®Zoona Idausotria - Eurostandard
Transcript of ®Zoona Idausotria - Eurostandard
données techniquesdatos tecnicos
®
soudeuses et accessoires máquinas y accesorios
raccords en PE accesorios de PE
données techniques datos técnicos
2
3
données techniques
datos técnicos
--------------------données techniques
datos técnicos
4
définitionsdefiniciones
diamètre extérieur spécifié, en millimètres, du tube ou raccord en PEespecifica un diámetro exterior de tubería de PE o accesorios en milímetros
épaisseur nominal minimale de la paroi, en millimètres, du tube ou raccord en PEdesignación numérica del espesor de la pared de una tubería o accesorios de PE o ajuste en milímetros
diamètre extérieur mesuré en millimètres en un point quelconque de la circonférence d’un tube ou raccord en PEdiámetro exterior medido en cualquier punto de la circunferencia de una tubería o acceso-rio de PE expresado en milímetros
valeur de la mesure en millimètres de la cir-conférence extérieure d’un tube ou raccord en PE divisée par πvalor de la medida de la circunferencia exte-rior de una tubería o accesorio de PE dividido por π expresado en milímetros
quotient du diamètre extérieur nominal dn du tube et de l’épaisseur de paroi nominal en relación entre el diámetro exterior nominal dn y el espesor nominal de pared en
diamètre extérieur nominal d’un tube en acier en poucediámetro nominal exterior, en pulgadas, de un tubo de acero
dimension de la partie taraudé en poucedimensión de la parte roscada en pulgadas
diamètre extérieur nominal diámetro nominal exterior
épaisseur nominal de paroi espesor nominal de pared
diamètre extérieur quelconque diámetro exterior
diamètre extérieur moyen diámetro exterior medio
relation dimensionelle normalisée relación de dimensiones estándar
diamètre extérieur nominal du tube en acier diámetro nominal exterior de tubos de acero
diamètre du filet gas diámetro de rosca para gas
dn
en
de
dem
SDR
D
G
Cette publication, avec référence aux normes UNI, ISO et EN, utilise les suivantes définitions géo-métriques:
Referente a las normas UNI, ISO e EN, en esta publicación se utilizan las siguientes defi-niciones geométricas:
5
données techniques
datos técnicos
La classification du polyéthylène établi par les normes ISO et les normes UNI EN doit répondre aux paramètre MRS = RESISTANCE MINIMAL REQUISE, ou la résistance minimale prévu que le polyéthylène doit garantir après 50 ans d’éxércise à une température de 20°C.Par chaque MRS est associé un valeur d’effort de projet sigma (ss design stress), derivé de MRS divisé par le coefficient total de projet.
La clasificación establecida por las normas del polietileno ISO y las normas UNI EN se basa en el parámetro MRS = MINIMUM REQUIRED STRENGTH, o la resistencia mínima exige la garantía de vida del PE de un mínimo de 50 años a temperatura de 20°C.Cada MRS se asocia con un valor del esfuerzo del proyecto sigma (ss diseño de tensión), derivados de MRS dividiendo por el coeficiente del total del proyecto.
Le choix du type de polyéthylène détermine la pression nominal PN utilisée. Pour le transport d’eau, il correspond au pression de service maximale continue (MOP) en bar, qui est supportée à la temperature de 20°C, basée sur le coefficient de projet.
La elección del tipo de polietileno, determina la presión nominal PN. Para la distribución de agua se utiliza término de presión operativa máxima (MOP) en bars que puede soportar la temperatura de 20°C.
classification du polyéthylèneclasificación del polietileno
MPa
SPECIFICATION MRS ss
DESIGNACION (C=1,25)
PE80 8,0 6,3
PE100 10,0 8,0
6
matière basemateriales base
Les raccords de la gamme EUROSTANDARD sont moulés par injection avec des résines en polyéthylène type PE 100 aptes à être employées dans les réseaux de distribution de gaz combustibles, d’eau et de liquides en pression en général.Les caractéristiques répondent aux normes UNI EN 1555, UNI EN 12201 e UNI EN ISO 15494.Les resines utilisées, normalement aditionnées à l’origine avec noir de carbon pour la stabilisation aux rayons UV, sont idoines au contact avec l’eau potable et substances alimentaires selon le DM 21 Mars 1973 et le DM n. 174 - 6 Avril 2004.Les raccords EUROSTANDARD sont soudables sur tubes et raccords en PE 80 et PE 100 ayant une indice de fluidité 0,2 - 1,4 g/10 min (ISO 1133 5 kg - 190°C).Les raccords en PE 100 peuvent être soudés avec tubes et raccords en PE 80 et vice versa, soit avec le système de polyfusion bout à bout (avec la même épaisseur et diamètre) soit avec électrofusion (aussi avec épaisseurs différentes).
La gama de los accesorios EUROSTANDARD es inyectada a base de resinas de polietileno tipo PE 100 apta para redes de distribución de gas, agua u otros fluidos bajo presión.Las características cumplen con las normas UNI EN 1555, UNI EN 12201 y UNI EN ISO 15494.Las resinas utilizadas, por lo general con el carbono negro añadido en origen para dar lugar a la estabilización de rayos UV, son aptos para contacto con agua potable y productos alimenticios bajo DM 21 marzo 1973 y del DM n. 174 del 6 abril 2004.Los accesorios EUROSTANDARD son soldados con tubos y accesorios de PE 80 y PE 100 que tiene un índice de fluidez de 0,2 a 1,4 g/10 min. (ISO 1133 5 kg - 190°C).El accesorio en PE 100 se puede soldar con tubos y accesorios de PE 80 y vicever-sa, tanto con el sistema de termofusion tope/tope (siempre con el mismo espesor y diámetro) y electrofusion (incluso con diferentes espesores).
7
données techniques
datos técnicos
CARACTÉRISTIQUES VALEURS UNITÉ METHODE TYPIQUES DEMESURE D'ESSAI
CARACTERISTICAS VALORES UNIDAD NORMAS TIPICOS DEMEDIDA
Densité 959 kg ISO 1183
Densidad m3
Indice de fluidité (MFR) 5 kg/190°C 0,30 - 0,45 g/10 min ISO 1133
Índice de fluidez (MFR) 5 kg/190°C
Charge de rupture à la traction 35 MPa ISO 527
Resistencia a la rotura por tracción
Charge de déformation à la traction 25 - 26 MPa ISO 527
Resistencia a la deformación por tracción
Allongement à la rupture 700 % ISO 527
Estiramiento hasta la rotura
Contenu de noir de carbon 2,0 - 2,5 % ISO 6964
Contenido de carbono negro
Coefficient de dilatation thermique linear 2,0 • 10-4 m --
Coeficiente de dilatación térmica lineal m °C
Température de fragilisation -80 °C ASTM D746
Temperatura de enfriamiento
8
caractéristiquesdeproductionrequisitosdeproducción
normes de référencenormas de referencia
CENUNIPLAST
CENUNIPLAST
CENUNIPLAST
UNIPLAST
MINISTERO DELLA
SALUTE
9
données techniques
datos técnicos
cualificacióndelsoldadoryprocesosdesoldaduraqualificationdusoudeuretprocédésdesoudure
SALDATURE UNIPLAST
SALDATURE UNIPLAST
UNIPLAST
SALDATURE UNIPLAST
10
miseenœuvreinstalación
Ministero dello Sviluppo
Economico
CIG
CIG
SALDATURE UNIPLAST
11
données techniques
datos técnicos
Ministero dello Sviluppo
Economico
CIG
CIG
CIG
CIG
12
UNIPLAST
CEN
UNIPLAST
Politecnico Milano
UNI
Ministerodei Lavori Pubblici
13
données techniques
datos técnicos
SALDATURE UNIPLAST
SALDATURE UNIPLAST
sécuritéseguridad
G.U.Rep. Italiana
soudeusesmáquinasdesoldadura
14
contrôles sur les produitscontrol del producto
La ligne des raccords EUROSTANDARD est constamment contrôlée dans tout le processus de production en accord avec les planes internes de autocôntrole dérivés de normes UNI EN 1555, UNI EN 12201 et UNI EN ISO 15494. Les activités de test sont conduit avec continuité en respect avec les standards de référence et prévoint essais de type mécanique et de type fisique, testés soit sur les raccords ou sur la matière première.
Los accesorios EUROSTANDARD están sometidos a un control constante durante todo el proceso de fabricación de acuerdo con las disposiciones de los planes derivados del autocontrol interno de las normas UNI EN 1555, UNI EN 12201 e UNI EN ISO 15494. Las actividades de control se llevan a cabo continuamente en plena conformidad con los estándares establecidos por las normas de referencia y llevando a cabo los ensayos de tipo mécanico y físico, tanto con los accesorios como con la materia prima utilizada para su fabricación.
En particulier la production est soumise aux essais suivants:En particular, la producción está sujeta a los siguientes ensayos:
• indice de fluidité en masse (MFR) rif. UNI EN ISO 1133
• contrôle dimensionnel - examen de l’aspect - contrôle du marquagel rif. UNI EN 1555 UNI EN 12201 UNI EN ISO 15494 UNI EN ISO 3126
• résistance à la pression interne hydrostatique à 20°C et 80°C rif. UNI EN ISO 1167
• résistance à la traction sur les raccords à bout mâle rif. ISO 13953
indice de fluidez en masa (MFR)
control dimensional - examen visual - verificación del marcaje
resistencia a la presión hidrostáticainterna a 20°C e 80°C
resistencia a la tracciónde los accesorios de soldadura a tope
15
données techniques
datos técnicos
• résistance au choc sur colliers de dérivation rif. UNI EN 1716
• essais de décohésion sur raccords électrosoudables (peel test et crush test) rif. ISO 13954 ISO 13955 ISO 13956
• résistance à l’effilochage en traction sur raccords de transition rif. UNI 9736
• temps d’induction à l’oxydation (OIT) rif. UNI EN 728 ISO 11357-6
resistencia al impacto en collarines de derivación en carga
ensayo de decohesión de los accesorios electrosoldables (ensayo superficial y ensayo destrutivo)
resistencia a la tracción extraiblede accesorios de transición
tiempo de inducción a la oxidación (OIT)
16
accréditation de Laboratoire acreditación de Laboratorio
Le Laboratoire Eurolab, appartenent à Eurostandard, est conforme aux prescriptions de la norme UNI CEI EN ISO/IEC 17025 :2005 et il est accrédité par ACCREDIA - l’Institute Italien d’Accréditation.L’accréditation atteste la competence technique du Laboratoire relativemment aux essais cités sur les fiches annexées au certificat, comme indiqué sur le site web www.accredia.it. Sur le même site c’est possible de vérifier la validité de l’accréditation.
El laboratorio EUROLAB, perteneciente a Eurostandard, cumple con los requisitos de la norma UNI CEI EN ISO / IEC 17025:2005 y está acreditado por ACCREDIA - el organismo de acreditación italiano.La acreditación demuestra la competencia técnica de las pruebas de laboratorio que figuran en el anexo al certificado que se puede descargar desde la página web www.accredia.it. En el mismo sitio que usted puede comprobar la validez de la acreditación.
17
données techniques
datos técnicos
marques de conformitémarcas de conformidad
Eurostandard détient la licence d’usage du Marque de Qualité RINA avec référence aux normes UNI EN 12201-3, EN 12201-3, UNI EN 1555-3, EN 1555-3, UNI 9736, UNI EN ISO 15494 pour les raccords indiqués sur les annexes aux relatives Certificats de Conformité.Informations sur la validité du Certificats de Conformité et sur les raccords object du certifications sont disponibles sur le site web www.rina.org. Les Certificats de Conformité avec les relatifs annexes sont publiés sur le site web www.eurostandard.it.
Eurostandard ha sido autorizado por el Istituto RINA a utilizar su marca de confor-midad con referencia a las normas UNI EN 12201-3, EN 12201-3, UNI EN 1555-3, EN 1555-3, UNI 9736, UNI EN ISO 15494 para los accesorios que figuran en los anexos de los correspondientes certificados de cumplimiento.La información sobre la validez de los certificados de conformidad y accesorios en materia de certificación están disponibles en la página web www.rina.org. Los certificados de conformidad con los archivos adjuntos se pueden descargar desde el sitio web www.eurostandard.it.
18
Le SYSTEME DE GESTION DE LA QUALITE EUROSTANDARD englobe et coordonne toutes les activités menées dans la societé afin de s’assurer l’optimisation des standards qualitatifs. Ceci se fait sur la base des indications contenues dans la norme UNI EN ISO 9001:2008, qui ont pour but d’indiquer les données à utiliser quand le fabricant doit mettre en évidence sa capacité à tenir sous contrôle les procédés qui determinent l’acceptabilité du produit fini.La gestion codifiée et contrôlée des activités de la société, est incluse dans les documents qui constituent le MANUELDEQUALITE et les procédures techniques et de gestion.L'ASSURANCEQUALITE garantit l’intégration des multiples activités qui concourrent à déterminer la qualité du système lui-même.La correcte gestion de la documentation permet de retrouver le produit à partir du numéro du lot ou d’autres codes fixés en cours de production.La politique de Eurostandard est publiée sur le site web: www.eurostandard.it
certification système de qualitécertificación sistema de calidad
QUALITÀ ED AFFIDABILITÀ
19
données techniques
datos técnicos
El SISTEMADEGESTIÓNDECALIDADEUROSTANDARD implica y coordina todas las actividades realizadas en la empresa en busca de la optimización de los estándares de calidad. La gestión se lleva a cabo de acuerdo a los requisitos de la norma UNI EN ISO 9001:2008, que exige al proveedor demostrar su capacidad de controlar los procesos que determinan la conformidad del producto acabado.La gestión codificada y control de la actividad de la empresa se describe en los documentos que conforman el MANUALDELSISTEMA y los procedimientos relacionados y técnicas de gestión.La función de CALIDAD garantiza la integración de las muchas actividades que contribuyen a determinar la calidad del propio sistema.La correcta gestión de los requisitos adecuados asegura la trazabilidad del producto a través del número de lote u otros códigos asignados durante la producción.La política Eurostandard se publica en su página web: www.eurostandard.it
20
Le SYSTEMEDEGESTIONPOURL’AMBIANCEEUROSTANDARD englobe et coordonne toutes les activités menées dans la societé afin de minimizer les impacts ambiants qui derivent de leur même et prévenir la pollution. Ce ci se fait en conformité aux prescriptions de la norme UNI EN ISO 14001, ou sont indiqué les conditions qui permit aux organizations de formuler une politique et fixer les objectives en considérant des prescriptions legislatives et des informations relatif aux impacts ambiants significatifs.Les modes de gestion et contrôle des activités d’entreprise sont indiquées dans le Manuel de Système et les procédures d’ambiance.La politique de Eurostandard est publiée sur le site web: www.eurostandard.it
certification ambiancecertificación medioambiental
AMBIENTE
21
données techniques
datos técnicos
El SISTEMADEGESTIÓNPARAELMEDIOAMBIENTEEUROSTANDARD implica y coordina todas las actividades realizadas en la empresa con el fin de minimizar los impactos ambientales derivados de los mismos y evitar la contaminación. La gestión se lleva a cabo de acuerdo a los requisitos de la norma UNI EN ISO 14001, que permite a las organizaciones formular una política adecuada y establecer sus objectivos, teniendo en cuenta los requerimientos legales y la información relativa al impacto medioambiental.Los métodos de gestión y control de las operaciones comerciales se describen ampliamente en el manual del sistema y los procedimientos medioambientales.La política de Eurostandard está publicada en su página web: www.eurostandard.it
22
Lesdocumentsdecontrôlesontdélivrésseulementaprèsdemandeàl’ordred’achatetindiquésentrelesrequisescontractuelles.
documents de contrôle
Documents de contrôle rédigés sur la base des contrôles non spécifiques, effectués par lefabricant en accord avec les propres procedures pour vérifier si les produits, codifiés dansla même spécification de produit et fabriqués avec le même processus de fabricacion, sontconformes ou non aux conditions de l’ordre. Les produits soumis aux contrôle ne sont pasnécessairementlesproduitseffectivementfournis.
• Declarationdeconformitéàlacommande“type2.1” Document par lequel le producteur atteste que les produits fournis sont conformes à la commande,
sans indication des résultats d’essais.
• Relevédecontrôle“type2.2” Document par lequel le producteur atteste que les produits fournis sont conformes à la commande et
dans lequel il indique les résultats des essais sur la base de contrôles non spécifiques.
Documentsdecontrôlerédigéssurlabasedecontrôlespécifique,effectuéavantdelalivraison,enconformitéàlaspecificationdeproduit,surlesproduitsàfournirousurlesunitéesd’essais,aufindevérifiersicesproduitssontconformesauxconditionsdelacommande.
• Certificatdecontrôle“type3.1” Certificat emitti par le producteur qui va à déclarer que les produits fornis sont conformes aux qualité
de l’ordre et avec indication des résultats d’essais. L’unitée d’essai et les essais à effectuer sont defini dans la specification de produit, dans le règlement
officiel et dans les règles correspondantes et/ou dans la commande. Le document est validé par le représentant du producteur autorisé sur le contrôle, indépendant du
service de fabrication. Il dois être possible pour le producteur de transférer sur le certificat de contrôle 3.1 les résultats d’essais
obténus par le contrôle spécifique sur les produits primaires ou en entrée, à condition que le producteur applique des procedures de tracement et peut fournir les documents de contrôle démandés.
CEN UNSIDER
23
données techniques
datos técnicos
Déclarationdeconformité
Déclaration par laquelle un fournisseur, sous sa seule responsabilité, atteste qu’un produit, procédé ou service, est conforme à une norme spécifique ou bien à un document normatif.
La déclaration doit contenir des informations suffisantes pour permettre l’identification des produits auxquels elle se réfère. Elle devra au moins comporter les informations suivantes:
a) l’identification univoque de la déclaration de conformité;
b) le nom et l’adresse du fournisseur qui établit la déclaration;
c) l’identification de l’objet de la déclaration de conformité (par example nom, type, date de production ou référence du modèle d’un produit, déscription du procédé, système de gestion, personne ou organisme et/ou autre information supplémentaire) ;
d) l’attestation de conformité;
e) les références précises, complètes et clairement définies des normes ou des documents normatifs auxquels il est fait référence;
f) la date et le lieu de délivrance de la déclaration de conformité;
g) la signature (ou un tampon équivalent), nom et fonction de la personne autorisée;
h) chaque limitation sur la validité du déclaration de conformité.
UNI – CEI
24
documentos de control
Losdocumentosdecontrolelaboradosabasedelcontrolaleatorio,realizadoporel fabricantedeacuerdoconsusprocedimientos internosparadeterminarsi losproductosestanconformeconlosrequisitosdelaorden.Elproductosometidoacontrolnoesnecesariamenteelproductorealmenteproporcionado.
• Declaracióndeconformidadconlaordende“tipo2.1” Declaración del fabricante que los productos entregados cumplen con los requisitos de la orden, sin
indicar ningún resultado de la prueba.
• Informedelaprueba“tipo2.2” Documento en el que el fabricante declara que los productos entregados cumplen los requisitos de la
orden y que ofrece resultados de las pruebas basadas en control aleatorio.
Documentosdeinspecciónelaboradosabasedelcontrolespecíficorealizadoantesdelaentrega,deacuerdoconpropiaespecificacióndelproducto,yalcualpuedensersometidos,cumplenconlosrequisitossolicitados.
•Certificadodeinspección“tipo3.1”Documento emitido por el fabricante en el que declara que los productos suministrados cumplan con los requisitos de la orden y en el que proporciona resultados de la prueba.La unidad de ensayo y las pruebas a realizar están definidos por el producto específico, a partir el reglamento oficial y las correspondientes normas y / o pedido.El documento es validado por el representante autorizado para el control del fabricante, independiente del departamento de fabricación.Debe ser posible para el fabricante transferir al certificado de inspección 3.1 resultados de las pruebas pertinentes a partir de productos específicos de control principal o de entrada que utiliza, siempre que el fabricante aplique los procedimientos de búsqueda y puede proporcionar los documentos requeridos de control correspondiente.
CEN UNSIDER
Losdocumentosdecontrolseemitenbajopreviasolicituddelclienteenelmomentodelaconfirmacióndelpedidoyrequeridoporelcontrato.
25
données techniques
datos técnicos
Declaracióndeconformidad
Declaración del proveedor, bajo su propia responsabilidad, que un producto, proceso o servicio cumple con una norma específica u otro documento normativo.
La declaración debe contener información suficiente para permitir la identificación de los productos a los que hace referencia. Deberá facilitarse al menos la siguiente información:
a) la identificación única de la declaración de conformidad;
b) El nombre y la dirección de la persona que emite la declaración de conformidad;
c) identificación del objeto de la declaración de conformidad (por ejemplo, Nombre. tipo, fecha de fabricación o de un número de modelo del producto, la descripción de un proceso, sistema de gestión, persona u organismo y/o cualquier otra información adicional relevante);
d) atestación de conformidad;
e) una lista completa y detallada de la norma u otros requisitos especificados, según sea cada caso;
f) la fecha y lugar de expedición de la declaración de conformidad;
g) la firma (o marca equivalente de validación), nombre y cargo de la(s) persona(s) que autoriza(n) para que se expida la declaración;
h) Cualquier limitación en la validez de la declaración de conformidad.
UNI – CEI
26
Les raccords EUROSTANDARD présentent les indications suivantes marquées sur le raccord et/ou appliquées sur une étiquette:
Los accesorios EUROSTANDARD tienen la siguiente información grabada en la unión y/o en la etiqueta:
Sur les raccords électrosoudables est appliqué le code barre avec l’indication des paramètres de soudure selon la norme ISO 13950 et ce avec les informations de traçabilité du raccord selon la norme ISO 12176-4.
En los accesorios de electrofusión se aplica el código de barras que contiene los parámetros de soldadura según la norma ISO 13950 y los datos de trazabilidad del accesorio según norma ISO 12176-4.
marquagemarcas
W1100101/11
PN…
S…
SDR…
d…
PE 100
UNI … - EN … - ISO …
RINA
grado B
marque du fabricant
lot de production et/ou mois et année de fabrication
pression nominale d’exercice à 20°C pour emploi sur l’eau
série gaz du tube
rapport de dimensions normalisés
diamètre nominal du raccord (mm)
type de matière première utilisée
norme de produit
marques de conformité
tolerance dimensionelle
marca del fabricante
lote de producción y/o mes y año de fabricacion
presión nominal de funcionamiento a 20°C para uso con agua
serie de tuberías de gas
relación de dimensiones normalizadas
diámetro nominal del accesorio (mm)
tipo de materia prima empleada
norma de producto
marcas de conformidad
tolerancia dimensional
27
données techniques
datos técnicos
SDR 17 11 7,4
S S8 S5 S3,2
PE 80 PN 8 PN 12,5 PN 20
PE100 PN 10 PN 16 PN 25
dn = diamètre nominal - diámetro nominalen = épaisseur nominale - espesor nominal
dnSDR = ––– en
conversion entre SDR, Série (S) et Pression Nominale (PN)conversión entre SDR, Serie (S) y la presión nominal (PN)
tableauxtablas
28
UNI EN 12201
UNI EN 1555
UNI EN ISO 15494
conforme aux normes
conforme norma
★ épaisseur minimale imposée par la norme UNI 9034 pour distribution gazespesor mínimo requerido por la norma UNI 9034 para la distribución de gas
dimensions des tubes/raccordsdimensiones tubos/accesorios
SDR17 SDR11 SDR7,4
PE 80 PN8 PN12,5 PN20
PE100 PN10 PN16 PN25
épaisseur épaisseur épaisseur dn espesor espesor espesor enmm enmm enmm
20 -- 3,0 ★ 2,0 3,0 ★ 3,0 25 -- 3,0 ★ 2,3 3,0 ★ 3,5 32 2,0 3,0 ★ 3,0 4,4 40 2,4 3,0 ★ 3,7 5,5 50 3,0 4,6 6,9 63 3,8 5,8 8,6 75 4,5 6,8 10,3 90 5,4 8,2 12,3 110 6,6 10,0 15,1 125 7,4 11,4 17,1 140 8,3 12,7 19,2 160 9,5 14,6 21,9 180 10,7 16,4 24,6 200 11,9 18,2 27,4 225 13,4 20,5 30,8 250 14,8 22,7 34,2 280 16,6 25,4 38,3 315 18,7 28,6 43,1 355 21,1 32,2 48,5 400 23,7 36,3 54,7 450 26,7 40,9 61,5 500 29,7 45,4 -- 560 33,2 50,8 -- 630 37,4 57,2 -- 710 42,1 64,5 --
29
données techniques
datos técnicos
SDR diamètresadmittés PE80–pressionbar PE100–pressionbar ★ diámetrospermitidos PE80–presiónbar PE100–presiónbar mm
17 ≥ 63 3 3,8 11 ≥ 16 5 5★
pression d’exercice des réseaux en PE pour la distribution de gaz combustibles
presión operativa en redes de PE parala distribución de gas combustibles
DM 16.04.2008
PRESSIONOPERATIVEMAXIMALEENFUNCTIONDELATEMPERATURED’EXERCICEPRESIÓNOPERATIVAMAXIMAENFUNCIÓNDELATEMPERATURADETRABAJO
°C PRESSION-PRESION(bar)
20 8,0 10,0 12,5 16,0 20,0 25,030 7,0 8,7 10,9 13,9 17,4 21,840 5,9 7,4 9,3 11,8 14,8 18,5
pression d’exercice des réseaux en PE pour le transport d’eau
presión operativa de las redes de PEpara la conducción de agua
UNI EN 12201
★ épaisseur minimale imposée par la norme UNI 9034espesor minimo requerido por la norma UNI 9034
30
Les dimensions sont indiquées en mm et représentent des dimensions nominales et de référence, les poids sont indiqués en grammes.EUROSTANDARD se réserve le droit de modifier, à tout moment, géométries et dimensions.
Los valores se expresan en milímetros y se consideran como valores nominales y de referencia; los pesos están expresados en gramos.EUROSTANDARD reservas el derecho de modificar en cualquier momento geometrías y dimensiones.
service après venteasistencia técnica
Le SERVICE APRES VENTE EUROSTANDARD (e-mail: [email protected]) est disponible pour quelconque information technique et sur l’emploi des produits, en particulier:• choix des matériels• soudure• mise en œuvre• essai• formation du personnel• tableau normative• certications.
EL SERVICIO AL CLIENTE (e-mail: [email protected]) está disponible para cualquier aclaración técnica e información sobre el uso de productos y, en particular:• elección de los materiales• soldadura• instalación• ensayos• formación de operarios• normativas• certificaciónes.
dimensionsdimensiones
31
raccords bout à boutaccesorios tope/tope
raccords en PEaccesorios de PE
--------------------
32
moulé avec long extrémité
inyectado en cuello largo
compatibilité soudure bout à bout: garanti avec même
épaisseur et PE differentes
compatible con soldadura tope/tope: garantizado con el mismo espesor
y PE diferentes
compatibilité soudure électrofusion: garanti avec
épaisseurs et PE differentes
compatible con soldadura electrofusión: garantizados
con espesores y PE diferentes
soudure bout à bout déconseillée
pour diam. <63 mm
soldadura tope/tope no se recomienda
para diám. <63 mm
coude 90°codo 90°
cod. 20.10 PE 100
33
raccords bout à boutaccesorios tope/tope
● en demande por solicitud
● non disponible no disponible
● coude segmentée (cod. 20.12) curva segmentada (code 20.12)
dimension dimensión
poids - peso
PE100SDR 17 - S8 SDR 11 - S5 SDR 7,4
dn h Z PN 10 PN 16 PN 25
20 49 75 ● 28 ●
25 53 80 ● 37 ●
32 59 89 ● 53 6540 59 85 ● 75 10050 60 89 ● 120 17563 68 103 ● 225 29575 71 114 ● 330 45090 80 130 390 535 750
110 85 146 620 850 1250125 89 159 915 1310 1800140 94 172 1250 1795 2500160 115 225 2155 3000 4100180 121 235 2675 3985 ●
200 127 252 3335 5050 ●
225 138 274 5600 7620 ●
250 143 300 7400 10350 ●
280 12100 ● 18600 ● ●
315 180 392 14550 20300 ●
355 ● ● ●
400 ● ● ●
34
compatibilité soudure bout à bout: garanti avec même
épaisseur et PE differentes
compatible con soldadura tope/tope: garantizado con el mismo espesor
y PE diferentes
compatibilité soudure électrofusion:
garanti avec épaisseurs et PE differentes
compatible con soldadura electrofusión: garantizados
con espesores y PE diferentes
soudure bout à bout déconseillée pour diam. <63 mm
soldadura tope/tope no se recomienda
para diám. <63 mm
coude 45°codo 45°
moulé avec long extrémité
inyectado en cuello largo
cod. 20.15 PE 100
35
raccords bout à boutaccesorios tope/tope
dimension dimensión
poids - peso
PE100SDR 17 - S8 SDR 11 - S5 SDR 7,4
dn h Z PN 10 PN 16 PN 25
32 50 64 ● 40 5040 59 71 ● 62 10050 60 74 ● 102 15063 68 85 ● 185 25575 73 92 ● 280 40090 83 106 340 465 640
110 84 112 495 705 1000125 89 125 740 1040 1500140 95 128 870 1375 1950160 100 142 1365 1990 2800180 125 183 2300 3355 ●
200 131 197 3070 4385 ●
225 134 213 4360 6110 ●
250 142 232 5750 8140 ●
280 8200 ● 12600 ● ●
315 210 318 11980 17000 ●
355 ● ● ●
400 ● ● ●
● en demande por solicitud
● non disponible no disponible
● coude segmentée (cod. 20.17) curva segmentada (code 20.17)
36
moulé avec long extrémité
inyectado en cuello largo
soudure bout à bout déconseillée pour diam. <63 mm
soldadura tope/tope no se recomienda
para diám. <63 mm
te 90°te 90°
cod. 20.20 PE 100
compatibilité soudure bout à bout: garanti avec même
épaisseur et PE differentes
compatible con soldadura tope/tope: garantizado con el mismo espesor
y PE diferentes
compatibilité soudure électrofusion:
garanti avec épaisseurs et PE differentes
compatible con soldadura electrofusión: garantizados
con espesores y PE diferentes
37
raccords bout à boutaccesorios tope/tope
dimension dimensión
poids - peso
PE100SDR 17 - S8 SDR 11 - S5 SDR 7,4
dn h Z PN 10 PN 16 PN 25
20 59 80 ● 45 ●
25 60 76 ● 50 ●
32 60 82 ● 85 10040 59 84 ● 105 15050 60 89 ● 165 24563 67 103 ● 310 45575 74 126 ● 540 75090 80 135 580 850 1170
110 95 162 965 1480 2115125 90 160 1315 1895 2650140 95 174 1790 2555 3500160 106 200 2630 3765 5150180 124 243 4140 5840 ●
200 130 259 5150 7485 ●
225 136 282 7250 9700 ●
250 142 307 10080 13870 ●
280 ● ● ●
315 178 388 19800 27650 ●
355 ● ● ●
400 ● ● ●
● en demande por solicitud
● non disponible no disponible
38
en alternative électrosoudable:
prise de branchementcollier de dérivation
(cod. 21.20)
alternativa electrofusión: collarín derivación
(cod. 21.20)moulé avec long extrémité
inyectado en cuello largo
autres diamètres assemblés
avec reduction soudée bout à bout sur la dérivation
otros diámetros ensamblados con reducción soldadas
tope a tope con la derivación
te 90° reduitte 90° reducida
cod. 20.21 PE 100
moulé - inyectado
39
raccords bout à boutaccesorios tope/tope
dimension - dimensiónpoids - peso
PE 100SDR 17 - S8 SDR 11 - S5
dn dn1 h h1 Z PN 10 PN 16
90 63 90 74 147 830110 63 88 62 158 1330110 90 95 89 162 1375125 90 100 85 179 1790125 110 100 95 179 1920160 90 111 84 212 2850 3540160 110 111 93 212 2960 3680
pour le te 90° reduit assemblé: temps de livraison à accorder en relation aux quantité
para la T 90° reducida y ensamblada:
tiempo de conforme a la cantidad
40
moulé avec long extrémité
inyectado en cuello largo
compatibilité soudure bout à bout: garanti avec même
épaisseur et PE differentes
compatible con soldadura tope/tope: garantizado con el mismo espesor
y PE diferentes
compatibilité soudure électrofusion:
garanti avec épaisseurs et PE differentes
compatible con soldadura electrofusión: garantizados
con espesores y PE diferentes
soudure bout à bout déconseillée
pour diam. <63 mm
soldadura tope/tope no se recomienda
para diám. <63 mm
colletporta brida
cod. 20.30 PE 100
41
raccords bout à boutaccesorios tope/tope
dimension dimensión
poids - peso
PE100dn h h1 Z d1 C SDR 17 - S8 SDR 11 - S5 SDR 7,4
SDR17 SDR11 SDR7,4 SDR17 SDR11 SDR7,4 SDR17 SDR11 SDR7,4 PN 10 PN 16 PN 25
20 -- -- 45 -- -- 7 -- -- 67 27 45 ● ● 25H
25 -- 48 50 -- 9 10 -- 75 75 33 58 ● 40 35H
32 -- 68 69 -- 10 11 -- 96 95 40 68 ● 60 50H
40 63 62 69 11 11 12 87 87 94 50 78 70 80 100H
50 62 61 66 12 12 13 88 95 94 61 88 95 90 150H
63 66 64 65 14 14 16 98 99 96 75 102 145 180 245H
75 74 71 68 16 16 18 116 111 109 89 122 250 285 365H
90 80 82 81 17 17 20 117 117 121 105 138 350 405 570H
110 84 83 87 18 18 21 127 124 128 125 158 485 610 875H
125 93 105 107 18 25 28 131 158 161 132 158 505 820 1225H
140 104 108 105 18 25 29 154 156 159 155 187 750 1140 1650H
160 109 106 104 18 30 29 156 159 160 175 212 1035 1520 2060H
180 118 145 114 20 30 36 169 196 175 180 212 1140 1920 2400H
200 116 112 112 24 32 36 181 182 188 232 268 2120 3000 3830H
225 125 152 -- 24 32 -- 190 219 -- 235 268 2130 3625 ●
250 134 133 -- 25 35 -- 205 205 -- 285 320 3370 4695 ●
280 155 166 -- 26 36 -- 221 235 -- 291 320 3680 5650 ●
315 202 205 -- 25 35 -- 267 275 -- 335 370 5300H 9200H ●
355 ● ● ●
400 230 230 -- 38 48 -- 308 310 -- 427 482 10200H 15150H ●
● en demande por solicitud
● non disponible no disponible
H collet complet avec joint en NBR porta brida completa con guarnición NBR
42
moulé avec long extrémité
inyectado en cuello largo
compatibilité soudure bout à bout: garanti avec même
épaisseur et PE differentes
compatible con soldadura tope/tope: garantizado con el mismo espesor
y PE diferentes
compatibilité soudure électrofusion:
garanti avec épaisseurs et PE differentes
compatible con soldadura electrofusión: garantizados
con espesores y PE diferentes
soudure bout à bout déconseillée
pour diam. <63 mm
soldadura tope/tope no se recomienda
para diám. <63 mm
bouchontapón
cod. 20.35 PE 100
43
raccords bout à boutaccesorios tope/tope
dimension dimensión
poids – peso
PE100SDR 17 - S8 SDR 11 - S5 SDR 7,4
dn h Z PN 10 PN 16 PN 25
20 54 59 ● ● 1025 60 68 ● 15 1732 53 59 ● 20 2540 57 68 25 30 4050 61 74 50 50 7063 64 80 65 85 11575 74 89 90 150 20090 82 100 165 230 340
110 91 118 265 395 600125 102 122 350 570 790140 103 125 450 780 1150160 101 134 665 950 1420180 114 150 970 1450 ●
200 119 163 1310 1890 ●
225 124 180 1740 2660 ●
250 132 179 2275 3355 ●
280 ● ● ●
315 175 298 5060 7540 ●
● en demande por solicitud
● non disponible no disponible
44
moulé avec long extrémité
inyectado en cuello largo
soudure bout à bout déconseillée pour diam. <63 mm
soldadura tope/tope no se recomienda
para diám. <63 mm
réductionreducción
cod. 20.50 PE 100
compatibilité soudure bout à bout: garanti avec même
épaisseur et PE differentes
compatible con soldadura tope/tope: garantizado con el mismo espesor
y PE diferentes
compatibilité soudure électrofusion:
garanti avec épaisseurs et PE differentes
compatible con soldadura electrofusión: garantizados
con espesores y PE diferentes
45
raccords bout à boutaccesorios tope/tope
dimension dimensión
poids - peso
PE100SDR 17 - S8 SDR 11 - S5 SDR 7,4
dn dn1 h h1 Z PN 10 PN 16 PN 25
25x 20 49 50 113 ● 25 2532x 20 55 52 124 ● 30 ●
x 25 61 59 130 ● 35 3540x 20 59 52 130 ● 40 ●
x 25 59 54 128 ● 45 ●
x 32 61 48 125 40 45 7050x 25 60 50 135 ● 60 80
x 32 60 47 134 ● 65 90x 40 60 62 134 50 75 110
63x 25 64 57 140 ● 90 ●
x 32 64 63 143 70 100 130x 40 68 52 139 80 105 150x 50 63 57 132 80 115 150
75x 40 72 60 147 100 160 230x 50 72 59 153 110 165 240x 63 73 67 154 150 195 280
90x 50 82 61 162 180 260 345x 63 80 68 169 190 280 400x 75 83 71 164 205 305 445
110x 50 88 57 177 270 390 ●
x 63 87 69 188 285 410 555x 75 85 72 173 285 425 620x 90 86 81 181 330 485 690
125x 63 96 68 199 ● 580 ●
x 75 95 78 191 400 610 790x 90 96 81 191 430 625 855x 110 96 84 192 460 720 985
● non disponible no disponible
46
dimension dimensión
poids - peso
PE100SDR 17 - S8 SDR 11 - S5 SDR 7,4
dn dn1 h h1 Z PN 10 PN 16 PN 25
140x 90 95 80 205 555 815 1145x 110 94 83 193 560 820 1215x 125 95 89 198 590 970 1380
160x 90 101 82 221 705 1105 ●
x 110 101 103 270 950 -- --x 110 101 86 218 -- 1160 1565x 125 101 91 208 735 1155 1645x 140 101 92 206 835 1235 1780
180x 125 107 88 220 1040 1515 ●
x 140 105 96 221 1050 1610 ●
x 160 107 101 224 1165 1725 ●
200x 140 115 95 231 1330 1950 ●
x 160 116 101 252 1430 2200 ●
x 180 117 109 236 1200 2300 ●
225x 90 121 89 298 1800 ● ●
x 125 131 100 288 1900 ● ●
x 160 133 120 292 2040 3085 ●
x 180 132 125 285 2100 3010 ●
x 200 132 130 277 2380 3465 ●
250x 180 138 124 304 2700 3950 ●
x 200 140 130 301 2750 4420 ●
x 225 137 134 296 2855 4150 ●
● non disponible no disponible
47
raccords bout à boutaccesorios tope/tope
dimension dimensión
poids - peso
PE100SDR 17 - S8 SDR 11 - S5
dn dn1 h h1 Z PN 10 PN 16
280x 200 ● ●
x 225 ● ●
x 250 ● ●
315x 225 173 138 389 5450 8070x 250 173 150 381 5500 7600x 280 ● ●
355x 225 ● ●
x 250 ● ●
x 280 ● ●
x 315 ● ●
400x 280 ● ●
x 315 ● ●
x 355 ● ●
● en demande a pedido
48
systèmes de transition
Les raccords métallo-plastiques permettent de réaliser une jonction entre une conduite en polyéthylène et une autre métallique.
La gamme EUROSTANDARD comprend les types suivants de raccords métallo-plastiques:
• RACCORD - cod. 20.60 Composé d’un tronçon de tube acier galvanisé et/ou galvanisé revêtu de polyéthylène, sur lequel
est moulée une pièce tubulaire en PE afin d’obtenir une pièce monolithique garantie contre le déboîtement axial et assurant une tenue à la pression interne. Elle peut être fournie taraudée à l’extrémité en acier.
• RACCORD - cod. 20.65 diam. 160 - 315 mm - composé d’un monobloc, travaillé à froid et recouvert d’un vernis époxy,
pourvu d’une extrémité en acier et polyéthylène. Les dimensión de la partie en acier et la partie en polyéthylène permit une facilité de montage et soudure.
• RACCORD PROLONGÉ - cod. 20.61 Composé d’un raccord metallo-plastique avec une rallonge métallique sur la partie en acier,
taraudée et coudée à 90°. Il est disponible en deux versions: tronçon de tube en acier galvanisé et tube en acier noir revêtu
de PE.
• RACCORD - cod. 20.62 Composé d’un tronçon de tube cuivre, sur lequel est moulée une pièce tubulaire en PE afin
d’obtenir une pièce monolithique garantie contre le déboîtement axial et assurant une tenue à la pression interne.
• RACCORD ÉLECTROSOUDABLE DE TRANSITION (manchon él. cod. 21.61 M et 21.62 F – manchon avec bague libre cod. 21.70 - coude 90° cod. 21.65 M et 21.66 F – coude 90° avec bague libre cod. 21.71 - coude 45° cod. 21.67 M et 21.68 F – coude 45° avec bague libre cod. 21.72 - collier de dérivation 21.63 F) composé d’un raccord électrosoudable préparé avec un insért taraudé en laiton.
49
raccords de transitionaccesso-
rios de transición
sistema de transición
Los accesorios de metal/plástico permiten la creación de una unión entre una red en metal y una red de polietileno.
La gama EUROSTANDARD comprende los siguientes tipos de accesorios metal/plásticos:
• UNIÓN ACERO/PE - cod. 20.60 Consta de un trinquete de acero galvanizado y/o galvanizado revestido en polietileno, que se
inyecta con un trozo de tubo de PE. Puede ser fabricado roscado en la parte de acero.
• UNIÓN ACERO/PE - cod. 20.65 diam. 160 - 315 mm - consta de una sola pieza, trabajada en frío, siempre con extremos de acero
y polietileno. Las dimensiones del acero y el PE permiten la facilidad de montaje y soldadura.
• UNIÓN LARGA ACERO/PE - cod. 20.61 Consta de una unión acero/PE con el tamaño de acero, roscado y curva en 90°. Está disponible en dos versiones: tubo de acero galvanizado y tubo de acero negro revestido con
PE.
• UNIÓN COBRE/PE - cod. 20.62 Consiste de un trinquete de cobre que se sobre-inyecta con un trozo de PE.
• UNIÓN ELECTROSOLDABLE DE TRANSICIÓN (manguito cod. 21.61 M e 21.62 F - manguito con tuerca libre cod. 21.70 - codo 90° cod. 21.65 M e 21.66 F - codo 90° con tuerca libre cod. 21.71 - codo 45° cod. 21.67 M e 21.68 F - codo 45° con tuerca libre cod. 21.72 - collarin de derivación 21.63 F).
Se fabrica con un accesorio electrosoldable con un terminal roscado en bronce.
50
ne pas écourter la part en acier pour eviter deformations de l’éxtremité en PE suite le surchauffage
no cortar la pieza de acero ya que podría originar
deformación al sobrecalentar
el PE
homologé pour installation
gaz et eau
homologado para utilizarse en gas y agua
avec filet et interré
con hilo y enterrado para redes de gas
puisard d’inspection
punto de inspección
soudure bout à bout déconseillée
pour diam. <63 mm
soldadura tope/tope no se recomienda
para diám. <63 mm
raccord metallo/plastiqueunión metal/plástico
cod. 20.60 PE 100
type Atipo A
type Htipo H
type Ftipo F
51
raccords de transitionaccesso-
rios de transición
tube en acier selon UNI EN 10208-1 et galvanisation selon
UNI EN 10240 A.1 ("tube galvanisé sans plomb")
tubo de acero según UNI EN 10208-1 y galvanizado según
UNI EN 10240 A.1("tubo galvanizado
sin plomo")
diamètre extérieur
acierdiametro
externo acero
épaisseur acier
espesor acero
dimension dimensión
poids - peso
PE 100SDR 11 - PN 16 - S5
dn D h h1 Z GALvANISÉGALvANIzADO
REvêTUREvESTIDO
25 3/4” 26,9 2,6 300 100 495 580 61032 1” 33,7 3,2 300 103 499 890 92040 1” 1/4 42,4 3,2 300 106 508 1160 121050 1” 1/2 48,3 3,2 300 120 516 1500 154563 2” 60,3 3,6 300 135 545 2015 205075 2” 1/2 76,1 3,6 305 165 580 2900 308090 3” 88,9 4,0 315 162 590 3450 3860
110 4” 114,3 4,5 310 205 630 5500 5720125 4” 114,3 4,5 300 205 630 5815 6180
raccord certifié selon la norme UNI 9736
unión certificada bajo norma
UNI 9736
spécifier CLAIREMENT
la version demandée
20.60A raccord met/PE galvanisé20.60F raccord met/PE galvanisé taraudé20.60H raccord met/PE galvanisé revêtu taraudé
especificar CLARAMENTE
la versión requerida
20.60A unión metal/PE galvanizado20.60F unión metal/PE galvanizado roscado20.60H unión metal/PE galvanizado revestido roscado
52
utilisable pour realizations de
dérivations de gaz, eau et installations industrielles
utilizable en conexiones de agua y gas, plantas
industriales
raccord metallo/plastiqueunión metal/plástico
cod. 20.65 PE 100
IL N’EST PAS UN jOINT DIELECTRIqUE
NO ES CONDUCTOR ELÉCTRICO
53
raccords de transitionaccesso-
rios de transición
diamètre extérieur
acierdiametro exter-
no acero
épaisseur acier
espesor acero
dimension - dimensiónpoids - peso
dn D
PE 100SDR 11 - S5
h h1 Z PN 16
140 5” 139,7 4,8 250 310 690 14000 ●160 5” 139,7 4,8 250 310 690 15000180 6” 168,3 4,8 270 310 720 20000200 6” 168,3 4,8 310 310 785 25500225 8” 219,1 6,4 310 310 785 30500250 8” 219,1 6,4 310 310 790 47000280 10” 273,0 5,6 310 310 800 50000 ●315 10” 273,0 5,6 310 310 820 78000 ●
tube en acier selon UNI EN 10208-1 et ANSI / API 5L gr. Bgalvanisation selon
UNI EN 10240 A.1 ("tube galvanisé sans plomb")
tubo de acero según UNI EN 10208-1 y galvanizado según
UNI EN 10240 A.1("tubo galvanizado
sin plomo")
● en demande a pedido
homologé pour installation
gaz et eau
homologado para utilizarse en gas y agua
54
raccord cuivre/PEunión cobre/PE
cod. 20.62 PE 100
tube cuivre selon norme UNI EN 1057
tubo de cobre según norma UNI EN 1057
homologé pour installation
gaz et eau
homologado para utilizarse en gas y agua
55
raccords de transitionaccesso-
rios de transición
épaisseurcuivre
espesor cobre
dimension - dimensión poids - peso
PE 100
SDR 11 - S5
PN 16dn D h h1 Z
25 18 1,5 300 100 495 33525 22 1,5 300 100 495 37532 22 1,5 300 102 500 42532 28 1,5 300 102 500 490
pour installations gaz selon la norme
UNI 7129-1 ed. 2008
para utilizar en gas según norma
UNI 7129-1 ed. 2008
soudure bout à bout déconseillée
soldadura a tope no recomendada
56
soudure bout à bout déconseillée
soldadura a tope no recomendada
cod. 20.61 PE 100
raccord allongé metallo/plastique taraudé
unión larga metal/plásticoroscada
type Atipo A
type Rtipo R
spécifier CLAIREMENT
la version demandée
20.61A raccord met/PE galvanisé20.61R raccord met/PE revêtu
especificar CLARAMENTE
la versión solicitada
20.61A unión galvanizado20.61R unión no galvanizado revestido
57
raccords de transitionaccesso-
rios de transición
tube en acier selon UNI EN 10208-1 et galvanisation selon
UNI EN 10240 A.1 ("tube galvanisé sans plomb")
tubo acero según UNI EN 10208-1 y galvanizado
según UNI EN 10240 A.1("tubo galvanizado
sin plomo")
pour installations gaz selon la norme
UNI 7129-1 ed. 2008
para utilizar en gas segun norma
UNI 7129-1 ed. 2008
diamètre extérieur
acierdiametro
externo acero
épaisseur acier
espesor acero
dimension dimensión
poids - peso
dn D
PE 100SDR 11 - PN 16 - S5
h h1
TUBE GALvANISÉ
TUBO GALvANIzADO
TUBE NON GALvANISÉ
REvêTU
TUBO NO GALvANIzADO
REvESTIDO
25 3/4” 26,9 2,6 640 700 1720 175032 1” 33,7 3,2 650 700 2560 265540 1” 1/4 42,4 3,2 680 700 3120 329050 1” 1/2 48,3 3,2 730 700 3850 405063 2” 60,3 3,6 780 700 5150 5550
58
manchon électrosoudable de transition
manguito electrofusión de transición
cod. 21.62 PE 100
● soudable seulement avec soudeuses monovalentes Serie Euro soldable solo con soldadora monovalente Serie Euro
▲ épaisseur minimale soudable 3 mm
espesor mínimo para soldar 3 mm
cod. 21.61 PE 100
avec insert en laiton nickelé ou chromate con inserto de bronce niquelado ó cromado
ne pas enlever l’insert
no remover el inserto
inspection pour application gaz est requis
inspección requerida para utilizar
en gas
diam. SOUDABILITÉ sur tube/raccord SOLDABILIDAD en el tubo/accesorio
dn SDR 17 - S8 SDR 11 - S5 SDR 9 - S4 SDR 7,4 - S3,2
PE 80 PE 100 PE 80 PE 100 PE 80 PE 100 PE 80 PE 100
20 ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ●
25 ● ▲ ● ▲ ● ● ● ●
32 ● ▲ ● ▲ ● ● ● ● ● ●
40 ● ▲ ● ▲ ● ● ● ● ● ●
50 ● ▲ ● ▲ ● ● ● ● ● ●
63 ● ● ● ● ● ● ● ●
75 ● ● ● ● ● ● ● ●
90 ● ● ● ● ● ● ● ●
110 ● ● ● ● ● ● ● ●
pendant le vissage, éviter
efforts et/ou tensions sur la partie en PE
durante el atornillado, evitar forzar la
pieza de PE
59
raccords de transitionaccesso-
rios de transición
dimension - dimensión poids - peso
cod. 21.62 FEMELLE - HEMBRA
dn G L f Z ch PE 100 PN 25 - S5
20 1/2” 33 18 89 27 11025 3/4” 33 20 91 34 15032 1” 38 22 102 40 26540 1” 1/4 44 27 117 50 53550 1” 1/2 49 27 127 55 77063 2” 54 33 144 67 93575 2” 1/2 60 39 159 86 142590 3” 65 42 172 97 1920
110 4” 70 48 188 125 3025
dimension - dimensión poids - peso
cod. 21.61 MÂLE - MACHO
dn G L f Z ch PE 100 PN 25 - S5
20 1/2” 33 20 91 22 12025 3/4” 33 21 92 27 15032 1” 38 26 106 34 22540 1” 1/4 44 29 119 42 40050 1” 1/2 49 33 133 52 59063 2” 54 37 148 65 94075 2” 1/2 60 43 163 86 139090 3” 65 46 176 97 1985
110 4” 70 52 192 125 2965
60
cod. 21.70 PE 100
diam. SOUDABILITÉ sur tube/raccord SOLDABILIDAD en el tubo/accesorio
dn SDR 17 - S8 SDR 11 - S5 SDR 9 - S4 SDR 7,4 - S3,2
PE 80 PE 100 PE 80 PE 100 PE 80 PE 100 PE 80 PE 100
20 ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ●
25 ● ▲ ● ▲ ● ● ● ●
32 ● ▲ ● ▲ ● ● ● ● ● ●
40 ● ▲ ● ▲ ● ● ● ● ● ●
50 ● ▲ ● ▲ ● ● ● ● ● ●
63 ● ● ● ● ● ● ● ●
manchon électrosoudable de transition avec bague libre
manguito electrofusión de transición con tuerca libre
avec insert en laiton - con inserto de bronce
● soudable seulement avec soudeuses monovalentes Serie Euro soldable solo con soldadora monovalente Serie Euro
▲ épaisseur minimale soudable 3 mm
espesor mínimo para soldar 3 mm
61
raccords de transitionaccesso-
rios de transición
dimension - dimensión poids - peso
cod. 21.70 FEMELLE - HEMBRA
dn G L h Z Z1 ch ch1 PE 100 PN 25 - S5
20 1/2” 33 22 93 103 22 27 14525 3/4” 33 22 93 103 27 30 17032 1” 38 27 107 115 32 36 25040 1” 1/4 44 30 120 136 42 50 46050 1” 1/2 49 32 132 147 52 58 69563 2” 54 39 157 180 65 67 1060
ne pas enlever l’insert
no remover el inserto
inspection pour application gaz est requis
inspección requerida para utilizar
en gas
pendant le vissage, éviter
efforts et/ou tensions sur la partie en PE
durante el atornillado, evitar forzar la
pieza de PE
62
cod. 21.65 PE 100
● soudable seulement avec soudeuses monovalentes Serie Euro soldable solo con soldadora monovalente Serie Euro
cod. 21.66 PE 100
▲ épaisseur minimale soudable 3 mm espesor mínimo para soldar 3 mm
ne pas enlever l’insert
no remover el inserto
inspection pour application gaz est requis
inspección requerida para utilizar
en gas
diam. SOUDABILITÉ sur tube/raccord SOLDABILIDAD en el tubo/accesorio
dn SDR 17 - S8 SDR 11 - S5 SDR 9 - S4 SDR 7,4 - S3,2
PE 80 PE 100 PE 80 PE 100 PE 80 PE 100 PE 80 PE 100
25 ● ▲ ● ▲ ● ● ● ●
32 ● ▲ ● ▲ ● ● ● ● ● ●
40 ● ▲ ● ▲ ● ● ● ● ● ●
50 ● ▲ ● ▲ ● ● ● ● ● ●
63 ● ● ● ● ● ● ● ●
75 ● ● ● ● ● ● ● ●
90 ● ● ● ● ● ● ● ●
110 ● ● ● ● ● ● ● ●
pendant le vissage, éviter
efforts et/ou tensions sur la partie en PE
durante el atornillado, evitar forzar la
pieza de PE
coude 90° électrosoudable de transition
codo 90° electrofusión de transición avec insert en laiton nickelé ou chromate
con inserto de bronce niquelado ó cromado
63
raccords de transitionaccesso-
rios de transición
dimension - dimensión poids - peso
cod. 21.65 MÂLE - MACHO
dn G L f Z ch PE 100 PN 25 - S5
25 3/4” 33 21 78 27 18532 1” 39 26 101 34 30040 1” 1/4 48 29 109 42 48550 1” 1/2 54 33 122 52 71063 2” 52 37 141 65 116075 2” 1/2 64 43 159 86 173090 3” 70 46 176 97 2540
110 4” 76 52 198 125 3875
dimension - dimensión poids - peso
cod. 21.66 FEMELLE - HEMBRA
dn G L f Z ch PE 100 PN 25 - S5
25 3/4” 33 20 77 34 13032 1” 39 22 97 40 30040 1” 1/4 48 27 106 50 69050 1” 1/2 54 27 116 55 103063 2” 52 33 137 67 112075 2” 1/2 64 39 155 86 176590 3” 70 42 172 97 2475
110 4” 76 48 194 125 3895
64
cod. 21.71 PE 100
diam. SOUDABILITÉ sur tube/raccord SOLDABILIDAD en el tubo/accesorio
dn SDR 17 - S8 SDR 11 - S5 SDR 9 - S4 SDR 7,4 - S3,2
PE 80 PE 100 PE 80 PE 100 PE 80 PE 100 PE 80 PE 100
25 ● ▲ ● ▲ ● ● ● ●
32 ● ▲ ● ▲ ● ● ● ● ● ●
40 ● ▲ ● ▲ ● ● ● ● ● ●
50 ● ▲ ● ▲ ● ● ● ● ● ●
63 ● ● ● ● ● ● ● ●
coude 90° électrosoudable de transition avec bague libre
codo 90° electrofusión de transición con tuerca libre
avec insert en laiton - con inserto de bronce
● soudable seulement avec soudeuses monovalentes Serie Euro soldable solo con soldadora monovalente Serie Euro
▲ épaisseur minimale soudable 3 mm espesor mínimo para soldar 3 mm
65
raccords de transitionaccesso-
rios de transición
dimension - dimensión poids - peso
cod. 21.71 FEMELLE - HEMBRA
dn G L h Z Z1 Ch Ch1 PE 100 PN 25 - S5
25 3/4” 33 22 78 88 27 30 19532 1” 39 27 101 109 32 36 31040 1” 1/4 48 30 109 125 42 50 54050 1” 1/2 54 32 121 136 52 58 84063 2” 52 39 143 166 65 67 1285
ne pas enlever l’insert
no remover el inserto
inspection pour application gaz est requis
inspección requerida para utilizar
en gas
pendant le vissage, éviter
efforts et/ou tensions sur la partie en PE
durante el atornillado, evitar forzar la
pieza de PE
66
cod. 21.67 PE 100 cod. 21.68 PE 100
diam. SOUDABILITÉ sur tube/raccord SOLDABILIDAD en el tubo/accesorio
dn SDR 17 - S8 SDR 11 - S5 SDR 9 - S4 SDR 7,4 - S3,2
PE 80 PE 100 PE 80 PE 100 PE 80 PE 100 PE 80 PE 100
32 ● ▲ ● ▲ ● ● ● ● ● ●
40 ● ▲ ● ▲ ● ● ● ● ● ●
50 ● ▲ ● ▲ ● ● ● ● ● ●
63 ● ● ● ● ● ● ● ●
75 ● ● ● ● ● ● ● ●
90 ● ● ● ● ● ● ● ●
110 ● ● ● ● ● ● ● ●
coude 45° électrosoudable de transition
codo 45° electrofusión de transición avec insert en laiton nickelé ou chromate
con inserto en bronce niquelado ó cromado
● soudable seulement avec soudeuses monovalentes Serie Euro soldable solo con soldadora monovalente Serie Euro
▲ épaisseur minimale soudable 3 mm espesor mínimo para soldar 3 mm
ne pas enlever l’insert
no remover el inserto
inspection pour application gaz est requis
inspección requerida para utilizar
en gas
pendant le vissage, éviter
efforts et/ou tensions sur la partie en PE
durante el atornillado, evitar forzar la
pieza de PE
67
raccords de transitionaccesso-
rios de transición
dimension - dimensión poids - peso
cod. 21.67 MÂLE - MACHO
dn G L f Z ch PE 100 PN 25 - S5
32 1” 39 26 83 34 28040 1” 1/4 48 29 99 42 42550 1” 1/2 54 33 108 52 63063 2” 52 37 123 65 105075 2” 1/2 64 43 141 86 167590 3” 70 46 156 97 2405
110 4” 76 52 166 125 3610
dimension - dimensión poids - peso
cod. 21.68 FEMELLE - HEMBRA
dn G L f Z ch PE 100 PN 25 - S5
32 1” 39 22 79 40 32040 1” 1/4 48 27 96 50 50050 1” 1/2 54 27 102 55 71563 2” 52 33 119 67 105075 2” 1/2 64 39 137 86 171090 3” 70 42 152 97 2340
110 4” 76 48 162 125 3670
68
diam. SOUDABILITÉ sur tube/raccord SOLDABILIDAD en el tubo/accesorio
dn SDR 17 - S8 SDR 11 - S5 SDR 9 - S4 SDR 7,4 - S3,2
PE 80 PE 100 PE 80 PE 100 PE 80 PE 100 PE 80 PE 100
32 ● ▲ ● ▲ ● ● ● ● ● ●
40 ● ▲ ● ▲ ● ● ● ● ● ●
50 ● ▲ ● ▲ ● ● ● ● ● ●
63 ● ● ● ● ● ● ● ●
coude 45° électrosoudable de transition avec bague libre
codo 45° electrofusión de transición con tuerca libre
avec insert en laiton - con inserto de bronce
cod. 21.72 PE 100
● soudable seulement avec soudeuses monovalentes Serie Euro soldable solo con soldadora monovalente Serie Euro
▲ épaisseur minimale soudable 3 mm espesor mínimo para soldar 3 mm
69
raccords de transitionaccesso-
rios de transición
dimension - dimensión poids - peso
cod. 21.72 FEMELLE - HEMBRA
dn G L h Z Z1 Ch Ch1 PE 100 PN 25 - S5
32 1” 39 27 84 92 32 36 29040 1” 1/4 48 30 99 115 42 50 52550 1” 1/2 54 32 107 122 52 58 80063 2” 52 39 125 148 65 67 1225
ne pas enlever l’insert
no remover el inserto
inspection pour application gaz est requis
inspección requerida para utilizar
en gas
pendant le vissage, éviter
efforts et/ou tensions sur la partie en PE
durante el atornillado, evitar forzar la
pieza de PE
70
cod. 21.63 PE 100
diam. SOUDABILITÉ sur tube/raccord SOLDABILIDAD en el tubo/accesorio dn SDR 26 - S12,5 SDR 17 - S8 SDR 11 - S5 SDR 9 - S4
PE 80 PE 100 PE 80 PE 100 PE 80 PE 100 PE 80
110x ● ● ● ● ●
125x ● ● ● ● ●
140x ● ● ● ● ●
160x ● ● ● ● ● ● ●
collier électrosoudable de transition
collarín electrofusión de transición avec insert en laiton
con inserto de bronce
● soudable seulement avec soudeuses monovalentes Serie Euro soldable sólo con soldadora monovalente Serie Euro
71
raccords de transitionaccesso-
rios de transición
dimension - dimensiónpoids - peso
FEMELLE - HEMBRA
dn G h ZPE 100
SDR 11 - PN 16 - S5
110x 1” 1/2 50 160 1300110x 2” 71 160 1550125x 1” 1/2 47 160 2150125x 2” 68 160 1700140x 1” 1/2 47 160 1565140x 2” 68 160 1850160x 1” 1/2 50 160 1750160x 2” 72 160 2035
inspection pour application gaz est requis
inspección requerida para utilizar
en gas
pendant le vissage, éviter
efforts et/ou tensions sur la partie en PE
durante el atornillado, evitar forzar la
pieza de PE
72
avec insert en laiton - con inserto de bronce
diam. SOUDABILITÉ sur tube/raccordSOLDABILIDAD en el tubo/accesorio
dn SDR 17 - S8 SDR 11 - S5
PE 80 PE 100 PE 80 PE 100
110x ● ● ● ●
125x ● ● ● ●
140x ● ● ● ●
160x ● ● ● ●
collier électrosoudablepour ballon obturateur
collarín de electrofusióncon llave de corte
cod. 21.64 PE 100
73
raccords de transitionaccesso-
rios de transición
bouchon extérieur en PvC
équipé avec O-ring
tapa externa de PvC dotado de O-ring
bouchon de arrêté en laiton
avec clef carré
tapa de cierre con llave cuadrada
collier de réparation
pour interventions en ligne pour gaz
collarín de reparación para intervenir en
redes de gas
indiqué pour tous les ballons
obturateurs
utilizable para todo equipo dotado de
llave de corte
dimension - dimensión poids - peso
SDR 11 - S5dn G h df Z
110 2” 90 54 160 2200125 2” 91 54 160 2300140 2” 92 54 160 2450160 2” 93 54 160 2650
df = max. diamètre perçage du tube diámetro máximo de perforación del tubo
74
cod. 20.45 acieracero
bridebridas
AcierAcero
AluminiumAluminio
numero trous numero de perforaciones
poids - peso
D
ACIER
ACERO
PN 10 PN 16 PN 25 PN 10 PN 16 PN 10 PN 16 PN 25 PN 10 PN 16 PN 25 PN 10 PN 16 PN 25cod. 20.40
cod. 20.45
dn
PEc s s a k f PN 10 PN 16 PN 25 PN 10/16 PN 10 PN 16 PN 25
32 25 42 16 16 16 12 12 115 115 115 85 85 85 14 14 14 4 4 4 250 1060 1060 1140
40 32 51 18 18 18 16 16 140 140 140 100 100 100 18 18 18 4 4 4 500 1760 1760 1870
50 40 62 18 18 18 16 16 150 150 150 110 110 110 18 18 18 4 4 4 550 1940 1940 2000
63 50 78 20 20 20 20 20 165 165 165 125 125 125 18 18 18 4 4 4 690 2340 2340 2400
75 65 92 20 20 22 20 20 185 185 185 145 145 145 18 18 18 4 4 8 880 3040 3040 3000
90 80 108 20 20 24 22 22 200 200 200 160 160 160 18 18 18 8 8 8 980 3190 3190 4000
110 100 128 22 22 26 22 22 220 220 235 180 180 190 18 18 22 8 8 8 1130 4010 4010 5300
125 100 135 22 22 26 22 22 220 220 235 180 180 190 18 18 22 8 8 8 1030 3760 3760 5300
140 125 158 22 22 28 22 22 250 250 270 210 210 220 18 18 26 8 8 8 1350 4770 4770 7400
160 150 178 24 24 30 24 24 285 285 300 240 240 250 22 22 26 8 8 8 1820 6790 6790 8900
180 150 188 24 24 30 24 24 285 285 300 240 240 250 22 22 26 8 8 8 1640 6240 6240 8900
200 200 235 24 26 32 26 -- 340 340 360 295 295 310 22 22 26 8 12 12 2300 8410 8790 12000
225 200 238 24 26 32 26 -- 340 340 360 295 295 310 22 22 26 8 12 12 2250 8200 8570 12000
250 250 288 26 29 35 28 -- 395 405 425 350 355 370 22 26 30 12 12 12 3030 10840 13220 18000
280 250 294 26 29 35 28 -- 395 405 425 350 355 370 22 26 30 12 12 12 2840 10280 12590 18000
315 300 338 26 32 38 28 -- 445 460 485 400 410 430 22 26 30 12 12 16 3500 12560 17810 24000
355 350 376 30 35 -- 22 H -- 505 520 -- 460 470 -- 22 26 -- 16 16 -- 5020 19530 25430 --
400 400 430 32 38 -- 25 H -- 565 580 -- 515 525 -- 26 30 -- 16 16 -- 6500 24290 32000 --
H non renforcé sin reforzo
cod. 20.40 aluminiumaluminio
cod. 20.46 acier pleinacero ciego
75
raccords de transitionaccesso-
rios de transición
le diamètre du tube oblige
le choix de la bride
el diametro de la tubería identifica la brida
de respaldo
brides PN16 et PN10 sont unifiées
jusqu’à diam. 180, pour diamètres superieurs ils sont diversifiées pour no. de trou,
valeur de entre-axes et épaisseur
brida adecuada para PN 16 y PN 10 son las mismas hasta
diam. 180, para diametros superiores cambian según el diametro y nro.
de perforaciones, distancia entre perforaciones, espesor y diametro
externo
AcierAcero
AluminiumAluminio
numero trous numero de perforaciones
poids - peso
D
ACIER
ACERO
PN 10 PN 16 PN 25 PN 10 PN 16 PN 10 PN 16 PN 25 PN 10 PN 16 PN 25 PN 10 PN 16 PN 25cod. 20.40
cod. 20.45
dn
PEc s s a k f PN 10 PN 16 PN 25 PN 10/16 PN 10 PN 16 PN 25
32 25 42 16 16 16 12 12 115 115 115 85 85 85 14 14 14 4 4 4 250 1060 1060 1140
40 32 51 18 18 18 16 16 140 140 140 100 100 100 18 18 18 4 4 4 500 1760 1760 1870
50 40 62 18 18 18 16 16 150 150 150 110 110 110 18 18 18 4 4 4 550 1940 1940 2000
63 50 78 20 20 20 20 20 165 165 165 125 125 125 18 18 18 4 4 4 690 2340 2340 2400
75 65 92 20 20 22 20 20 185 185 185 145 145 145 18 18 18 4 4 8 880 3040 3040 3000
90 80 108 20 20 24 22 22 200 200 200 160 160 160 18 18 18 8 8 8 980 3190 3190 4000
110 100 128 22 22 26 22 22 220 220 235 180 180 190 18 18 22 8 8 8 1130 4010 4010 5300
125 100 135 22 22 26 22 22 220 220 235 180 180 190 18 18 22 8 8 8 1030 3760 3760 5300
140 125 158 22 22 28 22 22 250 250 270 210 210 220 18 18 26 8 8 8 1350 4770 4770 7400
160 150 178 24 24 30 24 24 285 285 300 240 240 250 22 22 26 8 8 8 1820 6790 6790 8900
180 150 188 24 24 30 24 24 285 285 300 240 240 250 22 22 26 8 8 8 1640 6240 6240 8900
200 200 235 24 26 32 26 -- 340 340 360 295 295 310 22 22 26 8 12 12 2300 8410 8790 12000
225 200 238 24 26 32 26 -- 340 340 360 295 295 310 22 22 26 8 12 12 2250 8200 8570 12000
250 250 288 26 29 35 28 -- 395 405 425 350 355 370 22 26 30 12 12 12 3030 10840 13220 18000
280 250 294 26 29 35 28 -- 395 405 425 350 355 370 22 26 30 12 12 12 2840 10280 12590 18000
315 300 338 26 32 38 28 -- 445 460 485 400 410 430 22 26 30 12 12 16 3500 12560 17810 24000
355 350 376 30 35 -- 22 H -- 505 520 -- 460 470 -- 22 26 -- 16 16 -- 5020 19530 25430 --
400 400 430 32 38 -- 25 H -- 565 580 -- 515 525 -- 26 30 -- 16 16 -- 6500 24290 32000 --
inspection pour application gaz est requis
requiere inspeción para utilizar
en gas
norme UNI EN 1092-1norma
norme UNI EN 1092-1norma
norme UNI EN 1092-1norma
norme ISO 9624norma
ALUMINIUMALUMINIO
ACIERACERO
ACIER PLEINACERO CIEgO
DIAMETRE INTERIEURDIAMETRO INTERNO
76
bride en acier revetu en PPbrida de acero revestida de PP
cod. 20.49
le diamètre du tube oblige
le choix de la bride
el diámetro de la tubería identifica la brida
de respaldo
inspection pour application gaz est requis
requiere inspeción para utilizar
en gas
brides selon norme DIN 16963-4
et diamètre intérieur selon norme ISO 9624
brida según norma DIN 16963-4 y diámetro interno según norma
ISO 9624
77
raccords de transitionaccesso-
rios de transición
dimension - dimensión PNpoidspeso
D
ACIER
ACERO
nr. trous
nr. perfo-
raciones
dn
PE de k h di df
32 25 115 85 16 42 14 4 PN 10/16 555 40 32 140 100 16 51 18 4 PN 10/16 835 50 40 150 110 18 62 18 4 PN 10/16 101563 50 165 125 18 78 18 4 PN 10/16 117475 65 188 145 18 92 18 4 PN 10/16 150690 80 204 160 20 108 18 8 PN 10/16 1673
110 100 224 180 20 128 18 8 PN 10/16 1940125 100 224 180 20 135 18 8 PN 10/16 1785140 125 252 210 24 158 18 8 PN 10/16 2981160 150 285 240 24 178 22 8 PN 10/16 3898180 150 285 240 24 188 22 8 PN 10/16 3560
200 200 340 295 27 235 22 8 PN 10 5713225 200 340 295 27 238 22 8 PN 10 5630250 250 395 350 30 288 22 12 PN 10 7727280 250 395 350 30 294 22 12 PN 10 7354 315 300 445 400 34 338 22 12 PN 10 9826355 350 514 460 40 376 22 16 PN 10 19972 ●400 400 571 515 40 430 26 16 PN 10 21583 ●
200 200 340 295 27 235 22 12 PN 16 5401225 200 340 295 27 238 22 12 PN 16 5268250 250 419 355 32 288 26 12 PN 16 10530280 250 419 355 32 294 26 12 PN 16 9995315 300 478 410 34 338 26 12 PN 16 13650355 350 532 470 42 376 26 16 PN 16 22203 ●400 400 592 525 46 430 30 16 PN 16 28084 ●
● en demande por solicitud
78
type Acollet et bride en PPporta brida y brida PP
type Bcollet, bride acier revetu PP et anneau en PPporta brida, brida acero revestida PP y anillo PP
cod. 20.47 PE 100
système collet - bride PPsistema porta brida - brida PP
79
raccords de transitionaccesso-
rios de transición
no deformation
sin deformaciones
pour une correcte fonctionnalité, utiliser joints en NBR
para la correcta utilización utilizar
guarnición de NBR
garantie de tenue maximale
garantía de máximo apriete
dn
PE
D
ACIER
ACERO
dimension - dimensiónpoidspeso PN
typetiponr. trous
nr. perfo-
racionesD D1 D2 h Z Øf
40 32/40 150 100 110 24 87 18 4 365 PN 16 A50 40/50 165 110 125 28 95 18 4 510 PN 16 A63 50/60/65 183 125 145 30 94 18 4 580 PN 16 A75 60/65/80 198 135 160 33 107 18 8 750 PN 16 A90 80 198 160 33 113 18 8 840 PN 16 A
110 100 219 180 35 128 18 8 1135 PN 16 A125 100 220 180 35 153 18 8 1340 PN 16 A
140 125 252 210 48 156 18 8 4520 PN 16 B160 150 285 240 53 159 22 8 5970 PN 16 B180 150 285 240 53 196 22 8 6050 PN 16 B200 200 340 295 58 182 22 12 8880 PN 16 B225 200 340 295 58 219 22 12 8960 PN 16 B250 250 419 355 66 205 26 12 16325 PN 16 B280 250 419 355 66 235 26 12 16145 PN 16 B315 H 300 478 410 68 275 26 12 20760 PN 16 B
200 200 340 295 58 182 22 8 8450 PN 10 B225 200 340 295 58 219 22 8 9350 PN 10 B250 250 395 350 64 205 22 12 13210 PN 10 B280 250 395 350 64 235 22 12 12835 PN 10 B315 H 300 445 400 68 275 22 12 19450 PN 10 B
H collet complèt avec joint en NBR porta brida completa con guarnición de NBR
80
kit antifluagekit antifuga
set tirants complèt avec écrous et rondellesset completo de pernos con avandelas y tuercas
type Acollet et bride en PPporta brida y brida PP
type Bcollet, bride acier revetu PP et anneau en PPporta brida, brida acero revestida PP y anillo PP y set de pernos
cod. 20.48 PE 100
81
raccords de transitionaccesso-
rios de transición
no deformation
sin deformaciones
garantie de tenue maximale
garantía de máximo apriete
● complèt avec écrous et rondelles completo de tuerca y avandelas
H collet complèt avec joint en NBR porta brida completa con guarnición de NBR
dimensiondimensión
dimension tirants ●dimensiones perno
dn
PE
D
ACIER
ACEROD D1 D2 h Z Øf
Nr. trous
perfora-ciones
diamètre filet
diámetro de rosca
longueur tige
longitud del perno
poidspeso
PNtype tipo
40 32/40 150 100 110 24 87 18 4 16 120 1400 PN 16 A50 40/50 165 110 125 28 95 18 4 16 120 1520 PN 16 A63 50/60/65 183 125 145 30 94 18 4 16 120 1610 PN 16 A75 60/65/80 198 135 160 33 107 18 8 16 130 2970 PN 16 A90 80 198 160 33 113 18 8 16 130 3060 PN 16 A
110 100 219 180 35 128 18 8 16 130 3355 PN 16 A125 100 220 180 35 153 18 8 16 130 3550 PN 16 A
140 125 250 210 46 156 18 8 16 150 6900 PN 16 B160 150 285 240 53 159 22 8 20 160 9870 PN 16 B180 150 285 240 53 176 22 8 20 160 9950 PN 16 B200 200 340 295 57 182 22 12 20 180 15270 PN 16 B225 200 340 295 57 196 22 12 20 180 15350 PN 16 B250 250 405 355 63 205 26 12 24 200 26975 PN 16 B280 250 405 355 63 205 26 12 24 200 26795 PN 16 B315 H 300 460 410 66 275 26 12 24 200 31410 PN 16 B
200 200 340 295 58 182 22 8 20 180 12710 PN 10 B225 200 340 295 58 219 22 8 20 180 13610 PN 10 B250 250 395 350 64 205 22 12 24 200 20020 PN 10 B280 250 395 350 64 235 22 12 24 200 19645 PN 10 B315 H 300 445 400 68 275 22 12 24 200 26260 PN 10 B
82
robinet à sphèreválvula de bola
Le robinet, realisé en polyéthylène PE 80, est utilisé pour conduites pour le transport de gaz combustibles et d’eau série S5/PN 10.La sphère et le tourillon sont realisées en résine acétalique, matière qui garantit une rigoureuse et constante facilité de manoeuvre et de tenue sur les joints.La forme cylindrique du corps central permet de par son diamètre, la réalisation d’un tube allongé (pour la tige de manœuvre) en acceptant un PE Ø 110 SDR17; deux inserts taraudés en laitons, pemis un fixage facile à la base.Les manchettes permettent la soudure sur les tubes avec des manchons électrosoudables.
La válvula de bola fabricada en polietileno PE 80, se utiliza en la distribución del gas y el agua en tuberías de la serie S5/PN 10.La bola y el mecanismo de operación están hechas de resina acetal, que garantiza la maniobrabilidad precisa y fácil de forma constante y hermeticidad de las juntas.La característica cilíndrica del cuerpo central permite darse cuenta de la extensión de funcionamiento, a través de una tubería de PE de diámetro 110 SDR 17. En el cuerpo hay dos inserciones de hilo de cobre que facilitan el ajuste a una base de apoyo.Los extremos de espiga permiten la soldadura por electrofusión mediante manguitos.
cod. 13.50 PE 80
cod. 13.51 PE 80
tableau de manœvre 50x50manivela 50x50
tableau de manœvre 64x50manivela 64x50
83
valvesválvulas
dimension - dimensión poids - peso
dn h h1 h2 Z axbPE 80
SDR 11 - PN 10
20 76 160 112 305 50x50 64x50 90025 76 160 112 305 50x50 64x50 90032 76 160 112 305 50x50 64x50 90040 76 160 112 305 50x50 64x50 900
84
85
raccords électro-
soudablesaccesorios
electro-soldables
système électrosoudablesistema electrofusión
Le système de soudure par électrofusion EUROSTANDARD inclut :- MANCHONS (cod. 21.10 et cod. 21.80) - COLLIERS DE DÉRIvATION (cod. 21.20 et cod. 21.30)- RACCORDS INTEGRES (coude 90° cod. 21.11 - coude 45° cod. 21.16 - te 90° cod. 21.21 - bouchon
cod. 21.36 et réduction cod. 21.51)Les raccords sont soudables à une tension de sûreté < 50V avec les soudeuses Serie Euro ou les soudeuses universelles à Système Code Barre Interleaved 2.5.
El sistema de soldadura por electrofusión EUROSTANDARD comprende:- MANGUITO (cod. 21.10 y cod. 21.80) - COLLARÍN DE DERIvACIÓN (cod. 21.20 y cod. 21.30)- ACCESORIOS INTEGRADOS (codo 90° cod. 21.11 - codo 45° cod. 21.16 - tee 90°
cod. 21.21 – tapa cod. 21.36 y reducción cod. 21.51)Los accesorios son soldables a tensión de seguridad <50V utilizando las máquinas serie Euro o las máquinas polivalentes con el sistema de código de barras Interleaved 2.5.
86
manchon électrosoudablemanguito electrofusión
cod. 21.10 PE 100
diam.
dn
SOUDABILITÉ sur tube/raccordSOLDABILIDAD en el tubo/accesorio
SDR 33S 16
SDR 26S 12,5
SDR 17S 8
SDR 11S 5
SDR 9S 4
SDR 7,4S 3,2
PE 80 PE 100 PE 80 PE 100 PE 80 PE 100 PE 80 PE 100 PE 80 PE 100 PE 80 PE 10020 ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ●
25 ● ▲ ● ▲ ● ● ● ●
32 ● ▲ ● ▲ ● ● ● ● ● ●
40 ● ▲ ● ▲ ● ● ● ● ● ●
50 ● ▲ ● ▲ ● ● ● ● ● ●
63 ● ● ● ● ● ● ● ●
75 ● ● ● ● ● ● ● ●
90 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
110 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
125 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
140 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
160 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
180 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
200 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
225 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
250 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
280 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
315 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
355 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
400 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
● soudable seulement avec soudeuses monovalentes Serie Euro
soldable solo con máquina monovalente Serie Euro
● soudable seulement avec soudeuse monovalente Euro S1 ou soudeuses universelles avec puissance ≥ 4kW
soldable solo con máquina monovalente Euro S1o con máquina polivalente con potencia ≥ 4kW
▲ épaisseur minimale soudable 3 mm espesor mínimo para soldar 3 mm
87
raccords électro-
soudablesaccesorios
electro-soldables
ABSOLUMENT obligatoire l’emploi
de positionneur pour tous les diamètres
ABSOLUTAMENTE obligatorio utilizar
alineador para todos los diametros
ABSOLUMENT obligatoire le raclage
du tubes/raccords
ABSOLUTAMENTE obligatoria
la raspadura de tubo/accesorios
soudabilité garantie aussi sur épaisseurs (SDR) et PE differentes
soldabilidad garantizada en el espesor de pared (SDR) y PE
diferentes
H classe de pression garantie par Eurostandard clase de presión garantizada para Eurostandard
dimension - dimensión poids - peso
dn de L f a Z PN - S
20 33 33 15 13 70 PN 25 – S5 4525 38 33 15 12 70 PN 25 – S5 5532 46 38 19 12 80 PN 25 – S5 7540 56 44 22 13 90 PN 25 – S5 11050 68 49 23 14 100 PN 25 – S5 15563 82 54 26 18 111 PN 25 – S5 22575 99 60 36 14 120 PN 25 – S5 33090 116 65 37 14 130 PN 25 – S5 490
110 145 70 36 18 140 PN 25 – S5 800125 163 76 39 18 151 PN 25 – S5 1060140 183 81 48 18 161 PN 25 – S5 1440160 207 86 53 20 172 PN 25 – S5 1950180 228 97 56 23 193 PN 25 H – S5 2550200 252 101 65 22 203 PN 25 H – S5 3440225 276 112 67 22 223 PN 25 H – S5 4190250 312 122 60 32 244 PN 25 H – S5 5900280 341 133 55 38 265 PN 20 H – S5 7100315 392 142 70 37 284 PN 25 H – S5 10750355 430 156 60 45 312 PN 20 H – S5 11750400 461 170 60 41 340 PN 20 H – S8 14150
88
manchon électrosoudablemanguito electrofusión
cod. 21.10 PE 100
manchon dia. 500 avec zones
de soudure separées
manguito diam. 500 con zona de soldadura separada
SOUDABILITÉ sur tube/raccord diam. SOLDABILIDAD en el tubo/accesorio
dn SDR 26 - S12,5 SDR 17 - S8 SDR 11 - S5 SDR 9 - S4
PE 80 PE 100 PE 80 PE 100 PE 80 PE 100 PE 80
450 ● ● ● ● ● ● ●
500 ● ● ● ● ● ● ●
● soudable seulement avec soudeuses universelles avec puissance ≥ 4kW
soldable solo con máquinas polivalentes con potencia ≥ 4kW
89
raccords électro-
soudablesaccesorios
electro-soldables
dimension - dimensiónPN - S poids - peso
dn de L f a Z
450 527 175 68 45 350 PN 12,5 - S6,3 18000500 585 179 87 36 359 PN 12,5 - S6,3 23500560 ●
630 ●
● en preparation en preparación
ABSOLUMENT obligatoire l’emploi
de positionneur pour tous les diamètres
ABSOLUTAMENTE obligatorio utilizar
alineador para todos los diametros
ABSOLUMENT obligatoire le raclage
du tubes/raccords
ABSOLUTAMENTE obligatoria
la raspadura detubo/accesorios
soudabilité garantie aussi sur épaisseurs (SDR) et PE differentes
soldabilidad garantizada en el espesor de la pared (SDR) y PE
diferentes
90
manchon électrosoudable PN 16 - SDR11
manguito electrofusión PN16 - SDR11
cod. 21.80 PE 100
diam. SOUDABILITÉ sur tube/raccordSOLDABILIDAD en el tubo/accesorio
dn SDR 17 - S8 SDR 11 - S5
PE 80 PE 100 PE 80 PE 100175 ● ● ● ●
190 ● ● ● ●
110 ● ● ● ●
125 ● ● ● ●
140 ● ● ● ●
160 ● ● ● ●
91
raccords électro-
soudablesaccesorios
electro-soldables
dimension - dimensiónPN - S poids - peso
dn de L f a Z
75 93 61 36 15 121 PN 16 - S5 27090 114 66 37 15 132 PN 16 - S5 430
110 137 70 36 18 140 PN 16 - S5 645125 153 76 39 18 152 PN 16 - S5 840140 171 82 48 19 163 PN 16 - S5 1090160 198 86 53 20 172 PN 16 - S5 1550
ABSOLUMENT obligatoire l’emploi
de positionneur pour tous les diamètres
ABSOLUTAMENTE obligatorio utilizar
alineador para todos los diametros
ABSOLUMENT obligatoire le raclage
du tubes/raccords
ABSOLUTAMENTE obligatoria
la raspadura detubo/accesorios
soudabilité garantie aussi sur épaisseurs (SDR) et PE differentes
soldabilidad garantizada en el espesor de la pared (SDR) y PE
diferentes
92
ABSOLUMENT obligatoire le raclage du tube dans la zone
de soudure
ABSOLUTAMENTE obligatoria la raspadura
de tubo en la zona de soldadura
soudabilité garantie sur tubes en PE80 et PE100
soldabilidad garantizada para
tubería PE 80 e PE 100
collier de dérivation électrosoudable
collarín de derivación
cod. 21.20 PE 100
diam. SOUDABILITÉ sur tube/raccord SOLDABILIDAD en el tubo/accesorio
dn SDR 26 - S12,5 SDR 17 - S8 SDR 11 - S5 SDR 9 - S4
PE 80 PE 100 PE 80 PE 100 PE 80 PE 100 PE 80
40x ● ● ●
50x ● ● ●
63x ● ● ● ● ●
75x ● ● ● ● ●
90x ● ● ● ● ●
110x ● ● ● ● ●
125x ● ● ● ● ●
140x ● ● ● ● ●
160x ● ● ● ● ● ● ●
180x ● ● ● ● ● ● ●
200x ● ● ● ● ● ● ●
225x ● ● ● ● ● ● ●
250x ● ● ● ● ● ● ●
● soudable seulement avec soudeuses monovalentes Serie Euro soldable solo con máquinas monovalentes Serie Euro
93
raccords électro-
soudablesaccesorios
electro-soldables
percer au moins 20 minutes
après la fin de la soudure
perforación después de 20 minutos
de la soldadura (mínimo)
dimension dimensión
poids peso
dn dn1 h h1 Z dfPE 100PN16 - S5
160x 25 65 169 160 17 680x 32 65 169 160 25 700x 40 73 173 160 32 710x 50 80 189 160 38 740x 63 90 204 160 48 800x 90 90 208 190 72 1700x 110 96 216 190 88 1890
180x 25 56 221 160 17 1800x 32 65 179 160 25 1235x 40 70 183 160 32 1245x 50 80 199 160 38 1275x 63 90 214 160 48 1325x 90 93 218 190 72 2110x 110 94 226 190 88 2250
200x 25 65 189 160 17 1680x 32 65 189 160 25 1690x 40 70 193 160 32 1700x 50 80 210 160 38 1730x 63 90 225 160 48 1780x 90 ● 93 229 190 72 2000x 110 ● 93 237 190 88 2160
225x 25 65 201 160 17 1880x 32 65 201 160 25 1890x 40 70 206 160 32 1900x 50 80 222 160 38 1930x 63 90 237 190 48 1980x 90 ● 93 241 190 72 2200 x 110 ● 98 249 190 88 2360
250x 32 58 205 190 25 2200x 40 63 210 190 32 2200x 50 68 221 190 38 2200x 63 77 234 190 48 2200x 90 ● 93 254 190 72 2750 x 110 ● 98 262 190 88 2900
dimension dimensión
poids peso
dn dn1 h h1 Z dfPE 100PN16 - S5
40x 20 52 148 91 13 160x 25 59 155 91 17 160
50x 20 52 159 101 13 300x 25 59 165 101 17 300x 32 110 170 101 25 300
63x 20 56 106 110 13 280x 25 56 106 110 17 280x 32 56 106 110 25 280x 40 61 111 110 32 290x 50 65 122 110 38 280
75x 25 65 123 125 17 400x 32 65 123 125 25 405x 40 70 128 125 32 415x 50 80 144 125 38 445x 63 90 159 125 48 500
90x 20 55 121 125 13 450x 25 55 121 125 17 460x 32 55 121 125 25 470x 40 60 126 125 32 460x 50 65 137 125 38 500x 63 73 150 125 48 610
110x 25 56 133 160 17 855x 32 57 134 160 25 805x 40 62 139 160 32 830x 50 67 150 160 38 845x 63 75 160 160 48 900
125x 25 56 143 160 17 1100x 32 57 143 160 25 1140x 40 62 147 160 32 1145x 50 67 158 160 38 1150x 63 75 173 160 48 1000x 90 93 191 190 72 1260
140x 25 65 159 160 17 920x 32 65 159 160 25 925x 40 70 163 160 32 935x 50 80 179 160 38 965x 63 90 194 160 48 1025 ● avec clip de renfort en acier
con clip de refuerzo en acero
utiliser une fraise compatible avec
le diamètre maximale interne de la dérivation
(df sur le tableau)
utilizar fresa compatible con el diámetro máximo interno de la derivación
(df en tabla)
94
collier de dérivation électrosoudable en charge
collarín toma en cargautilisable
pour interventions sur conduites en
exercice gaz et eau
adecuado para su aplicación en las tuberías bajo la
presión del gas y el agua
cod. 21.30 PE 100
diam. SOUDABILITÉ sur tube/raccord SOLDABILIDAD en el tubo/accesorio
dn SDR 26 - S12,5 SDR 17 - S8 SDR 11 - S5
PE 80 PE 100 PE 80 PE 100 PE 80 PE 100
40x ● ●
50x ● ●
63x ● ● ● ●
75x ● ● ● ●
90x ● ● ● ●
110x ● ● ● ●
125x ● ● ● ●
140x ● ● ● ●
160x ● ● ● ● ● ●
180x ● ● ● ● ● ●
200x ● ● ● ● ● ●
225x ● ● ● ● ● ●
250x ● ● ● ● ● ●
percer au moins 20 minutes
après la fin de la soudure
perforación después de 20 minutos
de la soldadura (mínimo)
soudabilité garantie sur tubes en PE80 et PE100
soldabilidad garantizada para
tubería PE 80 y PE 100
ABSOLUMENT obligatoire le raclage du tube dans la zone
de soudure
ABSOLUTAMENTE obligatoria la raspadura
de tubo en la zona de soldadura
● soudable seulement avec soudeuses monovalentes Serie Euro
soldable solo con máquinas monovalentes Serie Euro
95
raccords électro-
soudablesaccesorios
electro-soldables
ne pas enlever la fraise après le percage
no retirar la fresa después de la
perforación
dimension dimensión
poids peso
dn dn1 df h h1 h2 h3 ZPE 100PN16 - S5
40x 20 16 50 54 60 120 91 280x 25 16 54 54 60 120 91 280
50x 20 16 50 54 71 131 101 290x 25 16 54 54 71 131 101 290x 32 18 60 78 40 102 102 290
63x 20 25 70 90 55 136 110 430x 25 25 70 90 55 136 110 460x 32 25 70 105 55 136 110 470x 40 25 70 120 55 136 110 510x 50 30 80 80 96 233 110 430x 63 30 75 75 96 233 110 430
75x 20 25 70 90 63 133 125 610x 25 25 70 90 63 133 125 585x 32 25 70 107 74 133 125 600x 40 25 72 120 63 133 125 610x 50 30 72 120 63 160 125 770x 63 30 93 120 63 160 125 610
90x 20 25 70 90 70 146 125 660x 25 25 70 90 70 146 125 660x 32 25 70 105 70 146 125 660x 40 25 72 120 70 146 125 660x 50 30 72 120 73 171 125 660x 63 30 93 120 73 171 125 880
110x 20 25 72 92 78 160 160 985x 25 25 72 92 88 157 160 1110x 32 25 70 107 84 160 160 1005x 40 25 72 120 80 157 160 1035x 50 30 72 120 80 179 160 1110x 63 30 83 120 80 179 160 1210
125x 20 25 70 90 87 165 160 1230x 25 25 70 90 87 165 160 1110x 32 25 70 108 84 165 160 1125x 40 25 72 120 87 165 160 1155x 50 30 72 120 87 187 160 1295x 63 30 83 120 87 187 160 1330
dimension dimensión
poids peso
dn dn1 df h h1 h2 h3 ZPE 100PN16 - S5
140x 20 25 70 90 96 165 160 1350x 25 25 70 90 96 165 160 1350x 32 25 70 105 96 165 160 1335x 40 25 72 120 96 165 160 1350x 50 30 72 120 96 167 160 1350x 63 30 73 120 96 167 160 1585
160x 20 25 70 90 108 184 160 1375x 25 25 70 90 104 184 160 1395x 32 25 70 106 105 185 160 1400x 40 25 72 120 104 185 160 1400x 50 30 72 120 104 208 160 1400x 63 30 72 120 104 208 160 1600
180x 20 25 70 90 110 192 160 1750x 25 25 70 90 110 192 160 1765x 32 25 70 105 110 192 160 1775x 40 25 72 120 110 192 160 1775x 50 30 72 120 110 194 160 1775x 63 30 72 120 110 194 160 2118
200x 20 25 70 90 126 204 160 1850x 25 25 70 90 126 204 160 1910x 32 25 70 105 126 204 160 2040x 40 25 72 120 126 204 160 1910x 50 30 72 120 126 194 160 1910x 63 30 64 120 126 194 160 2095
225x 20 25 70 90 140 216 160 2055x 25 25 70 90 140 216 160 2080x 32 25 70 105 140 216 160 2070x 40 25 72 120 140 216 160 2080x 50 30 72 120 140 218 160 2080x 63 30 64 120 140 218 160 2290
250x 20 25 70 90 151 264 160 2475x 25 25 70 90 151 264 160 2400x 32 30 70 105 151 266 160 2595x 40 30 72 120 151 266 160 2400x 50 30 72 120 151 266 160 2400x 63 30 64 120 151 266 160 2935
df = diamètre perforateur diametro perforación
96
collier de dérivation électrosoudable version monobloc
collarín de derivación versión monobloque
cod. 21.20A PE 100
dimension - dimensióndisponibilité - disponibilidad
poids - peso
PE 100 PN16 - S5dn dn1 h h1 Z df
40x 20 65 99 84 13 75x 25 65 100 84 17 80x 32 65 101 84 25 85
diam. SOUDABILITÉ sur tube/raccord SOLDABILIDAD en el tubo/accesorio dn SDR 11 - S5 SDR 9 - S4
PE 80 PE 100 PE 80
40x ● ● ●
● soudable seulement avec soudeuses universelles soldable solo con máquinas polivalentes
97
raccords électro-
soudablesaccesorios
electro-soldables
collier de dérivation électrosoudable en charge version monobloc
collarín toma en carga version monobloque
cod. 21.30A PE 100
dimension - dimensióndisponibilité - disponibilidad
poids - peso
PE 100 PN16 - S5dn dn1 h h1 h2 h3 Z
40x 20 66 96 29 110 84 190x 25 66 96 29 110 84 200x 32 66 96 29 110 84 205
diam. SOUDABILITÉ sur tube/raccord SOLDABILIDAD en el tubo/accesorio dn SDR 11 - S5
PE 80 PE 100
40x ● ●
● soudable seulement avec soudeuses universelles soldable solo con máquinas polivalentes
98
coude 90° électrosoudablecodo 90° electrofusión
cod. 21.11 PE 100
● soudable seulement avec soudeuses monovalentes Serie Euro soldable solo con máquinas polivalentes Serie Euro
▲ épaisseur minimale soudable 3 mm espesor mínimo para soldar 3 mm
diam. SOUDABILITÉ sur tube/raccord SOLDABILIDAD en el tubo/accesorio
dn SDR 17 - S8 SDR 11 - S5 SDR 9 - S4 SDR 7,4 - S3,2
PE 80 PE 100 PE 80 PE 100 PE 80 PE 100 PE 80 PE 100
25 ● ▲ ● ▲ ● ● ● ●
32 ● ▲ ● ▲ ● ● ● ● ● ●
40 ● ▲ ● ▲ ● ● ● ● ● ●
50 ● ▲ ● ▲ ● ● ● ● ● ●
63 ● ● ● ● ● ● ● ●
75 ● ● ● ● ● ● ● ●
90 ● ● ● ● ● ● ● ●
110 ● ● ● ● ● ● ● ●
125 ● ● ● ● ●
140 ● ● ● ● ●
160 ● ● ● ● ●
180 ● ● ● ● ●
200 ● ● ● ● ●
99
raccords électro-
soudablesaccesorios
electro-soldables
dimension - dimensión poids - peso
dn de L f a Z PN - S PE 100
25 38 33 15 9 57 PN 25 - S5 80 32 46 39 18 10 75 PN 25 - S5 13040 56 48 25 11 80 PN 25 - S5 19050 68 54 27 12 89 PN 25 - S5 30063 83 52 27 13 104 PN 25 - S5 45075 97 64 29 18 116 PN 25 - S5 66590 116 70 37 18 130 PN 25 - S5 1040
110 142 76 39 20 146 PN 25 - S5 1615125 162 79 42 19 152 PN 16 - S5 2130140 174 85 38 20 166 PN 16 - S5 2520160 206 89 45 20 180 PN 16 - S5 4050180 226 116 50 23 215 PN 16 - S5 4900200 251 118 55 23 229 PN 16 - S5 6450
ABSOLUMENT obligatoire le raclage
du tubes
ABSOLUTAMENTE obligatoria
la raspadura de tubos
soudabilité garantie sur tubes en PE80 et PE100
soldabilidad garantizada para
tubería PE 80 y PE 100
ABSOLUMENT obligatoire l’emploi
de positionneur pour tous les diamètres
ABSOLUTAMENTE obligatorio utilizar
alineador para todos los diametros
100
cod. 21.16 PE 100
coude 45° électrosoudablecodo 45° electrofusión
diam. SOUDABILITÉ sur tube/raccord SOLDABILIDAD en el tubo/accesorio
dn SDR 17 - S8 SDR 11 - S5 SDR 9 - S4 SDR 7,4 - S3,2
PE 80 PE 100 PE 80 PE 100 PE 80 PE 100 PE 80 PE 100
32 ● ▲ ● ▲ ● ● ● ● ● ●
40 ● ▲ ● ▲ ● ● ● ● ● ●
50 ● ▲ ● ▲ ● ● ● ● ● ●
63 ● ● ● ● ● ● ● ●
75 ● ● ● ● ● ● ● ●
90 ● ● ● ● ● ● ● ●
110 ● ● ● ● ● ● ● ●
125 ● ● ● ● ●
160 ● ● ● ● ●
180 ● ● ● ● ●
200 ● ● ● ● ●
● soudable seulement avec soudeuses monovalentes Serie Euro soldable solo con máquinas monovalentes Serie Euro
▲ épaisseur minimale soudable 3 mm espesor mínimo para soldar 3 mm
101
raccords électro-
soudablesaccesorios
electro-soldables
dimension - dimensión poids - peso
dn de L f a Z PN - S PE 100
32 46 39 18 10 57 PN 25 - S5 11040 56 48 25 11 70 PN 25 - S5 17550 68 54 27 12 75 PN 25 - S5 26063 82 52 27 13 86 PN 25 - S5 39075 97 64 29 18 98 PN 25 - S5 61090 116 70 37 18 110 PN 25 - S5 905
110 142 76 39 20 114 PN 25 - S5 1415125 162 79 42 19 119 PN 16 - S5 1830160 206 89 45 20 134 PN 16 - S5 3400180 226 105 50 23 162 PN 16 - S5 ●
200 251 112 55 23 175 PN 16 - S5 ●
ABSOLUMENT obligatoire le raclage
du tubes
ABSOLUTAMENTE obligatoria
la raspadura de tubos
soudabilité garantie sur tubes en PE80 et PE100
soldabilidad garantizada para
tubería PE 80 y PE 100
ABSOLUMENT obligatoire l’emploi
de positionneur pour tous les diamètres
ABSOLUTAMENTE obligatorio utilizar
alineador para todos los diámetros
● en preparation en preparación
102
te 90° électrosoudablete 90° electrofusión
cod. 21.21 PE 100
diam. SOUDABILITÉ sur tube/raccord SOLDABILIDAD en el tubo/accesorio
dn SDR 17 - S8 SDR 11 - S5 SDR 9 - S4
PE 80 PE 100 PE 80 PE 100 PE 80
25 ● ▲ ● ▲ ●
32 ● ▲ ● ▲ ● ● ●
40 ● ▲ ● ▲ ● ● ●
50 ● ▲ ● ▲ ● ● ●
63 ● ● ● ● ●
75 ● ● ● ● ●
90 ● ● ● ● ●
110 ● ● ● ● ●
125 ● ● ● ● ●
140 ● ● ● ● ●
160 ● ● ● ● ●
180 ● ● ● ● ●
200 ● ● ● ● ●
● soudable seulement avec soudeuses monovalentes Serie Euro soldable solo con máquinas monovalentes Serie Euro
▲ épaisseur minimale soudable 3 mm espesor minimo para soldar 3 mm
103
raccords électro-
soudablesaccesorios
electro-soldables
dimension - dimensión poids - peso
dn dn1 de L f a h Z Z1PE 100PN16 - S5
25 25 39 33 15 11 60 53 111 9532 32 44 44 28 10 48 64 94 10540 40 54 49 37 11 57 73 112 17550 50 66 55 36 12 62 81 128 30063 63 81 61 32 13 72 94 153 42075 75 96 64 29 18 75 113 176 70090 90 116 70 37 18 85 125 202 1170
110 110 141 76 39 20 84 141 233 1725125 125 161 79 42 19 100 156 269 2800140 140 174 85 38 20 121 150 308 3050160 160 206 89 51 20 127 184 350 5570180 180 227 105 48 23 130 188 368 6340200 200 252 112 55 23 135 205 400 8230
ABSOLUMENT obligatoire le raclage
du tubes
ABSOLUTAMENTE obligatoria
la raspadurade tubos
soudabilité garantie sur tubes en PE80 et PE100
soldabilidad garantizada para
tubería PE 80 y PE 100
ABSOLUMENT obligatoire l’emploi
de positionneur pour tous les diamètres
ABSOLUTAMENTE obligatorio utilizar
alineador para todos los diametros
104
bouchon électrosoudabletapón electrofusión
cod. 21.36 PE 100
SOUDABILITÉ sur tube/raccord diam. SOLDABILIDAD en el tubo/accesorio
dn SDR 26 - S 12,5 SDR 17 - S 8 SDR 11 - S 5 SDR 9 - S 4 SDR 7,4 - S 3,2
PE 80 PE 100 PE 80 PE 100 PE 80 PE 100 PE 80 PE 100 PE 80 PE 100
20 ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ▲ ● ●
25 ● ▲ ● ▲ ● ● ● ●
32 ● ▲ ● ▲ ● ● ● ● ● ●
40 ● ▲ ● ▲ ● ● ● ● ● ●
50 ● ▲ ● ▲ ● ● ● ● ● ●
63 ● ● ● ● ● ● ● ●
75 ● ● ● ● ● ● ● ●
90 ● ● ● ● ● ● ● ●
110 ● ● ● ● ● ● ● ●
125 ● ● ● ● ● ● ● ●
140 ● ● ● ● ● ● ● ●
160 ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
● soudable seulement avec soudeuses monovalentes Serie Euro soldable solo con máquinas monovalentes Serie Euro
▲ épaisseur minimale soudable 3 mm espesor minimo para soldar 3 mm
105
raccords électro-
soudablesaccesorios
electro-soldables
dimension - dimensión poids - peso
dn f L ZPE 100
PN 16 - S5 PN 25 - S5
20 26 33 100 60 6025 30 33 104 70 7532 22 38 98 92 10040 24 44 114 135 15550 24 49 127 195 25063 26 54 136 310 36075 44 44 164 410 55090 34 70 164 630 850
110 47 68 187 990 1400125 47 76 198 1405 1800140 45 85 207 1870 2400160 40 92 211 2405 3300
ABSOLUMENT obligatoire le raclage
du tubes
ABSOLUTAMENTE obligatoria
la raspadurade tubos
soudabilité garantie sur tubes en PE80 et PE100
soldabilidad garantizada para
tubería PE 80 y PE 100
106
cod. 21.51 PE 100
réduction électrosoudablereducción electrofusión
diam. SOUDABILITÉ sur tube/raccord SOLDABILIDAD en el tubo/accesorio
dn SDR 17 - S8 SDR 11 - S5 SDR 9 - S4
PE 80 PE 100 PE 80 PE 100 PE 80 32x 20 ● ▲ ● ▲ ● ▲
32x 25 ● ▲ ● ▲ ● ▲
40x 20 ● ▲ ● ▲ ● ▲
40x 25 ● ▲ ● ▲ ● ▲
40x 32 ● ▲ ● ▲ ● ● ●
50x 25 ● ▲ ● ▲ ● ● ●
50x 32 ● ▲ ● ▲ ● ● ●
50x 40 ● ▲ ● ▲ ● ● ●
63x 32 ● ▲ ● ▲ ● ● ●
63x 40 ● ▲ ● ▲ ● ● ●
63x 50 ● ▲ ● ▲ ● ● ●
75x 63 ● ● ●
90x 50 ● ▲ ● ▲ ● ● ●
90x 63 ● ● ● ● ●
90x 75 ● ● ● ● ●
110x 63 ● ● ●
110x 90 ● ● ● ● ●
125x 90 ● ● ● ● ●
125x 110 ● ● ● ● ●
160x 90 ● ● ● ● ●
160x 110 ● ● ● ● ●
160x 125 ● ● ● ● ●
● soudable seulement avec soudeuses monovalentes Serie Euro soldable solo con máquinas monovalentes Serie Euro
▲ épaisseur minimale soudable 3 mm espesor mínimo para soldar 3 mm
107
raccords électro-
soudablesaccesorios
electro-soldables
dimension - dimensión poids- peso
dn dn1 de de1 L L1 f f1 a a1 ZPE 100PN16 - S5
32x 20 44 32 46 38 34 22 10 10 105 7532x 25 45 36 44 45 31 21 10 10 103 7540x 20 55 33 49 39 27 22 11 10 120 10540x 25 55 36 48 40 27 21 11 10 114 10040x 32 55 44 54 50 30 29 11 10 109 10050x 25 67 37 49 40 27 21 12 10 126 14050x 32 66 44 53 49 30 29 12 10 121 17050x 40 66 54 55 54 33 33 12 11 119 20063x 32 81 46 62 44 31 24 15 12 156 24563x 40 81 54 63 54 29 20 15 13 137 25063x 50 81 66 62 54 26 23 16 16 131 25075x 63 97 81 75 62 34 33 13 13 160 39590x 50 117 66 79 55 45 25 18 16 185 55590x 63 115 81 77 62 45 33 15 13 160 51590x 75 115 97 81 60 39 30 18 18 159 550
110x 63 144 83 79 63 40 33 20 15 201 905110x 90 141 115 87 77 41 39 19 18 181 860125x 90 162 118 78 68 42 34 22 17 177 1100125x110 162 144 79 73 33 36 22 20 164 1225160x 90 209 119 90 79 50 50 23 17 233 2130160x110 208 144 95 82 48 37 25 20 218 2400160x125 208 162 98 87 47 30 26 21 208 2505
ABSOLUMENT obligatoire le raclage
du tubes
ABSOLUTAMENTE obligatoria
la raspadurade tubos
soudabilité garantie sur tubes en PE80 et PE100
soldabilidad garantizada para
tubería PE 80 e PE 100
ABSOLUMENT obligatoire l’emploi
de positionneur pour tous les diamètres
ABSOLUTAMENTE obligatorio utilizar
alineador para todos los diametros
109
soudeuses électro-
fusionmáquinas
de electro-fusión
--------------------soudeuses et accessoires
máquinas y accesorios
110
soudeuses monovalentes avec porte USBmáquinas monovalentes electrosoldables con porta USB
La soudeuse monovalente est utilisée uniquement pour la soudure de raccords électrosoudables d’un unique producteur. L’utilisation de tout autre raccord n’est pas garanti par Eurostandard.Les soudeuses EURO S1 et EURO S1 LIGHT sont des soudeuses monovalentes apte à la soudure des tous les raccords électrosoudables de la gamme «EURO» et permettent au technicien de travailler à une tension inférieure à 50V, prévenant tout accident, elles sont construi en conformité aux normes UNI 10566 - ISO 12176-2 et sont fourni avec la marque CE.La puissance de chauffage est réglée automatiquement en fonction du type et du diamètre du raccord électrosoudable, la pression nominale du tube/raccord à souder et de la température ambiante.Les soudeuses EURO S1 et EURO S1 LIGHT adoptent une technologie switching et elles sont legère et compact.Le display guide l’opérateur quant à la rentrée de paramètres: type de raccord à souder - diamètre nominale - SDR et visualize: la température ambiante, le temps de soudure, le temps de cycle, le numéro progressif de soudures executées, les messages d’alarme ou d’anomalie.Les soudeuses monovalentes EURO S1 et EURO S1 LIGHT autorisent la mémorisation d’un code opérateur, de la localisation du chantier, de la date et de l’heure de la soudure ainsi que les paramètres de soudure. Les données memorisées sur les soudeuses EURO S1 et EURO S1 LIGHT ont ensuite transférées avec la porte USB et la porte serial.Dans chaque support USB en dotation avec la soudeuse est contenu le software DBManager qui permit le transfert des données de support USB à PC et la gestion des opérations d’impression et archivage des données.La soudeuse doit être revisionnée chaque deux ans selon la norme UNI 10566.
La máquina monovalente sólo puede ser utilizada para soldar accesorios electrosoldables de un solo fabricante. Cualquier uso con otro accesorios no puede ser garantizado para Eurostandard.Las máquinas EURO S1 y EURO S1 LIGHT son soldadoras monovalentes adecuadas para la soldadura de todos los accesorios electrosoldables de la serie “EURO” y permite al operador trabajar con tensión anti accidentes inferior a 50 Volt, está construida en conformidad con la norma UNI 10566 - ISO 12176-2, tienen la marca CE.La energía térmica se ajusta automáticamente en función del tipo y diámetro de l'accesorio de electrofusión, al SDR de la tubería o el accesorio a soldar y la temperatura ambiente. Las máquinas EURO S1 y EURO S1 LIGHT están dotadas de una tecnología switching que les permite ser ligeras y compactas.
cod. 12.12 S1Euro S1
cod. 12.12 S1LEuro S1 Light
111
soudeuses électro-
fusionmáquinas
de electro-fusión
CARACTÉRISTIQUESCARACTERISTICAS
EURO S1 EURO S1 LIGHT
tension d’alimentationtensión de alimentación
230V ± 15%
fréquencefrecuencia
50 Hz ± 15%
tension de souduretensión de soldadura
< 50V
puissance absorbéeabsorción máxima
4500 W 3000 W
température de travail temperatura de funcionamiento
-10°C + 45°C
interfaces de connectionpuertos de conexión
USBserial/seriale RS-232
classe de protection grado de protección
IP 54
capacité de mémoire cycles de soudurecapacidad de memoria ciclos de soldadura
n. 1600 n. 800
dimensionsdimensiones
36x21x31 cm 35x19x30 cm
diamètres soudables diámetros soldables
tous le raccords électrosoudables EUROSTANDARDtodos los accesorios electrosoldables EUROSTANDARD
manchons et raccords électro-soudables d. 20-160 colliers de dérivation d. 40x - 250xmanguitos y accesorios electro-soldables d. 20-160 y collarín de derivación d. 40x - 250x EUROSTANDARD
poidspeso
14,2 Kg 8,0 Kg
Una pantalla guía al operador en el establecimiento de parámetros: tipo de accesorio para soldar - diámetro nominal - SDR y muestra el resultado: la temperatura, la tensión de soldadura, el tiempo de ciclo, el número de secuencia de las soldaduras, mensajes, o mal funcionamiento de la alarma.Las soldadoras monovalentes EURO S1 y EURO S1 LIGHT están habilitadas para almacenar el código de operador, la ubicación de faena, fecha y hora de la soldadura y los parámetros de soldadura.Para la transferencia de datos, las soldadoras EURO S1 y EURO S1 LIGHT tienen un interfaz con puerto USB y puerto serial. En el soporte USB incluido con cada máquina es un software DBManager, lo que permite la transferencia de datos desde un dispositivo USB a su PC e imprimir la gestión de operaciones y almacenamiento de datos.La máquina debe ser revisada periódicamente (cada dos años) de acuerdo al requerido de la norma UNI 10566.
SOUDEUSEmáqUina
PORTE USBPORTA USB PORTE SERIAL
PORTA SERIAL
SWDBMANAGER
SWHYPERTERMINAL
IMPRIMANTEIMPRESORA
112
soudeuse polyvalente avec porte USBmáquina polivalente con porta USB
cod. 12.19 SP1Euro SP1
La soudeuse EURO SP1 est une soudeuse polyvalente pour la soudure de raccords électrosoudables avec tension inférieure à 50 Volt, realizée en conformité aux normes UNI 10566 et ISO 12176-2, elle est fourni avec la marque CE.La soudeuse peut travailler en façon automatique par la lecture de code à barres de soudure et la traçabilité avec scanner, ou en façon manuelle avec établissement du tension et temps de soudure.Comme les soudeuses EURO S1 et S1 Light, la soudeuse EURO SP1 adopte la technologie switching et elle est legère et compact.Le display et les quatre touches guident l’opérateur dans toutes les fonctions opérationelles.Le dispositif scanner pour la lecture de code à barres admet une facilité opérationelle dans toutes les conditions de chantier.Les portes seriales RS-232 et USB permettent une gestion des données de soudure facile et flexible archiviés dans la memoire interne de la soudeuse.Dans chaque support USB en dotation avec la soudeuse est contenu le software DBManager qui permit le transfert des données de support USB à PC et la gestion des opérations d’impression et archivage des données.La soudeuse doit être revisionnée chaque deux ans selon la norme UNI 10566.
La máquina EURO SP1 es una soldadora polivalente para la soldadura de accesorios electrosoldables con tensión de soldadura antiaccidente inferior a 50 Volt, fabricadas según la norma UNI 10566 y ISO 12176-2, cuenta con la marca CE.La máquina puede funcionar en modo automático mediante la lectura de códigos de barras de soldadura y trazabilidad por medio escáner lector o en modo manual mediante el establecimiento de la tensión y el tiempo de soldadura.Tal como las máquinas EURO S1 y S1 light, la máquina EURO SP1 adopta la tecnología swiching que la hace ligera y compacta. La pantalla y cuatro botones guian al operador en todas las funciones operativas.El escáner de lectura de códigos de barras permite una máxima facilidad de operación en todas las condiciones de faena. Los puertos serial RS-232 y USB permiten una gestión sencilla y flexible de los datos almacenados en la memoria interna de la máquina.En el soporte USB incluido con cada máquina tiene un software DBManager, lo que permite la transferencia de datos desde un dispositivo USB a la PC y la gestión de impresión y archivo de datos transferidos. La máquina de soldar debe ser revisada periódicamente (cada dos años) como es requerido por la norma UNI 10566.
113
soudeuses électro-
fusionmáquinas
de electro-fusión
CARACTÉRISTIQUES - CARACTERISTICAS EURO SP1
tension d’alimentationtensión de alimentación
230 V +/-15%
fréquencefrecuencia
50 Hz +/-15%
tension de souduretension de soldadura
8 ÷ 48V
courant de pointecorriente de spunto
110 Amp
courant de soudure au 60%corriente de soldadura al 60%
80 Amp
puissance absorbée absorción máxima
4500 W
température de travail temperatura de funcionamiento
-10° C + 45° C
interfaces de connection puertos de conexión
USB - serial / seriale RS-232
classe de protection grado de protección
IP 54
diamètres soudables ambito de aplicación
20 ÷ 710 mm
modes d’emploi modo operativo
lecture de code à barres et établissement manuel lectura de código de barra y ajuste manual
code à barres utilisables pour la soudure ISO 13950código de barra utilizado ara la soldadura ISO 13950
soudure - Interleaved 2.5/24 digitsoldadura - Interleaved 2.5 / 24 dígitos
code à barres traçabilité ISO 12176/3/4código de barra - trazabilidad ISO 12176/3/4
operateur - Interleaved 2.5 / 30 digit traçabilité 128/26/40 digit operador - Interleaved 2.5 / 30 digit trazabilidad - 128/26/40 dígitos
système de lecture code à barressistema de lectura código de barra
scanner / escáner
système manuelsistema manual
établissement: temps et tension ou séquence 24 digit du code à barresajuste: tiempo y tensión o secuencia de 24 dígitos del código de barra
capacité de mémoire cycles de soudurecapacidad de memoria ciclos de soldadura
n. 1600
connecteursconectores
4.0 mm
adapteurs en dotationadaptadores suministrados
4.7 mm
dimensionsdimensión
32 x 26 x 31 cm
poidpeso
kg 14,0
accessoire en demandeaccesorio opcional
GPS
114
code à barres de soudure
Il est un système universellement reconnu pour “emmagasiner” des informations et les rendre “lisibles” et interprétables par des systèmes de lecture avec crayon optique, scanner. Pour le système de soudure par électrofusion du polyéthylène l’on a codifié le BAR CODE INTERLEAVED "2 en 5" à 24 caractères numériques avec code de contrôle selon la norme ISO 13950.
Les informations contenues dans le code, inscrites sur une étiquette spéciale, permettent à la soudeuse appropriée d’individualiser automatiquement les caractéristiques du raccord à souder et d’agir en conséquence.Le code inclu donc toutes les données nécessaires à la définition du cycle de soudure: type de raccord, diamètre, temps de soudure et temps de refroidissement du raccord, clef de contrôle d’une juste lecture, clef d’identification.
Ce système permit d’éviter les erreurs de programmation de la part de l’Opérateur qui doit simplement acquisire les informations du code à barre et confirmer manuallement le lecture correcte.
La garantie d’une lecture exacte du code est déterminée par le caractère de contrôle et d’éventuelles discordances entre le raccord lié à la soudeuse et la lecture du code sont mises en évidence par la machine qui n’agit pas selon la séquence mémorisée.
code à barres de traçabilité
Il est un système universellement reconnu pour « tracer» les informations relatifs aux raccords et tubes soudés (producteur, type du raccord, lot, matière première du component, site de production, ecc). Tous cettes informations sont contenu dans le CODE A BARRE type CODE 128 à 26 caractères numériques avec code de contrôle selon la norme ISO 12176-4.
La lecture du code à barre avec lecteur optique présent sur les machines universelles permit di archiver tous les informations de traçabilité dans la soudeuse et le suivant transfèrement sur le PC et obtenir une complète traçabilité des opérations de soudure des raccords.
115
soudeuses électro-
fusionmáquinas
de electro-fusión
código de barra de soldadura
Es un sistema universalmente conocido para "almacenar" información y dejarla "legible" e interpretable por los sistemas de lectura específicos, como los escáneres o un bolígrafo optico.Para que el sistema de soldadura por electrofusión de polietileno se ha codificado el CÓDIGO tipo BAR Interleaved "2-en-5" a 24 carácteres de control, de acuerdo con la norma ISO 13950.
La información contenida en el código, que se muestra en una etiqueta especial, permite al soldador detectar automáticamente las características de la conexión a soldar y actuar en consecuencia.El código reporta toda la información necesaria proporcionada por el fabricante y el ajuste del ciclo de soldadura: tipo de conexión, diámetro, tiempo de soldadura y tiempo de enfriamiento, clave de control de correcta lectura, clave de identificación.
Este sistema tiene como objetivo prevenir los errores de configuración por parte del operador, quien sólo tiene que ingresar los datos del código de barra y confirmar la correcta lectura.
La certeza de una exacta lectura del código está determinada por el caracter de control y las discrepancias entre el accesorio conectado a la máquina y la lectura del código se destacan con el señal de error de la máquina, que inhibe la secuencia de soldadura.
código de barra de trazabilidad
Es un sistema reconocido universalmente para "rastrear" la información sobre los accesorios y tubos soldados (fabricante, tipo de accesorios, lotes, materia prima del componente, lugar de producción, etc.). Toda esta información está contenida en el CÓDIGO DE BARRAS tipo Código 128 con 26 dígitos carácter de control, de acuerdo con la norma ISO 12176-4.
La lectura del código de barras mediante un lector óptico en estas máquinas polivalentes le permite almacenar todos los datos de trazabilidad en la máquina de soldar y la posterior transferencia a un PC, lo que resulta en una trazabilidad completa de la soldadura de los accesorios.
116
collier d’alignement
• Il empêche, pendant la fusion et le refroidissement qui suivent, que la jonction puisse être soumise à des efforts axiaux et à des moments de flexion
• permet de corriger des éventuels désaxages entre les deux extrémités à souder et de rétablir la forme cylindrique si ovalisée.
Le collier d’alignement vient en complément de la soudeuse, car il est indispensable pour la bonne réussite de la jonction.Il est constitué par une châssi qui contiene quatres joues variables et des anneaux de réductions pour les diamètres differentes et figures utilisées.L’emploi des plusieurs positionneurs en même temps influence positivemment la vitesse de pose.
cod. 12.32
cod. 12.45
117
soudeuses électro-
fusionmáquinas
de electro-fusión
collar alineador
• Evite que, durante la fusión y posterior enfriamiento, la unión pueda ceder por las fuerzas axiales y momentos de flexión,
• Permite corregir cualquier desalineación entre los dos extremos a soldar y para restaurar la forma cilíndrica de las piezas a soldar, si es oval.
El alineador se complementa con la soldadora, ya que su uso es imprescindible para el buen desarrollo de la unión.Se compone de un chasis que contiene un número de mordazas variables y de anillos de reducciones para la adaptación a diferentes diámetros utilizados.El uso simultáneo de múltiples alineadores reduce la velocidad de instalación.
cod. 12.32
cod. 12.62
118
coupe-tubeAfin d’obtenir une bonne coupe perpendiculaire du tube à souder, on doit utiliser un coupe-tube à roulette ou à outils, en choisissant avec précaution le modèle en fonction de l’épaisseur du tube.
cortador de tubosPara obtener un buen corte perpendicular al tubo a soldar, se debe utilizar un cortador de rueda o herramienta, poniendo atención en la elección del modelo que debe estar relacionado con el espesor de la tubería.
racle-tubeAfin d’éliminer la couche oxydée en surface des tubes et raccords on utilise des racloirs manuels avec lame droite interchangeable et des raclettes mécaniques qui doivent être fixées sur l’extrémité du tube/raccord.L’emploi de ce dernier instrument implique que tête du tube soit parfaitement plate ce que l’on obtient exclusivement grâce au coupe-tube.
raspador de tubosPara la eliminación de la capa superficial oxidada de los tubos y accesorios se utilizan indistintamente tanto un raspador manual de hoja recta como un raspador mecánico que se debe fijar en la parte superior del tubo/accesorio.El uso de este instrumento implica el pulido perfecto del tubo, que se obtiene por el uso de la cortadora.
cod. 15.39/40/41
cod. 15.44
cod. 15.47
119
accessoiresaccesorios
Détergent spécial pour joints en polyéthylène (PE) et polypropylène (PP).
detergente especial para juntas en polietileno (PE) y polipropileno (PP)
détergent PE cleanerdetergente limpiador de PE
nature chimique naturaleza química
mélange de solvants aliphatiques mezcla de hidrocarburos alifáticos
emballage confección
no. 8 bouteilles en plastique 1 litre chaque no. 8 botellas de plástico de 1 litro cada uno
poid spécifique peso específico ca. 0,7 g/cm³
120
soudeuse pour polyfusion bout à bout
La soudeuse bout à bout est conforme à la norme UNI 10565, est fabriquée sous la marque CE et doit être en mesure de garantir:• une parfaite coaxialité des tubes à l’aide des mâchoires;• une préparation irréprochable des extrémités des tubes ou raccords par l’intermédiaire de la fraiseuse;• un parfait contrôle de la pression de soudure et de la température du miroir chauffant;• la conformité aux règlementations sur la sécurité du travail.
Chaque machine peut souder différents diamètres; en fonction des dimensions des tubes, on place des anneaux de réduction dans les étaux de base.
La machine est constituée par un corps de base sur lequel sont montés des étaux fixes et mobiles. Les parties mobiles, mises en action par commande manuelle ou électrique, coulissent sur deux guides.La soudeuse est munie d’une fraiseuse électrique, d’un miroir chauffant électriquement, d’une régulation électrohydraulique avec distributeur et d’un régulateur de pression avec manomètre.
Le miroir chauffant est construit de façon à garantir une température uniforme sur toute sa surface.Le contrôle de la température est effectué par un thermostat réglable qui garantit une variation maximale de ± 2°C de la température établie.
Chaque deux ans la soudeuse doit être revisionnée chez le producteur, selon la norme UNI 10565.
EUROSTANDARD
CARACTÉRISTIQUES - CARACTERISTICA TE 160 TE 200 TE 250 TE 315
absorption maximale – máxima absorción- boîtier hydraulique – unidad hidráulica 370 W 370 W 370 W 750 W- rabot – fresa 800 W 800 W 800 W 1050 W- thermo-miroir – termoelemento 1000 W 1300 W 2100 W 3000 Wpoid en kg – peso en kg - corps de base – cuerpo base 35,0 46,0 49,0 79,0- boîtier hydraulique – unidad hidráulica 24,0 24,0 24,0 28,0- rabot – fresa 11,0 13,0 15,0 27,0- thermo-miroir – termoelemento 5,0 6,5 12,0 19,0tension d’alimentation – tensión de alimentación 230V ± 10% - 50 Hz
Les soudeuses sont pourvues d’une prise industrielle, protégée selon les normes IEC, 2 pôles + terre 16A - 220 VLas máquinas están equipadas con conexión industrial, protegidas de acuerdo a IEC, de 2 pines + 16 ° - 220.
121
soudeuses bout à boutmáquinas tope/tope
La máquina tope/tope cumple a la norma UNI 10565 y provista de marca CE y garantiza:
• Un perfecto ajuste de los tubos por medio de las abrazaderas;
• La preparación perfecta de los extremos del tubo/accesorios en el centro de la fresa;
• un perfecto control de la presión de sellado y la temperatura del termoelemento;
• el cumplimiento de las prescripciones legales de prevención de accidentes.
Cada máquina puede soldar más diámetros, dependiendo del tamaño de la tubería emplean los agujeros de los anillos, las correspondientes reducciones de base.Está formado por un cuerpo base sobre el que se montan las mordazas fijas y móviles. Las partes móviles, se mueve hidráulicamente.
La máquina está equipada con una fresadora, termoelemento, unidad hidráulica con distribuidor y regulador de presión con manómetro.El termoelemento está construido con el fin de garantizar la uniformidad de la temperatura en la superficie.El control de la temperatura se mantiene por un termostato ajustable que asegura una variación máxima de ± 2°C de temperatura.
Cada dos años, la máquina de soldar debe ser revisada por el fabricante, según lo dispuesto por UNI 10565.
máquina por polifusión tope/tope
----------------------------------note
---------------------------------------note
----------------------------------note
---------------------------------------note
----------------------------------note
---------------------------------------note
édition octobre 2011 - Edición octubre 2011