Download - مجھ پہ کیوں بند

Transcript
Page 1: مجھ پہ کیوں بند

ہمجھ پ کیوں بندMujh pe kyun band

Tell me why you deny us

Page 2: مجھ پہ کیوں بند

و پانی، ہمجھ پ کیوں بند کرت ے ہوں یں ہ کیا محّم�د کا پیارا ن ہ

Mujh pe kyun band kartey ho pani,Kya Muhammad ka pyara nahin hoon

Tell me why you deny us water,Am I not a dear one of Muhammad?

Page 3: مجھ پہ کیوں بند

و پانی، ہمجھ پ کیوں بند کرت ے ہے کلّم گویوں محّم�د ک شامی ہ

Mujh pe kyun band kartey ho pani,Kalimah goyon, Muhammad ke Shami

Tell me why you deny us water,O you people of Shaam, readers of

Muhammad’s Kalimah?

Page 4: مجھ پہ کیوں بند

وں، یں ہکیا میں محّمان آیا ن ہوں یں ر کا جايا ن ہکیا میں ز ہ ہ ہ

Kya mein mehmaan aaya nahin hoon?Kya mein Zehra ka jaya nahin hoon?

Did I not come here as a guest?And am I not the son of Zehra?

Page 5: مجھ پہ کیوں بند

و پانی، ہمجھ پ کیوں بند کرت ے ہوں یں ہ کیا محّم�د کا پیارا ن ہ

Mujh pe kyun band kartey ho pani,Kya Muhammad ka pyara nahin hoon

Tell me why you deny us water,Am I not a dear one of Muhammad?

Page 6: مجھ پہ کیوں بند

�د ہمیرا بابا مشکل کشا، میری مادر بھی سی ہے ہےہ میرا بیٹا زین البا، میر نانا کا کلّم پڑھا ے ہے

Mera baba hai Mushkil-kusha, meri maadar bhi hai SaiyadaMera beta hai Zain-ul-aba, meray nana ka Kalimah parha

My father is Mushkil-kusha, and my mother is Saiyada

My son is Zain-ul-aba, and he read my grandfather’s Kalimah

Page 7: مجھ پہ کیوں بند

و، کیا میں ۓساےجس ک ہکو تم ڈھونڈت ےوں یں ی سایا ن ہاس کا ہ ہ

Jis ke saaye ko tum dhoondtay ho, kya mein uss ka hi saya nahin hoon

The image of the person you search for, am I not that very image

Page 8: مجھ پہ کیوں بند

و پانی، ہمجھ پ کیوں بند کرت ے ہوں یں ہ کیا محّم�د کا پیارا ن ہ

Mujh pe kyun band kartey ho pani,Kya Muhammad ka pyara nahin hoon

Tell me why you deny us water,Am I not a dear one of Muhammad?

Page 9: مجھ پہ کیوں بند

یں، علم تقوی4 ہدسترس میں میری کیا نشجاعت یقین

ہمیر پیروں ک نیچ زمین، جس پ ے ے ےےرکھیں فرشت جبیں

Dastaras mein meri kya nahin, ilm taqwa shuja’at yaqeenMeray pairon ke neechay zameen, jis pe rakhain farishtay

jabeen

In distress what do I have with me, just knowledge, piety, courage and belief

This ground beneath my feet, is where the angels prostrate

Page 10: مجھ پہ کیوں بند

وں، کوئی ٹوٹا ل جن ی سردار ا ہمیں ہ ہ ہوں یں ہستار ن ہ ہ

Mein hi sardar-e-ahl-e-jannah hoon, koi toota sitara nahin hoon

I am the leader of the people of paradise, not a fallen star

Page 11: مجھ پہ کیوں بند

و پانی، ہمجھ پ کیوں بند کرت ے ہوں یں ہ کیا محّم�د کا پیارا ن ہ

Mujh pe kyun band kartey ho pani,Kya Muhammad ka pyara nahin hoon

Tell me why you deny us water,Am I not a dear one of Muhammad?

Page 12: مجھ پہ کیوں بند

ےتم ن مطلوب لکھ کئی، آئی جلد ابن علی ے ےوئی، شّمع اسالم بجھن لگی ےدین کی روشنی کم ہ

Tum ne matloob likhay kai, aayiye jald Ibn-e-AliDeen ki roshni kam hui, sham-e-Islam bujhnay

lagi

You wrote me many invitations, come quickly son of Ali

The light of religion has diminished, and the flame of Islam is going out

Page 13: مجھ پہ کیوں بند

وں، خود مدین س ا تھا میں آ گیا ےتم ن چا ہ ہ ہ ےوں یں ہآیا ن ہ

Tum ne chaha tha mein agaya hoon, khud Medinay se aaya nahin hoon

You wanted it, so I have come, I did not come here of my own desire

Page 14: مجھ پہ کیوں بند

و پانی، ہمجھ پ کیوں بند کرت ے ہوں یں ہ کیا محّم�د کا پیارا ن ہ

Mujh pe kyun band kartey ho pani,Kya Muhammad ka pyara nahin hoon

Tell me why you deny us water,Am I not a dear one of Muhammad?

Page 15: مجھ پہ کیوں بند

، آگ لگتی گھر میں لگ ےمیری گردن پ خنجر چل ہے ے ہاتھ دوں گا ن اپنا تجھ ، ر کی چادر چھن ےبنت ز ہ ہ ے ہ ہ

Meri gardan pe khanjar chalay, aag lagti hai ghar mein lagay

Bint-e-Zahra ki chadar chinay, haath doon ga na apna tujhay

Whether a dagger severs my neck, or my house gets burnt down

Or the shroud of Zehra’s daughter gets taken, I will not give my hand in allegience to you

Page 16: مجھ پہ کیوں بند

ہےاتھ میرا دست خدائی، میں تو منکر خدا ہوں یں ہکا ن ہ

Haath mera hai dast-e-khudai, mein to munkir khuda ka nahin hoon

My hand represents the hand of God, I am not one who denies the existence of God

Page 17: مجھ پہ کیوں بند

و پانی، ہمجھ پ کیوں بند کرت ے ہوں یں ہ کیا محّم�د کا پیارا ن ہ

Mujh pe kyun band kartey ho pani,Kya Muhammad ka pyara nahin hoon

Tell me why you deny us water,Am I not a dear one of Muhammad?

Page 18: مجھ پہ کیوں بند

ر ل آ و چھین کر �اس کو دوں اگر، ن ہحکم عب ۓ ے ہر موج پر و گی زیرو زبر، الشیں تیریں گی ہکربل ہ ہ

Hukm Abbas ko doon agar, nehr le aaye woh cheen karKarbala ho gi zer-o-zabar, laashain tairain gi har mauj

par

If I give Abbas the command, he will go and win the river

Karbala will be devastated, and there will be bodies everywhere

Page 19: مجھ پہ کیوں بند

تا جنگ کرنا، فوج لڑن کو الیا یں چا ےمیں ن ہ ہوں یں ہن ہ

Mein nahin chahta jang karna, fauj larnay ko laya nahin hoon

I did not come here to fight a battle, and I have not brought any army with me

Page 20: مجھ پہ کیوں بند

و پانی، ہمجھ پ کیوں بند کرت ے ہوں یں ہ کیا محّم�د کا پیارا ن ہ

Mujh pe kyun band kartey ho pani,Kya Muhammad ka pyara nahin hoon

Tell me why you deny us water,Am I not a dear one of Muhammad?

Page 21: مجھ پہ کیوں بند

و پانی، ہمجھ پ کیوں بند کرت ے ہے کلّم گویوں محّم�د ک شامی ہ

Mujh pe kyun band kartey ho pani,Kalimah goyon, Muhammad ke Shami

Tell me why you deny us water,O you people of Shaam, readers of

Muhammad’s Kalimah?

Page 22: مجھ پہ کیوں بند

و پانی، ہمجھ پ کیوں بند کرت ے ہوں یں ہ کیا محّم�د کا پیارا ن ہ

Mujh pe kyun band kartey ho pani,Kya Muhammad ka pyara nahin hoon

Tell me why you deny us water,Am I not a dear one of Muhammad?