Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów...
Transcript of Znormalizowana pompa chemicznaCPKN · 2020. 8. 20. · Pompa. Maszyna bez napędu, podzespołów...
Znormalizowana pompa chemiczna
CPKNŁożyskowanie UP02 do UP06 i P08s
Instrukcja eksploatacji/montażu
Nota wydawnicza
Instrukcja eksploatacji/montażu CPKN
Oryginalna instrukcja eksploatacji
Wszelkie prawa zastrzeżone. Bez pisemnej zgody producenta zawartość nie może byćrozpowszechniana, powielana, przetwarzana ani przekazywana osobom trzecim.
Zmiany techniczne zastrzeżone.
© KSB SE & Co. KGaA, Frankenthal 2018-06-18
Spis treści
3 z 76CPKN
Spis treści
Glosariusz ............................................................................................................................................... 6
1 Uwagi ogólne......................................................................................................................................... 71.1 Zasady ............................................................................................................................................................... 71.2 Montaż niekompletnych maszyn..................................................................................................................... 71.3 Adresaci............................................................................................................................................................. 71.4 Współobowiązujące dokumenty ..................................................................................................................... 71.5 Symbolika.......................................................................................................................................................... 71.6 Oznaczenia wskazówek ostrzegawczych........................................................................................................ 8
2 Bezpieczeństwo...................................................................................................................................... 92.1 Uwagi ogólne ................................................................................................................................................... 92.2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem........................................................................................................ 92.3 Przeszkolenie i kwalifikacje pracowników ..................................................................................................... 92.4 Skutki i niebezpieczeństwa wynikające z nieprzestrzegania instrukcji ...................................................... 102.5 Praca ze znajomością wymagań BHP ............................................................................................................ 102.6 Zasady bezpieczeństwa dla użytkownika/operatora ................................................................................... 102.7 Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące konserwacji, przeglądów i prac montażowych .............................. 102.8 Niedopuszczalne sposoby eksploatacji.......................................................................................................... 112.9 Wskazówki dotyczące ochrony przeciwwybuchowej................................................................................... 11
2.9.1 Oznaczenie ......................................................................................................................................... 112.9.2 Temperatury graniczne ..................................................................................................................... 112.9.3 Urządzenia monitorujące .................................................................................................................. 122.9.4 Granice zakresu eksploatacji ............................................................................................................. 12
3 Transport/składowanie/utylizacja ...................................................................................................... 133.1 Kontrola stanu dostawy................................................................................................................................. 133.2 Transportowanie ............................................................................................................................................ 133.3 Składowanie/ochrona antykorozyjna............................................................................................................ 143.4 Zwrot do producenta ..................................................................................................................................... 143.5 Utylizacja......................................................................................................................................................... 15
4 Opis pompy/agregatu pompowego................................................................................................... 164.1 Opis ogólny..................................................................................................................................................... 164.2 Oznaczenie...................................................................................................................................................... 164.3 Tabliczka znamionowa................................................................................................................................... 164.4 Budowa konstrukcyjna................................................................................................................................... 164.5 Budowa i sposób działania ............................................................................................................................ 194.6 Natężenie hałasu ............................................................................................................................................ 204.7 Zakres dostawy ............................................................................................................................................... 204.8 Wymiary i ciężary............................................................................................................................................ 21
5 Ustawienie/montaż.............................................................................................................................. 225.1 Przepisy bezpieczeństwa................................................................................................................................ 225.2 Kontrola przed rozpoczęciem ustawiania .................................................................................................... 225.3 Ustawianie agregatu pompowego................................................................................................................ 22
5.3.1 Ustawienie na fundamencie.............................................................................................................. 235.3.2 Ustawienie bez fundamentu............................................................................................................. 24
5.4 Przewody rurowe ........................................................................................................................................... 245.4.1 Podłączanie przewodu rurowego..................................................................................................... 245.4.2 Dozwolone siły i momenty oddziałujące na króćce pompy ............................................................ 265.4.3 Dodatkowe przyłącza ........................................................................................................................ 28
5.5 Obudowa/izolacja........................................................................................................................................... 285.6 Kontrolowanie ustawienia sprzęgła.............................................................................................................. 295.7 Ustawianie pompy i silnika ............................................................................................................................ 30
5.7.1 Silniki ze śrubą nastawczą ................................................................................................................. 305.7.2 Silniki bez śruby nastawczej .............................................................................................................. 31
Spis treści
4 z 76 CPKN
5.8 Podłączanie elementów elektrycznych ......................................................................................................... 325.8.1 Ustawianie przekaźnika czasowego ................................................................................................. 325.8.2 Uziemienie.......................................................................................................................................... 325.8.3 Podłączanie silnika............................................................................................................................. 33
5.9 Sprawdzanie kierunku obrotu....................................................................................................................... 33
6 Uruchomienie/zatrzymanie ................................................................................................................. 346.1 Uruchomienie ................................................................................................................................................. 34
6.1.1 Warunki uruchomienia...................................................................................................................... 346.1.2 Napełnianie środkami smarnymi....................................................................................................... 346.1.3 Uszczelnienie wału............................................................................................................................. 356.1.4 Napełnianie i odpowietrzanie pompy .............................................................................................. 366.1.5 Kontrola końcowa ............................................................................................................................. 366.1.6 Chłodzenie wodne ............................................................................................................................. 366.1.7 Chłodzenie uszczelnienia wału ......................................................................................................... 376.1.8 Ogrzewanie ........................................................................................................................................ 376.1.9 Rozgrzewanie/utrzymywanie temperatury pompy/agregatu pompy ............................................ 386.1.10 Włączanie ........................................................................................................................................... 396.1.11 Kontrola uszczelnienia wału ............................................................................................................. 406.1.12 Wyłączanie ......................................................................................................................................... 41
6.2 Granice zakresu pracy .................................................................................................................................... 416.2.1 Temperatura otoczenia ..................................................................................................................... 426.2.2 Częstość załączania ............................................................................................................................ 426.2.3 Tłoczone medium............................................................................................................................... 43
6.3 Wyłączanie z eksploatacji/konserwowanie/składowanie............................................................................. 446.3.1 Czynności związane z wyłączaniem z eksploatacji .......................................................................... 44
6.4 Ponowne uruchomienie ................................................................................................................................. 44
7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej............................................................................. 457.1 Przepisy bezpieczeństwa................................................................................................................................ 457.2 Konserwacja/przeglądy .................................................................................................................................. 46
7.2.1 Monitorowanie eksploatacji ............................................................................................................. 467.2.2 Prace inspekcyjne ............................................................................................................................... 487.2.3 Smarowanie oraz wymiana środka smarnego w przypadku łożysk tocznych ............................... 49
7.3 Opróżnianie/oczyszczanie .............................................................................................................................. 527.4 Demontaż agregatu pompowego................................................................................................................. 52
7.4.1 Wskazówki ogólne/dotyczące bezpieczeństwa ............................................................................... 527.4.2 Przygotowanie agregatu pompowego ............................................................................................ 537.4.3 Demontaż silnika ............................................................................................................................... 537.4.4 Demontaż zespołu wsuwanego ........................................................................................................ 537.4.5 Demontaż koła wirnikowego............................................................................................................ 547.4.6 Demontaż uszczelnienia wału........................................................................................................... 547.4.7 Demontaż łożyska.............................................................................................................................. 55
7.5 Montaż agregatu pompowego ..................................................................................................................... 567.5.1 Wskazówki ogólne/dotyczące bezpieczeństwa ............................................................................... 567.5.2 Montaż łożyska .................................................................................................................................. 577.5.3 Montaż uszczelnienia wału ............................................................................................................... 587.5.4 Montaż koła wirnikowego ................................................................................................................ 607.5.5 Montaż zespołu wsuwanego ............................................................................................................ 617.5.6 Montaż silnika ................................................................................................................................... 61
7.6 Momenty dokręcania ..................................................................................................................................... 617.6.1 Momenty dokręcania......................................................................................................................... 617.6.2 Momenty dokręcania nakrętki wirnika ............................................................................................ 62
7.7 Zapas części zamiennych................................................................................................................................ 627.7.1 Zamawianie części zamiennych......................................................................................................... 627.7.2 Zalecany zapas części zamiennych do pracy przez okres dwóch lat zgodnie z DIN 24296 ........... 637.7.3 Wymienność elementów pompy....................................................................................................... 63
Spis treści
5 z 76CPKN
8 Zakłócenia: przyczyny i usuwanie ...................................................................................................... 66
9 Załączone dokumenty.......................................................................................................................... 689.1 Rysunek złożeniowy ze spisem elementów .................................................................................................. 68
10 Deklaracja zgodności WE..................................................................................................................... 71
11 Zaświadczenie o nieszkodliwości ....................................................................................................... 72
Indeks haseł .......................................................................................................................................... 73
Glosariusz
6 z 76 CPKN
Glosariusz
Agregat pompowyKompletny agregat pompowy, składający się zpompy, napędu, podzespołów i elementówwyposażenia
Budowa procesowaCały zespół wsuwany jest demontowany, podczasgdy korpus pompy pozostaje połączony zprzewodem rurowym
PompaMaszyna bez napędu, podzespołów lubelementów wyposażenia
Pompy składowanePompy klienta/użytkownika, które są kupowane, anastępnie składowane niezależnie od ichpóźniejszego przeznaczenia.
Przewód ssawny/dopływowyPrzewód rurowy podłączony do króćca ssawnego
Przewód tłocznyPrzewód rurowy podłączony do króćca tłocznego
Układ hydraulicznyCzęść pompy, w której energia prędkościzamieniana jest na energię ciśnienia
Zaświadczenie o nieszkodliwościZaświadczenie o braku zastrzeżeń to oświadczenieklienta w przypadku zwrotu do producenta, żeprodukt opróżniono w prawidłowy sposób, wwyniku czego elementy mające kontakt ztłoczonym medium nie stanowią żadnegozagrożenia dla środowiska i zdrowia.
Zespół wirnikaPompa bez korpusu pompy, maszynaniekompletna
1 Uwagi ogólne
7 z 76CPKN
1 Uwagi ogólne
1.1 ZasadyNiniejsza instrukcja obsługi obowiązuje dla typoszeregów i wersji wymienionych nastronie tytułowej.
W instrukcji eksploatacji opisano prawidłowe i bezpieczne użytkowanie wewszystkich fazach eksploatacji.
Tabliczka znamionowa zawiera informacje o typoszeregu, wielkości, najważniejszychdanych eksploatacyjnych oraz numer zamówienia i numer pozycji zamówienia.Numer zamówienia oraz numer pozycji zamówienia opisują jednoznacznie agregatpompowy i służą do identyfikacji w przypadku wszystkich dalszych procesówhandlowych.
Aby zachować prawa wynikające z gwarancji, w razie uszkodzenia należyniezwłocznie powiadomić najbliższy serwis firmy KSB.
1.2 Montaż niekompletnych maszynW przypadku montażu niekompletnych maszyn dostarczonych przez firmę KSBnależy przestrzegać odpowiednich zaleceń z podrozdziału Konserwacja/utrzymanieruchu. (ð Rozdział 7.5.5, Strona 61)
1.3 AdresaciAdresatami niniejszej instrukcji obsługi są pracownicy o wykształceniu technicznym. (ð Rozdział 2.3, Strona 9)
1.4 Współobowiązujące dokumenty
Tabela 1: Przegląd dokumentacji technicznej
Dokument Treść
Arkusz danych Opis danych technicznych pompy / agregatupompowego
Plan instalacyjny / schematwymiarowy
Opis wymiarów przyłączy i wymiarówmontażowych pompy / agregatu pompowego,ciężary
Schemat połączeń Opis przyłączy dodatkowych
Charakterystyka hydrauliczna Charakterystyki wysokości podnoszenia, NPSHwymagane, sprawności i zapotrzebowania mocy
Rysunek złożeniowy1) Opis pompy na rysunku przekrojowym
Dokumentacja poddostawców1) Instrukcje eksploatacji oraz dokumentacjaosprzętu i podzespołów pompy
Listy części zamiennych1) Opis części zamiennych
Schemat rurociągów1) Opis rurociągu pomocniczego
Wykaz części1) Opis wszystkich elementów pompy
Rysunek montażowy1) Montaż uszczelnienia wału przedstawiony narysunku przekrojowym
W przypadku osprzętu i/lub podzespołów pompy przestrzegać dokumentacjiproducenta.
1.5 Symbolika
Tabela 2: Stosowane symbole
Symbol Znaczenie
✓ Warunek w ramach instrukcji postępowania
⊳ Polecenie w ramach wskazówek bezpieczeństwa
1) jeśli wchodzi w zakres dostawy
1 Uwagi ogólne
8 z 76 CPKN
Symbol Znaczenie
⇨ Wynik działania
⇨ Odsyłacze
1.
2.
Kroki instrukcji postępowania
Wskazówkazawiera zalecenia i ważne wskazówki dot. obchodzenia się zproduktem.
1.6 Oznaczenia wskazówek ostrzegawczych
Tabela 3: Symbole bezpieczeństwa
Symbol Objaśnienie
! NIEBEZPIECZEŃSTWO NIEBEZPIECZEŃSTWO Hasło to oznacza wysoki stopień ryzyka, którego lekceważenieprowadzi do śmierci lub ciężkich obrażeń.
! OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Hasło to oznacza średni stopień ryzyka, którego lekceważeniemoże prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.
UWAGA UWAGA Hasło to oznacza zagrożenie, którego lekceważenie może byćniebezpieczne dla maszyny i jej działania.
Ochrona przeciwwybuchowa Symbol ten wskazuje informacje dot. ochrony przeciwwybuchowejw obszarach zagrożonych wybuchem, zgodnie z dyrektywą2014/34/UE (ATEX).
Miejsce ogólnie niebezpieczne Symbol ten w połączeniu z hasłem ostrzegawczym oznacza ryzykośmierci lub obrażeń.
Niebezpieczne napięcie elektryczne Symbol ten w połączeniu z hasłem ostrzegawczym oznaczaniebezpieczeństwo związane z napięciem elektrycznym i podajeinformacje dotyczące odpowiedniej ochrony.
Uszkodzenia maszyny Symbol ten w połączeniu z hasłem UWAGA oznaczaniebezpieczeństwo dla maszyny i jej działania.
2 Bezpieczeństwo
9 z 76CPKN
2 Bezpieczeństwo
! NIEBEZPIECZEŃSTWO Wszystkie wskazówki wymienione w tym rozdziale odnoszą się do zagrożeń owysokim stopniu ryzyka.
Oprócz podanych tutaj ogólnych informacji dotyczących bezpieczeństwa należyprzestrzegać również informacji dotyczących bezpieczeństwa działań podanych wpozostałych rozdziałach.
2.1 Uwagi ogólneInstrukcja eksploatacji zawiera podstawowe wskazówki dot. ustawienia, eksploatacjii konserwacji, których przestrzeganie zapewnia bezpieczeństwo pracy oraz pozwalauniknąć obrażeń ciała i szkód materialnych.
Należy uwzględniać wskazówki dotyczące bezpieczeństwa zawarte we wszystkichrozdziałach.
Odpowiedzialny pracownik/użytkownik musi przeczytać instrukcję eksploatacji przedmontażem i uruchomieniem.
Instrukcja eksploatacji musi być stale dostępna dla pracowników w miejscu pracy.
Wskazówki umieszczone bezpośrednio na produkcie muszą być przestrzegane iutrzymywane w całkowicie czytelnym stanie. Dotyczy to przykładowo:
▪ Strzałka wskazująca kierunek obrotów
▪ Oznaczenia przyłączy
▪ Tabliczki znamionowej
Za przestrzeganie lokalnych przepisów nieuwzględnionych w instrukcjiodpowiedzialny jest użytkownik.
2.2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem▪ Pompę/agregat pompowy można użytkować tylko w zakresie oraz obszarach
zastosowania opisanych w dokumentacji technicznej. (ð Rozdział 1.4, Strona 7)
▪ Pompę/agregat pompowy użytkować tylko w nienagannym stanie technicznym.
▪ Nie użytkować pompy/agregatu pompowego w stanie częściowo zmontowanym.
▪ Pompa może tłoczyć wyłącznie media opisane w arkuszu danych lub wdokumentacji danego wykonania.
▪ Nigdy nie użytkować pompy na sucho.
▪ Przestrzegać danych dot. minimalnego przepływu, podanych w arkuszu danychlub też w dokumentacji (np. unikać uszkodzeń w wyniku przegrzania,składowania).
▪ Przestrzegać danych dot. minimalnej i maksymalnej wydajności podanych warkuszu danych lub też w dokumentacji (unikać przegrzania, uszkodzeńuszczelnienia mechanicznego, uszkodzeń kawitacyjnych, uszkodzeń łożysk...).
▪ Nie dławić pompy po stronie ssawnej (unikanie szkód kawitacyjnych).
▪ Inne sposoby użytkowania, niewymienione w arkuszu danych ani wdokumentacji, uzgodnić z producentem.
2.3 Przeszkolenie i kwalifikacje pracownikówPracownicy muszą posiadać odpowiednie kwalifikacje do transportu, montażu,obsługi, konserwacji i wykonywania przeglądów.
Użytkownik musi dokładnie określić zakres odpowiedzialności, kompetencje i sposóbsprawowania nadzoru nad pracownikami w trakcie transportu, montażu, obsługi,konserwacji i przeglądów.
Kwalifikacje personelu należy uzupełniać poprzez szkolenia i instruktażeprowadzone przez odpowiednio przeszkolonych pracowników. W razie koniecznościużytkownik może zlecić przeprowadzenie szkolenia producentowi/dostawcy.
Szkolenia dot. pompy/agregatu pompowego należy prowadzić pod nadzorempracownika technicznego.
2 Bezpieczeństwo
10 z 76 CPKN
2.4 Skutki i niebezpieczeństwa wynikające z nieprzestrzegania instrukcji▪ Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji obsługi prowadzi do utraty praw z tytułu
gwarancji i odpowiedzialności za szkody.
▪ Nieprzestrzeganie instrukcji może powodować między innymi następującezagrożenia:
– zagrożenie dla ludzi w wyniku oddziaływań elektrycznych, termicznych,mechanicznych i chemicznych oraz eksplozji
– zawodność ważnych funkcji produktu
– zawodność zalecanych metod dotyczących konserwacji i utrzymaniasprawności technicznej
– zagrożenie dla środowiska naturalnego na skutek wycieku materiałówniebezpiecznych
2.5 Praca ze znajomością wymagań BHPOprócz wskazówek bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji oraz wymagańzwiązanych z zastosowaniem zgodnym z przeznaczeniem obowiązują następująceprzepisy bezpieczeństwa:
▪ Przepisy o zapobieganiu wypadkom, przepisy bezpieczeństwa i przepisyzakładowe
▪ Przepisy ochrony przeciwwybuchowej
▪ Przepisy bezpieczeństwa dotyczące obchodzenia się z substancjaminiebezpiecznymi
▪ Obowiązujące normy, dyrektywy i ustawy
2.6 Zasady bezpieczeństwa dla użytkownika/operatora▪ Zamocować zabezpieczenia, np. osłonę chroniącą przed dotknięciem gorących,
zimnych lub ruchomych części oraz sprawdzić ich działanie.
▪ Nie zdejmować zabezpieczeń (np. osłon zabezpieczających przed dotknięciem) wtrakcie użytkowania produktu.
▪ Udostępnić pracownikom wyposażenie ochronne i dbać o jego stosowanie.
▪ Wycieki (np. na uszczelnieniu wału) niebezpiecznych mediów (np. wybuchowych,trujących, gorących) odprowadzać w taki sposób, aby nie powodowały żadnegozagrożenia dla ludzi i środowiska. W tym celu należy przestrzegaćobowiązujących przepisów.
▪ Wykluczyć zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym (szczegóły patrz:przepisy danego kraju i/lub przepisy miejscowego zakładu energetycznego).
▪ Jeśli wyłączenie pompy nie spowoduje wzrostu potencjalnego zagrożenia,podczas instalacji agregatu pompowego zamontować wyłącznik awaryjny wbezpośrednim pobliżu pompy/agregatu pompowego.
2.7 Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące konserwacji, przeglądów i pracmontażowych
▪ Przebudowy lub modyfikacje pompy/agregatu pompowego dopuszczalne sątylko po uzyskaniu zgody producenta.
▪ Należy stosować wyłącznie części oryginalne lub części/podzespoły uznane przezproducenta. Stosowanie innych części/podzespołów może spowodowaćwyłączenie odpowiedzialności za wynikłe z tego powodu uszkodzenia.
▪ Użytkownik powinien dopilnować, aby prace konserwacyjne, przeglądy i montażbyły przeprowadzane przez autoryzowanych i wykwalifikowanych pracowników,którzy zapoznali się dokładnie z instrukcją obsługi.
▪ Prace dotyczące pompy/agregatu pompowego należy wykonywać tylko w trakciepostoju urządzenia.
▪ Prace przy agregacie pompowym należy przeprowadzać wyłącznie po odłączeniunapięcia.
2 Bezpieczeństwo
11 z 76CPKN
▪ Pompa/agregat pompowy musi osiągnąć temperaturę otoczenia.
▪ Korpus pompy nie może być pod ciśnieniem i musi być opróżniony.
▪ W celu wyłączenia agregatu pompowego z eksploatacji należy bezwzględnieprzestrzegać metod postępowania opisanych w instrukcji obsługi.(ð Rozdział 6.1.12, Strona 41) (ð Rozdział 6.3, Strona 44)
▪ Pompy, które tłoczą media zagrażające zdrowiu, należy odkazić.(ð Rozdział 7.3, Strona 52)
▪ Bezpośrednio po zakończeniu prac należy ponownie zamontować i uruchomićwszystkie urządzenia zabezpieczające oraz ochronne. Przed ponownymuruchomieniem należy przestrzegać wskazówek wymienionych w instrukcjiobsługi. (ð Rozdział 6.1, Strona 34)
2.8 Niedopuszczalne sposoby eksploatacjiNigdy nie użytkować pompy/agregatu pompowego poza zakresem wartościgranicznych, wskazanych w arkuszu danych oraz w instrukcji obsługi.
Bezpieczeństwo eksploatacji dostarczonej pompy/agregatu pompowego zapewnionejest tylko w przypadku użytkowania zgodnego z przeznaczeniem.(ð Rozdział 2.2, Strona 9)
2.9 Wskazówki dotyczące ochrony przeciwwybuchowej
! NIEBEZPIECZEŃSTWO W przypadku eksploatacji w obszarach zagrożonych wybuchem należy koniecznieprzestrzegać instrukcji ochrony przeciwwybuchowej, przedstawionych w tymrozdziale.
W obszarach zagrożonych wybuchem można stosować tylko takie pompy/agregatypompowe, które mają odpowiednie oznaczenie oraz są do tego przeznaczonezgodnie z arkuszem danych.
W odniesieniu do eksploatacji agregatów pompowych zabezpieczonych przedwybuchem zgodnie z dyrektywą 2014/34/UE (ATEX) obowiązują warunki specjalne. Należy w tym przypadku zwrócić szczególną uwagę na ustępy niniejszej instrukcjiobsługi, które oznaczono zamieszczonym obok symbolem oraz poniższe rozdziały, (ð Rozdział 2.9.1, Strona 11) do (ð Rozdział 2.9.4, Strona 12) Ochrona przeciwwybuchowa jest zapewniona tylko w przypadku zastosowaniazgodnego z przeznaczeniem. Nigdy nie należy przekraczać wartości granicznych, podanych w arkuszu danych orazna tabliczce znamionowej.Unikać niedopuszczalnych sposobów eksploatacji.
2.9.1 Oznaczenie
Pompa Oznaczenie umieszczone na pompie dotyczy wyłącznie pompy.
Przykład oznaczenia: II 2 G c TX (EN 13463-1) lub II 2G Ex h IIC T5-T1 Gb (ISO 80079-36)
W zależności od danej wersji pompy dopuszczalne temperatury ustalane są napodstawie tabeli temperatur granicznych. (ð Rozdział 2.9.2, Strona 11)
Pompa spełnia wymagania stopnia ochrony przed wybuchem bezpieczeństwakonstrukcyjnego „c” zgodnie z normą ISO 80079-37.
Sprzęgło wału Sprzęgło wału musi posiadać odpowiednie oznaczenie oraz musi być dostępnadeklaracja producenta.
Silnik Silnik podlega odrębnej procedurze.
2.9.2 Temperatury graniczne
Podczas normalnej pracy pompy najwyższe temperatury występują na korpusiepompy, w obszarze uszczelnienia wału oraz na łożyskach. Temperatura na powierzchni korpusu pompy odpowiada temperaturze medium. Jeślipompa jest dodatkowo ogrzewana, użytkownik instalacji odpowiada zaprzestrzeganie zalecanej klasy temperatury oraz określonej temperatury medium(temperatura robocza).
2 Bezpieczeństwo
12 z 76 CPKN
Poniższa tabela zawiera klasy temperatur oraz ustalone na tej podstawie teoretycznewartości graniczne temperatury medium (uwzględniono wzrost temperatury wobszarze uszczelnienia wału).
Klasa temperatury określa, jaka jest maksymalna temperatura powierzchni agregatupompowego dozwolona w trakcie eksploatacji. Dopuszczalną w danym przypadkutemperaturę roboczą pompy można sprawdzić w arkuszu danych.
Tabela 4: Temperatury graniczne
Klasa temperatury zgodnie z normami EN13463-1 lub ISO 80079-36
Maks. dopuszczalna temperatura medium
T1 Maksymalnie 400°C2)
T2 280 °C
T3 185 °C
T4 120 °C
T5 85 °C
T6 Tylko po uzgodnieniuz producentem
Klasa temperatury T5 W obszarze łożysk tocznych, przy założeniu temperatury otoczenia na poziomie 40°Coraz przy prawidłowej konserwacji i eksploatacji, zapewnione jest utrzymanie klasytemperatury T5. W przypadku temperatur otoczenia wyższych niż 40°C należyskonsultować się z producentem.
Klasa temperatury T6 Utrzymanie klasy temperatury T6 w obszarze łożyska jest możliwe tylko w wersjispecjalnej.
W przypadku nieprawidłowej obsługi lub zakłóceń oraz nieprzestrzegania zalecanychśrodków może wystąpić znacznie wyższa temperatura.
W razie użytkowania z wyższą temperaturą, braku arkusza danych lub „pompmagazynowanych” skonsultować się z firmą KSB w celu ustalenia maksymalnejdozwolonej temperatury roboczej.
2.9.3 Urządzenia monitorujące
Pompę/agregat pompowy można użytkować tylko w zakresie wartości granicznych,wskazanych w karcie danych oraz na tabliczce znamionowej. Jeśli użytkownik instalacji nie może zagwarantować zachowania wymaganychwartości granicznych podczas eksploatacji, należy zastosować odpowiednieurządzenia monitorujące. Sprawdzić konieczność zastosowania urządzeń monitorujących dla zapewnieniabezpieczeństwa.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji dot. urządzeń monitorującychnależy skontaktować się z KSB.
2.9.4 Granice zakresu eksploatacji
Podane w rozdziale (ð Rozdział 6.2.3.1, Strona 43) wydajności minimalne odnosząsię do wody oraz do mediów podobnych do wody. Dłuższe fazy eksploatacji wprzypadku tych ilości i wymienionych mediów nie powodują dodatkowego wzrostutemperatury powierzchni pompy. Jeśli jednak tłoczone medium cechują inneparametry fizyczne, należy sprawdzić, czy istnieje niebezpieczeństwo dodatkowegorozgrzania i czy w związku z tym konieczne jest zwiększenie ilości minimalnej. Zapomocą wymienionego (ð Rozdział 6.2.3.1, Strona 43) wzoru obliczania możnaustalić, czy dodatkowe rozgrzanie może wywołać niebezpieczny wzrost temperaturyna powierzchni pompy.
2) Zależnie od danej wersji materiałowej
3 Transport/składowanie/utylizacja
13 z 76CPKN
3 Transport/składowanie/utylizacja
3.1 Kontrola stanu dostawy1. Podczas przekazywania towarów sprawdzić każde opakowanie pod kątem
uszkodzeń.
2. W przypadku uszkodzeń transportowych należy dokładnie ustalić szkodę,sporządzić dokumentację i niezwłocznie powiadomić pisemnie KSB lub punktsprzedaży oraz ubezpieczyciela.
3.2 Transportowanie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ześlizgnięcie się pompy/agregatu pompowego z zawieszenia
Zagrożenie dla życia ze strony spadających elementów!
▷ Transportować pompę/agregat pompowy tylko w zalecanej pozycji.
▷ Nigdy nie podwieszać pompy/agregatu pompowego za wolny koniec wału lubucho silnika.
▷ Przestrzegać podanych ciężarów, środka ciężkości oraz punktów mocowania.
▷ Przestrzegać lokalnych przepisów o zapobieganiu nieszczęśliwym wypadkom.
▷ Stosować odpowiednie i dopuszczone zawiesie transportowe, np.samozaciskowe kleszcze do podnoszenia.
Pompę / agregat pompowy lub zespół wsuwany zamocować w sposób przedstawionyna rysunku i przetransportować.
Rys. 1: Transportowanie zespołu wsuwanego
Rys. 2: Transportowanie pompy
≤ 90 °
Rys. 3: Transportowanie agregatu pompowego
3 Transport/składowanie/utylizacja
14 z 76 CPKN
≤ 90 °
Rys. 4: Transportowanie pompy na płycie fundamentowej
3.3 Składowanie/ochrona antykorozyjnaJeśli uruchomienie ma nastąpić po upływie dłuższego czasu od dostarczenia, zalecasię zastosowanie na czas składowania pompy/agregatu pompowego następującychśrodków:
UWAGA
Uszkodzenie w trakcie składowania spowodowane przez wilgoć, zabrudzenia lubszkodniki
Korozja/zanieczyszczenie pompy/agregatu pompowego!
▷ W przypadku składowania pompy/agregatu pompowego poza pomieszczeniemlub w stanie zapakowanym przykryć pompę/agregat pompowy orazwyposażenie materiałem wodoszczelnym.
UWAGA
Wilgotne, zabrudzone lub uszkodzone otwory i miejsca połączeń
Nieszczelność lub uszkodzenie pompy!
▷ W razie potrzeby przed magazynowaniem oczyścić i zamknąć otwory orazmiejsca połączeń pompy.
Pompę/agregat pompowy należy składować w suchym, zabezpieczonympomieszczeniu o możliwie stałej wilgotności powietrza.
Raz na miesiąc obracać ręcznie wał, np. za pomocą wentylatora silnika.
W przypadku prawidłowego składowania w zamkniętym pomieszczeniu ochronazapewniona jest przez maksymalnie 12 miesięcy.Nowe pompy / agregaty pompowe są fabrycznie odpowiednio zakonserwowane.
Podczas składowania używanych pomp / agregatów pompowych przestrzegaćwszystkich zaleceń związanych z wyłączeniem z eksploatacji. (ð Rozdział 6.3.1, Strona 44)
3.4 Zwrot do producenta1. Pompę należy opróżnić w prawidłowy sposób. (ð Rozdział 7.3, Strona 52)
2. Gruntownie wypłukać i oczyścić pompę, zwłaszcza w przypadku szkodliwych,wybuchowych, gorących i innych niebezpiecznych mediów.
3. W przypadku mediów, których pozostałości w reakcji z wilgotnością powietrzamogą powodować korozję lub też zapalają się w kontakcie z tlenem, należydodatkowo zneutralizować pompę i przedmuchać gazem obojętnym bezzawartości wody w celu wysuszenia pompy.
4. Do pompy należy zawsze dołączyć wypełnione zaświadczenie o brakuzastrzeżeń.Podać zastosowane środki bezpieczeństwa oraz środki odkażające.(ð Rozdział 11, Strona 72)
3 Transport/składowanie/utylizacja
15 z 76CPKN
WSKAZÓWKA
W razie potrzeby można pobrać zaświadczenie o braku zastrzeżeń z Internetu podadresem: www.ksb.com/certificate_of_decontamination
3.5 Utylizacja
OSTRZEŻENIE
Zagrażające zdrowiu i/lub gorące medium oraz materiały pomocnicze ieksploatacyjne
Zagrożenie dla ludzi i środowiska!
▷ Zebrać ciecz płuczącą oraz ewentualnie pozostałą ciecz i zutylizować.
▷ W razie potrzeby nosić odzież ochronną oraz maskę ochronną.
▷ Przestrzegać ustawowych przepisów dot. utylizacji mediów niebezpiecznych dlazdrowia.
1. Zdemontować pompę/agregat pompowy.Zebrać smary stałe i płynne podczas demontażu.
2. Materiały pompy podzielić np. na:– metal,– tworzywo sztuczne,– złom elektroniczny,– smary stałe i płynne
3. Zutylizować zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi lub oddać dowyspecjalizowanego zakładu utylizacji.
4 Opis pompy/agregatu pompowego
16 z 76 CPKN
4 Opis pompy/agregatu pompowego
4.1 Opis ogólny▪ Znormalizowana pompa chemiczna z uszczelnieniem wału
▪ Pompa do tłoczenia agresywnych cieczy w przemyśle chemicznym ipetrochemicznym
4.2 Oznaczenie
Przykład: CPKN - C1 F 40-160
Tabela 5: Objaśnienie oznaczenia
Skrót Znaczenie
CPKN Seria
C1 Materiał korpusu np. C1 = stal nierdzewna
F Oznaczenie dodatkowe np. F = kołnierze niezgodne zestandardem
40 Średnica znamionowa króćca tłocznego [mm]
160 Średnica znamionowa koła wirnikowego [mm]
4.3 Tabliczka znamionowa
KSB SE & Co. KGaAJohann-Klein-Straße 967227 Frankenthal
ZN 3804 - E 37 X 52
Qn
HP-No.
Mat. No. 01220221
CPKN-C1.V 080-160 20180520-5-P-10000-31
99712508630055000120 m³/h
2955 1/min25 m
12345
6
7
Rys. 5: Tabliczka znamionowa (przykład)
1 Typoszereg, wielkość (ð Rozdział 4.2, Strona 16)
2 Numer techn. klienta (opcjonalnie)
3 Numer fabryczny pompy 4 Wydajność
5 Prędkość obrotowa 6 Rok produkcji
7 Wysokość podnoszenia
4.4 Budowa konstrukcyjna
Konstrukcja
▪ Pompa z korpusem spiralnym
▪ Ustawienie poziome
▪ Budowa procesowa
4 Opis pompy/agregatu pompowego
17 z 76CPKN
▪ Jednostopniowy
▪ Spełnia wymogi techniczne wg ISO 5199
▪ Wymiary i moc wg ISO 2858 uzupełnione o pompy średnic DN 25, DN 200 orazwiększe
Korpus pompy
▪ Pojedyncza spirala/podwójna spirala w zależności od wielkości
▪ Korpus spiralny dzielony promieniowo
▪ Korpus spiralny z odlewanymi stopami pompy
▪ Korpus spiralny (czasami z pierścieniem szczelinowym) i pokrywa korpusu
Kształt wirnika
▪ Zamknięty wirnik promieniowy z zakrzywionymi łopatkami
▪ Łopatki tylne do redukcji nacisku poosiowego
Uszczelnienie wału
▪ Uszczelnienie dławnicowe
▪ Dostępne na rynku pojedyncze i podwójne uszczelnienia mechaniczne
Zalecane:
▪ Znormalizowany uszczelniacz mechaniczny wg EN 12756 wersja K
WSKAZÓWKA
Zmiana szczeliwa dławnicowego na ślizgowy pierścień uszczelniający lub odwrotniemożliwa jest pod warunkiem zastosowania odpowiednich części zamiennych bezobróbki korpusu.
Możliwe:
▪ Dostępne na rynku wkłady uszczelniające
Lub:
▪ Wersja bez zabezpieczającej tulei wału z „mokrym wałem”
Tabela 6: Komora uszczelnienia z różnymi uszczelnieniami (przykłady)
Rodzaj uszczelnienia Rysunek
Stożkowata komorauszczelnienia (pokrywa A),znormalizowane uszczelnieniemechaniczne
D00458
Cylindryczna komorauszczelnienia,znormalizowane uszczelnieniemechaniczne
D00459
4 Opis pompy/agregatu pompowego
18 z 76 CPKN
Rodzaj uszczelnienia Rysunek
Wkład uszczelniający
D00460
Uszczelnienie mechanicznepodwójne (back-to-back)obustronnie nieodciążone
D01167
Łożysko
Łożysko po stronie napędu:
▪ Łożysko ustalające
▪ Dwa łożyska kulkowe skośne
▪ Luz osiowy wirnika ograniczony do maks. 0,5 mm
▪ Smarowanie olejem
▪ Opcjonalnie: Smarowanie smarem stałym
Łożysko po stronie pompy:
▪ Łożysko swobodne
▪ Łożysko wałeczkowe
▪ Tylko promieniowo obciążone
▪ Smarowanie olejem
▪ Opcjonalnie: Smarowanie smarem stałym
Oznaczenie korpusułożyskowego
Przykład: UP03
Tabela 7: Oznaczenie wspornika łożyska
Oznaczenie Wyjaśnienie
UP Wspornik łożyska
03 Oznaczenie wielkości (dotyczy wymiarów komoryuszczelniającej i końcówki wału)
Stosowane łożyska Tabela 8: Wersja łożyska
Oznaczenie KSB Oznaczenie FAG Oznaczenie SKF
B.G B-TVP-UA BECBP
B.G.8 B-TVP-UA 80 BEC86P
Tabela 9: Łożyskowanie standardowe
Wspornik łożyska Łożysko toczne
po stronie pompy po stronie napędu
UP02 NU307 2 x 7307 B.G
UP03 NU311 2 x 7311 B.G.8
UP04 NU311 2 x 7311 B.G.8
UP05 NU313 2 x 7313 B.G.8
UP06 NU416 2 x 7319 B.G
P08s NU416 2 x 7319 B.G
4 Opis pompy/agregatu pompowego
19 z 76CPKN
4.5 Budowa i sposób działania
Rys. 6: Przekrój
1 Szczelina dławiąca 2 Króciec tłoczny
3 Pokrywa korpusu 4 Wał napędowy
5 Wspornik łożyska 6 Króciec ssawny
7 Wirnik 8 Uszczelnienie wału
9 Łożysko toczne, po stronie pompy 10 Łożysko toczne, po stronie napędu
Wersja Pompa jest wykonana w wersji z osiowym wejściem strumienia oraz z promieniowymlub stycznym wyjściem strumienia. Układ hydrauliczny wyposażony jest we własnełożyskowanie i jest połączony z silnikiem za pomocą sprzęgła wału.
Sposób działania W tym celu tłoczone medium wpływa do pompy osiowo przez króciec ssawny (6) ijest kierowane z przyspieszeniem przez obracający się wirnik (7) na zewnątrz. Dziękikonturowi strumieniowemu korpusu pompy prędkość tłoczonego mediumzamieniana jest na ciśnienie. Tłoczone medium zostaje doprowadzone do króćcatłocznego (2), poprzez który wydostaje się ono z pompy. Cofanie się tłoczonegomedium z korpusu do króćca ssawnego uniemożliwia pierścień szczelinowy (1). Układhydrauliczny jest ograniczony po tylnej stronie wirnika przez pokrywę korpusu (3),przez którą przechodzi wał (4). Miejsce przejścia wału przez pokrywę jestodizolowane od otoczenia za pomocą uszczelnienia wału (8). Wał osadzony jest nałożyskach tocznych (9 oraz 10), które podtrzymywane są przez kozioł łożyskowy (5),który połączony jest z korpusem pompy i/lub pokrywą korpusu.
Uszczelnienie Pompa uszczelniona jest za pomocą uszczelnienia wału (znormalizowaneuszczelnienie mechaniczne lub szczeliwo dławnicowe).
4 Opis pompy/agregatu pompowego
20 z 76 CPKN
4.6 Natężenie hałasu
Tabela 10: Poziom ciśnienia akustycznego na powierzchni pomiarowej LpA3)4)
PN Pompa Agregat pompowy
960 min⁻¹,760 min⁻¹
1450 min⁻¹ 2900 min⁻¹ 960 min⁻¹,760 min⁻¹
1450 min⁻¹ 2900 min⁻¹
[kW] [dB] [dB] [dB] [dB] [dB] [dB]
1,5 52 53 54 56 58 63
2,2 53 55 56 58 60 66
3 55 56 57 60 62 68
4 56 58 59 61 63 69
5,5 58 59 61 62 65 71
7,5 59 61 62 64 66 72
11 61 63 64 65 68 74
15 63 65 66 67 69 75
18,5 64 66 67 68 70 76
22 65 67 68 68 71 77
30 66 68 70 70 72 78
37 67 70 71 70 73 79
45 68 71 72 71 74 80
55 69 72 73 72 74 80
75 71 73 75 73 76 81
90 71 74 76 73 76 82
110 72 75 77 74 77 82
132 73 76 78 75 77 83
160 74 77 79 75 78 84
200 75 78 80 76 79 84
250 - 79 81 - 80 85
4.7 Zakres dostawyW zależności od wersji poniższe pozycje należą do zakresu dostawy:
▪ Pompa
Napęd
▪ Chłodzony powierzchniowo trójfazowy silnik klatkowy zgodny z IEC
Sprzęgło
▪ Sprzęgło elastyczne z tuleją pośrednią i bez
Osłona chroniąca przed dotknięciem
▪ Osłona sprzęgła
▪ Płyta fundamentowa (zgodnie z ISO 3661) odlewana lub spawana do pompy isilnika w wersji odpornej na skręcenie
▪ Stalowy profil U lub zaginana blacha stalowa
Wyposażenie specjalne
▪ W razie potrzeby
3) Poziom ciśnienia akustycznego na powierzchni pomiarowej zgodnie z ISO 3744 i EN 12639; obowiązuje w zakresie pracypompy Q/Qopt = 0,8 – -1,1 oraz podczas pracy bezkawitacyjnej. W przypadku gwarancji obowiązuje dodatek +3 dB dotolerancji pomiaru oraz niedokładności w montażu.
4) Dodatek w przypadku pracy z częstotliwością 60 Hz: 3500 1 min⁻¹ +3 dB; 1750 min⁻¹ +1 dB; 1160 1/min ±0 dB
4 Opis pompy/agregatu pompowego
21 z 76CPKN
4.8 Wymiary i ciężaryDane dot. wymiarów i ciężarów znaleźć można w planie ustawienia/na karciewymiarów pompy/agregatu pompowego.
5 Ustawienie/montaż
22 z 76 CPKN
5 Ustawienie/montaż
5.1 Przepisy bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Za wysokie temperatury w obrębie uszczelnienia wału
Niebezpieczeństwo wybuchu!
▷ Nigdy nie stosować pompy/agregatu pompowego ze szczeliwem dławnicowymw strefach zagrożonych wybuchem.
5.2 Kontrola przed rozpoczęciem ustawiania
Miejsce ustawienia
OSTRZEŻENIE
Ustawianie na powierzchniach nieumocowanych i niebędących elementaminośnymi
Zagrożenie dla ludzi i urządzeń!
▷ Przestrzegać dostatecznej wytrzymałości na ściskanie według klasy C12/15betonu w klasie ekspozycji XC1 według EN 206-1.
▷ Powierzchnia ustawiania musi być twarda, płaska i pozioma.
▷ Przestrzegać podanych ciężarów.
1. Skontrolować miejsce montażu urządzenia.Miejsce montażu urządzenia musi być przygotowane zgodnie z wymiarami naschemacie wymiarowym/planie ustawienia.
5.3 Ustawianie agregatu pompowegoAgregat pompowy ustawiać tylko w poziomie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Zbyt wysoka temperatura w następstwie nieprawidłowego ustawienia
Niebezpieczeństwo eksplozji!
▷ Zapewnić samoczynne odpowietrzanie pompy poprzez poziome ustawienie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Naładowanie statyczne z powodu niewystarczającego wyrównania potencjałów
Niebezpieczeństwo wybuchu!
▷ Uważać na główne połączenie między pompą a płytą fundamentową.
5 Ustawienie/montaż
23 z 76CPKN
5.3.1 Ustawienie na fundamencie
L1
32Rys. 7: Mocowanie blaszanych podkładek
L Odstęp pomiędzy śrubamifundamentowymi
1 Podkładka blaszana
2 Podkładka blaszana przy odstępie(L) > 800 mm
3 Śruba fundamentowa
ü Fundament ma niezbędną wytrzymałość i odpowiednie właściwości.
ü Fundament został przygotowany zgodnie z wymiarami schematu wymiarowego/planu montażowego.
1. Ustawić agregat pompowy na fundamencie i wyrównać za pomocą poziomicyustawionej na wale i króćcu tłocznym.Dopuszczalne odchylenie położenia: 0,2 mm/m.
2. W razie potrzeby do wypoziomowania użyć podkładek blaszanych (1). Wkładać podkładki blaszane zawsze z lewej i z prawej strony w pobliżu śrubfundamentowych (3) pomiędzy płytę fundamentową/ramę fundamentu orazfundament. Jeśli odstęp pomiędzy śrubami fundamentowymi (L) jest większy niż >800 mm,na środku płyty fundamentowej włożyć dodatkowe podkładki (2). Wszystkie podkładki muszą płasko przylegać.
3. Umieścić śruby fundamentowe (3) w przewidzianych do tego otworach.
4. Zalać betonem śruby fundamentowe (3).
5. Po związaniu betonu wypoziomować płytę fundamentową.
6. Równomiernie i mocno dokręcić śruby fundamentowe (3).
7. Zalać płytę fundamentową betonem samopoziomującym o normalnejziarnistości przy proporcji wody do cementu (wartość W/C) ≤ 0,5.Zapewnić płynną konsystencję za pomocą specjalnego dodatku do betonu.Wylewkę betonową wykończyć wg DIN 206.
WSKAZÓWKA
Po uprzedniej konsultacji agregat pompowy można umieścić na tłumikach drgań wcelu zapewnienia cichej pracy.
WSKAZÓWKA
Pomiędzy pompą oraz przewodem ssawnym lub tłocznym można umieścićkompensatory.
5 Ustawienie/montaż
24 z 76 CPKN
5.3.2 Ustawienie bez fundamentu
4
1
2
3
Rys. 8: Regulacja elementów nastawczych
1, 3 Nakrętka zabezpieczająca 2 Nakrętka nastawcza
4 Podkładka
ü Podłoże ma niezbędną wytrzymałość i odpowiednie właściwości.
1. Ustawić agregat pompowy na podkładkach (4) i wyrównać za pomocąpoziomicy (ustawionej na wale i króćcu tłocznym).
2. W razie potrzeby wyrównania wysokości poluzować nakrętki zabezpieczające(1, 3) na podkładkach (4).
3. Wyregulować nakrętkę nastawczą (2) aż do wyrównania ew. różnic wysokości.
4. Ponownie dokręcić nakrętki zabezpieczające (1, 3) na podkładkach (4).
5.4 Przewody rurowe
5.4.1 Podłączanie przewodu rurowego
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Przekroczenie dopuszczalnych obciążeń na króćcach pompy
Zagrożenie dla życia spowodowane przez wypływające z nieszczelnych miejscgorące, toksyczne, żrące lub palne medium!
▷ Nie używać pompy jako punktu stałego podparcia dla rurociągu.
▷ Rurociągi należy zamocować bezpośrednio przed pompą i podłączyć beznaprężeń.
▷ Przestrzegać dozwolonych sił i momentów oddziałujących na króćce pompy.(ð Rozdział 5.4.2, Strona 26)
▷ Powstające na skutek wzrostu temperatury wydłużenie rurociągu należyskompensować poprzez odpowiednie środki.
UWAGA
Nieprawidłowe uziemienie podczas prac spawalniczych przy przewodzie rurowym
Zniszczenie łożysk tocznych (efekt wykruszenia)!
▷ Podczas spawania elektrycznego nigdy nie używać pompy ani jej podstawy douziemienia.
▷ Unikać przepływania prądu przez łożyska toczne.
5 Ustawienie/montaż
25 z 76CPKN
WSKAZÓWKA
W zależności od rodzaju instalacji i pompy zaleca się montaż elementówuniemożliwiających cofanie cieczy oraz zaworów odcinających. Muszą one byćjednak montowane w taki sposób, aby nie utrudniały opróżniania lub demontażupompy.
ü Przewód ssawny/dopływowy do pompy jest ułożony ze wzniosem przy ssaniu, aprzy dopływie – ze spadkiem.
ü Odcinek stabilizacji przed kołnierzem ssawnym o długości co najmniejdwukrotnej średnicy kołnierza ssawnego.
ü Średnice znamionowe przewodów odpowiadają co najmniej średnicom przyłączypompy.
ü Aby uniknąć zwiększonych spadków ciśnienia, przejściówki do większych średnicwykonano z kątem rozszerzenia ok. 8°.
ü Przewody rurowe są zamocowane bezpośrednio przed pompą i podłączone beznaprężeń.
UWAGA
Odpryski spawalnicze, zgorzelina i inne zanieczyszczenia w rurociągu
Uszkodzenie pompy!
▷ Usunąć zanieczyszczenia z rurociągu.
▷ W razie potrzeby zastosować filtr.
▷ Przestrzegać danych zawartych w (ð Rozdział 7.2.2.3, Strona 49) .
1. Zbiorniki, przewody rurowe oraz przyłącza należy gruntownie oczyścić,wypłukać i przedmuchać (przede wszystkim w przypadku nowych instalacji).
2. Przed zamontowaniem w przewodzie rurowym zdjąć pokrywy kołnierzy zkróćców ssawnych i tłocznych pompy.
3. Sprawdzić wnętrze pompy pod kątem ciał obcych i w razie potrzeby je usunąć.
4. W razie potrzeby zamontować filtr w przewodzie rurowym (patrz rys.:Filtr wprzewodzie rurowym).
1
2Rys. 9: Filtr w przewodzie rurowym
1 Manometr różnicowy 2 Filtr
WSKAZÓWKA
Zastosować filtr z materiału odpornego na korozję z założoną siatką drucianą0,5 mm przy średnicy drutu 0,25 mm.Założyć filtr o trzykrotnym przekroju przewodu rurowego.Najlepiej sprawdzają się filtry o kształcie kapelusza.
5. Połączyć króciec pompy z przewodem rurowym.
5 Ustawienie/montaż
26 z 76 CPKN
UWAGA
Agresywne środki płuczące i trawiące
Uszkodzenie pompy!
▷ Rodzaj i czas trwania procesu czyszczenia w przypadku stosowania środkówpłuczących i trawiących należy dopasować do materiałów, z których wykonanesą: korpus i uszczelnienia.
5.4.2 Dozwolone siły i momenty oddziałujące na króćce pompy
[+]Fy
Fz
Fx
Fx
Fz
Fy
Fx
Fz
Fy
My
Mz
Mx
Siły i momenty oddziałujące na króćcepompy
Dozwolone siły wynikowe ustalane sąkażdorazowo na podstawienastępujących wzorów:
Dane dotyczące sił i momentów odnoszą się tylko do statycznych obciążeńprzewodów rurowych. W razie przekroczenia konieczna jest powtórna kontrola.Jeśli niezbędne jest obliczeniowe świadectwo wytrzymałości, wartości otrzymuje siępo złożeniu zapytania. Dane dotyczą tylko ustawienia z całkowicie zalaną podstawą, przykręconą dosztywnego, równego fundamentu.
Tabela 11: Siły i momenty oddziałujące na króćce pompy
Wie
lko
ści Króciec ssawny
[N]Króciec tłoczny
[N]Króciec ssawny
[Nm]Króciec tłoczny
[Nm]
Fx Fy Fz Fwyp Fx Fyssanie
+Fytłoczenie
-Fz Fwyp Mx My Mz Mx My Mz
25-160 1050 700 850 1100 500 350 650 450 700 550 450 300 400 300 200
25-200 1050 700 850 1100 500 350 650 450 700 550 450 300 400 300 200
32-125 1350 900 1100 1400 700 450 850 550 900 700 550 350 450 350 250
32-160 1350 900 1100 1400 700 450 850 550 900 700 550 350 450 350 250
32-200 1350 900 1100 1400 700 450 850 550 900 700 550 350 450 350 250
32-250 1350 900 1100 1400 700 450 850 550 900 700 550 350 450 350 250
40-160 1750 1150 1400 1800 850 550 1100 700 1100 1150 850 600 550 450 300
40-200 1750 1150 1400 1800 850 550 1100 700 1100 1150 850 600 550 450 300
40-250 1750 1150 1400 1800 850 550 1100 700 1100 1150 850 600 550 450 300
40-315 1750 1150 1400 1800 850 550 1100 700 1100 1150 850 600 550 450 300
50-160 2150 1400 1700 2200 1100 700 1350 900 1400 1450 1100 750 700 550 350
50-200 2150 1400 1700 2200 1100 700 1350 900 1400 1450 1100 750 700 550 350
50-250 2150 1400 1700 2200 1100 700 1350 900 1400 1450 1100 750 700 550 350
50-315 2150 1400 1700 2200 1100 700 1350 900 1400 1450 1100 750 700 550 350
65-160 2700 1750 2150 2750 1400 900 1750 1150 1800 2000 1500 1000 1150 850 600
65-200 2700 1750 2150 2750 1400 900 1750 1150 1800 2000 1500 1000 1150 850 600
65-250 2700 1750 2150 2750 1400 900 1750 1150 1800 2000 1500 1000 1150 850 600
65-315 2700 1750 2150 2750 1400 900 1750 1150 1800 2000 1500 1000 1150 850 600
5 Ustawienie/montaż
27 z 76CPKN
Wie
lko
ści Króciec ssawny
[N]Króciec tłoczny
[N]Króciec ssawny
[Nm]Króciec tłoczny
[Nm]
Fx Fy Fz Fwyp Fx Fyssanie
+Fytłoczenie
-Fz Fwyp Mx My Mz Mx My Mz
80-160 3700 2400 2950 3800 1700 1100 2150 1400 2200 2750 2100 1400 1450 1100 750
80-200 3700 2400 2950 3800 1700 1100 2150 1400 2200 2750 2100 1400 1450 1100 750
80-250 3700 2400 2950 3800 1700 1100 2150 1400 2200 2750 2100 1400 1450 1100 750
80-315 3700 2400 2950 3800 1700 1100 2150 1400 2200 2750 2100 1400 1450 1100 750
80-400 3700 2400 2950 3800 1700 1100 2150 1400 2200 2750 2100 1400 1450 1100 750
100-200 3700 2400 2950 3800 2150 1350 2700 1750 2800 2750 2100 1400 2000 1500 1000
100-250 3700 2400 2950 3800 2150 1350 2700 1750 2800 2750 2100 1400 2000 1500 1000
100-315 3700 2400 2950 3800 2150 1350 2700 1750 2800 2750 2100 1400 2000 1500 1000
100-400 3700 2400 2950 3800 2150 1350 2700 1750 2800 2750 2100 1400 2000 1500 1000
125-250 4700 3100 3750 4750 2950 1850 3700 2400 3800 3450 2650 1750 2750 2100 1400
125-315 4700 3100 3750 4750 2950 1850 3700 2400 3800 3450 2650 1750 2750 2100 1400
125-400 4700 3100 3750 4750 2950 1850 3700 2400 3800 3450 2650 1750 2750 2100 1400
150-250 7350 4700 5700 7400 3750 2350 4700 3100 4850 5300 3850 2650 3450 2650 1750
150-315 7350 4700 5700 7400 3750 2350 4700 3100 4850 5300 3850 2650 3450 2650 1750
150-400 7350 4700 5700 7400 3750 2350 4700 3100 4850 5300 3850 2650 3450 2650 1750
150-500 7350 4700 5700 7400 3750 2350 4700 3100 4850 5300 3850 2650 3450 2650 1750
200-250 7350 4700 5700 7400 5700 3550 7350 4700 7400 5300 3850 2650 5300 3850 2650
200-315 10000 6700 8000 10450 5700 3550 7350 4700 7400 7500 5700 3650 5300 3850 2650
200-400 10000 6700 8000 10450 5700 3550 7350 4700 7400 7500 5700 3650 5300 3850 2650
200-500 10000 6700 8000 10450 5700 3550 7350 4700 7400 7500 5700 3650 5300 3850 2650
250-315 12000 8000 10000 12800 8000 5000 10000 6700 10450 9150 6900 4500 7500 5700 3650
250-400 12000 8000 10000 12800 8000 5000 10000 6700 10450 9150 6900 4500 7500 5700 3650
250-500 12000 8000 10000 12800 8000 5000 10000 6700 10450 9150 6900 4500 7500 5700 3650
300-400 13350 8700 10700 13800 10000 6150 12000 8000 12800 9550 7150 4700 9150 6900 4500
300-500 13350 8700 10700 13800 10000 6150 12000 8000 12800 9550 7150 4700 9150 6900 4500
350-400 13350 8700 10700 13800 10700 6700 13350 8700 13800 9550 7150 4700 9550 7150 4700
350-500 13350 8700 10700 13800 10700 6700 13350 8700 13800 9550 7150 4700 9550 7150 4700
Wartości korekty zależne od materiału i temperatury (patrz poniższy wykres).
1,00
0,75
0,80
0,85
0,90
0,95
0,50
0,55
0,60
0,65
0,70
400350300250200150120
JL1040
GP240GH+NJS1025
1.4408
°C
Czynnik korekcyjny
Rys. 10: Wykres korekty temperatury
5 Ustawienie/montaż
28 z 76 CPKN
5.4.3 Dodatkowe przyłącza
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Powstawanie atmosfery grożącej wybuchem w wyniku mieszania nietolerującychsię nawzajem cieczy w pomocniczych przewodach rurowych
Niebezpieczeństwo oparzenia!
Niebezpieczeństwo wybuchu!
▷ Należy zwrócić uwagę na tolerancję cieczy zaporowych i płuczących z medium.
OSTRZEŻENIE
Nieużywane lub błędnie używane przyłącza dodatkowe (np.ciecz zaporowa, cieczpłucząca, itp.)
Niebezpieczeństwo obrażeń spowodowane wypływającym tłoczonym medium!
Niebezpieczeństwo oparzenia!
Zakłócenie działania pompy!
▷ Przestrzegać liczby, wymiarów oraz położenia przyłączy dodatkowych na planieustawienia lub planie rurociągów oraz, o ile występują, tabliczkach na pompie.
▷ Stosować przewidziane do tego przyłącza dodatkowe.
5.5 Obudowa/izolacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Powstawanie atmosfery grożącej wybuchem z powodu niewystarczającejwentylacji
Niebezpieczeństwo eksplozji!
▷ Zapewnić wentylację przestrzeni pomiędzy pokrywą korpusu / pokrywąhermetyczną a pokrywą łożyska.
▷ Nie zamykać i nie przykrywać otworów osłony na koźle łożyskowym (np. zapomocą izolacji).
OSTRZEŻENIE
Korpus spiralny oraz pokrywa korpusu/pokrywa hermetyczna przyjmujątemperaturę tłoczonego medium
Niebezpieczeństwo oparzenia!
▷ Zaizolować korpus spiralny.
▷ Założyć urządzenia ochronne.
UWAGA
Spiętrzenie ciepła w koźle łożyskowym
Uszkodzenie łożyska!
▷ Kozioł łożyskowy / klosz wspornika łożyska oraz pokrywa korpusu nie mogą byćizolowane.
5 Ustawienie/montaż
29 z 76CPKN
5.6 Kontrolowanie ustawienia sprzęgła
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niedozwolone temperatury sprzęgła lub ułożyskowania w wyniku błędnegoustawienia sprzęgła
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Niebezpieczeństwo oparzenia!
▷ Zadbać o zawsze prawidłowe ustawienie sprzęgła.
UWAGA
Przesunięcie wału pompy i silnika
Uszkodzenie pompy, silnika i sprzęgła!
▷ Kontrolę sprzęgła należy przeprowadzać zawsze po ustawieniu pompy oraz popodłączeniu przewodu rurowego.
▷ Przeprowadzić kontrolę sprzęgła również w przypadku agregatów pompowych,które zostały dostarczone na wspólnej podstawie.
BA
A B
a) b)
B
B
A
A
1
1 2 21
1
Rys. 11: Skontrolować ustawienie sprzęgła: a) sprzęgło, b) sprzęgło z tuleją pośrednią
1 Liniał 2 Sprawdzian
ü Osłona sprzęgła i ewentualnie stopa wsporcza osłony sprzęgła są zdemontowane.
1. Odkręcić stopkę podporową i dociągnąć bez naprężania.
2. Ułożyć liniał osiowo nad obiema połówkami sprzęgła.
3. Pozostawić liniał i obrócić sprzęgło ręką. Sprzęgło jest ustawione prawidłowo, jeśli na całym obwodzie ma taki samodstęp A lub B od danego wału.Odchylenie obydwu połówek sprzęgła może wynosić osiowo i promieniowo ≤0,1 mm, zarówno w stanie spoczynku, jak również przy temperaturze roboczej ipod działaniem ciśnienia na ssaniu.
4. Sprawdzić odstęp (patrz wymiar na planie ustawienia) połówek sprzęgła naobwodzie. Sprzęgło jest ustawione prawidłowo, jeśli na całym obwodzie odstęp pomiędzypołówkami sprzęgła jest taki sam.Odchylenie obydwu połówek sprzęgła może wynosić osiowo i promieniowo ≤0,1 mm, zarówno w stanie spoczynku, jak również przy temperaturze roboczej ipod działaniem ciśnienia na ssaniu.
5. Przy prawidłowym ustawieniu z powrotem zamontować osłonę sprzęgła iewentualnie stopę wsporczą.
5 Ustawienie/montaż
30 z 76 CPKN
Kontrola ustawienia sprzęgła za pomocą lasera
Ustawienie sprzęgła można również opcjonalnie sprawdzić za pomocą lasera. W tymcelu przestrzegać informacji zawartych w dokumentacji producenta dotyczącejurządzenia pomiarowego.
5.7 Ustawianie pompy i silnikaPo ustawieniu agregatu pompowego oraz podłączeniu przewodów rurowychsprawdzić ustawienie sprzęgła i, jeśli to niezbędne, poprawić ustawienie agregatupompowego (przy silniku).
5.7.1 Silniki ze śrubą nastawczą
1
3
2
Rys. 12: Silnik ze śrubą nastawczą
1 Śruba z łbem sześciokątnym 2 Śruba nastawcza
3 Nakrętka zabezpieczająca
ü Osłona sprzęgła i ewentualnie jej stopa wsporcza są zdemontowane.
1. Skontrolować ustawienie sprzęgła.
2. Odkręcić śruby z łbem sześciokątnym (1) na silniku i nakrętki zabezpieczające (3)na płycie fundamentowej.
3. Wyregulować śruby nastawcze (2) ręcznie lub za pomocą klucza szczękowego,aż ustawienie sprzęgła będzie prawidłowe, a wszystkie łapy silnika będą wcałości przylegały do podłoża.
4. Z powrotem dokręcić śruby z łbem sześciokątnym (1) na silniku i nakrętkizabezpieczające (3) na płycie fundamentowej.
5. Sprawdzić działanie sprzęgła/wału. Sprzęgło/wał musi dawać się lekko obracać ręką.
OSTRZEŻENIE
Odkryte obracające się sprzęgło
Niebezpieczeństwo zranienia przez obracające się wały!
▷ Eksploatować agregat pompowy tylko z założoną osłoną sprzęgła.Jeśli na wyraźne życzenie zamawiającego firma KSB nie dostarczy osłonysprzęgła, użytkownik ma obowiązek ją zamówić.
▷ Podczas wyboru osłony sprzęgła zwracać uwagę na odpowiednie dyrektywy.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo zapłonu przez iskrę powstałą na skutek tarcia
Niebezpieczeństwo eksplozji!
▷ Materiał osłony sprzęgła należy dobrać w taki sposób, aby w przypadkuzetknięcia mechanicznego nie powodował powstawania iskier.
5 Ustawienie/montaż
31 z 76CPKN
6. Z powrotem zamontować osłonę sprzęgła ewentualnie jej stopę wsporczą.
7. Sprawdzić odstęp sprzęgła od osłony.Sprzęgło i osłona nie mogą się stykać.
5.7.2 Silniki bez śruby nastawczej
Różnice w wysokości osi pomiędzy pompą i silnikiem wyrównywane są za pomocąpodkładek blaszanych.
1Rys. 13: Agregat pompowy z podkładką blaszaną
1 Podkładka blaszana
ü Osłona sprzęgła i ewentualnie jej stopa wsporcza są zdemontowane.
1. Skontrolować ustawienie sprzęgła.
2. Odkręcić śruby z łbem sześciokątnym na silniku.
3. Podłożyć podkładki blaszane pod łapy silnika, aż zostanie wyrównana różnicawysokości osi.
4. Ponownie dokręcić śruby z łbem sześciokątnym.
5. Sprawdzić działanie sprzęgła/wału. Sprzęgło/wał musi dawać się lekko obracać ręką.
OSTRZEŻENIE
Odkryte obracające się sprzęgło
Niebezpieczeństwo zranienia przez obracające się wały!
▷ Eksploatować agregat pompowy tylko z założoną osłoną sprzęgła.Jeśli na wyraźne życzenie zamawiającego firma KSB nie dostarczy osłonysprzęgła, użytkownik ma obowiązek ją zamówić.
▷ Podczas wyboru osłony sprzęgła zwracać uwagę na odpowiednie dyrektywy.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo zapłonu przez iskrę powstałą na skutek tarcia
Niebezpieczeństwo eksplozji!
▷ Materiał osłony sprzęgła należy dobrać w taki sposób, aby w przypadkuzetknięcia mechanicznego nie powodował powstawania iskier.
6. Z powrotem zamontować osłonę sprzęgła ewentualnie jej stopę wsporczą.
7. Sprawdzić odstęp sprzęgła od osłony.Sprzęgło i osłona nie mogą się stykać.
5 Ustawienie/montaż
32 z 76 CPKN
5.8 Podłączanie elementów elektrycznych
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wykonywanie prac przy przyłączeniu kabli elektrycznych przezniewykwalifikowany personel
Zagrożenie życia na skutek porażenia prądem!
▷ Prace przy przyłączeniu kabli elektrycznych może wykonywać tylkowykwalifikowany elektryk.
▷ Przestrzegać przepisów określonych w normie IEC 60364 i dotyczących ochronyprzeciwwybuchowej EN 60079.
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowe przyłącze sieciowe
Uszkodzenie sieci elektrycznej, zwarcie!
▷ Należy przestrzegać warunków technicznych wydanych przez lokalne zakładyenergetyczne.
1. Porównać dostępne napięcie sieciowe z informacjami na tabliczce znamionowejsilnika.
2. Wybrać odpowiedni rodzaj podłączenia.
WSKAZÓWKA
Zalecane jest zamontowanie wyłącznika ochronnego silnika.
5.8.1 Ustawianie przekaźnika czasowego
UWAGA
Zbyt długie czasy przełączania w przypadku trójfazowych silników indukcyjnych zpołączeniem gwiazda-trójkąt
Uszkodzenie pompy/agregatu pompowego!
▷ Czasy przełączania pomiędzy połączeniem typu gwiazda i trójkąt powinny byćw miarę możliwości jak najkrótsze.
Tabela 12: Ustawianie przekaźnika czasowego przy połączeniu gwiazda–trójkąt
Moc silnika Ustawiany czas
[kW] [s]
≤ 30 < 3
> 30 < 5
5.8.2 Uziemienie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ładunek elektrostatyczny
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Uszkodzenie agregatu pompowego!
▷ Podłączyć przewód wyrównujący potencjały do odpowiedniego przyłączauziemienia.
▷ Zapewnić wyrównanie potencjałów agregatu pompowego i fundamentu.
5 Ustawienie/montaż
33 z 76CPKN
5.8.3 Podłączanie silnika
WSKAZÓWKA
Kierunek obrotu trójfazowych silników indukcyjnych jest przewidziany zgodnie zIEC 60034-8 zasadniczo dla kierunku obrotu w prawo (patrząc na czop wału silnika).
Kierunek obrotu pompy jest zgodny ze strzałką wskazującą kierunek obrotu napompie.
1. Ustawić kierunek obrotów silnika zgodnie z kierunkiem obrotów pompy.
2. Przestrzegać zaleceń zawartych w dokumentacji producenta dostarczonej wrazz silnikiem.
5.9 Sprawdzanie kierunku obrotu
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wzrost temperatury w wyniku stykania się elementów obracających się inieruchomych
Niebezpieczeństwo eksplozji!
Uszkodzenie agregatu pompowego!
▷ Nigdy nie sprawdzać kierunku obrotu przy suchej pompie.
▷ Wysprzęglić pompę w celu sprawdzenia kierunku obrotu.
OSTRZEŻENIE
Ręce w korpusie pompy
Okaleczenia, uszkodzenie pompy!
▷ Nigdy nie wkładać rąk lub przedmiotów do pompy, jeśli przyłącze elektryczneagregatu pompowego nie zostało jeszcze usunięte i zabezpieczone przedponownym włączeniem.
UWAGA
Nieprawidłowy kierunek obrotu w przypadku zależnego od kierunku obrotuuszczelnienia za pomocą pierścienia ślizgowego
Uszkodzenie ślizgowego pierścienia uszczelniającego i nieszczelność!
▷ Wysprzęglić pompę w celu sprawdzenia kierunku obrotu.
UWAGA
Błędny kierunek obrotu silnika oraz pompy
Uszkodzenie pompy!
▷ Przestrzegać strzałki wskazującej kierunek obrotu na pompie.
▷ Sprawdzić kierunek obrotu, w razie potrzeby sprawdzić przyłączenieelektryczne i skorygować kierunek obrotu.
Prawidłowy kierunek obrotu silnika oraz pompy jest zgodny z ruchem wskazówekzegara (patrząc od strony napędu).
1. Włączając na krótko i wyłączając silnik sprawdzić kierunek obrotu silnika.
2. Skontrolować kierunek obrotu. Kierunek obrotu silnika musi być zgodny ze strzałką wskazującą kierunek obrotuna pompie.
3. W przypadku nieprawidłowego kierunku obrotu należy sprawdzić przyłączeelektryczne silnika, a w razie potrzeby także instalację rozdzielczą.
6 Uruchomienie/zatrzymanie
34 z 76 CPKN
6 Uruchomienie/zatrzymanie
6.1 Uruchomienie
6.1.1 Warunki uruchomienia
Przed uruchomieniem agregatu pompowego należy sprawdzić, czy są spełnionenastępujące warunki:
▪ Podłączenie mechaniczne agregatu pompowego jest prawidłowe.
▪ Agregat pompowy jest przyłączony elektrycznie zgodnie z przepisami wraz zewszystkimi urządzeniami ochronnymi. (ð Rozdział 5.8, Strona 32)
▪ Pompa jest napełniona medium i odpowietrzona. (ð Rozdział 6.1.4, Strona 36)
▪ Sprawdzono kierunek obrotów. (ð Rozdział 5.9, Strona 33)
▪ Wszystkie przyłącza dodatkowe są podłączone i sprawne.
▪ Sprawdzono środki smarne.
▪ Po dłuższym przestoju pompy/agregatu pompowego wykonać czynnościniezbędne do ponownego uruchomienia. (ð Rozdział 6.4, Strona 44)
6.1.2 Napełnianie środkami smarnymi
Łożyska smarowanesmarem stałym
Łożyska smarowane smarem stałym są już napełnione.
Łożyska smarowane olejem Napełnić wspornik łożyska olejem smarowym.Jakość oleju patrz (ð Rozdział 7.2.3.1.2, Strona 49) Ilość oleju patrz (ð Rozdział 7.2.3.1.3, Strona 50)
Napełnianie regulatora poziomu oleju olejem smarowym (tylko w przypadku łożysksmarowanych olejem)
ü Regulator poziomu oleju jest przykręcony do górnego otworu na korpusiełożyskowym.
WSKAZÓWKA
Jeśli w koźle łożyskowym nie przewidziano regulatora poziomu oleju, poziom olejumożna odczytać na środku umieszczonego z boku wskaźnika poziomu oleju.
UWAGA
Zbyt mała ilość oleju smarującego w zasobniku regulatora poziomu oleju
Uszkodzenie łożysk!
▷ Regularnie sprawdzać poziom oleju.
▷ Zasobnik napełniać zawsze całkowicie.
▷ Zasobnik musi być zawsze odpowiednio napełniony.
6 Uruchomienie/zatrzymanie
35 z 76CPKN
1 2
3 4 5Rys. 14: Korpus łożyskowy z regulatorem poziomu oleju
1 Regulator poziomu oleju 2 Korek odpowietrznika
3 Kolanko przyłącza regulatorapoziomu oleju
4 Śruba zamykająca
5 Korpus łożyskowy
1. Wyjąć korek odpowietrznika (2).
2. Odchylić regulator poziomu oleju (1) od korpusu łożyskowego (5) i przytrzymać.
3. Wlewać olej przez otwór korka odpowietrznika tak długo, aż olej sięgniekolanka regulatora poziomu oleju (3).
4. Napełnić maksymalnie zasobnik regulatora poziomu oleju (1).
5. Zamknąć regulator poziomu oleju (1) w pierwotnym ustawieniu.
6. Założyć korek odpowietrznika (2).
7. Po upływie ok. 5 minut sprawdzić poziom oleju w okienku regulatora poziomuoleju (1). Zbiornik rezerwowy musi być zawsze napełniony, aby zapewnić wyrównaniepoziomu oleju. W razie potrzeby powtórzyć kroki 1 - 6.
8. W celu skontrolowania działania regulatora poziomu oleju (1) spuszczać powoliolej przez śrubę zamykającą (4), aż pojawią się pęcherzyki powietrza.
WSKAZÓWKA
Zbyt wysoki poziom oleju powoduje wzrost temperatury, nieszczelności lub teżwycieki oleju.
6.1.3 Uszczelnienie wału
Uszczelnienia wału dostarczane są już w stanie zamontowanym.Przestrzegać wskazówek dot. demontażu (ð Rozdział 7.4.6, Strona 54) lubmontażu (ð Rozdział 7.5.3, Strona 58) .
Zbiornik odbierający Zbiornik odbierający, jeśli występuje, napełniać zgodnie z planem ustawienia.
Podwójny ślizgowypierścień uszczelniający
Przed uruchomieniem pompy zapewnić dopływ ciśnienia blokującego zgodnie zplanem ustawienia.
Zasilanie z zewnątrz Zasilać pompę odpowiednimi ilościami i pod odpowiednim ciśnieniem zgodnie zwytycznymi w karcie danych lub na planie ustawienia.
6 Uruchomienie/zatrzymanie
36 z 76 CPKN
6.1.4 Napełnianie i odpowietrzanie pompy
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Powstawanie atmosfery grożącej wybuchem w wyniku mieszania nietolerującychsię nawzajem cieczy w pomocniczych przewodach rurowych
Niebezpieczeństwo oparzenia!
Niebezpieczeństwo wybuchu!
▷ Należy zwrócić uwagę na tolerancję cieczy zaporowych i płuczących z medium.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Tworzenie się atmosfery grożącej wybuchem we wnętrzu pompy
Niebezpieczeństwo eksplozji!
▷ Stykająca się z tłoczonym medium wewnętrzna komora pompy włącznie zkomorą uszczelniającą oraz systemami pomocniczymi muszą być stalewypełnione tłoczonym medium.
▷ Zapewnić odpowiednio wysokie ciśnienie dopływu.
▷ Zadbać o stosowny nadzór.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Awaria uszczelnienia wału z powodu niedostatecznego smarowania
Wyciek gorącego lub toksycznego medium!
Uszkodzenie pompy!
▷ Przed uruchomieniem odpowietrzyć pompę i przewód ssawny i napełnićtłoczonym medium.
1. Odpowietrzyć pompę i przewód ssawny i napełnić tłoczonym medium.
2. Otworzyć całkowicie zawór odcinający na przewodzie ssawnym.
3. Całkowicie otworzyć wszystkie przyłącza dodatkowe (cieczy zaporowej,płuczącej itp.).
6.1.5 Kontrola końcowa
1. Zdjąć osłonę sprzęgła ewentualnie stopę wsporczą osłony sprzęgła.
2. Sprawdzić ustawienie sprzęgła i ustawić ponownie w razie potrzeby.(ð Rozdział 5.6, Strona 29)
3. Sprawdzić działanie sprzęgła/wału.Sprzęgło/wał musi lekko obracać się ręcznie.
4. Ponownie zamontować osłonę sprzęgła ewentualnie stopę wsporczą osłonysprzęgła.
5. Sprawdzić odstęp między sprzęgłem a osłoną.Sprzęgło i osłona nie mogą się stykać.
6.1.6 Chłodzenie wodne
UWAGA
Tworząca osady, agresywna woda chłodząca
Uszkodzenie pompy!
▷ Przestrzegać wytycznych dot. jakości wody chłodzącej.
6 Uruchomienie/zatrzymanie
37 z 76CPKN
Przestrzegać następujących wymogów dotyczących wody chłodzącej:
▪ niepowodująca powstawania osadów
▪ nieagresywna
▪ bez zawiesin
▪ twardość średnio 5°dH (~1 mmol/l)
▪ pH > 8
▪ uzdatniona i niepowodująca korozji układu mechanicznego
▪ Temperatura wejściowa tE= 10 do 30 °CTemperatura wyjściowa tA= maks. 45 °C
6.1.7 Chłodzenie uszczelnienia wału
UWAGA
Ciśnienie pary tłoczonego medium powyżej ciśnienia atmosferycznego
Uszkodzenie uszczelnienia wału/pompy!
▷ Chłodzić uszczelnienie wału.
▷ Zapewnić dostateczną ilość cieczy chłodzącej (zgodnie z tabelą).
WSKAZÓWKA
W zależności od tłoczonego medium, przenoszonych ciśnień oraz materiałuuszczelnienia wału może zmienić się moment graniczny, w którym ciśnienie parybędzie większe od ciśnienia atmosferycznego (np. gorąca woda).
Tabela 13: Chłodzenie uszczelnienia wału5)
Wspornikłożyska
Ilość cieczy chłodzącej w l/min przy temperaturze cieczy chłodzącej
Wersja zwykła Wersja "K"
do 250 °C do 400 °C do 250 °C do 400 °C
UP02 3 4 3 4
UP03 4 5 4 5
UP04 5 6 4 5
UP05 5 6 5 6
UP06 6 7 5 6
P08s 7 8 6 7
6.1.8 Ogrzewanie
Komora pomiędzy pokrywą ciśnieniową oraz kloszem wspornika łożyska może być wrazie potrzeby wykorzystana jako komora grzewcza. Komorę tę można napełnićgorącą wodą, parą lub olejem, zwłaszcza w połączeniu z cyrkulacją wewnętrzną.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Zbyt wysokie temperatury powierzchni
Niebezpieczeństwo eksplozji!
Poparzenia!
▷ Przestrzegać dopuszczalnych klas temperatury. (ð Rozdział 2.9.2, Strona 11)
5) niemożliwe w przypadku stożkowatej komory uszczelniającej "A"
6 Uruchomienie/zatrzymanie
38 z 76 CPKN
UWAGA
Brak medium grzewczego
Uszkodzenie pompy!
▷ Zapewnić wystarczającą ilość odpowiedniego medium grzewczego.
UWAGA
Zbyt krótki czas rozgrzewania
Uszkodzenie pompy!
▷ Zwracać uwagę na wystarczające rozgrzanie pompy.
UWAGA
Przekroczenie dozwolonej temperatury medium grzewczego
Wypływające medium tłoczone lub grzewcze!
▷ Przestrzegać granic zastosowania mediów grzewczych.
Tabela 14: Granice temperatury w przypadku ogrzewania gorącą wodą wzgl. olejem
Wykonanie Gorąca woda/paranasycona
Olej
tmaks. [°C] pmaks. [bar] tmaks. [°C] pmaks. [bar]
Wersja zwykła;klosz JL 1040 6),pierścień samouszczelniający EPDM
183 10 - -
Klosz JS 1025 7);uszczelnienie kształtowe PTFE/stal stopowa
250 20 300 6
Spawana pokrywa korpusu 300 20 300 6
6.1.9 Rozgrzewanie/utrzymywanie temperatury pompy/agregatu pompy
UWAGA
Blokowanie pompy
Uszkodzenie pompy!
▷ Przed uruchomieniem pompę należy zgodnie z zaleceniami rozgrzać.
Podczas utrzymywania temperatury/rozgrzewania pompy/agregatu pompy należyprzestrzegać poniższych zaleceń:
▪ Rozgrzewać w sposób ciągły
▪ maks. szybkość rozgrzewania 10°C/min (10 K/min)
Media tłoczone powyżej150°C
W przypadku tłoczenia mediów o temperaturze powyżej 150°C należy zadbać o to,aby przed włączeniem agregatu pompowego nastąpiło wystarczające rozgrzaniepompy.
Różnica temperatur Różnica temperatur pomiędzy powierzchnią pompy oraz tłoczonym medium niemoże podczas uruchamiania przewyższać 100°C (100 K).
6) GJL-250 wg EN 15617) GJS-400-18-LT wg EN 1563
6 Uruchomienie/zatrzymanie
39 z 76CPKN
6.1.10 Włączanie
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Przekroczenie dozwolonych wartości granicznych ciśnienia i temperatury wwyniku zamknięcia przewodu ssawnego i/lub tłocznego.
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Wyciek gorących lub toksycznych mediów!
▷ Nigdy nie eksploatować pompy z zamkniętymi zaworami odcinającymi naprzewodzie ssawnym i/lub tłocznym.
▷ Agregat pompowy uruchamiać tylko przez lekko lub całkowicie otwarty zawórodcinający.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Zbyt wysoka temperatura w wyniku pracy na sucho lub zbyt dużej zawartości gazuw medium
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Uszkodzenie agregatu pompowego!
▷ Agregat pompowy nie może pracować na sucho.
▷ Pompę należy napełnić w prawidłowy sposób. (ð Rozdział 6.1.4, Strona 36)
▷ Pompa może pracować tylko w dopuszczalnym zakresie.
UWAGA
Nietypowe odgłosy, wibracje, temperatury lub wycieki
Uszkodzenie pompy!
▷ Natychmiast wyłączyć pompę/agregat pompowy.
▷ Uruchomić agregat pompowy ponownie dopiero po usunięciu przyczyn usterek.
ü System rur po stronie instalacji jest oczyszczony.
ü Pompa, przewód ssawny oraz ew. zbiornik są odpowietrzone oraz napełnionetłoczonym medium.
ü Przewody napełniające i odpowietrzające są zamknięte.
UWAGA
Uruchamianie przy otwartych przewodach tłocznych
Przeciążenie silnika!
▷ Zapewnić odpowiednią rezerwę mocy silnika.
▷ Stosować procedurę rozruchu łagodnego.
▷ Stosować regulację prędkości obrotowej.
1. Otworzyć całkowicie zawór odcinający na przewodzie dopływowym/ssawnym.
2. Otworzyć lekko zawór odcinający na przewodzie tłocznym.
3. Włączyć silnik.
4. Natychmiast po osiągnięciu prędkości obrotowej powoli otworzyć zawórodcinający przewodu tłocznego i ustawić na punkt znamionowy pracy.
UWAGA
Przesunięcie wału pompy i sprzęgła
Uszkodzenie pompy, silnika i sprzęgła!
▷ Po osiągnięciu temperatury roboczej należy przeprowadzić kontrolę sprzęgłaprzy wyłączonym agregacie pompowym.
6 Uruchomienie/zatrzymanie
40 z 76 CPKN
5. Sprawdzić ustawienie sprzęgła i ustawić ponownie w razie potrzeby.
6.1.11 Kontrola uszczelnienia wału
Uszczelnienie mechaniczne Podczas pracy na ślizgowym pierścieniu uszczelniającym występują niewielkie lubniezauważalne wycieki (w formie pary).Ślizgowe pierścienie uszczelniające nie wymagają konserwacji.
Szczeliwo dławnicowe Szczeliwo dławnicowe musi się lekko kroplić podczas pracy.
Pierścień uszczelniający zczystego grafitu
W wersji z pierścieniem uszczelniającym z czystego grafitu zawsze musi występowaćwyciek.
Tabela 15: Pierścień uszczelniający z czystego grafitu
Ilość Wartości
minimalnie 10 cm3/min
maksymalnie 20 cm3/min
Regulacja wycieku
Przed uruchomieniem 1. Nakrętki dławika lekko dokręcić ręcznie.
2. Sprawdzić prostopadłe i centryczne położenie dławika za pomocąszczelinomierza.
ð Po napełnieniu pompy musi pojawić się wyciek.Po pięciu minutach pracy
OSTRZEŻENIE
Odkryte, obracające się elementy
Niebezpieczeństwo zranienia!
▷ Nie dotykać obracających się elementów.
▷ Prace podczas eksploatacji agregatu pompowego przeprowadzać zawsze znajwyższą ostrożnością.
Wyciek może zostać zmniejszony.
1. Dokręcić nakrętki dławika o 1/6 obrotu.
2. Następnie obserwować wyciek przez pięć minut.
Za duży wyciek:Powtarzać kroki 1 i 2, aż zostanie osiągnięta wartość minimalna.
Za mały wyciek:Lekko poluzować nakrętki dławika.
Brak wycieku:Natychmiast wyłączyć agregat pompowy!Odkręcić dławik i powtórzyć rozruch.
Kontrola wycieku
Po ustawieniu wycieku obserwować wyciek przez ok. dwie godziny przy maksymalnejtemperaturze tłoczonego medium. Przy minimalnym ciśnieniu tłoczonego medium sprawdzić na dławiku, czy występujeodpowiedni wyciek.
6 Uruchomienie/zatrzymanie
41 z 76CPKN
6.1.12 Wyłączanie
ü Zawór odcinający na przewodzie ssawnym jest i pozostaje otwarty.
ü W przypadku agregatów pompowych z podwójnymi ślizgowymi pierścieniamiuszczelniającymi, do komory ślizgowego pierścienia uszczelniającego takżepodczas postoju powinno dochodzić wymagane ciśnienie zgodnie z planemustawienia.
ü Zasilanie przyłącza Quench musi być zapewnione również podczas postoju.
1. Zamknąć zawór odcinający na przewodzie tłocznym.
2. Wyłączyć silnik i zwrócić uwagę na to, czy zatrzymuje się w spokojny sposób.
WSKAZÓWKA
Jeśli w przewodzie tłocznym zamontowano element uniemożliwiający przepływwsteczny, zawór odcinający może pozostać otwarty, dopóki przestrzegane sąwarunki i zalecenia dotyczące pracy instalacji.
WSKAZÓWKA
Jeśli nie jest możliwe odcięcie, pompa pracuje wstecz.Prędkość obrotów wstecznych musi być mniejsza niż znamionowa prędkośćobrotowa.
W przypadku dłuższych przestojów:
1. Zamknąć zawór odcinający na przewodzie ssawnym.
2. Zamknąć przyłącza dodatkowe. W przypadku tłoczonych mediów, które doprowadzane są z podciśnieniem,uszczelnienie wału musi być także podczas postoju zasilane cieczą zaporową.Dopływ cieczy chłodzącej, jeśli występuje, zamknąć dopiero po schłodzeniupompy.
UWAGA
Niebezpieczeństwo zamarznięcia w przypadku dłuższego przestoju pompy
Uszkodzenie pompy!
▷ Opróżnić pompę oraz komory chłodzące/grzewcze, jeżeli występują, lub teżzabezpieczyć je przed zamarznięciem.
6.2 Granice zakresu pracy
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Przekroczenie granic eksploatacji w odniesieniu do ciśnienia, temperatury,tłoczonego medium i prędkości obrotowej
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Wyciek gorącego lub toksycznego medium!
▷ Przestrzegać danych eksploatacyjnych podanych w karcie danych.
▷ Nigdy nie tłoczyć mediów, do których pompa nie jest przeznaczona.
▷ Unikać dłuższej eksploatacji pompy przy zamkniętym zaworze odcinającym.
▷ Nigdy nie eksploatować pompy przy temperaturach, ciśnieniach lubprędkościach obrotowych wyższych, niż określone na tabliczce znamionowej,chyba że producent wyrazi na to pisemną zgodę.
6 Uruchomienie/zatrzymanie
42 z 76 CPKN
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Tworzenie się atmosfery grożącej wybuchem we wnętrzu pompy
Niebezpieczeństwo wybuchu!
▷ Podczas opróżniania zbiorników i/lub pojemników zabezpieczyć pompę przedsuchobiegiem za pomocą odpowiednich środków (np. monitoring poziomunapełnienia).
6.2.1 Temperatura otoczenia
UWAGA
Eksploatacja poza dozwolonym zakresem temperatury otoczenia
Uszkodzenie pompy/agregatu pompowego!
▷ Przestrzegać podanych wartości granicznych dla dopuszczalnych temperaturotoczenia.
Podczas eksploatacji przestrzegać poniższych parametrów i wartości:
Tabela 16: Dopuszczalne temperatury otoczenia
Dopuszczalna temperatura otoczenia Wartość
maksymalna 40 °C
minimalna patrz karta danych
6.2.2 Częstość załączania
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Zbyt wysoka temperatura powierzchni silnika
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Uszkodzenie silnika!
▷ W przypadku silników z ochroną przeciwwybuchową przestrzegać danych wdokumentacji producenta, dotyczących częstotliwości włączeń.
Częstość uruchamiania określa z reguły maksymalny wzrost temperatury silnika.Zależy ona w dużym stopniu od rezerw mocy silnika w trybie pracy stacjonarnej orazod warunków rozruchu (połączenie bezpośrednie, połączenie gwiazda-trójkąt,momenty bezwładności itp.). Przyjmując, iż uruchomienia są rozłożone w danymokresie równomiernie, podczas rozruchu przy lekko otwartej przepustnicy jakowartości orientacyjne przyjąć można:
Tabela 17: Częstotliwość włączeń
Moc silnika Maksymalna liczba włączeń
[kW] [włączeń/godz.]
≤ 12 15
≤ 100 10
> 100 5
UWAGA
Ponowne włączanie przy zatrzymującym się silniku
Uszkodzenie pompy/agregatu pompowego!
▷ Agregat pompowy można włączyć ponownie dopiero po całkowitymzatrzymaniu wirnika pompy.
6 Uruchomienie/zatrzymanie
43 z 76CPKN
6.2.3 Tłoczone medium
6.2.3.1 Wydajność tłoczenia
O ile charakterystyki lub karty danych nie zawierają innych informacji, obowiązująwartości:
▪ Praca krótkotrwała: Qmin8) = 0,1 × Qopt
9)
▪ Praca w trybie ciągłym: Qmin8) = 0,3 × Qopt
9)
▪ Praca w trybie 2-biegunowym: Qmax10) = 1,1 × Qopt
9)
▪ Praca w trybie 4-biegunowym: Qmax10) = 1,25 × Qopt
9)
Dane dotyczą wody oraz mediów o właściwościach podobnych do wody. Dłuższe fazyeksploatacji w przypadku tych ilości i wymienionych mediów nie powodujądodatkowego wzrostu temperatury powierzchni pompy. Jeśli jednak stosowane sąmedia o odmiennych parametrach fizycznych, za pomocą wymienionego dalej wzoruobliczeniowego należy ustalić, czy dodatkowe rozgrzanie może wywołaćniebezpieczny wzrost temperatury na powierzchni pompy. W razie potrzebyzwiększyć minimalną wydajność tłoczenia.
××
×
Tabela 18: Legenda
Symbol Objaśnienie Jednostka
c pojemność cieplna J/kg K
g przyspieszenie ziemskie m/s²
H wysokość podnoszenia m
Tf temperatura tłoczonego medium °C
TO temperatura powierzchni korpusu °C
Sprawność pompy w punkcie pracy -
różnica temperatur K
6.2.3.2 Gęstość tłoczonego medium
Pobór mocy pompy zmienia się proporcjonalnie do gęstości tłoczonego medium.
UWAGA
Przekroczenie dopuszczalnej gęstości tłoczonego medium
Przeciążenie silnika!
▷ Przestrzegać danych dotyczących gęstości zawartych w karcie danych.
▷ Zapewnić odpowiednią rezerwę mocy silnika.
6.2.3.3 Erodujące media tłoczone
Niedopuszczalne są większe ilości cząstek stałych niż zostało to podane w karciedanych.Podczas tłoczenia mediów z zawartością substancji erodujących może dochodzić dowiększego zużycia elementów układu hydraulicznego i uszczelnienia wału. Należyskrócić okresy inspekcji w stosunku do zwykłych terminów.
8) Najniższa dopuszczalna wydajność9) Wydajność w punkcie znamionowym pracy o największej sprawności10) Najwyższa dopuszczalna wydajność
6 Uruchomienie/zatrzymanie
44 z 76 CPKN
6.3 Wyłączanie z eksploatacji/konserwowanie/składowanie
6.3.1 Czynności związane z wyłączaniem z eksploatacji
Pompa / agregat pompowy pozostają zamontowane
ü Zapewniony jest wystarczający dopływ cieczy umożliwiający próbę pracy pompy.
1. W przypadku dłuższego przestoju agregat pompowy należy cyklicznie włączaćco 1–3 miesiące na ok. 5 minut.
ð Pozwala to uniknąć tworzenia się osadów w wewnętrznej komorze pompyoraz w bezpośrednim sąsiedztwie dopływu pompy.
Pompa/agregat pompowy są demontowane i składowane
ü Pompa została prawidłowo opróżniona. (ð Rozdział 7.3, Strona 52)
ü Zgodność z przepisami dot. bezpieczeństwa podczas demontażu pompy zostałazachowana. (ð Rozdział 7.4.1, Strona 52)
1. Wnętrze korpusu pompy spryskać środkiem konserwującym, zwłaszcza obszarwokół szczeliny wirnika.
2. Rozpylić środek konserwujący przez króciec ssawny i tłoczny.Zaleca się zamknąć króćce (np. za pomocą zaślepek z tworzywa sztucznego itp.).
3. Dla ochrony przed korozją wszystkie odkryte części i powierzchnie pompynależy naoliwić lub nasmarować (olejem i smarem bez silikonu, w razie potrzebyodpowiednich do stosowania z żywnością).Przestrzegać dodatkowych wskazówek dotyczących konserwacji.(ð Rozdział 3.3, Strona 14)
W przypadku składowania tymczasowego zakonserwować tylko elementy stykającesię z cieczą, wykonane z materiałów niskostopowych. Można użyć do tego celuśrodków konserwujących dostępnych na rynku. Podczas nakładania/usuwania należyprzestrzegać zaleceń producenta.
6.4 Ponowne uruchomienieW odniesieniu do ponownego rozruchu stosować się do punktów dotyczącychuruchamiania i granic zakresu pracy. (ð Rozdział 6.1, Strona 34) (ð Rozdział 6.2, Strona 41)
Przed ponownym uruchomieniem pompy/agregatu pompowego należy dodatkowoprzedsięwziąć środki związane z konserwacją/utrzymaniem ruchu. (ð Rozdział 7, Strona 45)
OSTRZEŻENIE
Brakujące urządzenia ochronne
Niebezpieczeństwo zranienia przez ruchome elementy lub wypływające medium!
▷ Bezpośrednio po zakończeniu robót należy ponownie zamontować i uruchomićwszystkie urządzenia zabezpieczające i ochronne.
WSKAZÓWKA
W przypadku wyłączenia z eksploatacji na czas dłuższy niż jeden rok należywymienić elastomery.
7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej
45 z 76CPKN
7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej
7.1 Przepisy bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Powstawanie iskier podczas prac konserwacyjnych
Niebezpieczeństwo wybuchu!
▷ Przestrzegać lokalnych przepisów bezpieczeństwa.
▷ Prace konserwacyjne dot. pomp/agregatów pompowych zabezpieczonych przedwybuchem wykonywać po wykluczeniu występowania czynnikówpowodujących możliwość zapłonu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Nieprawidłowe czyszczenie lakierowanych powierzchni pompy
Niebezpieczeństwo wybuchu na skutek wyładowania elektrostatycznego!
▷ Podczas czyszczenia lakierowanych powierzchni wierzchnich pompy wobszarach występowania atmosfery z grupy wybuchowej IIC należy stosowaćodpowiednie antystatyczne środki pomocnicze.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Nieprawidłowo konserwowany agregat pompowy
Niebezpieczeństwo eksplozji!
Uszkodzenie agregatu pompowego!
▷ Regularnie konserwować agregat pompowy.
▷ Prowadzić plan konserwacji, uwzględniający w sposób szczególny punkty takie,jak środki smarne uszczelnienie wału i sprzęgło.
Użytkownik powinien dopilnować, żeby wszystkie prace konserwacyjne, przeglądy imontaż były wykonywane przez upoważnionych i wykwalifikowanych pracowników,którzy dokładnie zapoznali się z instrukcją eksploatacji.
OSTRZEŻENIE
Przypadkowe włączenie agregatu pompowego
Ryzyko obrażeń spowodowanych przez ruchome części oraz porażenie prądem!
▷ Zabezpieczyć agregat pompowy przed niezamierzonym włączeniem.
▷ Prace przy agregacie pompowym można wykonywać tylko po odłączeniuprzyłączy elektrycznych.
OSTRZEŻENIE
Zagrażające zdrowiu i/lub gorące medium oraz materiały pomocnicze ieksploatacyjne
Ryzyko obrażeń!
▷ Należy przestrzegać przepisów prawa.
▷ Podczas spuszczania medium zadbać o środki zapewniające bezpieczeństwoludziom i środowisku.
▷ Pompy, które tłoczą media zagrażające zdrowiu, należy odkazić.
7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej
46 z 76 CPKN
OSTRZEŻENIE
Niedostateczna stabilność
Ryzyko przygniecenia dłoni i stóp!
▷ Podczas montażu/demontażu zabezpieczyć pompę/agregat pompowy/komponenty pompy przed przechyleniem lub przewróceniem.
Prowadząc plan konserwacji można uniknąć drogich napraw i zapewnić bezawaryjnąi niezawodną pracę pompy, agregatu pompowego i elementów pompy dziękiminimum nakładów związanych z konserwacją.
WSKAZÓWKA
Wszelkie prace konserwacyjne, naprawcze oraz montażowe należy zlecać serwisowifirmy KSB lub autoryzowanym warsztatom. Adresy placówek można znaleźć wdołączonej książce adresowej lub w Internecie na stronie „www.ksb.com/contact”.
Unikać stosowania siły podczas demontażu lub montażu agregatu pompowego.
7.2 Konserwacja/przeglądy
7.2.1 Monitorowanie eksploatacji
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Zbyt wysoka temperatura w wyniku nagrzewania się łożysk lub uszkodzeniauszczelnień łożysk
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Ryzyko pożaru!
Uszkodzenie agregatu pompowego!
Niebezpieczeństwo oparzenia!
▷ Regularnie sprawdzać poziom środków smarnych.
▷ Regularnie sprawdzać odgłosy pracy łożysk tocznych.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Nieprawidłowo konserwowane uszczelnienie wału
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Wyciek gorącego, toksycznego medium!
Uszkodzenie agregatu pompowego!
Niebezpieczeństwo oparzenia!
Ryzyko pożaru!
▷ Regularnie konserwować uszczelnienie wału.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Nieprawidłowo konserwowany układ cieczy zaporowej
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Ryzyko pożaru!
Uszkodzenie agregatu pompowego!
Wyciek gorących i/lub toksycznych mediów!
▷ Regularnie konserwować układ cieczy zaporowej.
▷ Kontrolować ciśnienie cieczy zaporowej.
7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej
47 z 76CPKN
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Tworzenie się atmosfery grożącej wybuchem we wnętrzu pompy
Niebezpieczeństwo eksplozji!
▷ Stykająca się z tłoczonym medium wewnętrzna komora pompy włącznie zkomorą uszczelniającą oraz systemami pomocniczymi muszą być stalewypełnione tłoczonym medium.
▷ Zapewnić odpowiednio wysokie ciśnienie dopływu.
▷ Zadbać o stosowny nadzór.
UWAGA
Podwyższone zużycie w następstwie pracy na sucho
Uszkodzenie agregatu pompowego!
▷ Nigdy nie użytkować agregatu pompowego w stanie nienapełnionym.
▷ Nigdy nie zamykać podczas pracy zaworu odcinającego na przewodzie ssawnymoraz/lub doprowadzającym.
UWAGA
Przekroczenie dopuszczalnej temperatury medium
Uszkodzenie pompy!
▷ Dłuższa eksploatacja przy zamkniętym zaworze odcinającym jest niedozwolona(nagrzewanie się medium).
▷ Przestrzegać wskazówek dot. temperatury w karcie danych oraz granic zakresupracy. (ð Rozdział 6.2, Strona 41)
Podczas eksploatacji należy przestrzegać następujących punktów i je sprawdzać:
▪ Pompa powinna pracować spokojnie i bez drgań.
▪ W przypadku smarowania olejem kontrolować poziom oleju.(ð Rozdział 6.1.2, Strona 34)
▪ Sprawdzić uszczelnienie wału. (ð Rozdział 6.1.11, Strona 40)
▪ Sprawdzać uszczelki statyczne pod kątem wycieków.
▪ Sprawdzać odgłosy pracy łożysk tocznych.Przy niezmienionych warunkach eksploatacji wibracje, odgłosy i zwiększonypobór prądu wskazują na zużycie.
▪ Skontrolować działanie ewentualnych przyłączy dodatkowych.
▪ Układ chłodzeniaCo najmniej raz w roku wyłączyć pompę z użytku i dokładnie oczyścić układchłodzenia.
▪ Sprawdzać pompę rezerwową.Aby zapewnić gotowość pompy rezerwowej do eksploatacji, należy jąuruchamiać raz w tygodniu.
▪ Sprawdzać temperaturę łożysk.Temperatura łożysk nie może przekroczyć 90 °C (mierzona na zewnątrz nakorpusie łożyskowym).
UWAGA
Eksploatacja poza dozwolonym zakresem temperatury łożyskowania
Uszkodzenie pompy!
▷ Temperatura łożyskowania pompy/agregatu pompowego nie może przekraczać90 °C (mierzona poza kozłem łożyskowym).
7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej
48 z 76 CPKN
WSKAZÓWKA
Po pierwszym uruchomieniu w przypadku smarowanych smarem stałym łożysktocznych mogą wystąpić podwyższone temperatury, których przyczyną są procesydocierania. Końcowa temperatura łożysk stabilizuje się dopiero po pewnym czasieeksploatacji (w zależności od warunków do 48 godzin).
7.2.2 Prace inspekcyjne
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Zbyt wysoka temperatura w następstwie tarcia, uderzania lub iskrzenia w wynikutarcia
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Ryzyko pożaru!
Uszkodzenie agregatu pompowego!
▷ Regularnie sprawdzać osłonę sprzęgła, elementy z tworzywa sztucznego orazinne osłony obracających się elementów pod względem odkształceń orazodstępu od obracających się elementów.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Naładowanie statyczne z powodu niewystarczającego wyrównania potencjałów
Niebezpieczeństwo wybuchu!
▷ Uważać na główne połączenie między pompą a płytą fundamentową.
7.2.2.1 Kontrola sprzęgła
Sprawdzić elastyczne elementy sprzęgła. W przypadku oznak zużycia wymieniaćodpowiednie elementy w stosownym czasie i sprawdzać ich wyrównanie.
7.2.2.2 Kontrola luzów szczelinowych
Aby sprawdzić luzy szczelin, należy wymontować wkład do pompy.Jeśli luz szczeliny jest za duży (patrz poniższa tabela), zamontować nowy pierścieńszczelinowy 502.01.Podane luzy szczelinowe dotyczą średnicy wirnika.
Tabela 19: Luz szczelin pomiędzy wirnikiem a korpusem lub wirnikiem a pierścieniemszczelinowym
Średnica znamionowakróćca tłocznego
CPKN-S1/-S2 CPKN-C1/-C1.V/-C3.1/-C3.2CPKN-E
łącznie z DN 65 0,40 mm + 0,1 0,60 mm + 0,1
DN 80 do DN 200 0,50 mm + 0,1 0,60 mm + 0,1
od DN 250 0,65 mm + 0,1 0,75 mm + 0,1
Wartości obowiązują dla zakresu temperatury do 250 °C, powyżej 250 °C zwiększa sięszczelina o 0,1 do 0,2 mm
WSKAZÓWKA
W przypadku przekroczenia wartości podanego luzu szczelin o więcej niż 1 mm (wodniesieniu do średnicy) należy wymienić odpowiednie podzespoły lub teżprzywrócić pierwotne wartości luzu poprzez zastosowanie pierścieniaszczelinowego. Niezbędna konsultacja z firmą KSB.
7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej
49 z 76CPKN
7.2.2.3 Czyszczenie filtra
UWAGA
Niewystarczające ciśnienie dopływu ze względu na zatkany filtr w przewodziessawnym
Uszkodzenie pompy!
▷ Monitorować zanieczyszczenie filtra za pomocą odpowiednich środków (np.manometru różnicowego).
▷ Czyścić filtr w odpowiednich odstępach czasu.
7.2.3 Smarowanie oraz wymiana środka smarnego w przypadku łożysk tocznych
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Zbyt wysoka temperatura w wyniku nagrzewania się łożysk lub uszkodzeniauszczelnień łożysk
Niebezpieczeństwo eksplozji!
Ryzyko pożaru!
Uszkodzenie agregatu pompowego!
▷ Regularnie sprawdzać stan środków smarnych.
7.2.3.1 Smarowanie olejem
Łożyska toczne należy z reguły smarować olejem mineralnym.
7.2.3.1.1 Okresy
Tabela 20: Okresy wymiany oleju
Temperatura w punkcieułożyskowania
Pierwsza wymiana oleju Dalsze wymiany oleju11)
do 70 °C po 300 godz. roboczych po 8500 godz. roboczych
70 °C - 80 °C po 300 godz. roboczych po 4200 godz. roboczych
80 °C - 90 °C po 300 godz. roboczych po 2000 godz. roboczych
7.2.3.1.2 Jakość oleju
Jakość oleju Tabela 21: Jakość oleju
Nazwa Symbol wgDIN 51502
Właściwości
Olej smarowy CLP46wg DIN 51517
lubHD 20W/20 SAE
□ Lepkość kinematyczna wtemp. 40 °C
46±4 mm²/s
Temperatura zapłonu(wg testu Cleveland)
+175 °C
Temperaturakrzepnięcia
-15 °C
Temperatura robocza12) Wyższa niżdopuszczalna
temperatura łożyska
11) przynajmniej raz w roku12) W przypadku temperatur otoczenia poniżej -10°C należy zastosować odpowiedni gatunek oleju smarnego. Skontaktować
się z producentem.
7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej
50 z 76 CPKN
7.2.3.1.3 Ilość oleju
Tabela 22: Ilość oleju
Wspornik łożyska Ilość oleju [l]
UP02 0,3
UP03 0,5
UP04 0,5
UP05 1,5
UP06 1,4
P08s 4,5
7.2.3.1.4 Wymiana oleju
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczne dla zdrowia i/lub gorące smary płynne
Zagrożenie dla ludzi i środowiska!
▷ Podczas spuszczania smaru płynnego zadbać o środki zapewniającebezpieczeństwo ludziom i środowisku.
▷ W razie potrzeby nosić odzież ochronną oraz maskę ochronną.
▷ Zebrać i zutylizować smar płynny.
▷ Przestrzegać ustawowych przepisów dot. utylizacji cieczy niebezpiecznych dlazdrowia.
1 2 3Rys. 15: Regulator poziomu oleju ze wspornikiem łożyska
1 Regulator poziomu oleju 2 Śruba zamykająca
3 Wspornik łożyska
ü Przygotować odpowiedni pojemnik na zużyty olej.
1. Podstawić pojemnik pod śrubę zamykającą.
2. Wykręcić śrubę zamykającą (2) z kozła łożyskowego (3) i spuścić olej.
3. Po opróżnieniu kozła łożyskowego (3) ponownie wkręcić śrubę zamykającą (2).
4. Ponownie wlać olej. (ð Rozdział 6.1.2, Strona 34)
7.2.3.2 Smarowanie smarem stałym
Łożyska są fabrycznie napełniane smarem litowym wysokiej jakości.
7.2.3.2.1 Okresy
Ponowne smarowanie łożysk możliwe jest przez gniazda smarowe, patrz następnailustracja.
7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej
51 z 76CPKN
1 2
Rys. 16: Położenie gniazd smarowych
1 Gniazdo smarowe 2 Gniazdo smarowe
UWAGA
Zabrudzone gniazda smarowe
Zanieczyszczenie smaru!
▷ Przed ponownym smarowaniem oczyścić gniazdo smarowe.
Ponowne smarowanie ▪ Po ok. 5000 godzinach pracy
▪ Jednak co najmniej raz w roku
▪ Wymagana ilość smaru (ð Rozdział 7.2.3.2.3, Strona 51)
Wymiana smaru ▪ po 16 000 godzinach pracy
▪ Najpóźniej po 2 latach
▪ Wymagana ilość smaru (ð Rozdział 7.2.3.2.3, Strona 51)
Przy niekorzystnych warunkach pracy (np. wysoka temperatura pomieszczenia,wysoka wilgotność powietrza, zapylenie powietrza, agresywne otoczenieprzemysłowe) należy odpowiednio wcześniej przeprowadzić kontrolę i w raziepotrzeby oczyścić i na nowo nasmarować.
7.2.3.2.2 Jakość smaru
Tabela 23: Jakość smaru wg normy DIN 51825
Substancjazmydlająca
Klasa NLGI Penetracja smaru przy25 °C mm/10
Punkt kroplenia Temperatura – zakreszastosowania
lit 2 do 3 220-295 ≥ 175 °C -30°C do 120°C
7.2.3.2.3 Ilości smaru
Tabela 24: Ilości smaru dla ponownego smarowania i nowego napełniania
Łożyskowanie Ponowne smarowanie Nowe napełnianie
Łożysko po stroniepompy
Łożysko po stronienapędu
Łożysko+pokrywa, postronie pompy
Łożysko+pokrywa, postronie napędu
UP02 7,5 g / 8,5 cm³ 15 g / 17 cm³ ok. 10 g / 11 cm³ ok. 30 g / 33 cm³
UP03 12,5 g / 14 cm³ 25 g / 28 cm³ ok. 25 g / 28 cm³ ok. 60 g / 67 cm³
UP04 12,5 g / 14 cm³ 25 g / 28 cm³ ok. 25 g / 28 cm³ ok. 60 g / 67 cm³
UP05 17,5 g / 20 cm³ 35 g / 40 cm³ ok. 40 g / 45 cm³ ok. 80 g / 90 cm³
UP06 35 g / 40 cm³ 70 g / 80 cm³ ok. 80 g / 90 cm³ ok. 205 g / 225 cm³
P08 35 g / 40 cm³ 70 g / 80 cm³ ok. 80 g / 90 cm³ ok. 205 g / 225 cm³
7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej
52 z 76 CPKN
7.2.3.2.4 Wymiana smaru
UWAGA
Mieszanie smarów na bazie różnych substancji zmydlających
Zmiana właściwości smarnych!
▷ Wyczyścić łożysko.
▷ Ponowne smarowanie wykonać zgodnie z typem zastosowanego smaru.
ü W celu wymiany smaru należy zdemontować pompę.
1. Puste przestrzenie łożyska napełnić smarem tylko do połowy.
2. Puste przestrzenie w pokrywie łożyska napełnić smarem do 1/3.
7.3 Opróżnianie/oczyszczanie
OSTRZEŻENIE
Zagrażające zdrowiu i/lub gorące medium oraz materiały pomocnicze ieksploatacyjne
Zagrożenie dla ludzi i środowiska!
▷ Zebrać ciecz płuczącą oraz ewentualnie pozostałą ciecz i zutylizować.
▷ W razie potrzeby nosić odzież ochronną oraz maskę ochronną.
▷ Przestrzegać ustawowych przepisów dot. utylizacji mediów niebezpiecznych dlazdrowia.
Jeśli tłoczone są ciecze, których pozostałości w reakcji z wilgocią z powietrza mogąpowodować korozję lub zapalają się w zetknięciu z tlenem, agregat pompowy należyprzepłukać, zneutralizować i osuszyć, przedmuchując bezwodnym gazem obojętnym.
Do spuszczania medium należy używać przyłącza 6B (patrz Schemat połączeń).
7.4 Demontaż agregatu pompowego
7.4.1 Wskazówki ogólne/dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Prace wykonywane przy pompie lub agregacie pompowym przezniewykwalifikowany personel
Ryzyko obrażeń!
▷ Prace naprawcze i konserwacyjne mogą wykonywać tylko specjalnieprzeszkoleni pracownicy.
OSTRZEŻENIE
Gorąca powierzchnia
Niebezpieczeństwo oparzenia!
▷ Pozostawić agregat pompowy celem ostygnięcia do temperatury otoczenia.
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowe podnoszenie/przemieszczanie ciężkich podzespołów lub części
Zagrożenie dla ludzi i urządzeń!
▷ Do przemieszczania ciężkich podzespołów lub części używać odpowiednichprzenośników, podnośników i środków mocowania ładunku.
7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej
53 z 76CPKN
Należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek i przepisów bezpieczeństwa. (ð Rozdział 7, Strona 45)
W przypadku prac przy silniku należy zawsze stosować się do wskazówek producentasilnika.
W przypadku demontażu i montażu należy przestrzegać rysunku złożeniowego. (ð Rozdział 9.1, Strona 68)
W przypadku uszkodzeń można skorzystać z usług serwisu naszej firmy.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Praca przy pompie/agregacie pompowym bez dostatecznego przygotowania
Ryzyko obrażeń!
▷ Prawidłowo wyłączyć agregat pompowy. (ð Rozdział 6.1.12, Strona 41)
▷ Zamknąć zawory odcinające na ssaniu i tłoczeniu.
▷ Opróżnić pompę i doprowadzić do stanu bezciśnieniowego. (ð Rozdział 7.3, Strona 52)
▷ Zamknąć występujące ewentualnie przyłącza dodatkowe.
▷ Pozostawić agregat pompowy celem ostygnięcia do temperatury otoczenia.
7.4.2 Przygotowanie agregatu pompowego
1. Przerwać dopływ energii i zabezpieczyć przed ponownym uruchomieniem.
2. Zdemontować przyłącza dodatkowe.
3. Zdjąć osłonę sprzęgła.
4. Jeśli została zamontowana, wymontować tuleję pośrednią sprzęgła.
5. W przypadku smarowania olejowego spuścić olej. (ð Rozdział 7.2.3.1.4, Strona 50)
7.4.3 Demontaż silnika
WSKAZÓWKA
W przypadku agregatów pompowych z tuleją redukcyjną silnik podczas demontażuzespołu wirnika może pozostać przykręcony na podstawie.
OSTRZEŻENIE
Przechylanie silnika
Przygniecenia dłoni i stóp!
▷ Zabezpieczyć silnik poprzez podwieszenie lub podparcie.
1. Odłączyć zaciski silnika.
2. Odkręcić śruby mocujące silnik na podstawie.
3. Poprzez przesunięcie silnika rozłączyć pompę oraz silnik.
7.4.4 Demontaż zespołu wsuwanego
ü W wersji bez sprzęgła z tuleją pośrednią silnik jest wymontowany.
7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej
54 z 76 CPKN
OSTRZEŻENIE
Przechylenie zespołu wirnika
Przygniecenia dłoni i stóp!
▷ Podwiesić lub podeprzeć kozioł łożyskowy po stronie pompy.
1. W razie potrzeby wspornik łożyska 330 zabezpieczyć przed przechyleniem np.podeprzeć lub podwiesić.
2. Odkręcić stopkę podporową 183 od podstawy.
3. Odkręcić nakrętkę sześciokątną 920.01 na korpusie spiralnym.
4. Zespół wsuwany wyjąć z korpusu spiralnego.
5. Wyjąć i wyrzucić pierścień uszczelniający 411.10.
6. Odstawić zespół wsuwany na czyste i płaskie miejsce.
7.4.5 Demontaż koła wirnikowego
ü Zastosowano lub wykonano kroki i wskazówki w (ð Rozdział 7.4.1, Strona 52) do (ð Rozdział 7.4.4, Strona 53) .
ü Zespół wsuwany znajduje się na czystym i równym miejscu montażowym.
1. Odkręcić nakrętkę wirnika 922 (gwint prawoskrętny!).
2. Zdjąć wirnik 230 za pomocą ściągacza.
3. Wirnik 230 odłożyć na czyste i płaskie miejsce.
4. Wyjąć wpusty pasowane 940.01 z wału 210.
5. Wyjąć i wyrzucić pierścienie uszczelniające 411.31/411.32.
7.4.6 Demontaż uszczelnienia wału
7.4.6.1 Demontaż ślizgowego pierścienia uszczelniającego – cylindryczna pokrywakorpusu
ü Zastosowano lub wykonano kroki i wskazówki (ð Rozdział 7.4.1, Strona 52) do(ð Rozdział 7.4.5, Strona 54) .
ü Zespół wirnika znajduje się na czystym i równym miejscu montażowym.
1. Odkręcić nakrętki sześciokątne 920.02, a pokrywę uszczelnienia 471 (jeśli jest)przesunąć w tył aż do odrzutnika 507.01.
2. Zdemontować pokrywę korpusu 161 z pierścieniem samouszczelniającym 412.01.
3. Pierścień samouszczelniający 412.01 wyjąć i wyrzucić.
4. Kompletny ślizgowy pierścień uszczelniający 433 z zabezpieczającą tuleją wału524.01, pokrywą uszczelnienia 471 oraz odrzutnikiem 507.01 zdjąć z wału 210.
7.4.6.2 Demontaż ślizgowego pierścienia uszczelniającego – stożkowata pokrywakorpusu
ü Zastosowano lub wykonano kroki i wskazówki w (ð Rozdział 7.4.1, Strona 52) do (ð Rozdział 7.4.5, Strona 54) .
ü Zespół wsuwany znajduje się na czystym i równym miejscu montażowym.
1. Zdjąć z wału tuleję wału 524.01 z obracającą się częścią uszczelnieniamechanicznego 433.
2. Zdemontować pokrywę korpusu 161 ze stacjonarnym pierścieniem uszczelnieniamechanicznego 433.
3. Zdemontować odrzutnik 507.01.
4. Pierścień stacjonarny uszczelnienia mechanicznego 433 wypchnąć z pokrywykorpusu 161.
7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej
55 z 76CPKN
7.4.6.3 Demontaż szczeliwa dławnicowego
ü Zastosowano lub wykonano kroki i wskazówki (ð Rozdział 7.4.1, Strona 52) do(ð Rozdział 7.4.5, Strona 54) .
ü Zespół wsuwany znajduje się na czystym i równym miejscu montażowym.
1. Odkręcić nakrętki sześciokątne 920.02 dławika 452 i wyjąć dławik.
2. Usunąć pierścień dławnicowy 454.01 oraz blaszkę na skropliny 463.01.
3. Zdjąć pokrywę korpusu 161 z pierścieniem samouszczelniającym 412.01 orazszczeliwem dławnicowym 461.01.
4. Wyjąć pierścienie uszczelniające 461.01 oraz jeśli występuje pierścień blokujący458.01 z komory uszczelniającej.
5. Zdjąć obudowę 680.
6. Zdjąć zabezpieczającą tuleję wału 524.01 i odrzutnik 507.01 z wału 210.
7.4.7 Demontaż łożyska
ü Zastosowano lub wykonano kroki i wskazówki w (ð Rozdział 7.4.1, Strona 52) do (ð Rozdział 7.4.6, Strona 54) .
ü Wspornik łożyska znajduje się na czystym i równym miejscu montażowym.
1. Odkręcić nakrętki sześciokątne 920.04 na kołnierzu wspornika łożyska 344.
2. Zdjąć klosz wspornika łożyska 344.
3. Odkręcić śrubę z łbem o gnieździe sześciokątnym w piaście sprzęgła.
4. Za pomocą ściągacza zdjąć połówkę sprzęgła z wału pompy.
5. Wyjąć wpust pasowany 940.02.
6. Odkręcić śruby 914.02 i wyjąć pokrywę łożyska od strony napędu 360.02 orazpierścień uszczelniający 400.02.
7. Odkręcić śruby 914.01 i wyjąć pokrywę łożyska od strony pompy 360.01 orazpierścień uszczelniający 400.01.
8. Ostrożnie wybić w kierunku napędu wał 210 z łożyskiem kulkowym skośnym320.02 oraz pierścień wewnętrzny łożyska wałeczkowego 322.01.
9. Wyjąć podkładkę oporową 550.23 łożyska kulkowego skośnego 320.02 zewspornika łożyska 330.
10. W przypadku smarowania smarem stałym usunąć podkładkę 550.25.
11. Wymontować łożysko wałeczkowe 322.01 (koszyczek łożyska) ze wspornikałożyska 330.
12. W przypadku smarowania smarem stałym usunąć podkładkę 550.24.
13. Blaszkę zabezpieczającą 931.01 za nakrętką rowkową 920.21 dogiąć do wału210.
14. Odkręcić nakrętkę rowkową 920.21 (gwint prawoskrętny!) i usunąć blaszkęzabezpieczającą 931.01.
OSTRZEŻENIE
Gorące powierzchnie na skutek nagrzewania części do montażu/demontażu
Niebezpieczeństwo oparzenia!
▷ Nosić rękawice ochronne odporne na działanie wysokiej temperatury.
▷ Usunąć ze strefy zagrożenia substancje i materiały palne.
15. Podgrzać łożysko kulkowe skośne 320.02 oraz pierścień wewnętrzny łożyskawałeczkowego 322.01 do 80°C i zdjąć z wału 210.
16. Wyrzucić pierścienie uszczelniające 400.01/.02.
7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej
56 z 76 CPKN
7.5 Montaż agregatu pompowego
7.5.1 Wskazówki ogólne/dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowe podnoszenie/przemieszczanie ciężkich podzespołów lub części
Zagrożenie dla ludzi i urządzeń!
▷ Do przemieszczania ciężkich podzespołów lub części używać odpowiednichprzenośników, podnośników i środków mocowania ładunku.
UWAGA
Nieprawidłowy montaż
Uszkodzenie pompy!
▷ Montaż pompy/agregatu pompowego należy wykonać zgodnie zobowiązującymi zasadami dotyczącymi budowy maszyn.
▷ Zawsze stosować oryginalne części zamienne.
Kolejność Montaż pompy wykonywać tylko na podstawie załączonego rysunku złożeniowego.
Uszczelki ▪ Uszczelki płaskie
– Zasadniczo należy stosować nowe uszczelki płaskie, zachowując dokładniegrubość starej uszczelki.
– Montować uszczelki płaskie z materiału bez zawartości azbestu lub grafitu izasadniczo bez stosowania środków smarnych (np. smaru łożyskowego,smaru grafitowego).
▪ O-ringi
– Nie wolno stosować sznurów o-ringowych.
▪ Pierścienie sznurowe
– Zasadniczo stosować prasowane pierścienie sznurowe.
UWAGA
Kontakt pierścienia samouszczelniającego z grafitem lub podobnymi materiałami
Wyciek tłoczonego medium!
▷ Pierścienie samouszczelniające nie mogą stykać się z grafitem lub z podobnymimateriałami.
▷ Stosować tłuszcze zwierzęce lub środki smarne na bazie silikonu lub PTFE.
▪ Pomoce montażowe
– O ile to możliwe, podczas montażu uszczelek płaskich nie stosować pomocymontażowych.
– Jeśli jednak okaże się to konieczne, stosować dostępne na rynku klejekontaktowe (np. „Pattex”).
– Nakładać klej tylko punktowo i cienką warstwą.
– Nigdy nie stosować klejów szybkoschnących (cyjanoakrylowych).
– Przed zmontowaniem posmarować miejsca pasowania poszczególnychelementów oraz połączenia śrubowe grafitem lub podobnym środkiem.
– Jeśli występują śruby wyciskowe i regulacyjne, należy je przed rozpoczęciemmontażu odkręcić.
Momenty dokręcania Podczas montażu wszystkie śruby należy dokręcić zgodnie z zaleceniami.
7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej
57 z 76CPKN
7.5.2 Montaż łożyska
ü Poszczególne elementy znajdują się na czystym i równym miejscu montażowym.
ü Wszystkie zdemontowane części są oczyszczone i sprawdzone pod względemzużycia.
ü Uszkodzone lub zużyte części wymieniono na oryginalne części zamienne.
ü Powierzchnie uszczelniające są oczyszczone.
OSTRZEŻENIE
Gorące powierzchnie na skutek nagrzewania części do montażu/demontażu
Niebezpieczeństwo oparzenia!
▷ Nosić rękawice ochronne odporne na działanie wysokiej temperatury.
▷ Usunąć ze strefy zagrożenia substancje i materiały palne.
1. Łożysko kulkowe skośne 320.02 oraz pierścień wewnętrzny łożyskawałeczkowego 322.01 podgrzać w kąpieli olejowej do ok. 80 C.
2. Łożysko kulkowe skośne 320.02 i pierścień wewnętrzny łożyska wałeczkowego322.01 wsunąć do oporu na wał 210.
WSKAZÓWKA
Łożyska kulkowe skośne muszą być zamontowane w układzie O. Parowo mogą byćmontowane wyłącznie łożyska kulkowe skośne jednego producenta.
3. Za pomocą klucza hakowego dokręcić nakrętkę rowkową 920.21 bez blaszkizabezpieczającej 931.01.
4. Łożysko kulkowe skośne 320.01 schłodzić do ok. 5 °C powyżej temperaturyotoczenia.
5. Dokręcić nakrętkę rowkową 920.21, a następnie ponownie odkręcić.
6. Powierzchnię przylegania pomiędzy blaszką zabezpieczającą 931.01 a nakrętkąrowkową 920.21 pokryć w kilku miejscach odpowiednim smarem (np. Molykote…).
7. Osadzić blaszkę zabezpieczającą 931.01.
8. Dokręcić nakrętkę rowkową 920.21.
9. Wygiąć blaszkę zabezpieczającą 931.01.
10. Zamontować pierścień zabezpieczający 932.01/932.02 w korpusie łożyskowym.
11. W przypadku smarowania smarem stałym założyć podkładkę 550.24.
12. Zamontować łożysko wałeczkowe 322.01 (koszyczek łożyska) w korpusiełożyskowym.
Rys. 17: Montaż łożyskowania
13. W przypadku smarowania smarem stałym włożyć podkładkę 550.25.
14. Umieścić podkładkę 550.23 łożyska kulkowego skośnego 320.02 w korpusiełożyskowym 330.
7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej
58 z 76 CPKN
15. W przypadku smarowania smarem stałym napełnić smarem łożysko i pokrywęłożyska.Smarowanie smarem stałym
16. Wstępnie zmontowany wał 210 z łożyskiem kulkowym skośnym 320.02 orazpierścieniem wewnętrznym łożyska wałeczkowego 322.01 ostrożnie wsunąć wkorpus łożyskowy 330 od strony napędu.
17. Pokrywę łożyska 360.01 od strony pompy zamontować z uszczelką 400.01,uważać na promieniowy pierścień uszczelniający wału 421.01.
18. Pokrywę łożyska 360.02 od strony napędu zamontować z uszczelką 400.02,uważać na promieniowy pierścień uszczelniający wału 421.02.
19. Zamontować wspornik korpusu łożyskowego 344.
20. Zamontować nakrętkę sześciokątną 920.04 na kołnierzu wspornika korpusułożyskowego 330.
21. Włożyć wpusty 940.02.
22. Nałożyć piastę sprzęgła na końcówkę wału.
23. Zabezpieczyć piastę sprzęgła za pomocą śruby nastawczej.
24. Zamontować odrzutnik 507.01, jeśli występuje.
7.5.3 Montaż uszczelnienia wału
7.5.3.1 Ślizgowy pierścień uszczelniający
Podczas montażu uszczelnienia mechanicznego należy pamiętać o następującychzasadach:
▪ Montaż uszczelnienia mechanicznego wykonywać wg rysunku montażowego.
▪ Prace wykonywać z zachowaniem należytej czystości i staranności.
▪ Osłonę chroniącą przed dotknięciem powierzchni ślizgowych usunąćbezpośrednio przed montażem.
▪ Unikać uszkodzenia powierzchni uszczelniających lub o-ringów.
▪ Po osadzeniu pierścienia stacjonarnego uszczelnienia mechanicznego sprawdzićrównoległość płaszczyzny z elementem korpusu.
▪ Powierzchnia zabezpieczającej tulei wału musi być czysta i gładka, a krawędźmontażowa sfazowana.
▪ Podczas wsuwania obracającego się elementu zabezpieczającej tulei wału, należyprzedsięwziąć odpowiednie środki, aby uniknąć uszkodzenia powierzchni tuleizabezpieczających.
Montaż ślizgowego pierścienia uszczelniającego – cylindryczna pokrywa korpusu
ü Zastosowano lub wykonano kroki i wskazówki w (ð Rozdział 7.5.1, Strona 56) (ð Rozdział 7.5.2, Strona 57) do .
ü Zamontowane łożysko oraz pojedyncze elementy uszczelnienia mechanicznego433 znajdują się na czystym i płaskim miejscu montażowym.
ü Wszystkie zdemontowane części są oczyszczone i sprawdzone pod względemzużycia.
ü Uszkodzone lub zużyte części wymieniono na oryginalne części zamienne.
ü Powierzchnie uszczelniające są oczyszczone.
1. Jeśli występuje, odrzutnik 507.01 wsunąć na wał 210 od strony pompy.
2. Przykręcić pokrywę uszczelnienia 471 z osadzonym pierścieniemsamouszczelniającym i pierścieniem stacjonarnym uszczelnienia mechanicznegodo pokrywy korpusu 161 za pomocą nakrętki sześciokątnej 920.02.
3. Pokrywę korpusu 161 z pierścieniem samouszczelniającym 412.01 umieścić wkloszu 344, zwracając przy tym uwagę na pierścień uszczelniający 411.11.
7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej
59 z 76CPKN
4. Obracającą się część uszczelnienia mechanicznego 433 zamontować nazabezpieczającej tulei wału 524.01 (przestrzegać odstępu B, patrz kartadodatkowa Uszczelnienie mechaniczne).
5. Wstępnie zmontowane uszczelnienie mechaniczne 433 oraz zabezpieczającątuleję wału 524.01 nasunąć na wał 210.
Montaż uszczelnienia mechanicznego – stożkowata pokrywa korpusu
ü Zastosowano lub wykonano kroki i wskazówki w (ð Rozdział 7.5.1, Strona 56) do (ð Rozdział 7.5.2, Strona 57) .
ü Zamontowane łożysko oraz pojedyncze elementy uszczelnienia mechanicznego433 znajdują się na czystym i płaskim miejscu montażowym.
ü Wszystkie zdemontowane części są oczyszczone i sprawdzone pod względemzużycia.
ü Uszkodzone lub zużyte części wymieniono na oryginalne części zamienne.
ü Powierzchnie uszczelniające są oczyszczone.
1. Jeśli występuje, odrzutnik 507.01 wsunąć na wał 210 od strony pompy.
2. Stacjonarny pierścień uszczelnienia mechanicznego 433 z pierścieniemsamouszczelniającym ostrożnie wcisnąć w pokrywę korpusu 161.
3. Osadzić pokrywę korpusu 161 z osadzonym pierścieniem stacjonarnymuszczelnienia mechanicznego w kloszu 344.
4. Obracającą się część uszczelnienia mechanicznego 433 oraz jeśli występujepierścień dystansowy zamontować na tulei zabezpieczającej wału 524.01(przestrzegać odstępu B – patrz karta dodatkowa Uszczelnienie mechaniczne).
5. Wstępnie zmontowane uszczelnienie mechaniczne 433 oraz zabezpieczającątuleję wału 524.01 nasunąć na wał 210.
7.5.3.2 Montaż szczeliwa dławnicowego
a) b)
l
da d1
l
da d1
Rys. 18: Komora szczeliwa dławnicowego a) z pierścieniem blokującym oraz b) bezpierścienia blokującego
Tabela 25: Komora dławicy
Korpus łożyskowy Komora uszczelnienia Przekrój uszczelnieniasznurowego
Pierścienie sznurowe
Ø d1 Ø da l
UP02 35 51 53 8 x 8 4 pierścienie i 1 pierścień blokujący
lub
6 pierścieni
UP03 45 65 64 10 x 10
UP04 55 75 64 10 x 10
UP05 70 95 79 12,5 x 12,5
UP06 80 105 79 12,5 x 12,5
P08s 100 132 102 16 x 16
W przypadku uszczelnień z czystego grafitu, patrz Dodatkowa instrukcja eksploatacji.
7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej
60 z 76 CPKN
Zasadniczo stosować prasowane pierścienie uszczelniające.
ü Zastosowano lub wykonano kroki i wskazówki (ð Rozdział 7.5.1, Strona 56) do (ð Rozdział 7.5.2, Strona 57) .
ü Zmontowane łożysko oraz poszczególne elementy znajdują się na czystym irównym miejscu montażowym.
ü Wszystkie zdemontowane części są oczyszczone i sprawdzone pod względemzużycia.
ü Uszkodzone lub zużyte części wymieniono na oryginalne części zamienne.
ü Powierzchnie uszczelniające są oczyszczone.
1. Pokrywę korpusu 161 zamocować w imadle.
2. Osadzić tuleję podstawową 456.01.
3. Tak osadzić pierwszy pierścień uszczelniający, aby powierzchnia przekrojuznajdowała się w poziomie.
4. Przytrzymać pierścień uszczelniający, a tuleję zabezpieczającą wału 524sfazowaną stroną wsunąć od strony pompy do komory uszczelniającej.
5. Lekko zwiększyć wewnętrzną średnicę pierścienia uszczelniającego poprzezlekkie przesuwanie raz w jedną, raz w drugą stronę, i wyciągnąćzabezpieczającą tuleję wału 524.Jeśli występuje, umieścić pierścień blokujący 458 (patrz ilustracja u góry).Każdy kolejny pierścień uszczelniający umieszczać z przesunięciem ok. 90°względem poprzedniego. Powtarzać proces poszerzania średnicy. Kiedy zostanie osadzony ostatni pierścień uszczelniający, zabezpieczająca tulejawału 524 pozostaje w komorze uszczelniającej.
6. Umieścić pierścień dławnicowy 454.01, otwór musi być skierowany w dół.
7. Nasunąć dławik 452 i tylko lekko dokręcić ręcznie za pomocą obu nakręteksześciokątnych 920.02, pamiętając przy tym o podkładkach 550.01.
8. Założyć obudowę 680.
9. Kompletną pokrywę hermetyczną 161 z zabezpieczającą tuleją wału 524zamontować w pompie, uważając na pierścień uszczelniający 411.11.
7.5.4 Montaż koła wirnikowego
ü Zastosowano lub wykonano kroki i wskazówki (ð Rozdział 7.5.1, Strona 56) do(ð Rozdział 7.5.3, Strona 58) .
ü Zmontowane łożysko/ślizgowy pierścień uszczelniający oraz poszczególneelementy znajdują się na czystym i równym miejscu montażowym.
ü Wszystkie zdemontowane elementy są oczyszczone i sprawdzone pod względemzużycia.
ü Uszkodzone lub zużyte elementy wymieniono na oryginalne części zamienne.
ü Powierzchnie uszczelniające są oczyszczone.
ü Otwór koła wirnikowego, wał oraz rowki na wpusty pasowane są czyste i bezzarysowań.
1. Wpusty pasowane 940.01 umieścić w rowku wału.
2. Osadzić pierścień uszczelniający 411.32.
3. Odpowiednim smarem posmarować miejsce osadzenia koła wirnikowego.
4. Nasunąć koło wirnikowe 230 na wał 210.
5. Osadzić pierścień uszczelniający 411.31.
6. Dokręcić nakrętkę koła wirnikowego 922 na wale 210.(ð Rozdział 7.6.2, Strona 62)
7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej
61 z 76CPKN
7.5.5 Montaż zespołu wsuwanego
OSTRZEŻENIE
Przechylenie zespołu wirnika
Przygniecenia dłoni i stóp!
▷ Podwiesić lub podeprzeć kozioł łożyskowy po stronie pompy.
ü Zastosowano lub wykonano kroki i wskazówki w (ð Rozdział 7.5.1, Strona 56) do (ð Rozdział 7.5.4, Strona 60) .
ü Uszkodzone lub zużyte części wymieniono na oryginalne części zamienne.
ü Powierzchnie uszczelniające są oczyszczone.
ü W przypadku zespołu wsuwanego bez sprzęgła: Zamontować sprzęgło zgodnieze wskazówkami producenta.
1. Zespół wsuwany, jeśli to konieczne, zabezpieczyć przed przechyleniem, np.przez podparcie lub podwieszenie, i wsunąć z nową uszczelką płaską 411.10 wkorpus spiralny 102.
2. Dokręcić nakrętkę 920.01 na korpusie spiralnym.
3. Zamocować stopkę podporową 183 za pomocą śrub mocujących na podstawie.
7.5.6 Montaż silnika
WSKAZÓWKA
W przypadku wersji z tuleją pośrednią kroki 1 i 2 są zbędne.
1. Poprzez przesunięcie silnika połączyć pompę oraz silnik.
2. Zamocować silnik na podstawie.
3. Ustawić pompę i silnik. (ð Rozdział 5.7, Strona 30)
4. Podłączyć zaciski silnika (patrz dokumentacja producenta).
7.6 Momenty dokręcania
7.6.1 Momenty dokręcania
Dokręcić połączenia śrubowe (902.01/920.01) pomiędzy korpusem spiralnym awspornikiem korpusu łożyskowego za pomocą klucza dynamometrycznego.
Tabela 26: Momenty dokręcania [Nm] połączeń śrubowych
MateriałŚruba dwustronna/nakrętkasześciokątna
C35E+Qt/C 35 A4-70/A4-70 1.7709+QT/1.7258+QT1.6772/1.6722
StempelŚruba dwustronna/nakrętkasześciokątna13)
YK/Y A4-70/A4-70 GA/G
Wspornik korpusułożyskowego14)
A B A B A B
nowygwint15)
-15%16) -20%16) nowygwint15)
-15%16) -20%16) nowy gwint15) -15%16) -20%16)
M10 - - - 30 25,5 24 47 30 39,9 25,5 37,6 24
M12 40 34 32 55 46,7 44 80 55 68 46,7 64 44
13) Niestemplowane połączenie śrubowe traktować jako zestawienie materiałów C35/E+QT/C 35.14) A: z ciągliwego materiału – oprócz JL 1040; B: z materiału JL 104015) Wartości te są ustalane przy założeniu, że współczynnik tarcia μ = 0,12.16) Po kilkukrotnym dokręcaniu gwintu oraz przy dobrym smarowaniu należy od podanych wartości odjąć ok. 15–20%.
7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej
62 z 76 CPKN
MateriałŚruba dwustronna/nakrętkasześciokątna
C35E+Qt/C 35 A4-70/A4-70 1.7709+QT/1.7258+QT1.6772/1.6722
StempelŚruba dwustronna/nakrętkasześciokątna13)
YK/Y A4-70/A4-70 GA/G
Wspornik korpusułożyskowego14)
A B A B A B
nowygwint15)
-15%16) -20%16) nowygwint15)
-15%16) -20%16) nowy gwint15) -15%16) -20%16)
M16 100 85 80 155 131.7 124 190 155 161,5 131,7 152 124
M20 - - - 200 170 160 330 200 280,5 170 264 160
7.6.2 Momenty dokręcania nakrętki wirnika
Nakrętkę wirnika (922) dokręcać następującymi momentami:
Tabela 27: Momenty dokręcania nakrętki wirnika
Korpus łożyskowy Momenty dokręcania [Nm]
Rozmiar klucza [mm]
UP02 80 22
UP03 125 27
UP04 200 32
UP05 300 41
UP06 520 55
P08s 1000 60
Po ok. 20–30 minutach po montażu ponownie dokręcić nakrętkę wirnika.
7.7 Zapas części zamiennych
7.7.1 Zamawianie części zamiennych
Do zamawiania części zapasowych i zamiennych niezbędne są następujące dane:
▪ Numer zlecenia
▪ Numer pozycji zamówienia
▪ Typoszereg
▪ Wielkość
▪ Wersja materiałowa
▪ Rok produkcji
Wszystkie dane należy odczytać z tabliczki znamionowej.
Dane wymagane dodatkowo:
▪ Nr części i nazwa
▪ Ilość części zamiennych
▪ Adres dostawy
▪ Sposób wysyłki (spedycja, poczta, przesyłka ekspresowa, transport lotniczy)
7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej
63 z 76CPKN
7.7.2 Zalecany zapas części zamiennych do pracy przez okres dwóch lat zgodnie zDIN 24296
Tabela 28: Ilość szt. części dla zalecanego zapasu części zamiennych
Nr części Nazwa części Liczba pomp (włącznie z pompami rezerwowymi)
2 3 4 5 6 i 7 8 i 9 10 iwięcej
210 Wał 1 1 1 2 2 2 20 %
230 Koło wirnikowe 1 1 1 2 2 2 20 %
320.02 Łożysko kulkowe skośne(zestaw)
1 1 2 2 2 3 25 %
322.01 Łożysko wałeczkowe 1 1 2 2 2 3 25 %
502.01 Pierścień szczelinowy 2 2 2 3 3 4 50 %
524.01 Tuleja zabezpieczająca wału 2 2 2 3 3 4 50 %
- Uszczelnienia korpusu pompy(zestaw)
4 6 8 8 9 12 150 %
- Sprzęgło, elementy przenoszące(zestaw)
1 1 2 2 3 4 30 %
W wersji ze ślizgowym pierścieniem uszczelniającym:
433 Ślizgowy pierścieńuszczelniający, komplet
1 1 2 2 2 3 25 %
W wersji ze szczeliwem dławnicowym:
456.01 Tuleja podstawowa 1 1 2 2 2 3 30 %
461.01 Szczeliwo dławnicowe (zestaw) 4 4 6 6 6 8 100 %
7.7.3 Wymienność elementów pompy
W obrębie jednej kolumny części o tym samym numerze są wymienne.
WSKAZÓWKA
Korpusu spiralnego 102 oraz koła wirnikowego 230 nie można wymieniać pomiędzyróżnymi wielkościami konstrukcyjnymi.
Tabela 29: Wymienność elementów pompy
Wie
lko
ść k
on
stru
kcyj
na
Wsp
orn
ik ło
żysk
a
Nazwa części
Pokr
ywa
korp
usu
Sto
pka
po
dp
oro
wa
Wał
Łoży
sko
ku
lko
we
sko
śne
Łoży
sko
wał
eczk
ow
e
Wsp
orn
ik ło
żysk
a
Klo
sz w
spo
rnik
a ło
żysk
a
Pier
ście
ń s
zcze
lino
wy
Od
rzu
tnik
Zab
ezp
iecz
ając
a tu
leja
wał
u17
)
Nak
rętk
a w
irn
ika
Śliz
go
wy
pie
rści
eń u
szcz
eln
iają
cy
Pokr
ywa
usz
czel
nie
nia
Dła
wik
Pier
ście
ń d
ław
nic
y
Tule
ja p
od
staw
ow
a
Pier
ście
ń b
loku
jący
Szcz
eliw
o d
ław
nic
ow
e
Nr części
161
183
210
320.
02
322.
01
330
344
502.
01
507.
01
524.
01
922
433
471.
07
452.
01
454.
01
456.
01
458.
01
461.
01
25-160 UP02 2 2 1 1 1 1 2 25 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
25-200 3 3 1 1 1 1 3 25 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
32-125 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
17) zależnie od ślizgowego pierścienia uszczelniającego
7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej
64 z 76 CPKN
Wie
lko
ść k
on
stru
kcyj
na
Wsp
orn
ik ło
żysk
a
Nazwa części
Pokr
ywa
korp
usu
Sto
pka
po
dp
oro
wa
Wał
Łoży
sko
ku
lko
we
sko
śne
Łoży
sko
wał
eczk
ow
e
Wsp
orn
ik ło
żysk
a
Klo
sz w
spo
rnik
a ło
żysk
a
Pier
ście
ń s
zcze
lino
wy
Od
rzu
tnik
Zab
ezp
iecz
ając
a tu
leja
wał
u17
)
Nak
rętk
a w
irn
ika
Śliz
go
wy
pie
rści
eń u
szcz
eln
iają
cy
Pokr
ywa
usz
czel
nie
nia
Dła
wik
Pier
ście
ń d
ław
nic
y
Tule
ja p
od
staw
ow
a
Pier
ście
ń b
loku
jący
Szcz
eliw
o d
ław
nic
ow
e
Nr części
161
183
210
320.
02
322.
01
330
344
502.
01
507.
01
524.
01
922
433
471.
07
452.
01
454.
01
456.
01
458.
01
461.
01
32-160 UP02 2 2 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
32-200 3 3 1 1 1 1 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
40-160 2 2 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
40-200 3 3 1 1 1 1 3 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
50-160 2 3 1 1 1 1 2 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
50-200 3 3 1 1 1 1 3 3 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
32-250 UP03 6 5 2 2 2 2 6 6 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
40-250 6 5 2 2 2 2 6 5 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
40-315 7 6 2 2 2 2 7 5 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
50-250 6 5 2 2 2 2 6 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
50-315 7 7 2 2 2 2 7 7 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
65-160 4 4 2 2 2 2 4 7 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
65-200 5 5 2 2 2 2 5 8 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
65-250 6 6 2 2 2 2 6 8 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
80-160 4 5 2 2 2 2 4 9 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
80-200 5 5 2 2 2 2 5 10 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
80-250 6 7 2 2 2 2 6 11 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
100-200 5 6 2 2 2 2 5 12 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
65-315 UP04 9 8 3 2 2 2 7 9 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
80-315 9 9 3 2 2 2 7 12 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
80-400 10 10 3 2 2 2 8 27 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
100-250 8 8 3 2 2 2 6 13 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
100-315 9 9 3 2 2 2 7 14 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
100-400 10 10 3 2 2 2 8 14 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
125-250 8 9 3 2 2 2 6 15 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
125-315 9 10 3 2 2 2 7 16 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
125-400 10 11 3 2 2 2 8 15 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
150-250 8 10 3 2 2 2 6 16 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3
150-315 UP05 12 12 4 3 3 3 10 18 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
150-400 13 12 4 3 3 3 11 18 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
150-500 14 14 4 3 3 3 12 18 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
200-250 11 13 4 3 3 3 9 17 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
200-315 12 13 4 3 3 3 10 19 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
200-400 13 13 4 3 3 3 11 20 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
200-500 14 17 4 3 3 3 12 28 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
250-315 12 16 5 3 3 3 10 21 4 4 4 4 4 4 4 4 4 4
7 Konserwacja/utrzymanie sprawności technicznej
65 z 76CPKN
Wie
lko
ść k
on
stru
kcyj
na
Wsp
orn
ik ło
żysk
a
Nazwa części
Pokr
ywa
korp
usu
Sto
pka
po
dp
oro
wa
Wał
Łoży
sko
ku
lko
we
sko
śne
Łoży
sko
wał
eczk
ow
e
Wsp
orn
ik ło
żysk
a
Klo
sz w
spo
rnik
a ło
żysk
a
Pier
ście
ń s
zcze
lino
wy
Od
rzu
tnik
Zab
ezp
iecz
ając
a tu
leja
wał
u17
)
Nak
rętk
a w
irn
ika
Śliz
go
wy
pie
rści
eń u
szcz
eln
iają
cy
Pokr
ywa
usz
czel
nie
nia
Dła
wik
Pier
ście
ń d
ław
nic
y
Tule
ja p
od
staw
ow
a
Pier
ście
ń b
loku
jący
Szcz
eliw
o d
ław
nic
ow
e
Nr części
161
183
210
320.
02
322.
01
330
344
502.
01
507.
01
524.
01
922
433
471.
07
452.
01
454.
01
456.
01
458.
01
461.
01
250-400 UP06 15 17 6 4 4 4 11 22 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
250-500 16 15 6 4 4 4 12 23 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5
300-400 P08s 17 15 7 4 4 5 13 22 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
300-500 18 18 7 4 4 5 14 24 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
350-400 17 18 8 4 4 5 13 26 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
350-500 18 18 7 4 4 5 14 26 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6
8 Zakłócenia: przyczyny i usuwanie
66 z 76 CPKN
8 Zakłócenia: przyczyny i usuwanie
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowe prace do usuwania usterek
Ryzyko obrażeń!
▷ W przypadku wszystkich czynności związanych z usuwaniem zakłóceń należyprzestrzegać odpowiednich wskazówek zawartych w niniejszej instrukcjiobsługi i/lub w dokumentacji producenta wyposażenia.
W przypadku wystąpienia problemów, których nie opisano w poniższej tabeli, należyzwrócić się do serwisu klienta firmy KSB.
A Zbyt niska wydajność pompy
B Przeciążenie silnika
C Zbyt wysokie ciśnienie końcowe pompy
D Podwyższona temperatura łożysk
E wycieki z pompy
F Za duży wyciek z uszczelnienia wału
G Nierównomierna praca pompy
H Niedozwolony wzrost temperatury w pompie
Tabela 30: Usuwanie usterek
A B C D E F G H Możliwa przyczyna Usuwanie18)
✘ - - - - - - - Pompa tłoczy ze zbyt dużym ciśnieniem Na nowo ustawić punkt znamionowy pracySprawdzić urządzenie pod kątemzanieczyszczeńZamontować większy wirnik 19)
Zwiększyć prędkość obrotową (turbina, silnikspalinowy)
✘ - - - - - ✘ ✘ Pompa / rurociąg nie są całkiemodpowietrzone / napełnione
Odpowietrzyć lub napełnić
✘ - - - - - - - Przewód dopływowy lub wirnik sąniedrożne
Usunąć osady z pompy i/lub rurociągu
✘ - - - - - - - W rurociągu powstają pęcherzepowietrza
Zmienić rurociągZamontować zawór odpowietrzający
✘ - - - - - ✘ ✘ Zbyt duża wysokość ssania / NPSH-instalacji
(dopływ) za małeSkorygować poziom cieczyNiżej zamontować pompęCałkowicie otworzyć zawór odcinający naprzewodzie dopływowymW razie potrzeby zmienić przewóddopływowy, jeśli opory w przewodzie są zbytdużeSprawdzić zamontowane sita / otwór ssawnyPrzestrzegać dozwolonej szybkości spadkuciśnienia
✘ - - - - - - - Na uszczelnieniu wału jest zasysanepowietrze
Oczyścić kanał cieczy zaporowej ew.doprowadzić ciecz zaporową z zewnątrz lubzwiększyć jej ciśnienieWymienić uszczelnienie wału
✘ - - - - - - - Kierunek obrotów jest niewłaściwy Sprawdzić podłączenie kabli elektrycznychsilnika, a w razie potrzeby także rozdzielnięzasilającą.
18) W przypadku usuwania usterek związanych z częściami pod ciśnieniem należy doprowadzić pompę do stanubezciśnieniowego.
19) Skontaktować się z producentem.
8 Zakłócenia: przyczyny i usuwanie
67 z 76CPKN
A B C D E F G H Możliwa przyczyna Usuwanie18)
✘ - - - - - - - Prędkość obrotowa jest za niska19)
– Z przetwornicą częstotliwości– Bez przetwornicy częstotliwości
– Zwiększyć napięcie / częstotliwość naprzetwornicy częstotliwości w dopuszczalnymzakresie– Sprawdzić napięcie
✘ - - - - - ✘ - Wirnik Wymienić zużyte części
- ✘ - - - - ✘ - Przeciwciśnienie pompy jest niższe odokreślonego w zamówieniu
Dokładnie wyregulować punkt znamionowypracyW przypadku stałego przeciążenia ew. stoczyćwirnik 19)
- ✘ - - - - - - Gęstość lub lepkość tłoczonego mediumjest wyższa, niż określono w zamówieniu
Skontaktować się z producentem
- ✘ - - - ✘ - - Okular dławnicy jest dokręcony zbytmocno lub krzywo
Zmienić
- ✘ ✘ - - - - - Prędkość obrotowa jest zbyt wysoka Zmniejszyć prędkość obrotową 19)
- - - - ✘ - - - Uszczelnienie jest wadliwe Wymienić uszczelnienie między korpusemspiralnym a pokrywą korpusu
- - - - - ✘ - - Uszczelnienie wału jest zużyte Wymienić uszczelnienie wałuSprawdzić ciecz płuczącą / zaporową
✘ - - - - ✘ - - Tuleja (ochronna) wału jest wyżłobionalub szorstka
Wymienić tuleję (ochronną) wałuWymienić uszczelnienie wału
- - - - - ✘ - - Pompa pracuje nierównomiernie Poprawić parametry zasysaniaWypoziomować pompęWyważyć wirnikZwiększyć ciśnienie na króćcu ssawnym pompy
- - - ✘ - ✘ ✘ - Agregat jest źle wypoziomowany Wypoziomować
- - - ✘ - ✘ ✘ - Pompa jest naprężona lub występujądrgania rezonansowe w rurociągach
Sprawdzić przyłącza rurociągu orazmocowanie pompy i w razie potrzebyzmniejszyć odstępy między obejmami rurZamocować rurociąg z użyciem materiałutłumiącego drgania
- - - ✘ - - ✘ - Ilość środka smarnego jest za mała lub zaduża albo zastosowano nieodpowiedniśrodek smarny
Uzupełnić, zmniejszyć ilość lub zmienić środeksmarny
- - - ✘ - - - - Niewłaściwy odstęp sprzęgła Skorygować odstęp wg planu instalacyjnego
✘ ✘ - - - - - - Pompa pracuje na dwóch fazach Wymienić uszkodzony bezpiecznikSprawdzić przyłącza przewodówelektrycznych
- - - - - - ✘ - Wirnik jest niewyważony Oczyścić wirnikDociążyć wirnik
- - - - - - ✘ - Łożysko jest uszkodzone Wymienić
- - - - - - ✘ ✘ Wydajność jest zbyt mała Zwiększyć minimalną wydajność
- - - - - ✘ - - Wystąpił błąd doprowadzania cieczyobiegowej
Zwiększyć przepływ
9 Załączone dokumenty
68 z 76 CPKN
9 Załączone dokumenty
9.1 Rysunek złożeniowy ze spisem elementów
102
230903.03411.03
524.01
412.01
903.02411.02
411.10
411.11
901.31
344
914.01
400.01902.04920.04
322.01
330
672
932.02
550.23
320.02
400.02
903.04411.04
903.18411.18
903.16/.17411.16/.17
914.02
920.21
360.02
210
922 502.01561.01
903.01411.01
411.31
161
940.01
411.32
561.02 902.01920.01
903.18411.18
507.01
360.01
421.01
932.01 903.46411.46
638
940.02
421.02
931.01
901.04930.01914.04
183D00462
Rys. 19: Rysunek złożeniowy Wersja standardowa (ze smarowaniem olejowym)
458.01
463.01 411.15 471.01
902.02920.02
561.03
433.02524.01
452.01
550.01920.02902.02
680
456.01461.01
454.01648 433.02 524.01561.03
a) b) c)
Rys. 20: Wersja z uszczelnieniem sznurowym (a), Uszczelnienie mechaniczne ze stożkową pokrywą korpusu (b),Uszczelnienie mechaniczne z cylindryczną pokrywą korpusu (c)
9 Załączone dokumenty
69 z 76CPKN
636.02 360.01 400.01
636.03320.02
400.02
932.01
932.02 550.23
322.01
360.02
550.24 550.25
914.02
507.01
914.01
421.01 931.01
920.21
421.02
Rys. 21: Wersja ze smarowaniem smarem stałym
Tabela 31: Wykaz części
Nr części składa się z Nazwa części
102 102 Korpus spiralny
411.01/.03/.1020) Pierścień uszczelniający
502.0121) Pierścień szczelinowy
902.01 Śruba dwustronna
903.01/.03 Śruba zamykająca
920.01 Nakrętka sześciokątna
161 161 Pokrywa korpusu
411.11/.16/.17 Pierścień uszczelniający
412.0122) O-ring
902.02 Śruba dwustronna23)
903.16/.17 Śruba zamykająca
920.02 Nakrętka sześciokątna
183 183 Stopa wsporcza
901.0424) Śruba z łbem sześciokątnym
930.01 Podkładka sprężysta
210 210 Wał
920.21 Nakrętka rowkowa
931.01 Blaszka zabezpieczająca
940.01/.02 Wpust
230 230 Wirnik
411.32 Pierścień uszczelniający
412.0620) O-ring
320.02 320.02 Łożysko kulkowe skośne
322.01 322.01 Łożysko wałeczkowe
20) Pierścień uszczelniający 411.10 (oraz 411.15 w wersji z uszczelnieniem mechanicznym) zależnie od temperatury roboczej.Przy składaniu zamówienia na części zamienne zamawiać oddzielnie.
21) tylko w CPKN-S22) nie dotyczy wersji ze stożkowatą komorą uszczelniającą23) Nie ma na rysunku24) przy wsporniku łożyska UP02, śruba z łbem walcowym 914.04
9 Załączone dokumenty
70 z 76 CPKN
Nr części składa się z Nazwa części
330 330 Korpus łożyskowy
330 330 Korpus łożyskowy, kompletny
360.01/.02 Pokrywa łożyska
400.01/.02 Uszczelka płaska
411.46 Pierścień uszczelniający
421.01/.02 Promieniowy pierścień uszczelniający wału
550.23 Podkładka
63825) Regulator poziomu oleju
672 Korek odpowietrznika
903.46 Śruba zamykająca
914.01/.02 Śruba z łbem o gnieździe sześciokątnym
932.01/.02 Pierścień zabezpieczający
550.24/.2526) Podkładka
636.02/.0326) Gniazdo smarowe
344 344 Wspornik korpusu łożyskowego
412.0122) O-ring
561.02 Kołek karbowany
903.18 Śruba zamykająca
902.04 Śruba dwustronna
901.31 Śruba z łbem sześciokątnym
920.04 Nakrętka sześciokątna
411.18 Pierścień uszczelniający
360.01/02 360.01/02 Pokrywa łożyska
400.01/.02 Uszczelka płaska
914.01/.02 Śruba z łbem o gnieździe sześciokątnym
421.01/02 421.01/02 Promieniowy pierścień uszczelniający wału
433.01 433.0123) Uszczelnienie mechaniczne, kompletne
471.01 471.01 Pokrywa uszczelnienia23)
411.1520) Pierścień uszczelniający
561.03 Kołek karbowany
452.01 452.01 Okular
454.01 454.01 Pierścień dławnicy
456.01 456.01 Tuleja podstawowa
458.01 458.01 Pierścień blokujący
461.01 461.01 Pierścienie sznurowe
463.01 463.01 Rynienka na skropliny
502.0121) 502.01 Pierścień szczelinowy
561.01 Kołek karbowany
507.01 507.01 Odrzutnik
524.01 524.01 Tuleja ochronna wału
411.32 Pierścień uszczelniający
638 638 Regulator poziomu oleju
922 922 Nakrętka wirnika
411.31 Pierścień uszczelniający
25) nie dotyczy w przypadku smarowania smarem stałym26) tylko w przypadku smarowania smarem stałym
10 Deklaracja zgodności WE
71 z 76CPKN
10 Deklaracja zgodności WE
Producent: KSB SE & Co. KGaAJohann-Klein-Straße 9
67227 Frankenthal (Niemcy)
Niniejszym producent oświadcza, że produkt:
CPKN, CPKNO, CPKN-CHs
numer zamówienia KSB: ...................................................................................................
▪ odpowiada wszystkim wymogom następujących wytycznych w ich obowiązującym brzmieniu:
– Pompa/agregat pompowy: dyrektywa 2006/42/WE „Maszyny”
Ponadto producent oświadcza, że:
▪ zastosowane zostały następujące międzynarodowe normy zharmonizowane:
– ISO 12100,
– EN 809
▪ Zastosowane krajowe normy i specyfikacje techniczne, w szczególności:
– DIN EN ISO 5199
Osoba upoważniona do zestawienia dokumentacji technicznej:
NazwiskoFunkcja Adres (firma)Adres (ulica nr)Adres (kod pocztowy) (kraj)
Deklaracja zgodności UE została wystawiona:
Miejscowość, data
..............................27).............................
Nazwa
Funkcja
FirmaAdres
27) Podpisana i tym samym ważna deklaracja zgodności WE jest dostarczana łącznie z produktem.
11 Zaświadczenie o nieszkodliwości
72 z 76 CPKN
11 Zaświadczenie o nieszkodliwości
Typ: ................................................................................................................................
Numer zamówienia/
Numer pozycji zamówienia28): ................................................................................................................................
Data dostawy: ................................................................................................................................
Zakres zastosowania: ................................................................................................................................
Tłoczone medium28): ................................................................................................................................
Odpowiednie zakreślić28):
⃞ ⃞ ⃞ ⃞radioaktywne wybuchowe żrące trujące
⃞ ⃞ ⃞ ⃞szkodliwe dla zdrowia stanowiące zagrożenie ze
strony organizmów żywychłatwopalne nieszkodliwe
Przyczyna zwrotu28): ................................................................................................................................
Uwagi: ................................................................................................................................
................................................................................................................................
Produkt/wyposażenie zostały przed wysłaniem/udostępnieniem starannie opróżnione oraz wyczyszczone na zewnątrz iwewnątrz.
Niniejszym oświadczamy, że produkt ten nie zawiera niebezpiecznych środków chemicznych, materiałów biologicznych iradioaktywnych.
W przypadku pomp połączonych sprzęgłem elektromagnetycznym wewnętrzny zespół wirnika (wirnik, pokrywa korpusu,wspornik pierścienia łożyska, łożysko ślizgowe, wirnik wewnętrzny) został wyciągnięty z pompy i oczyszczony. W przypadkunieszczelności przepony hermetyzującej oczyszczony został również wirnik zewnętrzny, klosz wspornika łożyska, barierawycieku i wspornik łożyska lub element pośredni.
W przypadku pomp silnikowych z rurą szczelinową wirnik i łożysko ślizgowe zostały wyjęte z pompy w celu oczyszczenia. Wrazie nieszczelności rury szczelinowej stojana komora stojana została sprawdzona pod kątem wnikania tłoczonego medium,ewentualnie medium zostało usunięte.
⃞ W przypadku dalszego postępowania nie są niezbędne żadne szczególne środki bezpieczeństwa.
⃞ Następujące środki bezpieczeństwa są niezbędne w odniesieniu do mediów płuczących, pozostałości cieczy orazutylizacji:
...............................................................................................................................................................
...............................................................................................................................................................
Zapewniamy, iż powyższe informacje są prawidłowe i kompletne, oraz że wysyłka odbywa się zgodnie z przepisami.
.................................................................... ....................................................... .......................................................
Miejscowość, data i podpis Adres Pieczęć firmy
28) Pola obowiązkowe
Indeks haseł
73 z 76CPKN
Indeks haseł
BBezpieczeństwo 9
Budowa 19
CCharakterystyka hałasu 20
chłodzenie wodą 37
Częstotliwość włączeń 42Część zamienna
Zamawianie części zamiennych 62
DDemontaż 53
Dodatkowe przyłącza 28
Dokumentacja techniczna 7
Dozwolone siły i momenty oddziałujące na króćcepompy 26
EErodujące media tłoczone 43
FFiltr 25, 49
GGranice zakresu eksploatacji 41
IIlości wycieku 40
KKierunek obrotu 33
Konserwacja 14, 44, 46
Konstrukcja 16
Kontrola końcowa 36
Korpus pompy 17
Kształt wirnika 17
LLuzy szczelin 48
ŁŁożysko 18
MMaszyny niekompletne 7
Momenty dokręcania 61
Momenty dokręcania śrub 62
NNapełnianie i odpowietrzanie 36
Napęd 20
Numer potwierdzenia zamówienia 7
OObszary zastosowania 9
Ochrona przeciwwybuchowa 11, 22, 28, 29, 30, 31, 32,33, 36, 37, 39, 41, 42, 45, 46, 47, 49
Ochrona przed wybuchem 48
Odgłosy pracy 46, 47
ogrzewanie 38
Opis produktu 16
Osłona chroniąca przed dotknięciem 20
Oznaczenia wskazówek ostrzegawczych 8
oznaczenie 16
PPierścień uszczelniający z czystego grafitu 40
Ponowne uruchomienie 44
Praca ze znajomością zagadnień związanych zbezpieczeństwem 10
Przechowywanie 44
Przewody rurowe 25
RRegulator poziomu oleju 34
Roszczenia z tytułu gwarancji 7
Rozgrzewanie 38
Rozruch 34
Różnica temperatur 38
Rysunek złożeniowy 68
SSkładowanie 14Smarowanie olejem
Jakość oleju 49smarowanie olejowe
ilość oleju 50okresy wymiany oleju 49
Smarowanie smarem stałymJakość smaru 51Okresy 50
Sposób działania 19
Sprzęgło 20, 48
Szczeliwo dławnicowe 40
Szybkość rozgrzewania 38
TTabliczka znamionowa 16
Temperatura łożysk 47
Temperatury graniczne 11, 12
Indeks haseł
74 z 76 CPKN
Tłoczone mediumGęstość 43
Transportowanie 13
UUrządzenia monitorujące 12Ustawienie
Bez fundamentu 24Ustawienie na fundamencie 23
Ustawienie sprzęgła 29
Ustawienie/montaż 22Usterki
Przyczyny i usuwanie 66
Uszczelnienie mechaniczne 40
Uszczelnienie wału 17
Uszkodzenie 7Zamawianie części zamiennych 62
Utrzymywanie temperatury 38
Utylizacja 15
WWłączanie 39
Wskazówki ostrzegawcze 8
wydajność tłoczenia 43
wyłączanie 41
Wyłączanie z eksploatacji 44
Wymienność elementów pompy 63
Wyposażenie specjalne 20
ZZakres dostawy 20
zapas części zamiennych 63
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem 9
Zaświadczenie o braku zastrzeżeń 72
Zwrot do producenta 14
KSB SE & Co. KGaA
Johann-Klein-Straße 9 • 67227 Frankenthal (Germany)
Tel. +49 6233 86-0
www.ksb.com
2730
.8/1
0-PL
(013
1615
1)