинал. Четвертьфинал
команды будут играть в рамках
групп, благодаря чему командам
не нужно будет путешествовать
из одной страны в другую.
Перекрестная система будет при-
менена во время полуфиналов,
которые пройдут в Хельсинки.
Игры за медали также будут про-
ходить в Хельсинки. Всего на ЧМ-
2012 будет сыграно 64 игры.
Команды, которые попадут на
последние места в каждой группе,
переходят в первый дивизион.
Команды, занявшие с 5-го по 8-е
место, выбывают из ЧМ.
21
ВСЕ – НА ХОККЕЙ!Европа
Матчи нашей группы пройдут вСтокгольме на стадионе EricssonGlobe - грандиозном сооружении,ставшим визитной карточкойгорода и всей Швеции. Аренавмещает 13,850 зрителей и легкотрансформируется в концертныйзал (здесь проходил финалЕвровидения и выступали миро-вые звезды рока, джаза и оперы).Российская сборная в отбороч-ном туре встретится с командами:5 мая – Латвии, 6 мая – Норвегии,8 мая – Германии, 10 мая –Дании, 11 мая – Швеции, 13 мая -Чешской Республики и 14 мая –Италии. Хочется надеяться, чтороссийские болельщики поддер-
жат нашу сборную на этом этапеи помогут ей выйти в четвертьфи-нал, который состоится здесь же,в Стокгольме. Тем более чтоновая формула чемпионата поз-воляет заранее спланироватьпоездку на интересующий матч.Увы, для того чтобы посетитьЧемпионат, в этом сезоне болель-щикам понадобится большесредств и изрядная доля везения.Билеты на игры подорожалипочти втрое по сравнению с пре-дыдущими годами, и достать их –большая проблема. Что и не уди-вительно, с учётом того колос-сального интереса, который про-
являют к чемпионату местныеболельщики – ведь и Швеция, иФинляндия – фанатично увлечен-ные хоккеем страны, и их коман-ды уверено держатся в числеглавных фаворитов. С билетами будет сложно, однакос «Джетом» нет неразрешимыхпроблем! И, тем не менее, мырекомендуем заранее позаботить-ся о своей поездке, тем более чтотуры - уже в продаже!
Максим Приставко
Заместитель Генерального
директора «Джет Тревел»
Европа
22
Вскоре Федерация хоккея России даст старт новому масштабномуконкурсу среди болельщиков.
Главный приз – поездка на Чемпионат Мира по хоккею 2012 г.в Финляндии&Швеции!
Следите за информацией на сайте www.fhr.ru, участвуйте и выигрывайте!
Главный приз будет предоставлен Официальным партнером ФХРпо организации поездки на ЧМ 2012 г.
– туристической компанией Джет Тревелwww.jettravel.ru
23
РАСПИСАНИЕ ЕВРОТУРА СЕЗОН 2011- 2012 гг
«Кубок Карьяла» Финляндия 10-13 ноября 2011 г.«Кубок Первого Канала» Россия 15-18 декабря 2011 г.«LG-Hockey Games» Швеция 9-12 февраля 2012 г.Вынесенный матч Россия-Финляндия в рамках «Чешских хоккейных игр» Россия 26 апреля 2012 г.«Чешские хоккейные игры» Чехия 26-29 апреля 2012 г.
ВНИМАНИЕ – КОНКУРС!
24
28 июля 2011 г. была принята
«Федеральная целевая програм-
ма развития внутреннего и въезд-
ного туризма в Российской
Федерации», рассчитанная на
период 2011 -2018 гг.
Государственный заказчик - коор-
динатор Министерство спорта,
туризма и молодежной политики
Российской Федерации.
В российских городах, имеющих
всемирно известные культурно-
исторические памятники и при-
родные объекты, туристическая
жизнь развивается крайне мед-
ленно, а потенциал страны
используется лишь на 30%.
Доля туризма в ВВП России
составляет всего 6,5%, а в сред-
нем в мире этот показатель –
9,4%. Такие цифры привел на
заседании президиума правитель-
ства РФ, где рассматривалась
федеральная целевая программа,
премьер-министр Владимир
Путин. В результате реализации
программы количество иностран-
ных туристов, приезжающих в
Россию, к 2018 г. должно возрас-
ти более чем в 6 раз – до 23 млн.,
ЗЕЛЕНЫЙ СВЕТТУРИЗМУ В РОССИИ
Россия
а количество россиян, отдыхаю-
щих на родине - в 1,5 раза – с 29
до 45 млн.
Подробнее рассказать о
«Федеральной целевой про-
грамме развития внутреннего и
въездного туризма в
Российской Федерации»про-
грамму мы попросили Олега
Мосеева, Руководителя пресс
службы Ростуризма и Главного
редактора портала www.wel-
come2russia.ru.
- Олег, в своем выступлении по
РТР вы сказали о том, что недав-
но принятая программа – знако-
вое событие для развития внут-
реннего и въездного туризма в
России. Я думаю, что не только
мы, представители туристской
отрасли, но и все жителей России,
хотят, чтобы наша страна стала
привлекательной для отдыха, как
самих россиян, так и иностранных
туристов. В чем основные отличия
этой программы от тех решений
по развитию туризма в нашей
стране, которые принимались
ранее?
- Начну с того, что эта
Федеральная программа роди-
лась не спонтанно, а была деталь-
но продумана. Концепция про-
граммы была принята распоряже-
нием Правительства РФ год
назад 19 июля 2010 г, а готовить
ее начали еще раньше. Самое
главное решение - программа
предусматривает кратное уве-
личение финансирования в разви-
тие туристской индустрии в
России. В нашей стране, действи-
тельно, много интересных городов
(помимо хорошо известных ино-
странцам столиц – Москвы и Ст.
Петербурга), мест и потенциально
привлекательных туристских объ-
ектов, развитие которых невоз-
можно без создания всех видов
базовой инфраструктуры. До при-
нятия этой Федеральной програм-
мы внимания к отрасли туризма
явно недоставало. Другие страны,
меньшие и по размеру, и по воз-
можностям, вкладывают значи-
тельно больше средств в продви-
жение и развитие инфраструкту-
ры туризма. Ведь известно, что
туризм во многих странах прино-
сит весьма солидный доход госу-
25
Россия
26
дарству. Например, в нашей бли-
жайшей соседке Болгарии. У нас
больших денег в туристическую
отрасль не вкладывалось.
Правда, была, например, про-
грамма для 7 особых экономиче-
ских зон, таких как Байкал. Но в
ней, в отличие от новой
Федеральной программы, не шла
речь о всей стране. А сейчас мы
говорим о создании базовой
структуры туризма в России.
Впервые за эти несколько лет в
развитие внутреннего и въездного
туризма предусмотрено вложить
330 млрд. рублей. Из них 96 млрд.
– федеральное финансирование,
25 млрд. рублей – региональное и
211 млрд. рублей – вложения
частных инвесторов. Пилотные
регионы уже определены, их 6. В
конкурсе участвовали более 200
проектов, из которых отобрали
первые 7.
Россия
- Главное, чтобы не получилось
так, что государство свои обе-
щания выполнит, вложит день-
ги, а потом окажется, что у
региона денег не хватает и
инвестора, которому интересен
проект, выдвинутый регионом,
не нашлось.
- Каждый из этих 7-ми проектов
был тщательно проработан.
Поскольку основные средства
будут вкладываться частными
компаниями, то изначально рас-
сматривались только те проекты,
которые уже имели конкретных
инвесторов, заинтересованных в
конкретном объекте. А государст-
во будет финансировать строи-
тельство инженерных сооруже-
ний, коммуникаций, дорог и т.д.
Стартует программа в этом году,
а финансирование будет расти
год от года. Конечно, при условии
успешной реализации намечен-
ных планов.
- Какие регионы охватывают
эти 7 пилотных проектов?
- Алтайских край, Псковская,
Ярославская, Ивановская,
Рязанская и Ростовская области.
- Как коренную москвичку, меня
волнует, как обстоят дела с мос-
ковскими отелями. Я имею в виду,
конечно, не многочисленные 5*
сетевые отели, пребывание в
которых доступно совсем не каж-
дому туристу. Очень обидно слы-
шать, находясь за границей, что
очень хочется увидеть Москву и
Ст. Петербург, но уж очень доро-
го. По данным, приведенным
Московским Комитетом по туриз-
му, Лондон принимает в год 15,1
миллиона зарубежных гостей,
Париж - 8,7, а Москва - лишь 4,1
миллиона, занимая при этом 19-е
место среди мегаполисов мира.
Что предпринимается для измене-
ния этой ситуации в лучшую сто-
рону?
- Москва, к сожалению, по воз-
можностям недорогого и каче-
ственного размещения пока
отстает от Петербурга, где на
базе больших коммунальных
квартир или домов созданы част-
ные гостиницы, удобные, недоро-
гие, с качественным обслужива-
нием. Примеру Северной столицы
успешно последовали многие
крупные областные города, такие
как Ярославль, например. Они
также успешно решают эту про-
блему за счет мини-отелей и
сдачи в аренду апартаментов.
27
Россия
28
Сначала такие гостинички были
рассчитаны на людей, приезжаю-
щих в деловые поездки, команди-
ровки, но потом оказались весьма
востребованными у широкого
круга туристов. Близ городов во
многих регионах растут, как
грибы, гостевые дома. В Москве
строительство или обустройство
недорогих объектов размещения
также имеет положительную дина-
мику и находится под контролем
С.П. Шпилько, Президента
Российского союза туриндустрии
и Председателя Комитета по
туризму Правительства Москвы.
Понемногу ситуация изменяется к
лучшему.
На Ростуризм возложена ответ-
ственность за продвижение этой
Федеральной программы. Помимо
выставок и других рекламных
акций и методов мы создали и
сейчас наполняем региональным
контентом специальный портал
«Добро пожаловать в Россию!» –
www.welcome2russia.ru на русском
и английском языках, где и наши
туристы, и иностранные гости
смогут найти много полезной
информации по туристическим
возможностям всех регионов
России. До конца этого года пла-
нируем запустить китайскую вер-
сию портала.
Беседу провела Елена Косарева
Россия
Очередным городом в моем
плане «путешествия на выход-
ные» стал Ярославль. Поездка на
машине длилась вопреки выкру-
тасам не нового навигатора около
3,5 часов без экстрима, под хоро-
шую музыку, и в компании хоро-
шей подруги. Город понравился с
первых минут. Всё-таки есть в
нас, москвичах, историческая тяга
с меньшей этажности и более
сдержанной, уютной, застройке.
Волжская набережная в
Ярославле, окруженная аккурат-
ными особняками и церквями с
«МУЗЫКА И ВРЕМЯ»
ЯРОСЛАВЛЯ
фото Ольги Федосеевой
Россия
29
одной стороны и Волгой с другой,
подарила много впечатлений.
Ярославские соборы и церкви
удивительно вписываются в пей-
заж города. Прямо на отреставри-
рованную Стрелку смотрит новый
Успенский Кафедральный Собор,
строительство которого началось
в 2005 году и через пять лет к
1000-летию Ярославля храм стал
действующим. Собор удивительно
светлый, просторный, в нем много
воздуха. Другие же храмы города
хранят множество старинных икон
и каждый из низ достоин отдель-
ного рассказа. Еще при жизни
Папа Иоанн Павел II хотел позна-
комиться иконами Ярославля, но
по состоянию здоровья уже не
мог приехать сам и прислал
целую делегацию, чтобы сделать
фотографии для создания альбо-
ма. Говорят, что по его указанию
был напечатан художественный
альбом в одном экземпляре, и
Иоанн Павел II успел им полюбо-
ваться.
Ярославский художественный
музей в губернаторском доме art-
museum.yar.ru/ с небольшим пар-
ком и интересными скульптурами
запомнился мне двумя картинами:
Левитана «На даче в сумерки» и
Сычкова «Подружки». Вторая из
них – находка для конфетных
оберток, открыток и любых суве-
ниров, привлекающих иностран-
цев. В чем-то лубок, но очень
милый. А картина Левитана про-
сто напомнила вечера моего дач-
ного детства. Эти и остальные
картины я осматривала под музы-
ку, потому что в центральном
зале музея собрались будущие
выпускники - поездка была в
конце июня, которые репетирова-
ли выпускной бал. Как это при-
ятно и необычно ходить по худо-
жественному музею под правиль-
ную музыку!
Каждый город оставляет общее
впечатление, запоминается при-фото Ольги Федосеевой
Россия
30
31
ключениями, и, если повезет, про-
изводит культурный шок. Именно
это ощущение мне подарил част-
ный музей «Музыка и время»,
созданный иллюзионистом, яро-
славцем по рождению, Джоном
Мостославским. Он сам, как
видно из его имени, не так, уж
часто бывает в родном
Ярославле, живет где-то в США
и много путешествует по миру с
представлениями. И, решив сде-
лать подарок родному городу,
повсюду ищет, скупает и присы-
лает музею уникальные экспона-
ты работы старых русских
мастеров.
В залах музея собрана удивитель-
ная коллекция старинных икон,
колокольчиков, часов, музыкаль-
ных инструментов, утюгов, само-
варов, каслинского литья, фарфо-
ра. Нам с подругой, как только мы
купили билет, предложили экскур-
сию и провели её для нас двоих.
И не только показали граммофо-
ны, но и поставили на них старые
пластинки, так, что мы смогли
оценить различное звучание и
результаты совершенствования
этих аппаратов, и просто послу-
шать интересные шипящие запи-
си. Для нас запустили музыкаль-
ные шкатулки, патефоны, показы-
вали устройство разных удиви-
тельных утюжков, нам давали
звонить в разные колокольчики.
Их в зале собрано множество,
самых разных: для козочек и
коров, для лошадиной сбруи.
Сюда, следуя старинной тради-
ции, о которой нам также рас-
сказали сотрудники музея, при-
езжают после регистрации
жених с невестой, и она надева-
ет на молодого мужа тяжелый
хомут с колокольчиками.
Говорят, такой ритуал способ-
ствуют долгой счастливой
семейной жизни и иллюстрирует
понятие «охомутать».
Экскурсовод рассказывала увле-
кательно, приветливо, со знани-
ем дела, всё можно было фото-
графировать. При входе нас
порадовал нестандартным ассор-
тиментом сувенирный магазин-
чик с миниатюрными копиями
некоторых представленных экс-
понатов и даже несколько антик-
варных предметов. Музей оста-
вил массу впечатлений, обогатив
познания, а подача информации
и экспонатов вызвала желание
крикнуть: «Пожалуйста, делайте
наши музеи интересными, инте-
рактивными и приветливыми к
посетителям!»
Анастасия Мирошкина
Россия
О целебных свойствах отдыха в Кисловодске, одном
из лучших бальнеологических и климатических
курортов Европы, известно еще со времен импера-
тора Александра I. Именно тогда город объявили
лечебной местностью государственного значения,
после чего представители высшего общества пред-
почитали отдыхать именно здесь.
Сегодня Кавказские Минеральные Воды – крупней-
шая здравница России, принимающая более 1 млн.
отдыхающих в год. Природно‑климатические усло-
вия создают потенциал для развития туристских рек-
реационных комплексов, успешно конкурирующих с
известными зарубежными лечебными курортами. В
декабре 2005 г. в Кисловодске открылся санаторий
международного класса "Плаза" 4*.
Управляющая компания «Africa Israel» (оператор
сети отелей «Crowne Plaza» в Израиле) выбрала для
санатория совершенно новый для России стиль -
сочетание вековых традиций отдыха, эффективного
лечения и международных стандартов размещения,
питания и обслуживания гостей. Сегодня здравница
- одна из лучших в России по качеству и ассорти-
менту предлагаемых услуг.
«Плаза» состоит из 2 корпусов, соединенных в еди-
ный комплекс. На территории, площадью 15 000 кв.
м. располагается медицинский комплекс и SPA-зона
с плавательным бассейном, различными видами
саун, тренажерным залом. К услугам гостей -
рестораны, бары, бизнес-центр, конференц-залы,
детский клуб.
Всего в санатории 275 комфортабельных номеров
категории апартамент, люкс и стандарт. В номерах
удобная мебель, мягкие ковровые покрытия, телеви-
зоры, телефоны, беспроводной Интернет (Wi-Fi),
спутниковое и кабельное ТВ, сейфы и другие удоб-
ства. Интерьер и максимум комфорта оставят у
гостей приятные впечатления о проведенном отдыхе.
Санаторий "Плаза" - первый и единственный сана-
торий в Кисловодске, предоставляющий гостям трех-
разовое питание по системе "шведский стол", на
основе 14-дневного меню национальных кухонь
ВЕКОВЫЕ ТРАДИЦИИ И МЕЖДУНАРОДНЫЕ СТАНДАРТЫ
Россия
32
мира. К услугам гостей VIP-зал: уютная обстановка,
изысканный интерьер, атмосфера роскоши в сочета-
нии с заказными блюдами от шефа.
Высокий уровень обслуживания и уникальные при-
родные условия курорта гармонично сочетаются с
передовыми методами лечения. Основной профиль
санатория – профилактика и лечение заболеваний
сердечно-сосудистой и нервной системы, органов
дыхания; сопутствующий - лечение нарушений обме-
на веществ, опорно-двигательного аппарата, санатор-
но-курортное лечение при урологических заболева-
ниях. Медицинская база оснащена самым современ-
ным диагностическим и лечебным оборудованием.
«Плаза» принимает детей с «нулевого» возраста!
Для малышей предусмотрено пятиразовое питание и
специальные лечебные процедуры. В стоимость
путевки входят услуги детского клуба «Веселый ост-
ров», открытого с 09:00 до 22:00. Профессиональные
воспитатели и аниматоры позаботятся о юных
гостях, пока их мамы и папы наслаждаются отдыхом.
Для полноценного отдыха в санатории «Плаза»
предусмотрена ежедневная культурно-развлекатель-
ная программа, с участием именитых гостей "Плазы"
– популярных звезд российской эстрады.
Кроме того, «Плаза» - прекрасная площадка для
проведения конференций и других корпоративных
мероприятий: более 500 кв.м. оборудованных конфе-
ренц-площадей, большой опыт проведения корпора-
тивных мероприятий, специальные цены на конфе-
ренц-пакеты, современные конференц-залы, банкет-
ное обслуживание, дополнительные услуги.
Семейный или индивидуальный отдых, деловые
визиты или крупные конференции, полноценное
санаторно-курортное лечение или краткосрочные
оздоровительные программы, SPA-отдых – выбор
всегда остается за гостем санатория и, несомненно,
это правильный выбор!
www. plaza-spahotel.ru
Россия
33
34
Каждый год Клуб Леонида
Тягачева на один день превраща-
ется в маленький островок
австрийского Зальцбургерленда.
Замечательный праздник тради-
ционно состоялся в Шуколово и в
этом году - 21 января 2011г.
Праздник был организован
Советом по туризму
Зальцбургерленда (при активном
участии маркетинг-менеджера по
СНГ господина Герхарда
Лесковара) совместно с
Австрийским представительством
по туризму в РФ и на Украине.
Все участники – представители
СМИ, туроператоров - «лыжни-
ков» и агентств, получили воз-
можность поучиться кататься на
горных лыжах и сноубордах под
руководством австрийских и рос-
сийских инструкторов, полюбо-
ваться мастер-классами австрий-
ских лыжников, принять участие в
соревнованиях. Вечером праздник
продолжился в ресторане Клуба.
Гостей развлекала группа
австрийских музыкантов и при-
ветствовала песней хозяйка
Клуба – Светлана Николаевна
Тягачева. Все танцевали, пели,
наслаждались деликатесами
австрийских поваров. Победители
соревнований были награждены
грамотами и призами. Еще одно-
го приза и почетной грамоты был
ПРАЗДНИК
ЗАЛЬЦБУРГЕРЛЕНДА В ШУКОЛОВО
Россия
© Austrian National Tourist Office
удостоен Директор Австрийского
представительства по туризму
Георг Капуш – за удивительные
успехи в изучении русского языка.
Это была настоящая встреча доб-
рых друзей, во время который
каждый участник почувствовал ту
неповторимую атмосферу
австрийской доброжелательности
и гостеприимства, которую так
ценят и любят российские тури-
сты-горнолыжники.
До встречи в Зальцбургерленде!
35
Россия
© Austrian National Tourist Office
© Austrian National Tourist Office
© Austrian National Tourist Office
© Austrian National Tourist Office
© Austrian National Tourist Office
Горнолыжный Клуб Леонида
Тягачева - один из самых
популярных горнолыжных цент-
ров в Подмосковье. О том, как
готовится Клуб к сезону
2011/2012 гг., редакции расска-
зала Вице -президент
Александра Тягачева.
Александра, для тех, кто еще
никогда не был в Шуколово,
расскажите о возможностях
зимнего отдыха в Клубе.
Наш Клуб хорошо известен и про-
фессионалам, и любителям-горно-
лыжникам. Поскольку зимой у нас
отдыхают не только туристы, но и
проходят спортивные соревнова-
ния. Поэтому о качестве и осна-
щенности трасс не стоит беспо-
коиться. Семь склонов различной
сложности позволяют создать
условия для комфортного катания
лыжников различного уровня под-
готовки, и для взрослых, и для
детей. Все склоны оснащены
современной системой оснеже-
ния, гарантирующей качествен-
ный покров. Ратраки готовят
склоны в соответствии со стан-
ПОРА ВСТАВАТЬНА ЛЫЖИ!
Россия
36
дартами FIS, что позволяет прово-
дить профессиональные спортив-
ные соревнования. Немногие гор-
нолыжные центры могут похва-
статься наличием «беби лифта» -
у нас он есть. Для тех, у кого нет
своих лыж, на территории Клуба
есть пункт проката с широким
выбором оборудования. Для пол-
ноценного отдыха у нас есть 3
ресторана, бар, гостиница на 100
мест, СПА комплекс с зимним
садом, сауной, сауной-бочкой,
тренажерный зал. Словом, весьма
комфортные условия для спорта и
отдыха.
Есть ли в Клубе инструкторы по
горным лыжам и сноуборду?
Квалифицированные инструкторы
- еще один предмет нашей гордо-
сти. В Шуколово работают
инструкторы высшей категории,
ежегодно проходящие переподго-
товку и аттестацию. Хороший
инструктор должен не только быть
квалифицированным лыжником,
но и психологом. Наши инструкто-
ры обладают этими качествами.
Они помогают лыжникам освоить
азы или усовершенствовать уро-
вень катания, находят подход к
каждому ученику. Очень рекомен-
дую перед выездом на европей-
ские горнолыжные курорты поза-
ниматься у нас, чтобы не тратить
деньги и драгоценное время
отпуска на освоение элементар-
ных навыков. Ведь никому не при-
ходит в голову, взяв в Европе
машину напрокат, только начать
учиться водить.
Проводятся ли в Клубе группо-
вые занятия или только индиви-
дуальные?
Конечно, занятия с группами тоже
предусмотрены. Мы рекомендуем
группы не больше 5-ти человек,
чтобы занятия были максимально
продуктивными.
Какое оборудование можно
арендовать?
У нас есть полные комплекты для
лыжников и для сноубордистов,
коньки – на территории есть хоро-
ший каток, снегокаты, тюбинги.
В подмосковных горнолыжных
центрах самое «горячее» время
это пятница (вечер), суббота и
воскресенье. Хватает ли в эти
дни всем места на склонах и
сколько человек приезжает к
вам в выходные?
Конечно, по выходным на склоне
народу много. В будни кататься,
безусловно, комфортнее. Тем
более что трассы освещены в
рабочие дни до 23.00, а в выход-
37
Россия
ные до 24.00 часов ночи. В
выходные на склоны выходит до
5000 человек в день. Разумеется,
не все сразу – ведь многие при-
езжают часа на три-четыре. Но
больших очередей не наблюдает-
ся. Многие приезжают к нам на
все выходные, устраивая себе
мини-отпуск.
Расскажите, какие условия есть
в вашей гостинице?
Отель построен по итальянскому
проекту в альпийском стиле. Есть
номера двухместные
(4000 руб/ночь) и апарта-
менты на 7-10 человек,
где можно остановиться
целой компанией и весело
провести время с катани-
ем на лыжах, караоке,
шашлыками. У нас часто
устраивают праздники со
спортивными соревнова-
ниями различные корпо-
рации – это очень хоро-
ший способ сплотить кол-
лектив. Зимой в Клубе
проводит свой традицион-
ный праздник Совет по
туризму
( ( ( ( ( ( (
( (
( ( ( (
( ( ( ( (
!
( (
( ( ( (
(
! ! ! ! ! !
! ! ! ! ! ! !
! ! ! ! ! !
! ! ! ! ! ! ! !
! ! ! ! !!
! !
! !
! ! ! ! ! ! !
! ! ! ! !!
! !
! !
! ! ! ! !!
! !
! !
!
!"#$%#&"'()*#+$,-.$/(,()0*$#1(&02#.-(34$%-(5677856759(
!
!"#$%#&"'(2-(&?"@$A(*?BC(
I?1.$(J,&@*C8(K"CL( M;N#1.#<(10.'((J)"C8&BCL(
!
!
!
F$)(.#%0*-(
(
!"#$%#&"'(2-(
.#%0*(
!
G#)C(%0&"#((
(
!"#$%#&"'(2-(
.#%0*!
!
G#)C(%0&"#!
"#$!%&'()*+!,!-.((&/0&!! ?222! E22! DD22! :22!
"#$!%&'()*+!45.6768-'9!,!-.((&/0&!! E222! E22! 1D22! :22!
"#$!%&'()*+!,!<.'(=)=>&! ?222! E22! DD22! :22!
?#$!%&'()*+!,!<.'(=)=>&!@"!'5A6B)=C! 1222! E22! :222! :22!
?#$!%&'()*+!468-'9!,!<.'(=)=>&!@"!'5A6B)=C! 32222! E22! 3;222! :22!
D#(=!%&'()*+!,!<.'(=)=>&!@!"!'5A6B)=!C! 1D22! E22! :D22! :22!
1#%=!%&'()*+!/,7$F(A0)*+!,!<.'(=)=>&!
!@;!'5A6B)=!C!
3"222! E22! 3?D22! :22!
32#(=!%&'()*+!/,7$F(A0)*+!,!<.'(=)=>&!!
@!?!'5A6B)=!C!!
31222! E22! "3222! :22!
Россия
38
Зальцбургерленда совместно с
Австрийским представительством
по туризму, на который приезжает
больше 100 человек.
Какой еще инфраструктурой
располагает Клуб?
Я уже упоминала про наш каток.
Для детей есть открытая игровая
площадка и детская комната.
Прямо на склоне расположен
ресторан с баром, где можно под-
крепиться, не снимая ботинок. В
кафе «Ай!» угощают домашней
русской кухней, а пивом - в
ирландском пабе. Есть еще один
ресторан подходящий и для
романтического ужина при свечах
и для корпоративного застолья.
Расслабиться после катания
можно в СПА комплексе, который
способен вместить большую ком-
панию. СПА комплекс располага-
ет баней, бассейном, зимним
садом и баром, где помимо
горячительных напитков предла-
гают замечательные травяные
чаи. После сеанса массажа, про-
веденного нашим спортивным
массажистом, вы почувствуете
себя бодрым и помолодевшим.
Клуб располагает также большой
красивой территорией, где при-
ятно и просто погулять, а можно и
покататься на русских тройках –
это такое удовольствие!
Впрочем, приезжайте, покатай-
тесь, отдохните и оцените сами.
www.shukolovo.ru
Как добраться:
45 км от МКАД по
Дмитровскому шоссе, поворот
налево на указатель Клуб
Леонида Тягачева
Или от Савеловского вокзала
до станции Турист (далее на
такси 2 км).
39
Россия
40
С 17-20 марта 2012 года в МВЦ
«Крокус Экспо» пройдет
выставка «Интурмаркет 2012».
На вопросы редакции отвечает
Ольга Хоточкина,
директор выставки
«Интурмаркет».
- Весной туристический мир
ожидает две выставки МИТТ и
Интурмаркет. Многим туропера-
торам и иностранным партне-
рам приходится «раздваивать-
ся» или сделать свой выбор.
Какие перспективы у
«Интурмаркета 2012», нет опа-
сений, что экспоненты предпоч-
тут МИТТ?
- Статистика - вещь упрямая.
Согласно данным каждый год к
нам присоединяется примерно 50
новых участников. Мы ожидаем,
что в будущем году их будет еще
больше. И основания для этого
есть: бронирование стендов нача-
лось сразу после окончания
выставки, т.е. намного раньше,
чем в прошлые годы. Такие «име-
нитые» туроператоры, как Coral
Travel, который будет
Генеральным партнером
«Интурмаркет-2012», и TEZ
TOUR, забронировавший значи-
тельные площади, отдали пред-
почтение нашей выставке. Зная
масштабы их агентских сетей,
можно ожидать значительный
приток партнеров, работающих с
ними. Их участие может повлиять
и на решения других компаний.
Из новых участников в будущем
году в выставке впервые примет
участие Мексика, чьи пляжи и
культурное наследие привлекают
множество российских туристов.
Ведутся переговоры и с другими
потенциальными экспонентами.
- Вряд ли можно ожидать, что
МИТТ без боя будет сдавать
свои позиции?
- Да, конечно. Но мы уверены, что
каждый организатор должен ста-
раться привлекать участников
новыми методами, технологиями,
услугами, а не недобросовестной
конкуренцией. В прошлом году,
когда компания ITE закрыла свою
осеннюю туристическую выстав-
ку, и распространились слухи, что
весной в Москве также останется
всего одна выставка, а
«Интурмаркет» прекратит свое
существование. Таких планов и
даже мыслей у нас не было, и нет.
Пришлось много сил уделить
разъяснительной работе, чтобы
удержать на выставку на близком
к прошлогоднему уровню и при-
влечь новых участников. За под-
держку и верность мы очень бла-
годарны нашим постоянным парт-
нерам и участникам. Если в 2010
г. количество посетителей было
около 75.000 чел., в 2011 г. - при-
мерно 72.000. Обидно, но не кри-
тично. В 2012 г. мы ожидаем при-
нять 80.000 человек. По составу
посетителей: 75% это профессио-
налы туриндустрии, 25% - индиви-
дуальные туристы.
- Какие новшества и дополни-
тельные услуги вы предлагаете
для привлечения участников и
посетителей?
Прежде всего, мы практикуем
индивидуальный подход и стара-
емся для каждой категории разра-
батывать свои методы привлече-
ния. С нашими постоянными
участниками работают персональ-
ные менеджеры, что позволяет
учитывать все их требования и
пожелания. Для посетителей из
регионов успешно реализуется
уникальная программа
«Профессиональный покупа-
тель/Hosted Buyers », в рамках
которой мы за свой счет органи-
зуем участие в работе выставки
для 600 региональных туристиче-
ских агентств. В этом году
ВСЕ ФЛАГИ БУДУТВ ГОСТИ К НАМ
Россия
регистрация агентств на участие в
данной программе начнется с 1
сентября 2011 г., и мы уверены,
что в 2012 г. интерес к этой про-
грамме будет еще выше, чем в
прошлом. И это понятно. Для
победителей из российских регио-
нов данная Программа предостав-
ляет уникальную возможность
воспользоваться на конкурсной
основе следующим бесплатным
пакетом услуг: авиа или ж/д биле-
том для проезда из своего города
пребывания в Москву и обратно
экономическим классом; транс-
фером из/в аэропорт или ж/д вок-
зал, проездом отель-выставка-
отель; размещением в гостинице
(включая завтрак); ланч-боксом
на выставке; участием в семина-
рах, презентациях и круглых сто-
лах, организуемых экспонентами.
Как показала практика, эта про-
грамма интересна и туроперато-
рам, которые заинтересованы в
том, чтобы их сильные агентства
из регионов, где не проводятся
воркшопы, или куда оператор не
планирует выезжать приехали для
общения в Москву на выставку. А
для агентств помимо ознакомле-
ния с продуктом, представленным
на Интурмаркете, расширения
контактов и профессионального
роста, это серьезная помощь и
экономия средств. Еще раз хочу
обратить внимание агентств и
туроператоров на эту программу
41
Россия
.- Программа, действительно,
уникальная. Каковы условия
участия в программе
«Профессиональный покупа-
тель»?
- Мы принимаем к рассмотрению
заявки только от профессиональ-
ных игроков туристской отрасли,
осуществляющих свою коммер-
ческую деятельность на террито-
рии РФ. В Программе не могут
принимать участия государствен-
ные учреждения, работающие
в сфере туристских услуг.
Претендент должен достоверно
заполнить анкету участника.
От одной компании может быть
представлен только один сотруд-
ник. После получения анкет сле-
дует конкурсный отбор, и резуль-
таты его будут представлены на
сайте выставки HYPERLINK
"http://www.itmexpo.ru" www.itmex-
po.ru. Подробно с условиями уча-
стия также можно ознакомиться
на нашем сайте. Со своей сторо-
ны отобранные претенденты обя-
заны участвовать во всех заранее
запланированных мероприятиях
по Программе.
- Какие меры вы практикуете
для привлечения индивидуаль-
ных посетителей?
- Для этого мы проводим широ-
кую рекламную компанию в тури-
стической прессе, в интернете,
распространяем пригласительные
билеты и даже рассылаем по
почте.
Кроме того, и участники, и посе-
тители по достоинству оценили
наши новые сервисы: регистра-
цию через сайт, бесплатный
доступ в Интернет, услугу по
отправке рекламных материалов
через почтовую службу, «парков-
ку» для чемоданов, которой с про-
шлой выставки могут воспользо-
ваться не только агентства, но и
частные лица.
Заходите почаще на наш сайт –
мы еще порадуем вас и другими
приятными новостями.
Ждем вас на «Интурмаркет-
2012»!
Россия
42
43
44
Летние отпуска подходят к концу.
Мы обмениваемся впечатления-
ми, смотрим фотографии… и пла-
нируем отдых на следующее лето.
Сориентироваться в богатом
выборе предложений нелегко, тут
идеальным вариантом стала бы
консультация с опытным тураген-
том. А еще лучше не только
листать цветные каталоги и смот-
реть отели в интернете, но и при-
коснуться к культуре, истории и
даже отведать фирменные блюда
какой-нибудь экзотической стра-
ны или региона. Именно с этой
целью стоит посетить Московскую
Международную Ярмарку путеше-
ствий «Отдых из первых рук»,
которая пройдет в Москве самой
центральный площадке города ВЦ
«Гостиный двор». Даты проведе-
ния Ярмарки - с 18 по 20 мая
2012 г. За три дня работы посети-
тели Ярмарки получат максимум
впечатлений – здесь и фильмы о
странах и регионах, красочные
концерты и представления на
сцене, профессиональные советы
от надежных туроператоров и
турагентств, юридические кон-
сультации по оформлению доку-
ментов. А самое главное – скидки
на внушительный выбор туров.
Среди участников Ярмарки – мос-
ковские и иностранные туропера-
торы, национальные туристиче-
ские офисы, российские регионы,
гостиницы и санатории, а также
многие другие. Участники пред-
ставят предложения по пляжному,
детскому, активному, социально-
му, религиозному, экологическому
и экскурсионному туризму.
Большой раздел посвящен мор-
ским путешествиям и экзотиче-
ским направлениям. На Ярмарке
можно приобрести национальные
сувениры, принять участие в
розыгрышах и лотереях. Весело и
интересно помогут провести
время популярные интерактивные
площадки, это «Кулинарное шоу»,
«Интернет-кафе», «Читальный
зал», «Детская площадка»,
«Кинозал».
Приходите всей семьей!
Даты проведения:
18 по 20 мая 2012 г.
Место проведения:
Москва, ВЦ «Гостиный двор»,
ул. Ильинка, 4
Web: www.mitf.ru
Оргкомитет:
(495) 604-4039, 695-6362
МОСКОВСКАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ ЯРМАРКА ПУТЕШЕСТВИЙ
«ОТДЫХ ИЗ ПЕРВЫХ РУК»ПРИГЛАШАЕТ!
Россия
46
Как часто, сидя на рабочем
месте, мы мечтаем о необычном,
полном ярких впечатлений отды-
хе. Мечтаем, планируем……., а в
итоге опять едем в излюбленные
туристами места по системе
«стандарт». И, в принципе, и
отдыхаем-то неплохо, но….ведь
всегда хочется чего-то большего.
Лэм Чарльз, английский эссеист,
критик и поэт, сказал: «Человек
— существо азартное. Хорошего
ему мало. Ему подавай самое
лучшее». Если Вам хочется
«самого лучшего» отдыха – то
единственное место в России, где
можно получить информацию об
уникальных курортах и вариантах
индивидуального туризма – это
выставка Luxury Leisure, которая в
этом году пройдет в 21 по 23 сен-
тября в МВЦ «Крокус Экспо».
Уникальные дорогие курорты,
роскошные отели, транспортные
услуги VIP-категории, круизы
и путешествия на яхтах, элитные
медицинские услуги… LUXURY
Leisure — международное знако-
вое событие, ежегодно привле-
кающее большое число профес-
сионалов этого ставшего чрезвы-
чайно популярным за последние
годы рынка. Посетители
выставки — это покупатели
и поставщики туристических про-
дуктов класса люкс, туроперато-
ры, специализирующиеся
на индивидуальных и эксклюзив-
ных туристических услугах
LUXURY LEISURE - ОТДЫХАЕМ ЭКСКЛЮЗИВНО
Россия
и направлениях, частные агенты,
представители медицинского
туризма и SPA. Однако и конеч-
ные потребители — корпоратив-
ные и частные VIP — клиенты —
смогут найти для себя много
нового и интересного.
Отдельное внимание организато-
ры выставки уделяют лечебно-
оздоровительному и медицинско-
му туризму. Для представителей
этого направления уже второй раз
в зале будет организована специ-
альная Spa-экспозиция. На тер-
ритории экспозиции свои услуги
представят компании, клиники,
курорты и отели, предлагающие
услуги медицинского туризма,
Spa и лечебно-оздоровительного
отдыха.
22 сентября в рамках выставки
пройдет международная конфе-
ренция для специалистов
«Уникальные методы лечения и
оздоровления на курортах», при-
нять участие в которой приезжают
представители российских и зару-
бежных клиник, spa курортов,
санаториев и ассоциаций и другие
профессионалы SPA-технологий
и wellness. На конференции
будут освещены такие вопросы,
как: глобальные тенденции, гео-
графические приоритеты и новые
направления в лечебно-оздорови-
тельном отдыхе; особенности
формирования лечебно-оздорови-
тельных туров; обзор лечебно-
оздоровительных курортов по
специфике заболеваний; новые
программы от лучших отелей.
Подробнее о выставке и заказ
пригласительных билетов – на
www.luxury-moscow.ru
Россия
47
Название Глинтвейн происходит
от немецкого «Gluhende Wein» -
горячее, пылающее вино. Этот
бодрящий напиток незаменим в
зимнее время. Его почитают в
Австрии, Германии, Италии, в
скандинавских странах. Он согре-
вает, бодрит и улучшает настрое-
ние. Кружку другую горячего
глинтвейна приятно выпить после
долгого катания – его любят лыж-
ники. Глинтвен также – тради-
ционный рождественский напиток.
Есть много рецептов приготовле-
ния глинтвейна, но традиционно
его готовят из кpасного вина с
добавлением сахаpа и пpяностей,
коpицы и гвоздики. Часто в этот
классический набор ингредиентов
добавляют лимон, апельсин или
лимонную цедру, фрукты, допол-
нительные специи или крепкие
напитки в небольших дозах,
чтобы придать напитку новые
нотки, сохранив традиционный
вкус.
Ингредиенты:
бутылка (0,75 л) красного вина
(сухого или полусухого)
6-7 шт. гвоздики
Палочки корицы
Кардамон по вкусу
мускатный орех по вкусу
сахар или мед
К набору специй можно добавить
кориандр, душистый перец, семе-
на аниса, бадьян.
Способ приготовления:
Гвоздику, палочку корицы, моло-
тый мускатный орех, кардамон (и
другие специи) засыпать в турку
(или предварительно поместить в
мешочек), залить 50 гр. воды,
доводятся до кипения и поварить
на медленном огне одну-две
минуты. Отвар снять с огня и
настоять 10 минут. Вино вылить в
кастрюлю и поставить на огонь. В
подогретое вино вылить отвар со
специями и добавить примерно 1
ст.ложку сахара или меда. Очень
важно, чтобы вино разогрелось
примерно до 70С, но не закипело!
После этого напиток снять с огня,
процедить и разлить по высоким
кружкам, чтобы быстро не осты-
вал. Пить его надо горячим, разо-
гревать остывший глинтвейн не
стоит, так как нагретое один раз
вино уже навсегда теряет свой
букет и вкусовые качества.
Иногда в вино добавляют дольки
и цедру лимона или апельсина,
другие фрукты.
Для украшения подходит палочка
корицы и долька апельсина.
Приятного аппетита!
GLUHENDE WEIN -ПЫЛАЮЩЕЕ ВИНО
48
Ãîòîâèìïóòåøåñòâèÿ!www.jettravel.ru
МоскваДля агентств:
(+7 495) 626 89 00 (многоканальный)м. Фрунзенская
Для частных лиц (Call center):+ 7 (495) 626-89 00+7 (495) 626-44 44
Санкт-Петербург(+7 812) 334 36 19
м. Технологический институт
Авиабилеты(495) 258-36 28
Москва, м. Спортивная
Аренда автомобилей(495) 626-89 00
www.jettravel.ru
ГОТОВИМПУТЕШЕСТВИЯ!
Австрия
Германия
Италия
Франция
Швейцария
Россия
Индивидуальныетуры по всему
мируКорпоративное и
VIP обслуживаниеАренда
автомобилей SPA и лечение
в ЕвропеСпортивные туры
Top Related