Zibro catalogo 2011 - 2012 IT
description
Transcript of Zibro catalogo 2011 - 2012 IT
Climatizzazione
(De)umidificazione
Purificazione
Riscaldamento
2 0 1 2 2 0 1 1
(De)umidificazioneClimatizzazioneRiscaldamento Purificazione
SO
MM
AR
IO Stufe a pellet - Pellet stoves - Pellet-Öfen pag. 4
Termo stufe a pellet - Pellet boiler stoves - Pellet-Thermo-Öfen pag. 24
Stufe a legna - Wood stoves - Holzöfen pag. 30
Cucine a legna - Wood cooking stoves - Holzherde pag. 40
Stufe a stoppino - Wick heaters - Dochtsöfen pag. 48
Stufe laser - Laser heaters - Laser Öfen pag. 56
Stufa Hybrid - Hybrid heater - Hybridofen pag. 64
Combustibile - Fuel - Brennstoff pag. 66
Stufe a infrarossi - Infrared heaters - Infrarotpaneelen pag. 70
Radiatori ad olio - Oil-filled radiators - Ölheizelemente pag. 72
Termoventilatori - Fan heaters - Thermoventilatoren pag. 74
Climatizzatori - Air conditioners - Klimageräte pag. 76
Condizionatori a parete - Wall-mounted air conditioners - Fixen Klimaanlagen pag. 78
Condizionatori portatili - Portable air conditioners - Tragbaren Klimageräte pag. 82
De-umidificatori - De-humidifiers - Luftbe-und-entfeuchtungsgeräte pag. 84
Deumidificatori - Dehumidifiers - Luftentfeuchter pag. 86
Umidificatori - Humidifiers - Luftbefeuchter pag. 88
Purificatori - Purifiers - Luftreiniger pag. 90
Assistenza prodotti - Technical Assistance - Technische Hilfestellung pag. 92
Accessori - Accessories - Zubehör pag. 92
Dati tecnici - Technical details - Technische Merkmale pag. 94
1
(De)umidificazioneClimatizzazioneRiscaldamento Purificazione
Perchè scegliere Zibro
PVG Group, fondata nel 1983, è un’organizzazione in-
ternazionale specializzata nell’acquisto, marketing, di-
stribuzione e vendita di una vasta gamma di prodotti
per il trattamento dell’aria. La mission di PVG si concen-
tra sul miglioramento del clima negli ambienti dome-
stici, un fattore decisivo per il benessere delle persone.
E PVG crede che tutti debbano sentirsi a proprio agio
nei loro ambienti!
Why Zibro?
The PVG Group, established in 1983, is an international
trade company, specialized in the purchase, marketing,
distribution and sales of a wide range of products in
the field of air treatment under the brandname Zibro.
PVG concentrates on improving the indoor climate,
which is a decisive factor for human health and wellbe-
ing. PVG wants people to feel comfortable in their own
environment!
Warum ZIBRO wählen
PVG Group wurde 1983 gegründet, sie ist eine interna-
tionale Organisation, die sich auf den Kauf, das Mar-
keting, Vertrieb und Verkauf vieler Produkte, die zur
Pflege der Luft dienen, spezialisiert hat. Das Ziel von
PVG ist das Verbessern des Klimas in Privathaushalten,
was sehr wichtig für das allgemeine Wohlbefinden ist.
PVG ist sicher, dass sich alle in ihrem Zuhause wohl
fühlen sollten.
IT DUK
Oltre 25 anni di esperienza, l’impegno nella ricerca di
sistemi innovativi ed un continuo evolversi verso nuo-
ve soluzioni di clima, costituiscono i principali punti di
forza del marchio Zibro. La nostra gamma offre pro-
dotti all’avanguardia in quanto a tecniche e design.
Scegliere Zibro significa avere la sicurezza di un mar-
chio esperto, potersi avvalere della competenza di un
customer service attento e preparato, usufruire di una
documentazione ampia e particolareggiata.
Over 25 years of experience, focusing on the research
of new systems and striving after innovations in climate
solutions, represent the main strength of the Zibro
brand.
We offer a complete assortment of high technology and
design products. By choosing Zibro you are guaranteed
of a qualified brand, a reliable and attentive customer
service and complete and supporting documents.
Mehr als 25 Jahre Erfahrung und viel Forschung in
innovativen Systemen sind das Markenzeichen von
Zibro. Unsere Produkte stehen an erster Stelle für
Technik und Design. Wenn Sie Zibro wählen, bekom-
men Sie ein Qualitätsprodukt, hinter dem Experten
stehen und dem eine genaue Gebrauchsanleitung
beigegeben wird.
Trascorriamo oltre il 65% del nostro tempo in luoghi
chiusi; creare un clima confortevole nei nostri locali
equivale a prendersi cura della propria salute durante
l’intera giornata e a garantirci una maggiore energia e
armonia psico-fisica. Attraverso sistemi efficienti e una
coscienza eco-compatibile, PVG ha generato una gam-
ma di prodotti qualitativamente adatti a soddisfare il
nostro clima indoor e in grado di preservare l’ambiente
che ci circonda.
Affidabilità e sicurezza: è Zibro!
People spend more than 65% of their time indoors;
creating a comfortable living environment means ta-
king care of our health all day long, ensuring us of
renewed energy and better physical harmony. Zibro’s
efficient systems and its eco-friendly awareness have
led to a high quality range of products suitable to cre-
ate our own ideal indoor climate and to protect our
ecosystem.
Reliability and safety: that’s Zibro!
Wir verbringen mehr als 65% in geschlossenen Räu-
men, so ist es wichtig ein angenehmes Klima in diesen
Räumen zu schaffen, damit unsere Gesundheit und die
körperliche und psychische Harmonie erhalten bleibt
und zwar mit einem effizienten und umweltfreund-
lichen System. PVG hat viele Produkte kreiert um un-
serem Innenklima entgegen zu kommen und unsere
Umwelt zu schützen.
Garantie und Sicherheit: das ist Zibro!
STUFE A PELLET
Cassetto portacenereAsh collection traySchublade für die Asche
CrogiuoloBurning potBrenntiegel
Maniglia esclusivaHandle with exclusive designExklusiver Handgriff
Guarnizione in siliconeSilicon gasketSilikonabdichtung
Le stufe a pellet permettono di risparmiare fino al 40% rispetto ai tradizionali sistemi di riscalda-mento. I modelli Zibro sono costruiti con materiali di ottima qualità e dispongono di particolari
dispositivi, per consentire al calore di diffondersi in maniera uniforme e per una maggiore durata di tempo, ottenendo una resa calorica superiore all’80%.Dotate di sistemi tecnologici all’avanguardia, permettono una programmazione settimanale e si avvalgo-no dell’esclusivo doppio o triplo scarico fumi (modelli Tosca o Titania) per una maggiore libertà di scelta nella collocazione della stufa.
IT
Die Pellet-Öfen erlauben uns 40% gegenüber normalen Heizsystemen zu sparen. Die Modelle von Zibro sind aus hochwertigem Material gebaut und besitzen spezielle Zubehöre, damit sich die
Wärme uniform und über längere Zeit verteilen kann. Man erreicht so eine Wärmeleistung, die höher als 80% ist.Diese Produkte haben modernste technische Systeme, mit denen man sie wöchentlich programmieren kann, ebenso haben sie einen exklusiven doppelten/dreifachen Rauchabzug (Mod. Tosca und Titania), damit man den Ofen überall im Raum aufstellen kann.
D
Pellet stoves grant up to 40% cost saving when compared to traditional heating systems. They are built with high quality materials and are equipped with special devices that ensure a thermal yield
of more than 80%, while allowing a uniform heat distribution for a long-lasting period.The stoves are equipped with the most recent technologies, provide worry-free heating with the weekly programming function and allow free arrangement in the room thanks to the exclusive dual/triple exhaust outlet (mod. Tosca and Titania).
UK
54
CaratteristiChe
sensore della temperatura Permette alla stufa di raggiungere la temperatura impostata ed avere così il clima desiderato nella stanza.
Back-up system Nel caso in cui ci sia un’interru-zione di energia elettrica, non superiore ai 10 minuti, il display si spegnerà ma le informazioni della programmazione rimarranno me-morizzate.
Programmazione per 24 ore Il timer giornaliero permette di programmare la stufa in accensio-ne e mantenere così la temperatu-ra ambiente desiderata, anche in assenza di persone.
termoventilazione La ventola garantisce la rapida diffusione del calore in tutto l’am-biente.
MerkMale
temperaturfühlerEr erlaubt dem Ofen, die vorgewähl-te Temperatur zu erreichen und dann die Zimmertemperatur konstant zu halten.
Back-up system Bei einem Stromausfall, der nicht länger als 10 Minuten dauert, geht das Display aus, aber die gespei-cherten Informationen bleiben erhalten.
tagestimerDer Tagestimer erlaubt den Ofen für einen ganzen Tag zu program-mieren und die Temperatur wird so konstant gehalten, auch wenn niemand zu Hause ist.
Wärmeventilator Der Ventilator sorgt für eine schnelle Ausbreitung der Wärme im Raum.
Features
room temperature sensorAn integrated room temperature sensor activates the heater accor-ding to the set temperature, and switches it back once the desired temperature has been reached.
Back-up system In case of power failure the heater will be shut off. To retain the me-mory settings, the power has to be restored within approximately 10 minutes.
24 hr timer The 24 hr timer allows to switch on the heater automatically at a preset time, maintaining the de-sired temperature.
Ventilator The ventilator allows a uniform heat distribution.
Doppio scarico fumi, posteriore o superioreDual exhaust outlet: back or topDoppelter Rauchabzug: oben und hinten
PELLET
Schema di funzionamento delle stufe a pelletFunctioning of pellet stovesBetriebsschema der Pellet-Öfen
Guarnizionesiliconica difacile sostituzione
Silicon gasket,easy to replace
Die Silikonab-dichtung ist leicht auszuwechseln
Maniglia inDuropal antiustione
Duropal burn-proofhandle
Der Handgriff ist aus feuerfestem Duropal
Deviatore fumicon massima resa di calore
Fumes shunt with maximum heat yield
Rauchtdeviator mit höchsterWärmeleistung
Serbatoio pelletadatto a contenereun carico da 26 Kg
Pellet hopper capacity 26 Kg
Der Pellet-Tank hat ein Fassvermögen von 26 Kg
Scambiatori di calore a cielocoperto per una facile pulizia
Heat exchangers with tank top,easy to clean
Wärmeaustauscher oben füreine einfache Reinigung
Rivestimento in ceramicapregiata finemente lavorata
Finely manufacturedprestigious ceramic lining
Die Aussenseiten sind aus feiner Keramik
Filtro antipolvere lavabile chegarantisce aria sempre pulita
Dust-proof washable filter,guarantees clean air at all times
Der Staubfilter ist waschbar und garantiert immer saubere Luft
Motore tangenzialeda 300 m3
300 m3 tangential motor
Tangentialmotor von 300 m3
Telecomando inclusoRemote control includedInklusiv Fernbedienung
Un combustibile naturale e ad alta resa derivato dalla combustione del legno.Il pellet è ecologico, non inquinante, CO2 neutro. Brucia completamente, con ceneri residue minime, che possono essere utilizzate come prezioso fertilizzante per il giardino.
Wood pellets are a renewable, highly efficient fuel and consist of compressed wood waste. They are environmentally friendly, clean-burning and CO2 neutral. Since pellet stoves burn the pellets so efficiently, very little ash is produced which however can be recycled to ferti-lise parks or gardens.
Pellet ist ein natürlicher Brennstoff und wird aus Holz hergestellt. Pellet ist umweltfreund-lich, verschmutzt nicht und ist CO2 neutral. Pellet verbrennt vollständig und es bleibt ganz wenig Asche übrig, die als sehr wertvoller Dünger im Garten verwendet werden kann.
Pell
etPellet
Stufe a pellet
ADINA
76
14,7
8
15,3
35,4
Vista retro stufaStove rear viewHintere Ansicht des Ofens
Dati tecniciPotenza nominale (kW) 7,0Potenza effettiva (kW) 8,25Resa termica 85%Per ambienti fino a m3 / (m2) 205 / (76)Capacità delserbatoio (kg) 18,0Dimensioni mm (LxPxA) 522 x 466 x 930Peso netto (kg) 68,0Uscita fumi (cm) Ø 8Rumorosità (dB) < 59Consumo min-max (kg/hr) 0,80 - 1,80
CaratteristicheScarico fumi: posteriore - Back-up system (10 min.)Programmazione per 24 ore - Termoventilazione
IT
technische DatenHeizleistung (kW) 7,0Kapazität (kW) 8,25Thermische Leistung 85%GeeigneteRaumgrösse m3 / (m2) 205 / (76Tankinhalt (kg) 18,0Grösse mm (BxTxH) 522 x 466 x 930Netto Gewicht (kg) 68,0Rauchabzug (cm) Ø 8Schallpegel (dB) < 59Verbrauch min-max (kg/hr) 0,80 - 1,80
MerkmaleRauchabzug hinten - Back-up System (10 min.)24 Stunden-Timer - Ventilator
D
technical dataNominal heat output (kW) 7,0Heating capacity (kW) 8,25Thermal Yield 85%For rooms up to m3 / (m2) 205 / (76)Tank capacity (kg) 18,0Dimensions mm (LxWxH) 522 x 466 x 930Net weight (kg) 68,0Exhaust outlet (cm) Ø 8Sound level (dB) < 59Consumption min-max (kg/hr) 0,80 - 1,80
FeaturesExhaust outlet: back - Back-up system (10 min.)24 hr timer - Ventilator
UK
Finiture disponibiliAvailable finishingVerfügbareFeinverarbeitung
rossoredrotEAN 8713508756752
avorioivoryelfenbeinEan 8713508757193
grigiogreygrauEan 8713508757285
Pell
etPellet
Stufe a pellet
TOSCA
Vista retro stufaStove rear viewHintere Ansicht des Ofens
Dati tecniciPotenza nominale (kW) 6,10Potenza effettiva (kW) 7,40Resa termica 82,1%Per ambienti fino a m3 / (m2) 60 - 150 / (30 - 70)Capacità delserbatoio (kg) 17,0Dimensioni mm (LxPxA) 650 x 395 x 860Peso netto (kg) 85,0Uscita fumi (cm) Ø 8Rumorosità min-max (dB) 38 - 51Consumo min-max (kg/hr) 0,98 - 1,53Sicurezza Sensore della Temperatura
CaratteristicheDoppio scarico fumi: superiore e posteriore - Back-up system (10 min.)Programmazione per 24 ore - Termoventilazione
IT
technische DatenHeizleistung (kW) 6,10Kapazität (kW) 7,40Thermische Leistung 82,1%GeeigneteRaumgrösse m3 / (m2) 60 - 150 / (30 - 70)Tankinhalt (kg) 17,0Grösse mm (BxTxH) 650 x 395 x 860Netto Gewicht (kg) 85,0Rauchabzug (cm) Ø 8Schallpegel min-max (dB) 38 - 51Verbrauch min-max (kg/hr) 0,98 - 1,53Sicherheit Überhitzungsschutz
MerkmaleDoppelter Rauchabzug: oben und hintenBack-up system (10 min.) - 24 Stunden-Timer - Ventilator
D
technical dataNominal heat output (kW) 6,10Heating capacity (kW) 7,40Thermal Yield 82,1%For rooms up to m3 / (m2) 60 - 150 / (30 - 70)Tank capacity (kg) 17,0Dimensions mm (LxWxH) 650 x 395 x 860Net weight (kg) 85,0Exhaust outlet (cm) Ø 8Sound level min-max (dB) 38 - 51Consumption min-max (kg/hr) 0,98 - 1,53Safety Room Temperature Sensor
FeaturesDual exhaust outlet: top or back - Back-up system (10 min.)24 hr timer - Ventilator
UK
98
foro scarico fumiexhaust outlet holeRauchabzug Loch
57 8
8
2858
Finiture disponibiliAvailable finishingVerfügbareFeinverarbeitung
silver
EAN 8713508746036
rossoredrotEAN 8713508747460
Pell
etPellet
Stufe a pellet
CARMEN
Vista retro stufaStove rear viewHintere Ansicht des Ofens
Dati tecniciPotenza nominale (kW) 10,40Potenza effettiva (kW) 12,70Resa termica 81,8%Per ambienti fino a m3 / (m2) 110 - 290 / (60 - 110)Capacità delserbatoio (kg) 18,0Dimensioni mm (LxPxA) 566 x 500 x 980Peso netto (kg) 105,0Uscita fumi (cm) Ø 8Rumorosità min-max (dB) 38 - 51Consumo min-max (kg/hr) 1,09 - 2,63Sicurezza Sensore della Temperatura
CaratteristicheBack-up system (10 min.) - Programmazione per 24 oreTermoventilazione - Scarico fumi: posteriore
IT
technische DatenHeizleistung (kW) 10,40Kapazität (kW) 12,70Thermische Leistung 81,8%GeeigneteRaumgrösse m3 / (m2) 110 - 290 / (60 - 110)Tankinhalt (kg) 18,0Grösse mm (BxTxH) 566 x 500 x 980Netto Gewicht (kg) 105,0Rauchabzug (cm) Ø 8Schallpegel min-max (dB) 38 - 51Verbrauch min-max (kg/hr) 1,09 - 2,63Sicherheit Überhitzungsschutz
MerkmaleBack-up system (10 min.) - 24 Stunden-TimerVentilator - Rauchabzug hinten
D
technical dataNominal heat output (kW) 10,40Heating capacity (kW) 12,70Thermal Yield 81,8%For rooms up to m3 / (m2) 110 - 290 / (60 - 110)Tank capacity (kg) 18,0Dimensions mm (LxWxH) 566 x 500 x 980Net weight (kg) 105,0Exhaust outlet (cm) Ø 8Sound level min-max (dB) 38 - 51Consumption min-max (kg/hr) 1,09 - 2,63Safety Room Temperature Sensor
FeaturesBack-up system (10 min.) - 24 hr timerVentilator - Exhaust outlet: back
UK
1110
foroscarico fumi
exhaustoutlet hole
Rauchabzug Loch8
30,5
11,7
Finiture disponibiliAvailable finishingVerfügbareFeinverarbeitung
avorioivoryelfenbeinEAN 8713508746050
rossoredrotEAN 8713508747477
Pell
etPellet
Stufe a pellet
CARMEN Maiolica
Vista retro stufaStove rear viewHintere Ansicht des Ofens
Dati tecniciPotenza nominale (kW) 10,40Potenza effettiva (kW) 12,70Resa termica 81,8%Per ambienti fino a m3 / (m2) 110 - 290 / (60 - 110)Capacità delserbatoio (kg) 18,0Dimensioni mm (LxPxA) 566 x 500 x 980Peso netto (kg) 105,0Uscita fumi (cm) Ø 8Rumorosità min-max (dB) 38 - 51Consumo min-max (kg/hr) 1,09 - 2,63Sicurezza Sensore della Temperatura
CaratteristicheBack-up system (10 min.) - Programmazione per 24 oreTermoventilazione - Scarico fumi: posteriore
IT
technische DatenHeizleistung (kW) 10,40Kapazität (kW) 12,70Thermische Leistung 81,8%GeeigneteRaumgrösse m3 / (m2) 110 - 290 / (60 - 110)Tankinhalt (kg) 18,0Grösse mm (BxTxH) 566 x 500 x 980Netto Gewicht (kg) 105,0Rauchabzug (cm) Ø 8Schallpegel min-max (dB) 38 - 51Verbrauch min-max (kg/hr) 1,09 - 2,63Sicherheit Überhitzungsschutz
MerkmaleBack-up system (10 min.) - 24 Stunden-TimerVentilator - Rauchabzug hinten
D
technical dataNominal heat output (kW) 10,40Heating capacity (kW) 12,70Thermal Yield 81,8%For rooms up to m3 / (m2) 110 - 290 / (60 - 110)Tank capacity (kg) 18,0Dimensions mm (LxWxH) 566 x 500 x 980Net weight (kg) 105,0Exhaust outlet (cm) Ø 8Sound level min-max (dB) 38 - 51Consumption min-max (kg/hr) 1,09 - 2,63Safety Room Temperature Sensor
FeaturesBack-up system (10 min.) - 24 hr timerVentilator - Exhaust outlet: back
UK
1312
foroscarico fumi
exhaustoutlet hole
Rauchabzug Loch8
30,5
11,7
Finiture disponibiliAvailable finishingVerfügbareFeinverarbeitung
rossoredrotEAN 8713508757261
avorioivoryelfenbeinEAN 8713508757278
Pell
etPellet
Stufe a pellet
ARIELDati tecniciPotenza nominale (kW) 10,40Potenza effettiva (kW) 12,70Resa termica 81,8% Per ambienti fino a m3 / (m2) 110 - 290 / (60 - 110)Capacità delserbatoio (kg) 26,0Dimensioni mm (LxPxA) 600 x 500 x 1200Peso netto (kg) 135,0Uscita fumi (cm) Ø 8Rumorosità min-max (dB) 37 - 50Consumo min-max (kg/hr) 1,09 - 2,63Sicurezza Sensore della Temperatura
CaratteristicheBack-up system (10 min.) - Programmazione per 24 oreTermoventilazione - Scarico fumi: posteriore
IT
technische DatenHeizleistung (kW) 10,40Kapazität (kW) 12,70Thermische Leistung 81,8% GeeigneteRaumgrösse m3 / (m2) 110 - 290 / (60 - 110)Tankinhalt (kg) 26,0Grösse mm (BxTxH) 600 x 500 x 1200Netto Gewicht (kg) 135,0Rauchabzug (cm) Ø 8Schallpegel min-max (dB) 37 - 50Verbrauch min-max (kg/hr) 1,09 - 2,63Sicherheit Überhitzungsschutz
MerkmaleBack-up system (10 min.) - 24 Stunden-Timer - VentilatorRauchabzug hinten
D
technical dataNominal heat output (kW) 10,40Heating capacity (kW) 12,70Thermal Yield 81,8% For rooms up to m3 / (m2) 110 - 290 / (60 - 110)Tank capacity (kg) 26,0Dimensions mm (LxWxH) 600 x 500 x 1200Net weight (kg) 135,0Exhaust outlet (cm) Ø 8Sound level min-max (dB) 37 - 50Consumption min-max (kg/hr) 1,09 - 2,63Safety Room Temperature Sensor
FeaturesBack-up system (10 min.) - 24 hr timer - VentilatorExhaust outlet: back
UK
1514
Vista retro stufaStove rear viewHintere Ansicht des Ofens
foroscarico fumi
exhaustoutlet hole
Rauchabzug Loch8
30,5
11,7
rossoredrotEAN 8713508756301
avorioivoryelfenbeinEAN 8713508756318
Finiture disponibiliAvailable finishingVerfügbareFeinverarbeitung
Pell
etPellet
Stufe a pellet
TITANIADati tecniciPotenza nominale (kW) 8,40Potenza effettiva (kW) 10,50Resa termica 76,5%Per ambienti fino a m3 / (m2) 60 - 270 / (30 - 100)Capacità del serbatoio (kg) 20,0Dimensioni mm (LxPxA) 960 x255 x 830Peso netto (kg) 104,0Uscita fumi (cm) Ø 8Rumorosità min-max (dB) 36 - 50Consumo min-max (kg/hr) 0,85 - 1,9Sicurezza Sensore della Temperatura
CaratteristicheScarico fumi: superiore o posteriore-laterale - Rivestimento in acciaio Recupero ceneri istantaneo - TelecomandoCanalizzabile: lunghezza massima 4 metri lineari
IT
technische DatenHeizleistung (kW) 8,40Kapazität (kW) 10,50Thermische Leistung 76,5%Geeignete Raumgrösse m3 / (m2) 60 - 270 / (30 - 100)Tankinhalt (kg) 20,0Grösse mm (BxTxH) 960 x255 x 830Netto Gewicht (kg) 104,0Rauchabzug (cm) Ø 8Schallpegel min-max (dB) 36 - 50Verbrauch min-max (kg/hr) 0,85 - 1,9Sicherheit Überhitzungsschutz
MerkmaleRauchabzug: oben oder hintere Seite - EdelstahlFeinverarbeitung - Unmittelbar AscheSammlungFernbedienung - Rohrsystem, max Länge 4 mt.
D
technical dataNominal heat output (kW) 8,40Heating capacity (kW) 10,50Thermal Yield 76,5%For rooms up to m3 / (m2) 60 - 270 / (30 - 100)Tank capacity (kg) 20,0Dimensions mm (LxWxH) 960 x255 x 830Net weight (kg) 104,0Exhaust outlet (cm) Ø 8Sound level min-max (dB) 36 - 50Consumption min-max (kg/hr) 0,85 - 1,9Safety Room Temperature Sensor
FeaturesExhaust outlet: top or back-side - Stainless-steel finishingImmediate ash collection - Remote control - Duct system, max length 4 mt.
UK
1716
Vista retro stufaStove rear viewHintere Ansicht des Ofens
foroscarico fumi
exhaustoutlet hole
Rauchabzug Loch
8
90,1
33,3
96
wengé
EAN 8713508756370
rossoredrotEAN 8713508756349
biancowhiteweissEAN 8713508756356
Finiture disponibiliAvailable finishingVerfügbareFeinverarbeitung
stone
EAN 8713508756363
Pell
etPellet
Stufe a pellet
ZIBRO 10
Dati tecniciPotenza nominale (kW) 7,12Potenza effettiva (kW) 8,40Resa termica 84,5%Potenza elettrica diaccensione/esercizio (W) 300/100 Per ambienti fino a m3 / (m2) 190 / (70)Capacità delserbatoio (kg) 13,0Dimensioni mm (LxPxA) 470 x 476 x 899Peso netto (kg) 80,0Uscita fumi (cm) Ø 8Rumorosità (dB) < 59Consumo min-max (kg/hr) 0,70 - 1,73
CaratteristicheScarico fumi: posteriore - Ventilatore 5 velocitàProgrammazione per 24 ore - Telecomando
IT
technische DatenHeizleistung (kW) 7,12Kapazität (kW) 8,40Thermische Leistung 84,5%Verbrauchvorheiz./Heizung (W) 300/100 GeeigneteRaumgrösse m3 / (m2) 190 / (70)Tankinhalt (kg) 13,0Grösse mm (BxTxH) 470 x 476 x 899Netto Gewicht (kg) 80,0Rauchabzug (cm) Ø 8Schallpegel (dB) < 59Verbrauch min-max (kg/hr) 0,70 - 1,73
MerkmaleRauchabzug hinten - Ventilator24 Stunden-Timer - Fernbedienung
D
technical dataNominal heat output (kW) 7,12Heating capacity (kW) 8,40Thermal Yield 84,5%Power consumptionpreheat / burning (W) 300/100 For rooms up to m3 / (m2) 190 / (70)Tank capacity (kg) 13,0Dimensions mm (LxWxH) 470 x 476 x 899Net weight (kg) 80,0Exhaust outlet (cm) Ø 8Sound level (dB) < 59Consumption min-max (kg/hr) 0,70 - 1,73
FeaturesExhaust outlet: back - Ventilator 5 positions24 hr timer - Remote control
UK
1918
rossoredrotEAN 8713508756387
Finiture disponibiliAvailable finishingVerfügbareFeinverarbeitung
Vista retro stufaStove rear viewHintere Ansicht des Ofens
foro scarico fumiexhaust outlet hole
Rauchabzug Loch
11,213,5
18,3
30,8
ø 4,8/5,0
ø 8
Pell
etPellet
2120
Stufe a pellet
ZIBRO 9HE - 11HE
rossoredrot
9HE EAN 8713508757209 / 11HE EAN 8713508757216
Finiture disponibiliAvailable finishingVerfügbareFeinverarbeitung
Dati tecniciPotenza nominale (kW) 6,76Potenza effettiva (kW) 7,35Resa termica 91,9%Potenza elettrica diaccensione/esercizio (W) 300/100Per ambienti fino a m3 / (m2) 175 / (65) Capacità del serbatoio (kg) 17,0Dimensioni mm (LxPxA) 470 x 480 x 900Peso netto (kg) 90,0Uscita fumi (cm) Ø 8Rumorosità (dB) < 59Consumo min-max (kg/hr) 0,68 - 1,49Caratteristiche5 regolazioni di potenza - Ventilatore 5 velocitàTelecomando - Programmazione settimanale e giornaliera
IT
technische DatenHeizleistung (kW) 6,76Kapazität (kW) 7,35Thermische Leistung 91,9%Verbrauch vorheiz./Heizung (W) 300/100 Geeignete Raumgrösse m3 / (m2) 175 / (65)Tankinhalt (kg) 17,0Grösse mm (BxTxH) 470 x 480 x 900Netto Gewicht (kg) 90,0Rauchabzug (cm) Ø 8Schallpegel (dB) < 59Verbrauch min-max (kg/hr) 0,68 - 1,49Merkmale5 Kapazität Programmierungen - Ventilator - Fernbedienungwöchentliche und täglichle Programmierung
D
technical dataNominal heat output (kW) 6,76Heating capacity (kW) 7,35Thermal Yield 91,9%Power consumptionpreheat / burning (W) 300/100 For rooms up to m3 / (m2) 175 / (65)Tank capacity (kg) 17,0Dimensions mm (LxWxH) 470 x 480 x 900Net weight (kg) 90,0Exhaust outlet (cm) Ø 8Sound level (dB) < 59Consumption min-max (kg/hr) 0,68 - 1,49Features5 power settings - Ventilator 5 positions - Remote controlWeekly and daily settings
UK
Vista retro stufaStove rear viewHintere Ansicht des Ofens
foro scarico fumiexhaust outlet hole
Rauchabzug Loch
11,213,5
18,3
30,8
ø 4,8/5,0
ø 8
Dati tecniciPotenza nominale (kW) 8,34Potenza effettiva (kW) 9,11Resa termica 91,5%Potenza elettrica diaccensione/esercizio (W) 300/100Per ambienti fino a m3 / (m2) 215 / (80) Capacità del serbatoio (kg) 17,0Dimensioni mm (LxPxA) 470 x 480 x 1000Peso netto (kg) 90,0Uscita fumi (cm) Ø 8Rumorosità (dB) < 59Consumo min-max (kg/hr) 0,68 - 1,86Caratteristiche5 regolazioni di potenza - Ventilatore 5 velocità - TelecomandoProgrammazione settimanale e giornaliera
IT
technische DatenHeizleistung (kW) 8,34Kapazität (kW) 9,11Thermische Leistung 91,5%Verbrauch vorheiz./Heizung (W) 300/100 Geeignete Raumgrösse m3 / (m2) 215 / (80)Tankinhalt (kg) 17,0Grösse mm (BxTxH) 470 x 480 x 1000Netto Gewicht (kg) 90,0Rauchabzug (cm) Ø 8Schallpegel (dB) < 59Verbrauch min-max (kg/hr) 0,68 - 1,86Merkmale5 Kapazität Programmierungen - Ventilator - Fernbedienungwöchentliche und täglichle Programmierung
D
technical dataNominal heat output (kW) 8,34Heating capacity (kW) 9,11Thermal Yield 91,5%Power consumptionpreheat / burning (W) 300/100 For rooms up to m3 / (m2) 215 / (80)Tank capacity (kg) 17,0Dimensions mm (LxWxH) 470 x 480 x 1000Net weight (kg) 90,0Exhaust outlet (cm) Ø 8Sound level (dB) < 59Consumption min-max (kg/hr) 0,68 - 1,86Features5 power settings - Ventilator 5 positions - Remote controlWeekly and daily settings
UK
9he 11he
Pell
etPellet
Stufa a pellet canalizzabile
AIDA Canalizzabile 14
Dati tecniciPotenza nominale (kW) 11,80Potenza effettiva (kW) 14,30Resa termica 86,3%Potenza elettrica diaccensione / esercizio (W) 300 / 140 Per ambienti fino a m3 / (m2) 280 / (110) Capacità del serbatoio (kg) 25,0Dimensioni mm (LxPxA) 534 x 582 x 1085Peso netto (kg) 170,0Rumorosità (dB) < 59Consumo min-max (kg/hr) 1 - 2,9
Caratteristiche9 regolazioni di potenza - Ventilatore 5 velocità - 2 uscite aria canalizzata Telecomando - Programmazione settimanale e giornaliera
IT
technische DatenHeizleistung (kW) 11,80Kapazität (kW) 14,30Thermische Leistung 86,3%Verbrauchvorheiz. / Heizung (W) 300 / 140Geeignete Raumgrösse m3 / (m2) 280 / (110) Tankinhalt (kg) 25,0Grösse mm (BxTxH) 534 x 582 x 1085Netto Gewicht (kg) 170,0Schallpegel (dB) < 59Verbrauch min-max (kg/hr) 1 - 2,9
Merkmale9 Kapazität Programmierungen - Ventilator - Doppelter Luftabzug - Fernbe-dienung - 2 Programmierungen pro Tag oder Woche (An-und Ausschalten)
D
technical dataNominal heat output (kW) 11,80Heating capacity (kW) 14,30Thermal Yield 86,3%Power consumptionpreheat / burning (W) 300 / 140For rooms up to m3 / (m2) 280 / (110) Tank capacity (kg) 25,0Dimensions mm (LxWxH) 534 x 582 x 1085Net weight (kg) 170,0Sound level (dB) < 59Consumption min-max (kg/hr) 1 - 2,9
Features9 power settings - Ventilator 5 positions - 2 exhaust holes for ducted air Remote control - 2 settings (on/off) per day or week
UK
2322
Vista retro stufaStove rear viewHintere Ansicht des Ofens
8
32,7
± 1
0
35,8
5 ±
10
7,6
21,5 21,510,4
Braciere in acciaio AISI430Stainless steel AISI430 brazierEdelstahl AISI430 Feuerstelle
Camera di combustione in acciaioStainless steel heat chamberBrennkammer aus Stahl
rossoredrotEAN 8713508756325
Finiture disponibiliAvailable finishingVerfügbareFeinverarbeitung
Cassetto ceneri estraibileRemovable ash collection trayHerausnehmbare Schublade für die Asche
Top MaiolicaTop MajolicaOberteil aus Majolika
Pulizia facilitataEasy to cleanEinfache Reinigung
Pell
etPellet
TERMOSTUFE A PELLETLe termostufe Zibro sono un’ottima soluzione per realizzare un impianto di riscaldamento e, con la semplice aggiunta di un kit, produrre anche l’acqua calda sanitaria. Grazie all’impiego dei migliori
materiali viene garantito un funzionamento efficace e di lunga durata; un’accurata progettazione dei modelli assicura inoltre un’elevata resa termica e un ingombro esterno ridotto.Dotate di speciali valvole per la sicurezza domestica, consentono una programmazione settimanale o giornaliera e, grazie al telecomando a infrarossi è possibile impostare comodamente tutte le funzioni.L’utilizzo del pellet garantisce un notevole risparmio rispetto ai combustibili tradizionali, le termostufe Zibro offrono quindi una risposta evoluta alle necessità del riscaldamento domestico, nel pieno rispetto del nostro ambiente.
IT
Die Termoöfen von Zibro sind eine geeignete Lösung um eine neuartige Heizung zu realisieren und nur mit einem einfachen Kit kann man auch warmes Wasser machen. Dank des hochwertigen
Materiales wird eine wirksame Funktion und eine lange Lebensdauer garantiert. Eine genaue Planung der Modelle versichert eine hohe Heizleistung und sie brauchen wenig Platz. Die Öfen haben spezielle Sicher-heitsventile, sie können für einen Tag oder auch für eine Woche mit einer infraroten Fernbedienung ganz einfach programmieren werden. Der Gebrauch von Pellet garantiert eine erhebliche Einsparung gegenüber den herkömmlichen Brennstoffen. Die Zibroöfen sind ein grosser Fortschritt vom häuslichen Heizsystem und sie belasten die Umwelt nicht .
D
Pellet boiler stoves are a perfect solution to run your heating system and, by simply joining a kit, have also domestic hot water. An efficient and long-lasting functioning is granted by the high quality
materials they’re built of, as well as a careful design grants a high thermal yield and a minimal space. The stoves are equipped with special safety valves; they can be weekly or daily set, and thanks to an infrared remote control are easy to operate.Fuel pellets allow a huge cost saving when compared to the traditional fuels, hence Zibro pellet boiler stoves offer an advanced answer for an environmentally friendly domestic heating.
UK
2524
CaratteristiChe
Vaso di espansione Il vaso di espansione serve per assorbire la variazione di volume dell’acqua causata dall’aumento della temperatura.
Valvola di sicurezza La valvola di sicurezza serve a pre-venire un’eventuale sovra-pressio-ne dell’impianto idraulico. È tarata in modo da intervenire con una pressione di 2,5 bar, scaricando l’acqua dal circuito.
Pompa di circolazione monofase e valvola di sfogo automatica La pompa di circolazione, dotata di tre velocità, permette la circola-zione dell’acqua calda all’interno dell’impianto idraulico. La valvola di sfogo consente in-vece di eliminare l’aria all’interno della caldaia e dell’impianto di ri-scaldamento.
MerkMale
expansionsgefässDas Expansionsgefäss fängt das Wasser, das bei Wärmeanstieg ent-steht, auf.
sicherheitsventil Das Sicherheitsventil dient den eventuellen Überdruck zu regulie-ren. Es ist auf 2.5 bar eingestellt und lässt Wasser aus dem Umlauf ab.
einphasige umwälzpumpe und automatisches ÜberdruckventilDie Einphasige Umwälzpumpe mit drei Geschwindigkeiten erlaubt, dass das warme Wasser im innern der hydraulischen Anlage zirku-liert.Das automatisches Überdruckven-til hingegen eliminiert die Luft im innern des Heizkessels.
Features
expansion tankThe expansion tank absorbs excess water pressure, which can be cau-sed by thermal expansion as water is heated.
Pressure safety valve When the pressure is about 2,5 bar, the pressure safety valve re-leases water from the circuit avoi-ding any temperature exceeding of the hydraulic system.
Circulator Pump and automatic air vent valve The 3-speed circulator pump is used to circulate domestic hot wa-ter in the hydraulic plant.The air vent valve allows air to escape from boiler and heating plant.
Schema di funzionamento delle termostufe a pelletFunctioning of pellet boiler stovesBetriebsschema der Pellet-Thermo-Öfen
Camera di combustione in acciaio
Stainless steel heat chamber
Brennkammer aus Stahl
Acqua
Water
Wasser
Ventilatore
Fan
Ventilator
Deflettore
Deflector
Abweiser
Pellet
Entrata aria secondaria
Secondary air entrance
Zweiter Lufteingang
Telecomando inclusoRemote control includedInklusiv Fernbedienung
Un sistema innovativo ed efficiente per il riscaldamento domestico. Integrandosi con l’impianto centrale, produce acqua calda sanitaria e scalda in poco tempo e in maniera ecologica.
An innovative and efficient system for domestic heating. When integrated to an existing central plant , it provides hot water and an immediate, eco-friendly warmth.
Ein neues und wirksames System um das Haus zu heizen. Man kann es in die bestehende Anlage integrieren, ausserdem produziert es warmes Wasser und heizt in kurzer Zeit und ist umweltfreundlich.
Presa d’aria antiappannatura del vetro
Anti-fog air vent
Luftschlitz für die Glasreinigung
Tubi in rame
Copper pipes
Rohre aus Kupfer
DETRAIBILE
lg. 449/97
36%
Pulizia facilitataEasy to cleanEinfache Reinigung
Braciere in acciaio AISI430Stainless steel AISI430 brazierEdelstahl AISI430 Feuerstelle
Camera di combustione in acciaioStainless steel heat chamberBrennkammer aus Stahl
Top MaiolicaTop MajolicaOberteil aus Majolika
Tubi in rame, efficienti e resistentiCopper pipes, efficient and resistantRohre aus Kupfer, effektiv und solide
Pell
etPellet
Termostufa a pellet
AIDA Idro 18
Dati tecniciPotenza nominale (kW) 16,10Potenza effettiva (kW) 17,70Resa termica 91,0%Potenza resa all’acqua min-max (kW) 5,9 - 12,3Potenza elettrica diaccensione/esercizio (W) 350/140Per ambienti fino a m3 / (m2) 350 / (130) Capacità del serbatoio (kg) 25,0Dimensioni mm (LxPxA) 534 x 582 x 1085Peso netto (kg) 180,0Rumorosità (dB) < 59Consumo min-max (kg/hr) 1,7 - 3,6
Caratteristiche5 regolazioni di potenza - Ventilatore 5 velocitàTelecomando - Programmazione settimanale e giornaliera
IT
technische DatenHeizleistung (kW) 16,10Kapazität (kW) 17,70Thermische Leistung 91,0%Wasserleistung min-max (kW) 5,9 - 12,3Verbrauchvorheiz./Heizung (W) 350/140 Geeignete Raumgrösse m3 / (m2) 350 / (130)Tankinhalt (kg) 25,0Grösse mm (BxTxH) 534 x 582 x 1085Netto Gewicht (kg) 180,0Schallpegel (dB) < 59Verbrauch min-max (kg/hr) 1,7 - 3,6
Merkmale5 Kapazität Programmierungen - Ventilator - Fernbedienungwöchentliche und täglichle Programmierung
D
technical dataNominal heat output (kW) 16,10Heating capacity (kW) 17,70Thermal Yield 91,0%Water output min-max (kW) 5,9 - 12,3Power consumptionpreheat / burning (W) 350/140 For rooms up to m3 / (m2) 350 / (130) Tank capacity (kg) 25,0Dimensions mm (LxWxH) 534 x 582 x 1085Net weight (kg) 180,0Sound level (dB) < 59Consumption min-max (kg/hr) 1,7 - 3,6
Features5 power settings - Ventilator 5 positions - Remote controlWeekly and daily settings
UK
2726
rossoredrotEAN 8713508757254
Aspirazione aria comburente Ø 5Combustion air intake Ø 5
Einlasskanal für die Verbrennungsluft Ø 5Espulsione fumiExhaust outlet holeRauchabzug Loch
390
13,4
510,2
535
,85
Entrata acquaWater inlet
Wasser Eingang
Uscita acquaWater outletWasserabzug
16,8 4,75
9,95
12,7512,75 6,511,56,5
Vista retro stufaStove rear viewHintere Ansichtdes Ofens
Finiture disponibiliAvailable finishingVerfügbareFeinverarbeitung
Pell
etPellet
Termostufa a pellet
AIDA Idro 22
Dati tecniciPotenza nominale (kW) 19,40Potenza effettiva (kW) 21,70Resa termica 94,0%Potenza resa all’acqua min-max (kW) 5,9 - 15,6Potenza elettrica diaccensione/esercizio (W) 350/140Per ambienti fino a m3 / (m2) 400 / (180) Capacità del serbatoio (kg) 25,0Dimensioni mm (LxPxA) 534 x 582 x 1085Peso netto (kg) 190,0Rumorosità (dB) < 59Consumo min-max (kg/hr) 1,7 - 4,4
Caratteristiche9 regolazioni di potenza - Ventilatore 5 velocità - Telecomando4 accensioni/spegnimenti giornalieri o settimanale
IT
technische DatenHeizleistung (kW) 19,40Kapazität (kW) 21,70Thermische Leistung 94,0%Wasserleistung min-max (kW) 5,9 - 15,6Verbrauchvorheiz./Heizung (W) 350/140 Geeignete Raumgrösse m3 / (m2) 400 / (180)Tankinhalt (kg) 25,0Grösse mm (BxTxH) 534 x 582 x 1085Netto Gewicht (kg) 190,0Schallpegel (dB) < 59Verbrauch min-max (kg/hr) 1,7 - 4,4
Merkmale9 Kapazität Programmierungen - Ventilator - Fernbedienung4 Programmierungen pro Tag oder Woche (An-und Ausschalten)
D
technical dataNominal heat output (kW) 19,40Heating capacity (kW) 21,70Thermal Yield 94,0%Water output min-max (kW) 5,9 - 15,6Power consumptionpreheat / burning (W) 350/140 For rooms up to m3 / (m2) 400 / (180)Tank capacity (kg) 25,0Dimensions mm (LxWxH) 534 x 582 x 1085Net weight (kg) 190,0Sound level (dB) < 59Consumption min-max (kg/hr) 1,7 - 4,4
Features9 power settings - Ventilator 5 positions - Remote control4 settings (on/off) per day or week
UK
2928
rossoredrotEAN 8713508756332
Finiture disponibiliAvailable finishingVerfügbareFeinverarbeitungAspirazione aria comburente Ø 5
Combustion air intake Ø 5Einlasskanal für die Verbrennungsluft Ø 5
Espulsione fumiExhaust outlet holeRauchabzug Loch
390
13,4
510,2
535
,85
Entrata acquaWater inlet
Wasser Eingang
Uscita acquaWater outletWasserabzug
16,8 4,75
9,95
12,7512,75 6,511,56,5
Vista retro stufaStove rear viewHintere Ansichtdes Ofens
Pell
etPellet
STUFE A LEGNA
Capiente e pratico vano porta legnaLarge and practical wood holding drawerGrosser und praktischer Holzla-gerraum
Estrema cura dei dettagli e scelta di materiali di ottima qualitàSmart finishing and high quality materialsSchöne Feinverarbeitung und höchste Qualität bei der Wahl der Materialien
Riproducono il concetto più classico del riscaldamento unito alla funzionalità di una moderna tecnologia a vantaggio dell’ambiente. La vista della fiamma riesce a creare un’atmosfera speciale,
l’utilizzo di materiali della migliore qualità garantisce una resa termica ottimale e gli avanzati sistemi, come ad esempio la seconda combustione, permettono un calore “pulito” e senza sprechi.Particolare attenzione è dedicata al design, per ottenere prodotti versatili e adatti ad ogni ambiente, ma anche alla scelta dei materiali e alle finiture, per arredare con eleganza la casa e assicurare un funziona-mento privo di rischi ed efficiente nelle prestazioni.
IT
Die Holzöfen haben das klassische Konzept der Wärmeerzeugung, das mit der Funktionalität der modernen Technologie gegenüber der Umwelt vereint wurde. Die Flamme des Feuers erzeugt eine
magische Atmosphäre, die Verarbeitung von hochwertigem Material garantiert eine hervorragende Heiz-leistung und die modernsten Systeme, wie z.B. die doppelte Verbrennung, geben uns eine saubere Wärme und keine Vergeudung von Heizmaterial.Es wurde viel Wert auf das Design gelegt um sehr verschiedene Produkte zu kreieren, die für jeden Wohn-stil geeignet sind und die man überall ohne Risiken aufstellen kann.
D
Wood stoves represent the most classical concept of heating with the functionality of modern technology to the advantage of the environment. The view on the fire creates a special atmos-
phere, the use of superior quality materials grants the most favourable thermal yield and the highly devel-oped systems, such as the secondary combustion, allow a “green” and cost efficient heating.Design is particularly developed as to create versatile products suitable for any possible ambience, and thorough care has been given to choose the right materials and finishings, so that Zibro wood stoves smartly furnish your home while providing safe and efficient warmth.
UK
3130
CaratteristiChe
sensore della temperatura Permette alla stufa di raggiungere la temperatura impostata ed avere così il clima desiderato nella stanza.
interni ghisa con aria 2ª com-bustione L’eccellente qualità dei materiali permette una maggiore resa ca-lorica e una diffusione del calore graduale e continua. La doppia combustione inoltre garantisce un completo utilizzo della fiamma e un’uscita fumi più puliti, per ap-prezzare in tranquillità un piace-vole calore.
MerkMale
temperatursensorEr erlaubt dem Ofen die eingege-bene Temperatur zu erreichen und dann die gewünschte Raumtempe-ratur konstant zu halten.
innenseiten aus Gusseisen mit doppelter Verbrennung Die ausserordentliche Qualität des Materials erlaubt eine grössere Heizleistung und eine kontinu-ierliche Abgabe der Wärme. Die zweifache Verbrennung garan-tiert einen kompletten Verbrauch der Flamme und einen sauberen Rauchabgang, damit man gemüt-lich die Wärme geniessen kann.
Features
room temperature sensorAn integrated room temperature sensor activates the heater accord-ing to the set temperature, and switches it back once the desired temperature has been reached.
Cast iron materials and second combustion High quality materials provide a better thermal yield and a gra-dual and continuous heat diffusion. Besides, the double combustion grants clean burning and a plea-sant warmth by utilizing the flame completely.
LEGNA
Schema di funzionamento delle stufe a legnaFunctioning of wood stovesFunktionsschema der Holzöfen
Ceramichefinemente lavorate
Finely detailed ceramics
Feinst verarbeitete Keramik
Forno a cassettoestraibile
Oven with removable tray
Ausziehbarer Backofen
Porta in ghisa digrosso spessore
Thick cast iron door
Dicke Gusseisentür
Maniglia antiustionein Duropal
Duropal burn-proof handle
Handgriff aus feuerfestem Duropal
Pietra ollare
Ollar stone
Speckstein
Canale per scarico fumi
Exhaust outlet tube
Rauchabzug
Ghisa di grosso spessore
Thick cast iron
Dickes Gusseisen
Refrattario per volano termico
Refractory material for thermalflywheel
Feuerfester Wärmeaustauscher
Ventilatori tangenziali potenza140 m3 cadauno
Tangential fans: power 140 m3
each
Tangential Ventilator mit einer Stärke von 140 m3 jeder
Piedini regolabiliAdjustable feetVerstellbare Füsse
Costante flusso di aria caldaConstant hot air flowKonstanter Warmluftstrom
Focolare in ghisaCast iron furnaceFeuerstelle aus Gusseisen
La legna è di pratico utilizzo, si trova facilmente ed è disponibile come materiale sfuso.È un prodotto naturale che contribuisce al bilancio di CO2 e quindi ecologico, per un impe-gno comune alla tutela del nostro ambiente.
Wood is convenient, easy to acquire and also available in bulk. It’s a natural source of en-ergy, helpful to the CO2 balance hence eco-friendly, in order to commit ourselves seriously to environmental protection.
Das Brennholz ist einfach zu handhaben und überall leicht zu finden. Es ist ein Naturpro-dukt, das zur CO2-Bilanz beiträgt und so umweltfreundlich ist.
leG
Na
leGN
a
Stufe a legna
NORMA
Dati tecniciPotenza nominale (kW) 9,20Potenza effettiva (kW) 12,30Resa termica 75%Per ambienti fino a m3 / (m2) 120 - 230 / (60 - 90)Dimensioni mm (LxPxA) 520 x 450 x 1030Peso netto (kg) 115,0Uscita fumi (cm) Ø12Consumo (kg/hr) 2,8Bocca fuoco cm 290 - 270Garanzia (anni) 2Sicurezza Sensore della Temperatura
CaratteristicheUscita fumi superiorePiedini regolabili
IT
technische DatenHeizleistung (kW) 9,20Kapazität (kW) 12,30Thermische Leistung 75% GeeigneteRaumgrösse m3 / (m2) 120 - 230 / (60 - 90)Grösse mm (BxTxH) 520 x 450 x 1030Netto Gewicht (kg) 115,0Rauchabzug (cm) Ø12Verbrauch (kg/hr) 2,8Rauchloch cm 290 - 270Garantie (Jahre) 2Sicherheit Überhitzungsschutz
MerkmaleRauchabzug obenVerstellbare Füsse
D
technical dataNominal heat output (kW) 9,20Heating capacity (kW) 12,30 Thermal Yield 75%For rooms up to m3 / (m2) 120 - 230 / (60 - 90)Dimensions mm (LxWxH) 520 x 450 x 1030Net weight (kg) 115,0Exhaust outlet (cm) Ø12Consumption (kg/hr) 2,8Heart opening size cm 290 - 270Guarantee (years) 2Safety Room Temperature Sensor
FeaturesTop exhaust outletAdjustable feet
UK
3332
rossoredrotEAN 8713508747484
silver
EAN 8713508746067
Finiture disponibiliAvailable finishingVerfügbareFeinverarbeitung
leG
Na
leGN
a
Stufe a legna
CALLIOPE
Dati tecniciPotenza nominale (kW) 9,20Potenza effettiva (kW) 12,30Resa termica 75% Per ambienti fino a m3 / (m2) 140 - 230 / (70 - 90)Dimensioni mm (LxPxA) 510 x 460 x 950Peso netto (kg) 115,0Uscita fumi (cm) Ø12Consumo (kg/hr) 2,8Bocca fuoco cm 290 - 270Garanzia (anni) 2Sicurezza Sensore della Temperatura
CaratteristicheUscita fumi superiorePiedini regolabiliRivestimento in maiolica
IT
technische DatenHeizleistung (kW) 9,20Kapazität (kW) 12,30Thermische Leistung 75%GeeigneteRaumgrösse m3 / (m2) 140 - 230 / (70 - 90)Grösse mm (BxTxH) 510 x 460 x 950Netto Gewicht (kg) 115,0Rauchabzug (cm) Ø12Verbrauch (kg/hr) 2,8Rauchloch cm 290 - 270Garantie (Jahre) 2Sicherheit Überhitzungsschutz
MerkmaleRauchabzug obenVerstellbare FüsseMajolika Feinverarbeitung
D
technical dataNominal heat output (kW) 9,20Heating capacity (kW) 12,30Thermal Yield 75%For rooms up to m3 / (m2) 140 - 230 / (70 - 90)Dimensions mm (LxWxH) 510 x 460 x 950Net weight (kg) 115,0Exhaust outlet (cm) Ø12Consumption (kg/hr) 2,8Heart opening size cm 290 - 270Guarantee (years) 2Safety Room Temperature Sensor
FeaturesTop exhaust outletAdjustable feetMajolica finishing
UK
3534
rossoredrotEAN 8713508756424
avorioivoryelfenbeinEAN 8713508756417
Finiture disponibiliAvailable finishingVerfügbareFeinverarbeitung
leG
Na
leGN
a
Stufe a legna
CALLIOPE Metallo
Dati tecniciPotenza nominale (kW) 9,20Potenza effettiva (kW) 12,30Resa termica 75% Per ambienti fino a m3 / (m2) 140 - 230 / (60 - 90)Dimensioni mm (LxPxA) 510 x 460 x 950Peso netto (kg) 115,0Uscita fumi (cm) Ø12Consumo (kg/hr) 2,8Bocca fuoco cm 290 - 270Garanzia (anni) 2Sicurezza Sensore della Temperatura
CaratteristicheUscita fumi superiorePiedini regolabili
IT
technische DatenHeizleistung (kW) 9,20Kapazität (kW) 12,30Thermische Leistung 75%GeeigneteRaumgrösse m3 / (m2) 140 - 230 / (60 - 90)Grösse mm (BxTxH) 510 x 460 x 950Netto Gewicht (kg) 115,0Rauchabzug (cm) Ø12Verbrauch (kg/hr) 2,8Rauchloch cm 290 - 270Garantie (Jahre) 2Sicherheit Überhitzungsschutz
MerkmaleRauchabzug obenVerstellbare Füsse
D
technical dataNominal heat output (kW) 9,20Heating capacity (kW) 12,30Thermal Yield 75%For rooms up to m3 / (m2) 140 - 230 / (60 - 90)Dimensions mm (LxWxH) 510 x 460 x 950Net weight (kg) 115,0Exhaust outlet (cm) Ø12Consumption (kg/hr) 2,8Heart opening size cm 290 - 270Guarantee (years) 2Safety Room Temperature Sensor
FeaturesTop exhaust outletAdjustable feet
UK
3736
rossoredrotEAN 8713508757230
avorioivoryelfenbeinEAN 8713508757247
Finiture disponibiliAvailable finishingVerfügbareFeinverarbeitung
leG
Na
leGN
a
3938
Stufe a legna
INSERTO CAMINO
Dati tecniciPotenza nominale (kW) 9,00Potenza effettiva (kW) 11,00Resa termica 78% Per ambienti fino a m3 / (m2) 250 / (93)Dimensioni mm (LxPxA) 807 x 505 x 505Peso netto (kg) 124,0Uscita fumi (cm) Ø18Consumo (kg/hr) 2,8Bocca fuoco cm 600 - 280Garanzia (anni) 2
CaratteristicheAria primaria regolabileVentilazione forzata
IT
technische DatenHeizleistung (kW) 9,00Kapazität (kW) 11,00Thermische Leistung 78%GeeigneteRaumgrösse m3 / (m2) 250 / (93)Grösse mm (BxTxH) 807 x 505 x 505Netto Gewicht (kg) 124,0Rauchabzug (cm) Ø18Verbrauch (kg/hr) 2,8Rauchloch cm 600 - 280Garantie (Jahre) 2
MerkmaleEinstellbare PrimärluftKonvektionsventilator
D
technical dataNominal heat output (kW) 9,00Heating capacity (kW) 11,00Thermal Yield 78%For rooms up to m3 / (m2) 250 / (93)Dimensions mm (LxWxH) 807 x 505 x 505Net weight (kg) 124,0Exhaust outlet (cm) Ø18Consumption (kg/hr) 2,8Heart opening size cm 600 - 280Guarantee (years) 2
FeaturesAdjustable primary airConvection fan
UK
Aste regolabili per l’installazioneAdjustable bars for instal-lationVerstellbare Stangen für Installation
due uscite aria calda2 hot air outlets2 warme Luft Ausgänge
808
509
380
600
758 302
477
329
572
ø 182 ø 140
280 17
5 77
515
126
808
509
380
600
758 302
477
329
572
ø 182 ø 140
280 17
5 77
515
126
EAN 8713508757223
Doppia uscita aria calda2 hot air outlets
2 warme Luft Ausgänge
Focolare in vermicoliteVermiculite furnaceFeuerstelle aus Vermiculit
Doppia struttura in acciaioDouble stainless steel frameworkDoppelte Inox Konstruktion
Entrata ariaAir inlet
Luft Eingang
Regolazione aria primariaPrimary air control
Primäre Luft Regulierung
leG
Na
leGN
a
CUCINE A LEGNA
Vetro interno del forno temperatoTempered internal oven glass Hartglas im Innern des Backofens
Piedini regolabiliAdjustable feetVerstellbare Füsse
Grande frontale in ghisa Large cast iron frontGrosse Frontseite aus Gusseisen
Focolare in ghisa con aria 2ª com-bustioneCast iron furnace with 2nd com-bustion airFeuerstelle aus Gusseisen mit doppelter Verbrennung
Grande vano porta legna Large wood holding drawerGrosse Holzschublade
Lo sviluppo di nuovi articoli, caratterizzati da una tecnologia innovativa, ha determinato l’intro-duzione di una moderna gamma di cucine a legna. Una scelta naturale per migliorare la qualità
dell’aria dell’ambiente in cui viviamo e renderlo ancora più accogliente.Modelli accattivanti nel design, solidi e funzionali nelle prestazioni. L’impiego dei migliori materiali assicu-ra una perfetta distribuzione del calore e una durata di molte ore. La vista del fuoco inoltre contribuisce a creare una piacevole atmosfera e grazie al pratico forno inox non sarà difficile realizzare ottime pietanze.Le cucine a legna Zibro, sfruttando una combustione naturale, rinnovano il calore nel rispetto del nostro ambiente.
IT
Die Entwicklung neuer Produkte mit innovativer Technologie trug zu der Einführung neuster Holzher-de bei. Eine kluge Wahl um die Qualität des Wohnraumes zu der Einführung moderner Holzherde bei.
Modelle mit exklusivem Design, hervorragend im Gebrauch. Das Verwenden von hochwertigem Material garantiert eine perfekte Wärmeverteilung, die viele Stunden anhält. Das Feuer, das man sehen kann, gibt so dem Raum eine spezielle Atmosphäre und dank dem Inox-Ofen wird es ein Leichtes sein, köstliche Gerichte zuzubereiten.Der Holzherd Zibro gibt eine angenehme Wärme ab und respektiert durch den Gebrauch von natürlichem Brennmaterial die Umwelt.
D
Development of innovative products, equipped with the latest technology, led to the introduction of a modern range of cooking stoves. A natural choice to improve the quality of our indoor climate
and profit from a more comfortable ambience.Charming and stylish models, tough and user-friendly, Zibro wood cooking stoves are built with high qual-ity materials that ensure a long-lasting heat distribution even in large rooms. The view on the fire is also an attractive aspect that creates a delightful atmosphere and thanks to the functional stainless steel oven it won’t be difficult to cook appetizing dishes.Zibro wood cooking stoves, making use of a natural combustion, renovate the concept of heating in ac-cordance with the environment.
UK
4140
Schema di funzionamento delle cucine a legnaFunctioning of wood cooking stovesBetriebsschema des Holzherdes
Forno inox per alte temperaturee scambiatore di calore
Stainless steel oven for hightemperature and heat exchanger
Inox-Backofen für hohe Temperatu-ren und Wärmeaustauschanlage
Piediniregolabili
Adjustable feet
Verstellbare Füsse
Ventilatori tangenziali
Tangential fans
Tangential Ventilatoren
Canale per scarico fumi
Exhaust outlet pipe
Rauchabzug
Ghisa speciale digrosso spessore
Special thick cast iron
Speziell dickes Gusseisen
Controporta inox
Stainless steeldouble door
Doppeltür aus Inox
Focolarein ghisa
Cast iron furnace
Feuerstelle aus Gusseisen
Cassettoraccogli cenerein acciaio inox
Stainless steel ashcollecting tray
Aschenschublade aus Edelstahl
Ceramica specialeavvitata a mano
Hand applied special ceramics
Hand angemachteKeramikplatten
Frontale in ghisa pesante
Heavy cast iron front
Vorderseite auch dickemGusseisen Leccarda forno
Oven dripping pan
BackblechCaratteristiChe
sensore della temperatura Permette alla stufa di raggiungere la temperatura impostata ed avere così il clima desiderato nella stanza.
interni ghisa con aria 2ª com-bustione L’eccellente qualità dei materiali permette una maggiore resa ca-lorica e una diffusione del calore graduale e continua. La doppia combustione inoltre garantisce un completo utilizzo della fiamma e un’uscita fumi più puliti, per ap-prezzare in tranquillità un piace-vole calore.
MerkMale
temperatursensorEr erlaubt dem Herd die eingege-bene Temperatur zu erreichen und dann die gewünschte Raumtempe-ratur konstant zu halten.
innenseiten aus Gusseisen mit doppelter Verbrennung Wegen des hochwertigen Mate-rials erreicht man eine bessere Heizleistung und eine kontinuierli-che Wärmeausstrahlung. Die dop-pelte Verbrennung garantiert den kompletten Verbrauch der Flamme und dadurch ist der Abgang des Rauches sauberer, damit wir in Ruhe die angenehme Wärme ge-niessen können.
Features
room temperature sensorAn integrated room temperature sensor activates the heater accord-ing to the set temperature, and switches it back once the desired temperature has been reached.
Cast iron materials and second combustion High quality materials provide a better thermal yield and a gra-dual and continuous heat diffusion. Besides, the double combustion grants clean burning and a plea-sant warmth by utilizing the flame completely.
LEGNALa legna è di pratico utilizzo, si trova facilmente ed è disponibile come materiale sfuso.È un prodotto naturale che contribuisce al bilancio di CO2 e quindi ecologico, per un impe-gno comune alla tutela del nostro ambiente.
Wood is convenient, easy to acquire and also available in bulk. It’s a natural source of en-ergy, helpful to the CO2 balance hence eco-friendly, in order to commit ourselves seriously to environmental protection.
Das Brennholz ist einfach zu handhaben und überall leicht zu finden. Es ist ein Naturpro-dukt, das zur CO2-Bilanz beiträgt und so umweltfreundlich ist.
Garanzia 2 anni2 years guaranteeGarantie 2 Jahre
leG
Na
leGN
a
Cucine a legna
OTTAVIADati tecniciPotenza nominale (kW) 6,10Potenza effettiva (kW) 8,60Resa termica 72%Per ambienti fino a m3 110 - 160Dimensioni mm (LxPxA) 820 x 550 x 860Peso netto (kg) 115,0Uscita fumi (cm) Ø12Consumo (kg/hr) 1,8Bocca fuoco cm 180 - 140Garanzia (anni) 2
CaratteristicheVetro interno forno temperato - Seconda combustione - LeccardaCassetto porta legna - Uscita fumi superiore destraScaldavivande estraibile - Scaldasalviette - Frontale e focolare in ghisa
IT
technische DatenHeizleistung (kW) 6,10Kapazität (kW) 8,60Thermische Leistung 72%GeeigneteRaumgrösse m3 110 - 160Grösse mm (BxTxH) 820 x 550 x 860Netto Gewicht (kg) 115,0Rauchabzug (cm) Ø12Verbrauch (kg/hr) 1,8Rauchloch cm 180 - 140Garantie (Jahre) 2
MerkmaleHartglas im Innem des Backofens - doppelte Verbrennung - BackblechHolzschublade - Rauchabzug oben rechts - NahrungsaufbewahrungHandtuchaufbewahrung - Vorderseite und Feuerstelle aus Gusseisen
D
technical dataNominal heat output (kW) 6,10Heating capacity (kW) 8,60Thermal Yield 72%For rooms up to m3 110 - 160Dimensions mm (LxWxH) 820 x 550 x 860Net weight (kg) 115,0Exhaust outlet (cm) Ø12Consumption (kg/hr) 1,8Heart opening size cm 180 - 140Guarantee (years) 2
FeaturesTempered internal glass (oven) - Second combustion airOven dripping pan - Wood holding drawer - Top right exhaust outletRemovable food warmer - Towel warmer - Cast iron front and furnace
UK
4342
Vista retro stufaStove rear viewHintere Ansicht des Ofens
foroscarico fumi
exhaustoutlet hole
Rauchabzug Loch
13
14
74,5
rossoredrotEAN 8713508756431
avorioivoryelfenbeinEAN 8713508756448
Finiture disponibiliAvailable finishingVerfügbareFeinverarbeitung
leG
Na
leGN
a
Cucine a legna
OFELIADati tecniciPotenza nominale (kW) 6,40Potenza effettiva (kW) 8,90Resa termica 72%Per ambienti fino a m3 100 - 160Dimensioni mm (LxPxA) 700 x 550 x 860Peso netto (kg) 100,0Uscita fumi (cm) Ø12Consumo (kg/hr) 2,26Bocca fuoco cm 160 - 145Garanzia (anni) 2
CaratteristicheVetro interno forno temperato - Seconda combustioneCassetto porta legna - Uscita fumi superiore destraScaldavivande estraibile - Scaldasalviette - Frontale e focolare in ghisa
IT
technical dataNominal heat output (kW) 6,40Heating capacity (kW) 8,90 Thermal Yield 72%For rooms up to m3 100 - 160Dimensions mm (LxWxH) 700 x 550 x 860Net weight (kg) 100,0Exhaust outlet (cm) Ø12Consumption (kg/hr) 2,26Heart opening size cm 160 - 145Guarantee (years) 2
FeaturesTempered internal glass (oven) - Second combustion airWood holding drawer - Top right exhaust outletRemovable food warmer - Towel warmer - Cast iron front and furnace
UK
4544
Vista retro stufaStove rear viewHintere Ansicht des Ofens
foroscarico fumi
exhaustoutlet hole
Rauchabzug Loch
13
17
74,5
technische DatenHeizleistung (kW) 6,40Kapazität (kW) 8,90 Thermische Leistung 72%GeeigneteRaumgrösse m3 100 - 160Grösse mm (BxTxH) 700 x 550 x 860Netto Gewicht (kg) 100,0Rauchabzug (cm) Ø12Verbrauch (kg/hr) 2,26Rauchloch cm 160 - 145Garantie (Jahre) 2
MerkmaleHartglas im Innem des Backofens - doppelte VerbrennungHolzschublade - Rauchabzug oben rechts - NahrungsaufbewahrungHandtuchaufbewahrung - Vorderseite und Feuerstelle aus Gusseisen
D
avorioivoryelfenbeinEAN 8713508756462
rossoredrotEAN 8713508756455
Finiture disponibiliAvailable finishingVerfügbareFeinverarbeitung
leG
Na
leGN
a
Cucine a legna
PORZIADati tecniciPotenza nominale (kW) 6,10Potenza effettiva (kW) 8,60Resa termica 72%Per ambienti fino a m3 110 - 160Dimensioni mm (LxPxA) 820 x 550 x 860Peso netto (kg) 110,0Uscita fumi (cm) Ø12Consumo (kg/hr) 1,8Bocca fuoco cm 180 - 140Garanzia (anni) 2
CaratteristicheSeconda combustione - Cassetto porta legnaUscita fumi superiore destraForno inox - Frontale e focolare in ghisa
IT
technical dataNominal heat output (kW) 6,10Heating capacity (kW) 8,60 Thermal Yield 72%For rooms up to m3 110 - 160Dimensions mm (LxWxH) 820 x 550 x 860Net weight (kg) 110,0Exhaust outlet (cm) Ø12Consumption (kg/hr) 1,8Heart opening size cm 180 - 140Guarantee (years) 2
FeaturesSecond combustion air - Wood holding drawerTop right exhaust outletStainless steel oven - Cast iron front and furnace
UK
4746
technische DatenHeizleistung (kW) 6,10Kapazität (kW) 8,60 Thermische Leistung 72%GeeigneteRaumgrösse m3 110 - 160Grösse mm (BxTxH) 820 x 550 x 860Netto Gewicht (kg) 110,0Rauchabzug (cm) Ø12Verbrauch (kg/hr) 1,8Rauchloch cm 180 - 140Garantie (Jahre) 2
MerkmaleDoppelte Verbrennung - HolzschubladeRauchabzug oben rechts - Edelstahl OfenVorderseite und Feuerstelle aus Gusseisen
D
rossoredrotEAN 8713508756479
avorioivoryelfenbeinEAN 8713508756486
Vista retro stufaStove rear viewHintere Ansicht des Ofens
foroscarico fumi
exhaustoutlet hole
Rauchabzug Loch
13
14
74,5
Finiture disponibiliAvailable finishingVerfügbareFeinverarbeitung
leG
Na
leGN
a
STUFE STOPPINO
Esclusiva doppia camera di com-bustioneUnique double burning systemExklusive zweifache Verbren-nungskammer
Tettuccio freddoSafe TopWärmeresistenter Oberteil des Ofens
Serbatoio estraibileRemovable fuel tankHerausnehmbarer Tank
E-guard
Zibro è l’unica casa produttrice di stufe portatili ad adottare un sistema a doppia camera di com-bustione. Un metodo esclusivo che garantisce un rendimento del carburante pari circa al 100% e
una combustione quasi inodore. Una volta raggiunta la temperatura di 800° C nella fase di combustione primaria, nella camera superiore viene immessa una quantità extra di ossigeno per ottimizzare la combu-stione mediante un incremento termico che raggiunge i 1200° C. Le stufe Zibro sono dotate di dispositivi di sicurezza in grado di assicurare un funzionamento sicuro e duraturo, vengono infatti garantite per 4 anni e possono durare fino a 15 o 20 anni!Per ottenere le migliori prestazioni si raccomanda di posizionare le stufe a combustibile sul pavimento, assicurando uno spazio libero su tutti i lati di circa 30 cm.
IT
Zibro ist der einzige Hersteller von tragbaren Öfen, die ein System mit doppelter Verbrennungs-kammer haben. Das ist eine exklusive Methode, die eine 100%ige Ausnutzung des fast geruchslosen
Brennstoffes garantiert. Wenn die Temperatur von 800°C in der ersten Verbrennung erreicht ist, kommt in der oberen Verbrennungskammer eine Zusatzmenge von Sauerstoff hinzu, um die Verbrennung zu optimieren, so dass es zu einer thermischen Steigerung kommt, die 1200° C erreicht.Die Öfen von Zibro haben eine Sicherheitsvorrichtung, die einen sicheren und dauerhaften Gebrauch erlauben, sie haben deshalb auch 4 Jahre Garantie und können bis zu 15 - 20 Jahren gebraucht werden.Damit die Öfen optimal funktionieren, sollten sie auf den Fussboden gestellt werden und sollten auf allen Seiten 30 cm Freiraum haben.
D
Zibro is the only brand of portable heaters to provide a double burning system. This unique heating process grants a fuel efficiency of nearly 100% and results almost odourless. Follow-
ing the initial burning at 800ºC, extra oxygen is added to the top chamber in order to optimise the burning process at 1200ºC. All the Zibro heaters are ensured of a secure and long lasting functioning thanks to special safety devices, they are in fact guaranteed for 4 years and can work up till 15 or 20 years!In order to obtain the best performances, heaters should be positioned on the floor, with a clear space of about 30 cm on each side.
UK
4948
CaratteristiChe
sensore della temperatura Permette alla stufa di raggiungere la temperatura impostata ed avere così il clima desiderato nella stanza.
e - Guard Si tratta di un sistema di controllo della qualità dell’aria, che segnala la necessità di una maggiore venti-lazione. La stufa si spegne qualora la stanza non sia sufficientemente ventilata.
tettuccio freddo Appositamente studiato per ri-durre il calore del tettuccio, evita incidenti causati dal contatto ac-cidentale con la parte superiore della stufa.
MerkMale
temperatursensor Er erlaubt dem Ofen die eingege-bene Temperatur zu erreichen um so das gewünschte Raumklima zu haben.
e - Guard Es handelt sich um eine Kontrol-le der Luftqualität, die angibt ob eine bessere Lüftung nötig ist oder nicht. Der Ofen geht aus, wenn der Raum nicht genug belüftet ist.
Wärmeresistenter Oberteil des Ofens Er wurde extra erfunden um die Wärme des oberen Teils des Ofens zu reduzieren, so dass die Verlet-zungsgefahr beim Berühren des Ofens ausgeschlossen ist.
Features
room temperature sensor An integrated room temperature sensor activates the heater accord-ing to the set temperature, and switches it back once the desired temperature has been reached.
e - Guard An air quality control system that warns you when additional airing is needed. The heater will be auto-matically switched off in case the room is not sufficiently ventilated.
safe top Purpose-made to keep the tem-perature of the top plate relatively low, especially useful in case the heater is touched by accident.
COMBUSTIBILE
Schema di funzionamento della doppia camera di combustioneFunctioning of double burning systemFunktionsschema der zweifachen Verbrennungskammer
Vetro temperato
Tempered glass
Gehärtetes Glas
Vetro temperato
Tempered glass
Gehärtetes Glas
Fori calibrati per una perfetta combustione
Calibrated holes for a perfect burning
Kalibrierte Löcher für eine perfekte Verbrennung
Stoppino
Wick
Docht
2ª camera di combustionea 1200 °C
2nd heat chamber 1200 °C
Zweite Verbrennungskammermit 1200 Grad C
1ª camera di combustionea 800 °C
1st heat chamber 800 °C
Erste Verbrennungskammer mit 800 Grad C
Apporto di ossigeno per 2ªcamera di combustione
Oxygen for 2nd heat chamber
Sauerstoffzufuhr für die zweite Verbrennungskammer
Garanzia 4 anni4 years guarantee4 Jahre Garantie
Apporto di ossigeno per 1ªcamera di combustione
Oxygen for 1st heat chamber
Sauerstoffzufuhr für die erste Verbrennungskammer
Design esclusivo per ottimizzare la ritenuta di calore
Exclusively designed for a better heating performance
Exklusives Design für eine bessere Wärmeerhaltung
Con una stufa Zibro si possono riscaldare gli ambienti dove è realmente necessario, rispar-miando notevolmente rispetto al riscaldamento centralizzato. E con l’utilizzo combinato dei combustibili Zibro, si conseguono i migliori risultati in termini di economia e consumi.
Zibro heaters allow a direct heating, which turns out to be far cheaper than a central hea-ting system. By using Zibro fuels, the most significant results in terms of saving and con-sumption can be easily achieved.
Mit den Öfen von Zibro kann man genau dort heizen wo man will und so einen grossen Teil an Heizkosten sparen. Mit dem Brennstoff von Zibro werden die besten Heizresultate erzielt.
COM
Bust
iBil
e COM
BustiBile
Stufe stoppino
R 14 TC - R 26MonocameraSingle burning systemEinfache Verbrennungskammer
5150
r 14 tC r 26
Dati tecniciCapacità diriscaldamento (kW) 2,70 Per ambienti fino a m3 / (m2) 80 - 105 / (32 - 42)Consumocombustibile (lt/hr) 0,281Capacità delserbatoio estraibile (lt) 4Dimensioni mm (LxPxA) 428 x 295 x 453Peso netto (kg) 9,0Garanzia (anni) 4Sicurezza Sensore antiribaltamentoEAN 8713508744605
CaratteristicheSensore della temperatura
ITDati tecniciCapacità diriscaldamento (kW) 2,90 Per ambienti fino a m3 / (m2) 80 - 105 / (32 - 42)Consumocombustibile (lt/hr) 0,303Capacità delserbatoio estraibile (lt) 4Dimensioni mm (LxPxA) 428 x 295 x 513Peso netto (kg) 9,0Garanzia (anni) 4Sicurezza Sensore antiribaltamentoEAN 8713508753614
CaratteristicheSensore della temperatura
IT
technische DatenKapazität (kW) 2,70 GeeigneteRaumgrösse m3 / (m2) 80 - 105 / (32 - 42)Verbrauch (lt / hr) 0,281Tankinhalt (lt) 4Grösse mm (BxTxH) 428 x 295 x 453Netto Gewicht (kg) 9,0Garantie (Jahre) 4Sicherheit UmkippsicherungEAN 8713508744605
MerkmaleÜberhitzungsschutz
Dtechnische DatenKapazität (kW) 2,90 GeeigneteRaumgrösse m3 / (m2) 80 - 105 / (32 - 42)Verbrauch (lt / hr) 0,303Tankinhalt (lt) 4Grösse mm (BxTxH) 428 x 295 x 513Netto Gewicht (kg) 9,0Garantie (Jahre) 4Sicherheit UmkippsicherungEAN 8713508753614
MerkmaleÜberhitzungsschutz
D
technical dataHeating capacity (kW) 2,70 For rooms up to m3 / (m2) 80 - 105 / (32 - 42)Fuel consumption (lt / hr) 0,281Tank capacity (lt) 4Dimensions mm (LxWxH) 428 x 295 x 453Net weight (kg) 9,0Guarantee (years) 4Safety Automatic tip-over controlEAN 8713508744605
FeaturesRoom temperature sensor
UKtechnical dataHeating capacity (kW) 2,90 For rooms up to m3 / (m2) 80 - 105 / (32 - 42)Fuel consumption (lt / hr) 0,303Tank capacity (lt) 4Dimensions mm (LxWxH) 428 x 295 x 513Net weight (kg) 9,0Guarantee (years) 4Safety Automatic tip-over controlEAN 8713508753614
FeaturesRoom temperature sensor
UK
r 14 tC
r 26
COM
Bust
iBil
e COM
BustiBile
Stufe stoppino
R 24 TC - MOONLIGHTERMonocameraSingle burning systemEinfache Verbrennungskammer
5352
MOONliGhterr 24 tC
Dati tecniciCapacità diriscaldamento (kW) 1,25 - 2,50 Per ambienti fino a m3 / (m2) 40 - 90 / (16 - 36)Consumocombustibile (lt/hr) 0,130 - 0,260Capacità delserbatoio estraibile (lt) 4,9Dimensioni mm (LxPxA) 388 x 388 x 475Peso netto (kg) 6,0Garanzia (anni) 4Sicurezza Sensore antiribaltamentoEAN 8713508722221
ITDati tecniciCapacità diriscaldamento (kW) 2,20 Per ambienti fino a m3 / (m2) 14 - 32 / (35 - 80)Consumocombustibile (lt/hr) 0,229Capacità delserbatoio estraibile (lt) 4,0Dimensioni mm (LxPxA) 428 x 281 x 446Peso netto (kg) 7,5Garanzia (anni) 4Sicurezza Tettuccio freddoEAN 8713508757186
CaratteristicheSensore antiribaltamento - Sensore della temperatura
IT
technische DatenKapazität (kW) 1,25 - 2,50 GeeigneteRaumgrösse m3 / (m2) 40 - 90 / (16 - 36)Verbrauch (lt / hr) 0,130 - 0,260Tankinhalt (lt) 4,9Grösse mm (BxTxH) 388 x 388 x 475Netto Gewicht (kg) 6,0Garantie (Jahre) 4Sicherheit UmkippsicherungEAN 8713508722221
Dtechnische DatenKapazität (kW) 2,20 GeeigneteRaumgrösse m3 / (m2) 14 - 32 / (35 - 80)Verbrauch (lt / hr) 0,229Tankinhalt (lt) 4,0Grösse mm (BxTxH) 428 x 281 x 446Netto Gewicht (kg) 7,5Garantie (Jahre) 4Sicherheit Wärmeresistenter OberteilEAN 8713508757186
MerkmaleUmkippsicherung - Überhitzungschutz
D
technical dataHeating capacity (kW) 1,25 - 2,50 For rooms up to m3 / (m2) 40 - 90 / (16 - 36)Fuel consumption (lt / hr) 0,130 - 0,260Tank capacity (lt) 4,9Dimensions mm (LxWxH) 388 x 388 x 475Net weight (kg) 6,0Guarantee (years) 4Safety Automatic tip-over controlEAN 8713508722221
UKtechnical dataHeating capacity (kW) 2,20 For rooms up to m3 / (m2) 14 - 32 / (35 - 80)Fuel consumption (lt / hr) 0,229Tank capacity (lt) 4,0Dimensions mm (LxWxH) 428 x 281 x 446Net weight (kg) 7,5Guarantee (years) 4Safety Safe TopEAN 8713508757186
FeaturesAutomatic tip-over control - Room temperature sensor
UK
MOONliGhter
r 24 tC
COM
Bust
iBil
e COM
BustiBile
Stufe stoppino
R 421 E - R 617 EDoppia cameraDouble burning systemZweifache Verbrennungskammer
5554
r 421 e
Dati tecniciCapacità diriscaldamento (kW) 2,16 - 2,70Per ambienti fino a m3 / (m2) 45-95 / (18-38)Consumocombustibile (lt/hr) 0,225 - 0,281Capacità delserbatoio estraibile (lt) 4,0Dimensioni mm (LxPxA) 428 x 295 x 513Peso netto (kg) 9,0Garanzia (anni) 4Sicurezza E-GuardEAN 8713508739328
CaratteristicheTettuccio freddoSensore antiribaltamentoSensore della temperatura
IT
r 617 e
Dati tecniciCapacità diriscaldamento (kW) 2,52 - 3,00 Per ambienti fino a m3 / (m2) 55 - 110 / (22 - 44)Consumocombustibile (lt/hr) 0,263 - 0,313Capacità delserbatoio estraibile (lt) 5,5Dimensioni mm (LxPxA) 562 x 279 x 502Peso netto (kg) 11,5Garanzia (anni) 4Sicurezza E-GuardEAN 8713508728186
CaratteristicheTettuccio freddoSensore antiribaltamentoSensore della temperatura
IT
technische DatenKapazität (kW) 2,16 - 2,70GeeigneteRaumgrösse m3 / (m2) 45-95 / (18-38)Verbrauch (lt/hr) 0,225 - 0,281Tankinhalt (lt) 4,0Grösse mm (BxTxH) 428 x 295 x 513Netto Gewicht (kg) 9,0Garantie (Jahre) 4Sicherheit E-GuardEAN 8713508739328
MerkmaleWärmeresistenter OberteilUmkippsicherungÜberhitzungsschutz
Dtechnische DatenKapazität (kW) 2,52 - 3,00 GeeigneteRaumgrösse m3 / (m2) 55 - 110 / (22 - 44)Verbrauch (lt / hr) 0,263 - 0,313Tankinhalt (lt) 5,5Grösse mm (BxTxH) 562 x 279 x 502Netto Gewicht (kg) 11,5Garantie (Jahre) 4Sicherheit E-GuardEAN 8713508728186
MerkmaleWärmeresistenter OberteilUmkippsicherungÜberhitzungsschutz
D
technical dataHeating capacity (kW) 2,16 - 2,70For rooms up to m3 / (m2) 45-95 / (18-38)Fuel consumption (lt/hr) 0,225 - 0,281Tank capacity (lt) 4,0Dimensions mm (LxWxH) 428 x 295 x 513Net weight (kg) 9,0Guarantee (years) 4Safety E-Guard Air Quality Control SystemEAN 8713508739328
FeaturesSafe TopAutomatic tip-over controlRoom temperature sensor
UKtechnical dataHeating capacity (kW) 2,52 - 3,00 For rooms up to m3 / (m2) 55 - 110 / (22 - 44)Fuel consumption (lt / hr) 0,263 - 0,313Tank capacity (lt) 5,5Dimensions mm (LxWxH) 562 x 279 x 502Net weight (kg) 11,5Guarantee (years) 4Safety E-Guard Air Quality Control SystemEAN 8713508728186
FeaturesSafe TopAutomatic tip-over controlRoom temperature sensor
UK
r 421 e
r 617 e
COM
Bust
iBil
e COM
BustiBile
STUFE LASER
Avanzato sistema di combustione LaserHigh-tech electronic combustion systemNeuartiges Verbrennungssystem Laser
Display LCDLCD displayLCD Bedienungsfeld
Riscaldamento sicuroSafe heatingSicheres Heizsystem
Le stufe Laser di nuova generazione, pratiche e sempre più ecologiche, offrono una tecnologia intelligente.
L’avanzato sistema di combustione a gestione elettronica, brevettato da Zibro, assicura un riscaldamento pulito e privo di rischi, grazie a 3 sensori di fiamma che controllano la camera di combustione su 3 livelli, garantendo sicurezza e un’estrema facilità di programmazione.Si distinguono per il sistema E-Guard, che controlla la qualità dell’aria, e per le funzioni SAVE e EXTEN-SION, che ottimizzano i consumi e le prestazioni.
IT
Die Laser Öfen der neuen Generation sind praktisch und ökologisch und haben eine intelligente Technologie.
Das neuartige Verbrennungssystem mit elektronischem Betrieb, das von Zibro erfunden wurde, garantiert eine saubere und risikolose Heizart, dank der drei Flammensensoren, die die Verbrennungskammer auf drei Stufen kontrollieren, hat man Sicherheit und ein sehr leichtes Programmieren.Sie unterscheiden sich wegen des E-Guard Systems, das die Qualität der Luft kontrolliert und wegen der Funktionen SAVE und EXTENSION, die den Verbrauch und die Leistung verbessern.
D
The new generation Laser range, convenient to operate and environmentally friendly, is equipped with innovative and advanced technologies. The high-tech electronic combustion system, which
is Zibro patented, ensures clean and safe heating, thanks to 3 flame sensors acting on 3 different levels of the heat chamber, allowing a safe use and easy functioning. The laser heaters are characterized by the E-Guard, an air quality control system, and by SAVE and EXTENSION operating modes, for cost saving consumption and the most favourable performance.
UK
5756
CaratteristiChe
e - Guard Si tratta di un sistema di controllo della qualità dell’aria, che segnala la necessità di una maggiore venti-lazione. La stufa si spegne qualora la stanza non sia sufficientemente ventilata.
Funzione save Si tratta di un sistema di risparmio energetico. Quando la temperatu-ra ambiente supera di oltre 3°C la temperatura impostata, la stufa si spegne automaticamente per poi riaccendersi quando la temperatu-ra ambiente scende di 1°C rispetto a quella impostata.
Week timer Il week timer permette 3 program-mazioni (accensione e spegnimen-to) al giorno, con orari diversi, per la durata di 7 giorni ( per un totale di 21 possibili programmazioni).
Fuzzy logic È un sistema di autocontrollo della temperatura che permette, grazie all’utilizzo del timer, di ottenere il giusto clima.
MerkMale
e - Guard Es handelt sich um ein Kontroll-system der Luft, das wenn nötig eine bessere Belüftung des Raues anzeigt. Der Ofen geht aus, wenn die Ventilation nicht genügend ist.
Funktion save Es handelt sich um ein energie-sparendes System. Wenn die Raumtemperatur 3 Grade über der eingegebenen Temperatur ist, schaltet der Ofen automatisch aus und schaltet wieder ein, wenn die Temperatur 3 Grade unter der ein-gegebenen Temperatur ist.
Wochentimer Er erlaubt drei Programmierungen pro Tag (An- und Ausschalten), an verschieden Stunden für eine Dauer von 7 Tagen (total 21 Pro-grammmöglichkeiten).
Fuzzy logic Es ist ein System der Selbstkontrol-le, das dank dem Timer erlaubt, die richtige Temperatur zu halten.
Features
e - Guard An air quality control system that warns you when additional airing is needed. The heater will be auto-matically switched off in case the room is not sufficiently ventilated.
save Mode It’s an energy saving system. When the room temperature is 3°C higher than the set tempera-ture, the heater will automatically shut off and switch on again when the room temperature is 1°C lower than the desired one.
Week timer This digital timer (by remote con-trol) enables 3 settings (on and off) per day, at different hours, over 7 days (total 21 settings).
Fuzzy logic A timer in the heater sustains au-tomatically the most comfortable room temperature.
Schema di funzionamento del bruciatore LaserFunctioning of the Laser burning systemFunktionssystem der Laserverbrennung
Garanzia 4 anni4 years guaranteeGarantie 4 Jahre
Sensore secondario di fiamma
Secondary flame sensor
Zweiter Flammensensor
Deflettore per ritorno di fiamma
Deflector for flashback
Deflektor für Flammenrückschlag
Sensore primario di fiamma
Primary flame sensor
Erster Flammensensor
Resistenza di accensione
Ignition
Zündung
Condotto combustibile
Fuel duct
Rohr für Brennstoff
Anello bruciatore
Burner ring
Brennring
Spillo iniettore
Injection needle
Injektionsnadel
Tappetino bruciatore (brevetto Zibro)
Burner mat (Zibro patented)
Brennmatte von Zibro erfunden
Con una stufa Zibro si possono riscaldare gli ambienti dove è realmente necessario, rispar-miando notevolmente rispetto al riscaldamento centralizzato. E con l’utilizzo combinato dei combustibili Zibro, si conseguono i migliori risultati in termini di economia e consumi.
Zibro heaters allow a direct heating, which turns out to be far cheaper than a central hea-ting system. By using Zibro fuels, the most significant results in terms of saving and con-sumption can be easily achieved.
Mit den Öfen von Zibro kann man genau dort heizen wo man will und so einen grossen Teil an Heizkosten sparen. Mit dem Brennstoff von Zibro werden die besten Heizresultate erzielt.
COMBUSTIBILE
Sensoree antiribaltamentoAutomatic tip-over controlUmkippsicherung
COM
Bust
iBil
e COM
BustiBile
Stufe laser
SRE 228 TC - SRE 229 E
sre 228 tC sre 229 e
5958
Dati tecniciCapacità diriscaldamento (kW) 0,80 - 3,00 Per ambienti fino a m3 / (m2) 40 - 120 / (16 - 48)Consumocombustibile (lt/hr) 0,083 - 0,313Capacità delserbatoio estraibile (lt) 4,0Dimensioni mm (LxPxA) 374 x 280 x 435Peso netto (kg) 9,5Garanzia (anni) 4Sicurezza Blocco tastiera a prova di bambinoEAN 8713508752785
CaratteristicheFunzione SAVE - Sensore antiribaltamentoSensore della temperatura - Programmazione 24 oreTermoventilazione
ITDati tecniciCapacità diriscaldamento (kW) 0,80 - 3,20 Per ambienti fino a m3 / (m2) 50 - 130 / (20 - 52)Consumocombustibile (lt/hr) 0,083 - 0,313Capacità delserbatoio estraibile (lt) 4,0Dimensioni mm (LxPxA) 374 x 280 x 435Peso netto (kg) 9,5Garanzia (anni) 4Sicurezza E-GuardEAN 8713508753768
CaratteristicheBlocco tastiera a prova di bambino - Funzione SAVESensore antiribaltamento - Sensore della temperaturaProgrammazione 24 ore - Termoventilazione
IT
technische DatenKapazität (kW) 0,80 - 3,00 GeeigneteRaumgrösse m3 / (m2) 40 - 120 / (16 - 48)Verbrauch (lt / hr) 0,083 - 0,313Tankinhalt (lt) 4,0Grösse mm (BxTxH) 374 x 280 x 435Netto Gewicht (kg) 9,5Garantie (Jahre) 4Sicherheit KindersicherungEAN 8713508752785
MerkmaleSAVE Funktion - UmkippsicherungÜberhitzungsschutz24 Stunden Timer - Ventilator
Dtechnische DatenKapazität (kW) 0,80 - 3,20 GeeigneteRaumgrösse m3 / (m2) 50 - 130 / (20 - 52)Verbrauch (lt / hr) 0,083 - 0,313Tankinhalt (lt) 4,0Grösse mm (BxTxH) 374 x 280 x 435Netto Gewicht (kg) 9,5Garantie (Jahre) 4Sicherheit E-GuardEAN 8713508753768
MerkmaleKindersicherung - SAVE Funktion - UmkippsicherungÜberhitzungsschutz - 24 Stunden TimerVentilator
D
technical dataHeating capacity (kW) 0,80 - 3,00 For rooms up to m3 / (m2) 40 - 120 / (16 - 48)Fuel consumption (lt / hr) 0,083 - 0,313Tank capacity (lt) 4,0Dimensions mm (LxWxH) 374 x 280 x 435Net weight (kg) 9,5Guarantee (years) 4Safety Child-proof lockEAN 8713508752785
FeaturesSAVE Mode - Automatic tip-over controlRoom temperature sensor - 24hr Timer - Ventilator
UKtechnical dataHeating capacity (kW) 0,80 - 3,20 For rooms up to m3 / (m2) 50 - 130 / (20 - 52)Fuel consumption (lt / hr) 0,083 - 0,313Tank capacity (lt) 4,0Dimensions mm (LxWxH) 374 x 280 x 435Net weight (kg) 9,5Guarantee (years) 4Safety E-Guard Air Quality Control SystemEAN 8713508753768
FeaturesChild-proof lock - SAVE Mode - Automatic tip-over controlRoom temperature sensor - 24hr Timer - Ventilator
UK
sre 229 e
sre 228 tC
COM
Bust
iBil
e COM
BustiBile
Stufe laser
SRE 25 E - SRE 237 E
6160
Dati tecniciCapacità diriscaldamento (kW) 0,83 - 2,70 Per ambienti fino a m3 / (m2) 40 - 105 / (16 - 42)Consumocombustibile (lt/hr) 0,086 - 0,281Capacità delserbatoio estraibile (lt) 4,0Dimensioni mm (LxPxA) 334 x 300 x 415Peso netto (kg) 9,0Garanzia (anni) 4Sicurezza Funzione SAVEEAN 8713508744216
CaratteristicheSensore antiribaltamento - Programmazione 24 oreTermoventilazione - Fuzzy LogicBlocco tastiera bambino
ITDati tecniciCapacità diriscaldamento (kW) 1,05 - 3,90 Per ambienti fino a m3 / (m2) 65 - 170 / (26 - 70)Consumocombustibile (lt/hr) 0,109 - 0,417Capacità delserbatoio estraibile (lt) 7,6Dimensioni mm (LxPxA) 435 x 315 x 437Peso netto (kg) 11,5Garanzia (anni) 4Sicurezza E-GuardEAN 8713508750965
CaratteristicheSensore antiribaltamento - Programmazione 24 oreTermoventilazione - Fuzzy LogicFunzione Save
IT
technische DatenKapazität (kW) 0,83 - 2,70 GeeigneteRaumgrösse m3 / (m2) 40 - 105 / (16 - 42)Verbrauch (lt / hr) 0,086 - 0,281Tankinhalt (lt) 4,0Grösse mm (BxTxH) 334 x 300 x 415Netto Gewicht (kg) 9,0Garantie (Jahre) 4Sicherheit SAVE FunktionEAN 8713508744216
MerkmaleUmkippsicherung - 24 Stunden Timer - VentilatorFuzzy Logic - Kindersicherung
Dtechnische DatenKapazität (kW) 1,05 - 3,90 GeeigneteRaumgrösse m3 / (m2) 40 - 105 / (16 - 42)Verbrauch (lt / hr) 0,109 - 0,417Tankinhalt (lt) 7,6Grösse mm (BxTxH) 435 x 315 x 437Netto Gewicht (kg) 11,5Garantie (Jahre) 4Sicherheit E-GuardEAN 8713508750965
MerkmaleUmkippsicherung - 24 Stunden TimerVentilator - Fuzzy Logic - Funktion Save
D
technical dataHeating capacity (kW) 0,83 - 2,70 For rooms up to m3 / (m2) 40 - 105 / (16 - 42)Fuel consumption (lt / hr) 0,086 - 0,281Tank capacity (lt) 4,0Dimensions mm (LxWxH) 334 x 300 x 415Net weight (kg) 9,0Guarantee (years) 4Safety SAVE ModeEAN 8713508744216
FeaturesAutomatic tip-over control - 24 hr TimerVentilator - Fuzzy Logic - Childproof lock
UKtechnical dataHeating capacity (kW) 1,05 - 3,90 For rooms up to m3 / (m2) 65 - 170 / (26 - 70)Fuel consumption (lt / hr) 0,109 - 0,417Tank capacity (lt) 7,6Dimensions mm (LxWxH) 435 x 315 x 437Net weight (kg) 11,5Guarantee (years) 4Safety E-GuardEAN 8713508750965
FeaturesAutomatic tip-over control - 24 hr TimerVentilator - Fuzzy Logic - Save Mode
UK
sre 25 e sre 237 e
sre 25 e
sre 237 e
COM
Bust
iBil
e COM
BustiBile
Stufe laser
SRE 340 E - SRE 346 E
sre 340 e sre 346 e
6362
Dati tecniciCapacità diriscaldamento (kW) 1,05 - 4,00 Per ambienti fino a m3 / (m2) 65 - 170 / (26 - 70)Consumocombustibile (lt/hr) 0,109 - 0,417Capacità delserbatoio estraibile (lt) 7,6Dimensioni mm (LxPxA) 435 x 315 x 437Peso netto (kg) 11,5Garanzia (anni) 4Sicurezza E-GuardEAN 8713508752815
CaratteristicheBack-up (memoria per le impostazioni)Sensore antiribaltamento - Programmazione 24 oreSensore di movimento - TermoventilazioneFuzzy Logic - Funzione Save - Weektimer integrato
ITDati tecniciCapacità diriscaldamento (kW) 1,45 - 4,65 Per ambienti fino a m3 / (m2) 75 - 190 / (30 - 76)Consumocombustibile (lt/hr) 0,151 - 0,484Capacità delserbatoio estraibile (lt) 7,6Dimensioni mm (LxPxA) 550 x 328 x 445Peso netto (kg) 13,5Garanzia (anni) 4Sicurezza E-GuardEAN 8713508757643
CaratteristicheBack-up (memoria per le impostazioni)Sensore antiribaltamento - Programmazione 24 oreSensore di movimento - Termoventilazione - Fuzzy LogicFunzione Save - Weektimer integrato
IT
technische DatenKapazität (kW) 1,05 - 4,00 GeeigneteRaumgrösse m3 / (m2) 65 - 170 / (26 - 70)Verbrauch (lt / hr) 0,109 - 0,417Tankinhalt (lt) 7,6Grösse mm (BxTxH) 435 x 315 x 437Netto Gewicht (kg) 11,5Garantie (Jahre) 4Sicherheit E-GuardEAN 8713508752815
MerkmaleProgrammierspeicher - Umkippsicherung24-Stunden Timer - Bewegungssensor - VentilatorFuzzy Logic - Funktion Save - Integriertes Wochentimer
Dtechnische DatenKapazität (kW) 1,45 - 4,65 GeeigneteRaumgrösse m3 / (m2) 75 - 190 / (30 - 76)Verbrauch (lt / hr) 0,151 - 0,484Tankinhalt (lt) 7,6Grösse mm (BxTxH) 550 x 328 x 445Netto Gewicht (kg) 13,5Garantie (Jahre) 4Sicherheit E-GuardEAN 8713508757643
MerkmaleProgrammierspeicher - Umkippsicherung - 24-Stunden TimerBewegungssensor - Ventilator - Fuzzy Logic - Funktion SaveIntegriertes Wochentimer
D
technical dataHeating capacity (kW) 1,05 - 4,00 For rooms up to m3 / (m2) 65 - 170 / (26 - 70)Fuel consumption (lt / hr) 0,109 - 0,417Tank capacity (lt) 7,6Dimensions mm (LxWxH) 435 x 315 x 437Net weight (kg) 11,5Guarantee (years) 4Safety E-Guard Air Quality Control SystemEAN 8713508752815
FeaturesBack-up system - Automatic tip-over control24 hr Timer - Motion Detection SensorVentilator - Fuzzy Logic - Save Mode - Integrated Weektimer
UKtechnical dataHeating capacity (kW) 1,45 - 4,65 For rooms up to m3 / (m2) 75 - 190 / (30 - 76)Fuel consumption (lt / hr) 0,151 - 0,484Tank capacity (lt) 7,6Dimensions mm (LxWxH) 550 x 328 x 445Net weight (kg) 13,5Guarantee (years) 4Safety E-Guard Air Quality Control SystemEAN 8713508757643
FeaturesBack-up system - Automatic tip-over control24 hr Timer - Motion Detection Sensor - VentilatorFuzzy Logic - Save Mode - Integrated weektimer
UK
sre 340 e
sre 346 e
COM
Bust
iBil
e COM
BustiBile
STUFA HYBRID E
Display LCDLCD displayLCD Bedienungsfeld
Flessibilità di utilizzoFlexible heating methodFlexibilität im Gebrauch
Serbatoio estraibileRemovable fuel tankHerausnehmbarer Tank
E-guard
6564
HybridGaranzia 4 anni4 years guarantee4 Jahre Garantie
La flessibilità della stufa Zibro Hybrid E assicura la massima autonomia. E’ infatti possibile scegliere tra la modalità di funzionamento a combustibile, elettrica o ibrida in base alle proprie esigenze di calore … e, anche in assenza di combustibile, non sarà più possibile rimanere al freddo!
The flexible heating method of Zibro Hybrid E grants extra autonomy. This appliance can be easily operated in paraffin (fuel) mode, electric mode or hybrid mode, depending on your needs…and even when the paraffin fuel tank runs empty,the heater can still maintain your warmth!
Die Flexibilität des Hybrid Ofens E versichert eine absolute Autonomie. Es ist in der Tat möglich zwischen Brennstoff, Elektrizität oder beiden zu wählen, immer nach den einzelnen Bedürfnissen.... und auch wenn der Brennstoff ausgeht, muss man nicht in der Kälte sitzen.
Un’esclusiva Zibro! La stufa Hybrid E è l’unico apparecchio che unisce il funzionamento a combu-stibile liquido al riscaldamento elettrico. Estremamente silenziosa in entrambe le modalità, garan-
tisce un’alta efficienza delle prestazioni e una maggiore flessibilità di utilizzo.Caratterizzata da una tecnologia innovativa, grazie alla combinazione dei due sistemi ottimizza il potere calorifico riducendo i tempi di attesa per scaldare gli ambienti.
IT
Dati tecnici combustibile liquido elettricità ibridaCapacità di riscaldamento (kW) 0,80 - 3,10 0,40 - 0,80 0,80 - 3,90Per ambienti fino a m3 / (m2) 48 - 120 (19-48) 31 (12,5) 48 - 51 (19-60)Consumo combustibile (lt/hr) 0,083 - 0,323 0,083 - 0,323
Capacità delserbatoio estraibile (lt) 5,4Dimensioni mm (LxPxA) 376 x 296 x 428Peso netto (kg) 10,0Garanzia (anni) 4Sicurezza E-GuardEAN 8713508756073CaratteristicheSensore antiribaltamento - Programmazione 24 hr - Termoventilazione - Fuzzy Logic - Funzione Save
Absolute Zibro! Hybrid E is the only heater which combines paraffin functioning with electric heat-ing mode. Extremely silent, it grants high efficient performances and a huge flexibility.
Created with an innovative technology, thanks to the combination of the two systems, it provides a stronger heating output and an immediate warmth in the shortest time.
UK
technical data paraffin functioning electric heat.mode hybridHeating capacity (kW) 0,80 - 3,10 0,40 - 0,80 0,80 - 3,90For rooms up to m3 / (m2) 48 - 120 (19-48) 31 (12,5) 48 - 51 (19-60) Fuel consumption (lt/hr) 0,083 - 0,323 0,083 - 0,323
Tank capacity (lt) 5,4Dimensions mm (LxWxH) 376 x 296 x 428Net weight (kg) 10,0Guarantee (years) 4Safety E-Guard Air Quality Control SystemEAN 8713508756073FeaturesAutomatic tip-over control - 24 hr Timer - Ventilator - Fuzzy Logic - Save Mode
Zibro Neuheit! Der Ofen Hybrid E ist das einzige Gerät, das die Funktion mit Brennstoff und elekt-rischer Heizung verbindet. Fast geräuschlos in beiden Funktionen und garantiert deshalb eine hohe
Leistung und eine grössere Flexibilität im Gebrauch.Danke der innovative Technik und der Kombination der beiden Systeme verbessert die Heizkraft und so werden die Räume schneller warm.
D
technische Daten mit Brennstoff elektrische Heiz. HybridKapazität (kW) 0,80 - 3,10 0,40 - 0,80 0,80 - 3,90Geeignete Raumgrösse m3 / (m2) 48 - 120 (19-48) 31 (12,5) 48 - 51 (19-60) Verbrauch (lt/hr) 0,083 - 0,323 0,083 - 0,323
Tankinhalt (lt) 5,4Grösse mm (BxTxH) 376 x 296 x 428Netto Gewicht (kg) 10,0Garantie (Jahre) 4Sicherheit E-GuardEAN 8713508756073MerkmaleUmkippsicherung - 24-Stunden Timer - Ventilator - Fuzzy Logic - Funktion Save
Sensoree antiribaltamentoAutomatic tip-over controlUmkippsicherung
COM
Bust
iBil
e COM
BustiBile
COMBUSTIBILEÈ importante utilizzare un combustibile di qualità per evitare malfunzionamenti alle stufe. Zibro offre una gamma di cinque diverse tipologie per una combustione ecologica e costante nel tempo. Racco-
gliendo i punti che si trovano sulle taniche è inoltre possibile partecipare al programma fedeltà.Raccogliete i punti Zibro e spediteli a: Pvg Italy S.r.l. - Via N.Copernico, 5 - 50051 Castelfiorentino (FI) - unita-mente ad una prova di acquisto della stufa Zibro* e al numero di serie dell’apparecchio*. Indicate i vostri dati in maniera completa e leggibile: nome, cognome, telefono, indirizzo, codice fiscale; e specificate il regalo prescelto.La società organizzatrice si riserva il diritto di:- Non considerare valide tutte le richieste che risulteranno incomplete o illeggibili.- Rifiutare richieste che a proprio avviso risultino sospette o non corrispondenti alle procedure relative all’operazione.- Fornire prodotti di valore equivalente a quelli richiesti, qualora detti articoli non risultino disponibili.L’offerta è valida per i residenti in Italia ed è applicabile ai soli prodotti acquistati sul territorio italiano. Validità dell’operazione fino al 31/07/2012.Visitate anche il sito www.zibro.it per scoprire i vantaggi del programma fedeltà.*Soltanto in caso di richiesta del prolungamento di garanzia.
IT
Es ist sehr wichtig einen Qualitätsbrennstoff zu wählen um so ein schlechtes Funktionieren des Ofens zu vermeiden. Zibro bietet fünf verschiedene Brennstoffe an um eine ökologische und konstante Verbren-
nung zu erreichen. Man kann auch am Programm “Treue“ teilnehmen, indem man Punkte sammelt, die man auf den Kanistern findet und sie zusammen mit dem Kassenzettel des Ofens*, der Seriennummer des Ofens* und Ihren Daten, bitte leserlich (Name und Vorname, Adresse, Telefonnummer, Personennummer und das ge-wählte Geschenk) an PVG Italy S.r.l., Via N. Copernico 5, 50051 Castelfiorentino (FI) einsendet. Die Gesellschaft behält sich das Recht vor:- Alle Anfragen, die nicht komplett oder unleserlich ausgefüllt sind als ungültig zu erklären.- Alle Anfragen, die uns dubiös erscheinen oder nicht unseren Vorschriften entsprechen zurückzuweisen.- Gleichwertige Artikel zu vergeben, wenn der gewünschte Artikel nicht vorhanden sein sollte.Das Angebot ist für Bewohner in Italien und ist nur für Produkte, die in Italien gekauft wurden gültig. Gültigkeit bis 31.07.2012. Schauen Sie auf die Webseite www.zibro.it und entdecken Sie das ganze Treue-Programm.*Nur für Verlängerung der Garantie.
D
It is of utmost importance to use the correct quality fuel in order to avoid malfunctioning of the heater. Zibro offers five different types to ensure an ecological and long-lasting burning. Moreover,
by collecting the Zibro “Euro points” from the PET cans, consumers will profit from the “fidelity program“.Collect the Zibro “Euro points” and send them to: Pvg Italy S.r.l. - Via N.Copernico, 5 - 50051 Castelfiorentino (FI) - together with a copy of the purchase receipt* of your Zibro and its serial number*. Write clearly and legi-bly your personal details: first name, surname, telephone, address, tax code; and indicate the gift you wish.The company reserves the right to:- Consider invalid any incomplete or unclear request.- Reject any request which, at its sole discretion, is considered ambiguous or not in correspondence with the above mentioned
procedure.- Supply different products, of the same value, in case the requested items should not be available.This offer is valid only for Italian residents and refers only to products bought in Italy. Terms of expiry 31/07/2012.Visit also www.zibro.it to discover all details about the fidelity program.*Only for one extra year warranty request.
UK
6766
ZiBrO eXtraÈ un combustibile dearomatizzato, quasi inodore. Contiene una bassa percentuale di aromatici e meno dell’ 80% di solfuro ri-spetto alla normale paraffina. È disponibile in taniche da 5 lt e da 20 lt.
An almost non odour fuel which contains a low percentage of aromatics and less than 80% of sulphur compared to normal paraffin. Zibro Extra is available in 5 lt and 20 lt cans.
Es ist ein fast geruchloser Brennstoff. Er enthält wenig Aroma-stoffe und weniger als 80% Schwefel im Gegensatz zu norma-lem Paraffin. Es gibt Kanister zu 5 Liter und zu 20 Liter.
EAN 5 lt. 8713508732770EAN 20 lt. 8713508708072
ZiBrO kristalSi tratta di un’isoparaffina, con una quantità di aromatici inferiore allo 0,007%, completamente sintetico e inodore, con una percentuale di fattore solfuro molto ridotta. È disponibile in taniche da 5 lt e da 20 lt.
It’s an isoparaffin, with a low aromatics content (less than 0,007%) completely synthetic and odourless, with a very low per-centage of sulphur . Zibro Kristal is available in 5lt and 20 lt cans.
Es handelt sich um ein Isoparaffin mit einer Aromamenge von weniger als 0,007%, ganz synthetisch und geruchlos und mit einem geringen Schwefelanteil. Es gibt Kanister zu 5 Liter und zu 20 Liter.
EAN 5 lt. 8713508715896EAN 20 lt. 8713508708119
10 POINTSProlungamento di un anno di ga-ranzia sulla stufaOne extra year warranty for your heaterVerlängerung der Garantie um ein Jahr für Öfen
15 POINTSUna pompa elettricaOne electric pumpEine elektrische Pumpe
20 POINTSUn carrellinoOne chariotEin Wägelchen
Premi FedeltàFidelity giFtstreUe-PrÄmieN
30 POINTSUna stufa elettrica 2000 WOne fan heater 2000 WEin Thermo-Ventilator 2000W GUARANTEE
taNiChe Da 5 litriUn formato più pratico, per una ricarica mo-nodose del serbatoio.
5 liter taNkAn easy-to-handle can, for an easy single-dose refilling of your heater.
kaNister Zu 5 literEin praktischeres Format, das als Einzeldose zum Auffüllen des Tanks geeignet ist.
COM
Bust
iBil
e COM
BustiBile
COMBUSTIBILEDue anni di ricerca e sviluppo hanno portato una grande innovazione nelle linee di combustibile Zibro: le taniche in PET (polietilene tereftalato).
• Forte; è possibile produrre una tanica di alta qualità utilizzando meno plastica • Resistente; permette di preservare i combustibili in maniera sicura e senza alterazioni • Ecologico; fra tutti i materiali plastici oggi in uso nel settore, è quello maggiormente riciclabile. Si posso-
no infatti ottenere nuovi contenitori, fibre per imbottiture, maglioni, etc… Le taniche, una volta esaurito il combustibile, potranno essere smaltite negli appositi contenitori per la plastica della raccolta differenziata, contribuendo così alla riduzione dei rifiuti non riciclabili.
IT
Two years of research and development led to an important innovation for the Zibro fuels: PET (polyethylene terephthalate) cans.
• Tough; it is possible to produce a high quality can while using less plastic material• Resistant; fuels are safely kept without any alteration• Eco-friendly; it’s the easiest recycable material among other commonly used plastics. Once used, you can
obtain new containers, textile fibres, sweaters, etc…PET cans can be disposed of into the proper trash cans for waste sorting and therefore contribute to environmental protection.
UK
Zwei Jahre Forschung und Entwicklung haben zu einer grossen Erneuerung der Linie der Brennstof-fe von Zibro geführt: Die Kanister aus PET (Terepftalpolyäthylen)
• Stark: es ist möglich einen hochwertigen Kanister mit weniger Plastik herzustellen• Resistent: es erlaubt den Brennstoff sicher und ohne Veräderungen aufzubewahren• Ökologisch: unter den Plastikarten, die heute verwendet werden, kann man es am besten wiederverwer-
ten. Man kann daraus neue Behälter, Stopfmaterial, Pullover usw. herstellenDie Kanister, wenn der Brennstoff aufgebraucht ist, können in den entsprechenden Container für Plastik entsorgt werden, um so beizutragen, den Abfallberg zu verkleinern.
D
6968
80 POINTSUn deumidificatore 12 litriOne dehumidifier 12 ltEin Luftenfeuchter 12 lt
90 POINTSUna stufa a gas 4,2 kWOne gas heater 4.2 kWEin Gas-Ofen 4,2 kW
Premi FedeltàFidelity giFtstreUe-PrÄmieN
ZiBrO Pure
Nuova formulazione per un combusti-bile di ultima creazione. Garantisce il massimo risultato e le prestazioni più elevate, riducendo al minimo l’emissio-ne di odori durante la combustione.
A brand new formula for the latest creation in fuels. Zibro Pure grants the best results and the most suitable per-formance, while producing hardly any smell.
Neue Formel für die neuste Generation von Brennstoff. Er garantiert die besten Resultate und eine erhöhte Leistung und reduziert den Geruch während der Verbrennung aufs geringste.
EAN 20 lt. 8713508740089
ZiBrO OPtiMal
100% sintetico e inodore; grazie ad una percentuale di aromatici molto bassa assicura un rendimento ottimale e una combustione di elevata qualità. È disponibile in taniche da 20 lt.
100% synthetic and odourless; thanks to a very low percentage of aromatics it grants a perfect efficiency and a high quality combustion. Zibro optimal is available in 20 lt cans.
100% synthetisch und geruchlos, dank einem geringen Prozentsatz an Aromen versichert es eine optimale Leistung und es ist ein Brennstoff von hoher Qualität. Zu erwerben in Kani-stern zu 20 Liter.
EAN 20 lt. 8713508724942
ZiBrO BiO
ESCLUSIVO! Zibro BIO è l’unico combu-stibile per stufe portatili composto da materie vegetali totalmente rinnovabili. La stessa quantità di anidride carboni-ca, assorbita dalle piante durante la loro crescita, viene rilasciata nell’aria duran-te la combustione, prevenendo così un accumulo di CO2 nell’ambiente.
EXCLUSIVE! Zibro BIO is the only fuel for portable heaters containing veg-etable-based ingredients, which are completely renewable. During their growth, plants used in the fuel con-sume the same quantity of CO2 which is left in the air during combustion and therefore CO2 emissions are neutral-ized in the environment.
EXKLUSIV! Zibro Bio ist der einzige Brennstoff für tragbare Öfen, der aus pflanzlichem erneuerbarem Material hergestellt wurde. Die gleiche Quantität an Kohlendioxyd, die von den Pflanzen während ihres Wachstums verbraucht wird, wird während der Verbrennung abgegeben, so wird die Zunahme von CO2 in der Luft zu verringert.
EAN 20 lt. 8713508732541
60 POINTSUn radiatore a olio 1000 WOne oil filled radiator 1000 WEin Ölheizelement 1000 W
100 POINTSUna stufa mod. Laser 3,0 kWOne Zibro heater Laser 3,0 kWEin Ofen Modell Laser 3,0 kW
40 POINTSUna tanica Zibro Extra 20 ltOne Zibro Extra 20 lt canEin Kanister Zibro Extra 20 l
GUARANTEE
COM
Bust
iBil
e COM
BustiBile
STUFE A INFRAROSSIGH 1042 R - GH 1062 RF
7170
Gh 1042 r Gh 1062 rFDati tecniciCapacità diriscaldamento (kW) 4,20 Per ambienti fino a m3 / (m2) 85 - (40)Capacità delserbatoio (lt) 15Dimensioni mm (LxPxA) 415 x 370 x 710Peso netto (kg) 9,20Garanzia (anni) 2Sicurezza Sensore antiribaltamentoEAN 8713508746326
CaratteristicheSensore della Temperatura
Dati tecniciCapacità diriscaldamento (kW) 4,20 + 2,0* Per ambienti fino a m3 / (m2) 85 - (40)Capacità delserbatoio (lt) 15Dimensioni mm (LxPxA) 415 x 370 x 710Peso netto (kg) 9,20Garanzia (anni) 2Sicurezza Sensore antiribaltamentoEAN 8713508746289
CaratteristicheSensore della temperatura - Termoventilazione*Riscaldatore elettrico
Interruttore antiribaltamentoAutomatic tip-over switchUmkippsicherung
Riscaldatore elettrico a ventola per maggiore potenzaVentilated electrical heating system for a more powerful performanceElektrische Heizer mit Ventilator für eine bessere Leistung
Facilmente trasportabileEasy to moveLeicht zu transportieren
Calore immediatamente disponi-bile dopo l’accensioneImmediate heatingSofortige Wärmeabgabe nach dem Anzünden
Sistema di sicurezza contro la ca-renza di ossigenoOxygen Detection SystemSicherheitssystem bei Sauerstoff-mangel
Accensione piezoelettrica rapidaIgniter unitSchnelle piezoelektrische Zündung
Gh 1042 r
Gh 1062 rF
Semplici e sicure da utilizzare, con pannelli a infrarossi, dispongono di tre livelli di potenza e del sistema di controllo ODS che rileva la giusta presenza di ossigeno nell’ambiente.
Nel modello GH1062RF, la doppia resistenza, unita al sistema di turbo ventilazione, assicurano una per-fetta efficienza.
IT
Gh 1042 r Gh 1062 rFtechnical dataHeating capacity (kW) 4,20 For rooms up to m3 / (m2) 85 - (40)Tank capacity (lt) 15Dimensions mm (LxWxH) 415 x 370 x 710Net weight (kg) 9,20Guarantee (years) 2Safety Automatic tip-over controlEAN 8713508746326
FeaturesTemperature sensor
technical dataHeating capacity (kW) 4,20 + 2,0* For rooms up to m3 / (m2) 85 - (40)Tank capacity (lt) 15Dimensions mm (LxWxH) 415 x 370 x 710Net weight (kg) 9,20Guarantee (years) 2Safety Automatic tip-over controlEAN 8713508746289
FeaturesTemperature sensor - Heating fan - *Electrical heating
Easy-to-operate, the Zibro infrared heaters are equipped with 3 different capacity levels and the safety system ODS, which measures the right presence of oxygen in the room. A double resistance
and a turbo ventilation device, provided in the model GH1062RF, grant perfect efficiency.
UK
Gh 1042 rtechnische DatenKapazität (kW) 4,20 GeeigneteRaumgrösse m3 / (m2) 85 - (40)Tankinhalt (lt) 15Grösse mm (BxTxH) 415 x 370 x 710Netto Gewicht (kg) 9,20Garantie (Jahre) 2Sicherheit UmkippsicherungEAN 8713508746326
MerkmaleTemperatursensor
Gh 1062 rFtechnische DatenKapazität (kW) 4,20 + 2,0* GeeigneteRaumgrösse m3 / (m2) 85 - (40)Tankinhalt (lt) 15Grösse mm (BxTxH) 415 x 370 x 710Netto Gewicht (kg) 9,20Garantie (Jahre) 2Sicherheit UmkippsicherungEAN 8713508746289
MerkmaleTemperatursensor - Ventilator - *Elektrische Heizung
Einfach und sicher im Gebrauch, mit Infrarotpaneelen. Sie haben drei Heizstufen und ein Kontroll-system ODS, das den richtigen Sauerstoffgehalt im Raum anzeigt.
Beim Modell GH1062RF erreicht man durch eine doppelte Resistenz, zusammen mit einer Turboventilati-on, die perfekte Heizleistung.
D
COM
Bust
iBil
e COM
BustiBile
RADIATORI AD OLIO - CONVETTORIEOR 1010 - EOR 1500 LCD - ECH 3020
7372
Pannello di controllo LCD LCD room temperature settingLCD Bedienungsfeld
eOr 1010 eOr 1500 lCD
eOr 1010 / eOr 1500 lCDDati tecniciElementi 5 / 9Livelli di potenza 3 (400W/600W/1000W) / 3 (600W/900W/1500W)Capacità diriscaldamento (W) 1000 / 1500Per ambienti fino a m3 / (m2) 40 - (16) / 56 - (22)Classe di protezione IP 20Controllo manuale elettronicoDimensioni mm (LxPxA) 300 x 250 x 630 / 400 x 145 x 590Peso netto (kg) 6,5 / 11,0Garanzia (anni) 2Sicurezza Protezione antisurriscaldamentoCodice EAN 8713508754147 / 8713508746425
Caratteristiche3 diversi livelli di potenza - Termostato regolabile
eCh 3020Dati tecniciLivelli di potenza 3 (750W/1250W/2000W)Capacità diriscaldamento (W) 2000Per ambienti fino a m3 / (m2) 80 - (32)Classe di protezione IP 20Controllo manuale elettronicoDimensioni mm (LxPxA) 510 x 200 x 380Peso netto (kg) 3,0Garanzia (anni) 2Sicurezza Protezione antisurriscaldamentoCodice EAN 8713508754130
Caratteristiche3 diversi livelli di potenza - Termostato regolabileTermoventilazione
I radiatori a olio e convettori Zibro, costruiti adottando le più moderne tecnologie, assicurano un calore pratico e sicuro.
IT
eOr 1010 / eOr 1500 lCDtechnische DatenElemente 5 / 9Leistungsstufen 3 (400W/600W/1000W) / 3 (600W/900W/1500W)Wärmekapazität (W) 1000 / 1500Raumgrösse bis m3 / (m2) 40 - (16) / 56 - (22)Leistungsklasse IP 20Kontrolle Hand ElektronischGrösse mm (BxTxH) 300 x 250 x 630 / 400 x 145 x 590Netto Gewicht (kg) 6,5 / 11,0Garantie (Jahre) 2Sicherheit ÜberhitzungsschutzEAN 8713508754147 / 8713508746425
Merkmale3 verschiedene Leistungsstufen - Thermostat regulierbar
eCh 3020technische DatenLeistungsstufen 3 (750W/1250W/2000W)Wärmekapazität (W) 2000Raumgrösse bis m3 / (m2) 80 - (32)Leistungsklasse IP 20Kontrolle Hand ElektronischGrösse mm (BxTxH) 510 x 200 x 380Netto Gewicht (kg) 3,0Garantie (Jahre) 2Sicherheit ÜberhitzungsschutzEAN 8713508754130
Merkmale3 verschiedene LeistungsstufenThermostat regulierbar - Ventilator
Die Ölheizelemente und Konvektoren Zibro sind nach neuster Technik gebaut worden und garantieren eine praktische und sichere Wärme.
D
eOr 1010 / eOr 1500 lCDtechnical dataAmount of fins 5 / 9Number ofheating settings 3 (400W/600W/1000W) / 3 (600W/900W/1500W)Capacity Heating (W) 1000 / 1500For rooms up to m3 / (m2) 40 - (16) / 56 - (22)Protection class IP 20Control manual electronicDimensions mm (LxWxH) 300 x 250 x 630 / 400 x 145 x 590Net Weight (kg) 6,5 / 11,0Guarantee (years) 2Safety Overheat protectionEAN code 8713508754147 / 8713508746425
Features3 heating settings - Adjustable thermostat
eCh 3020technical dataNumber ofheating settings 3 (750W/1250W/2000W)Capacity Heating (W) 2000For rooms up to m3 / (m2) 80 - (32)Protection class IP 20Control manual electronicDimensions mm (LxWxH) 510 x 200 x 380Net Weight (kg) 3,0Guarantee (years) 2Safety Overheat protectionEAN code 8713508754130
Features3 heating settings - Adjustable thermostatVentilator
Zibro oil filled radiators and convectors, containing the most recent technologies, ensure efficient and safe warmth.
UK
eCh 3020
Facilmente trasportabileEasy to moveLeicht zu transportieren
elet
triC
he elettriCh
e
EFH 1800 - EFH 2010 - EFH 2000 LCD
7574
eFh 1800 eFh 2010 / eFh 2000 lCDDati tecniciLivelli di potenza 2Capacità diriscaldamento (W) 1800 (1000 - 1800)Per ambienti fino a m3 / (m2) 70 - (28)Classe di protezione P 20Dimensioni mm (LxPxA) 155 x 185 x 290Peso netto (kg) 1,5 Sicurezza Protezione antisurriscaldamentoCodice EAN 8713508745879
Caratteristiche2 diversi livelli di potenza - Termostato regolabileSensore anti-ribaltamento - Oscillazione
Dati tecniciLivelli di potenza 2Capacità diriscaldamento (W) 2000 (1200/2000) / 2000 (1200 - 2000)Per ambienti fino a m3 / (m2) 80 - (32) / 80 - (32)Classe di protezione IP 20Dimensioni mm (LxPxA) 240 x 115 x 245 402 x 377 x 520Peso netto (kg) 1,5 - 11,5Sicurezza Protezione antisurriscaldamentoCodice EAN 8713508745916 / 8713508745695
Caratteristiche2 diversi livelli di potenza - Termostato regolabileImpostazione temperatura (solo mod. EFH2010)Sensore anti-ribaltamento - Oscillazione (solo mod. EFH2000LCD)Pannello di controllo LCD (solo mod. EFH2000LCD)
eFh 1800
eFh 2010
eFh 2000 lCD
Pannello di controllo LCD LCD room temperature settingLCD Bedienungsfeld
Termostato regolabileAdjustable thermostatRegulierbarer Thermostat
I termoventilatori Zibro sono pratici da usare e rappresentano un’ottima soluzione per scaldare in maniera localizzata e veloce.
IT
eFh 1800 eFh 2010 / eFh 2000 lCDtechnische DatenLeistungsstufen 2Wärmekapazität (W) 1800 (1000 - 1800)Raumgrösse bis m3 / (m2) 70 - (28)Leistungsklasse P 20Grösse mm (BxTxH) 155 x 185 x 290Netto Gewicht (kg) 1,5 Sicherheit ÜberhitzungsschutzCodice EAN 8713508745879
Merkmale2 verschiedene Leistungsstufen - Thermostat regulierbarUmkippsicherung - Oszillierung
technische DatenLeistungsstufen 2Wärmekapazität W 2000 (1200/2000) / 2000 (1200 - 2000)Raumgrösse bis m3 / (m2) 80 - (32) / 80 - (32)Leistungsklasse IP 20Grösse mm (BxTxH) 240 x 115 x 245 402 x 377 x 520Netto Gewicht (kg) 1,5 - 11,5Sicherheit ÜberhitzungsschutzCodice EAN 8713508745916 / 8713508745695
Merkmale2 verschiedene Leistungsstufen - Thermostat regulierbarAutomatische Kontrolle der Temperatur (nur EFH2010)Umkippsicherung - Oszillierung (nur EFH2000LCD)LCD Bbedienungsfeld (nur EFH2000LCD)
Die Thermoventilatoren Zibro sind einfach zu gebrauchen und sind eine optimale Lösung um lokal und schnell zu heizen.
D
eFh 1800 eFh 2010 / eFh 2000 lCDtechnical dataNumber ofheating settings 2Capacity Heating (W) 1800 (1000 - 1800)For rooms up to m3 / (m2) 70 - (28)Protection class IP 20Dimensions mm (LxWxH) 155 x 185 x 290Net Weight (kg) 1,5Safety Overheat protectionEAN code 8713508745879
Features2 heating settings - Adjustable thermostatTip-over control - Oscillation
technical dataNumber ofheating settings 2Capacity Heating (W) 2000 (1200/2000) / 2000 (1200 - 2000)For rooms up to m3 / (m2) 80 - (32) / 80 - (32)Protection class IP 20Dimensions mm (LxWxH) 240 x 115 x 245 402 x 377 x 520Net Weight (kg) 1,5 - 11,5Safety Overheat protectionEAN code 8713508745916 / 8713508745695
Features2 heating settings - Adjustable thermostatAutomatic control temperature (only on EFH2010)Tip-over control - Oscillation (only on EFH2000LCD)LCD room temperature sensor (only on EFH2000LCD)
Zibro fan heaters are easy-to-use and provide efficient and immediate heating.UK
TERMOVENTILATORIel
ettr
iCh
e elettriChe
CLIMATIZZATORI
Cool-down system
Quick connector
Filtro a 3 strati3-layer filter3-Schichtfilter
Sistema EVSEVS systemEVS System
Gas ecologico R410aEnvironmentally friendly gas R410aÖkogas R410a (Kühlmittel)
Condizionamento/deumidificazio-ne/riscaldamento Air cooling/dehumidifying/heatingKühlung/Entfeuchten/Heizung
Zibro anzubieten bedeutet wahre Klimaspezialisten zu sein und immer die richtige klimatische Lösung bereit zu haben. Für eine schnelle Kühlung ist die tragbare Klimaanlage die beste Wahl, man braucht
sie nicht zu installieren, sie ist sofort funktionstüchtig und man kann sie in verschiedenen Räumen benutzen.Alle tragbaren Klimageräte haben das ökologische Kühlmittel R410a, das den neusten Vorschriften entspricht.Die fixen Klimaanlagen bieten eine ideale Lösung für jede Jahreszeit, da sie die Funktionen Heizung/Ent-feuchten/Kühlung haben. Dank dem dreifachen Antistaub-Filter garantieren sie ein gesünderes Ambiente und wegen ihrer effizienten Leistung kann man Energie sparen.
D
Offering Zibro products means being a climate specialist in every season of the year, able to propose the right climate solution. For immediate cooling, a portable air conditioner is the best choice to acquire
instantaneous results, it doesn’t need any installation and can be moved to any room. All the Zibro portable air conditioners are provided with the environmentally friendly gas R410a, approved by the latest legislation.Zibro wall-mounted air conditioners offer the right solution for every season of the year, since they can be used as heating source, dehumidifier and/or air conditioner. They provide a healthier ambience, thanks to the special anti-dust 3-layer filter and grant cost-savings because of their energy efficiency.
UK
7776
CaratteristiChe
sistema eVs - (Ph233)Collegando il secondo tubo per la presa d’aria, l’efficienza dell’apparec-chio può essere migliorata, raggiun-gendo una temperatura più fresca.
Cool-down system Questo sistema recupera l’umidità prelevata dall’ambiente, utilizzan-dola per rendere più efficace il funzionamento del condizionatore portatile.
inverter I condizionatori fissi inverter rego-lano automaticamente le funzioni di condizionamento e riscalda-mento, in base alle selezioni ope-rate e, una volta raggiunte le im-postazioni, lavorano al minimo per mantenere la temperatura.
Quick ConnectorIl sistema Quick Connector (attac-co rapido) permette di collegare facilmente l’unità esterna a quella interna, semplicemente tirando una leva e senza l’utilizzo di utensili. (È raccomandabile sempre la supervi-sione di un tecnico specializzato).
MerkMale
sistema eVs - (Ph233) In dem man ein zweites Rohr für die Luftzufuhr installiert, kann die Lei-tung des Gerätes verbessert werden und man erreicht eine kühlere Tem-peratur.
Cool-down system Dieses System entfeuchtet den Raum, damit erreicht man eine bessere Leitung der tragbaren Kli-mageräte.
inverter Der fixen Inverter reguliert auto-matisch die Funktionen Heizung und Kühlung, wenn er die ge-wünschte Temperatur erreicht hat, arbeitet er mit einer Minimalleis-tung um die Raumtemperatur zu erhalten.
Quick ConnectorDas System Quick Connector (schneller Anschluss) erlaubt ein rasches Anschliessen der äusseren Einheit mit der inneren, man muss nur einen Hebel ziehen und braucht kein Werkzeug. (Es ist immer von Vorteil einen Techniker kommen zu lassen).
Features
eVs system - (Ph233)By connecting the second duct for air intake, a better efficiency of the unit as well as a lower room tem-perature can be easily achieved.
Cool-down system The unit removes humidity by con-densation. The moisture cools the con-denser and is removed by the hot air discharge. This will increase energy ef-ficiency of the portable air conditioner; the so called “cool down” effect.
inverter Inverter wall-mounted air condition-ers continuously adjust the cooling and heating capacity according to the desired room temperature. When the setting is reached, the compres-sor speed is gradually decreased to maintain the room temperature with a minimum of variation.
Quick ConnectorThe Quick Connector allows an easy connection between indoor and outdoor units, simply by pul-ling a lever without using any tool. (A specialized technical supervi-sion is always recommended).
Schema di funzionamento dei condizionatori a pareteFunctioning of wall-mounted air conditionersFunktionsschema der fixen Klimaanlagen
Uscita aria caldae condensa
Exhaust oulet(hot air and moisture)
Ausgang von warmer Luft und Feuchtigkeit
Acqua di condensa (cool down)
Moisture waterCool down
Kondenswasser(Cool Down)
Pompa per cool down
Cool down pump
Cool Down PumpeScarico acqua in eccesso
Exhaust outlet for excess water
Abfluss für überflüssiges Wasser
Scambiatore di calore(aria calda - aria fredda)
Heat exchanger (hot air tocold air)
Wärmeaustauscher
Vaschetta superiore raccolta condensa
Upper water container
Obener Wasserbehälter
Elemento di raffreddamentogas refrigerante R410A
Cooling component R410A gas
Kühlmittel Gas R410A
Circuito gas
Gas circuit
Gaskreislauf
Offrire Zibro significa essere veri specialisti del clima e proporre sempre la giusta soluzione climatica. Per una refrigerazione immediata, un condizionatore portatile è la miglior scelta, non richiede installazione,
consente di ottenere risultati apprezzabili in poco tempo e può essere utilizzato in ambienti differenti.Tutta la gamma di condizionatori portatili è dotata del gas ecologico R410a, approvato dalle più recenti regolamentazioni.I condizionatori fissi Zibro offrono la soluzione ideale in qualsiasi stagione dell’anno, poiché dotati delle funzioni ri-scaldamento / deumidificazione / condizionamento. Favoriscono un ambiente più salubre, grazie al sistema di triplo filtraggio anti-polveri, e assicurano un notevole risparmio economico in virtù dell’efficienza energetica sviluppata.
IT
Filtri anti-muffa (2 per lato)
Mould-proof air filters(2 each side)
Antischimmel-Filter auf 2 Seiten
Uscita dell’aria
Airflow outlet
Luftauslass
Filtri
Filters
Filter
Filtro anti-odori
Anti-odour filter
Antigeruch-Filter
Feritoie orizzontali orientabili
Adjustable horizontal louvers
Verstellbare waagrechte Luftstromlamellen
Feritoie verticali orientabili
Adjustable vertical louvers
Verstellbare senkrechte Luftstromlamellen
Ricezione per iltelecomando
Remote signal receiver
Empfänger für das Fernbedienungssignal
Griglia per il passaggio dell’aria
Airflow grille
Luftgrill
Schema di funzionamento deicondizionatori portatiliFunctioning of portable airconditionersFunktionsschema der tragbarenKlimageräte
CliM
atiZ
ZatO
riCliM
atiZZatOri
Condizionatori fissi (on-off)
S 1326 / SC 1326* - S 1332 / SC 1332*s 1326 / sC 1326* s 1332 / sC 1332*
7978
Dati tecniciCapacità direfrigeraz./riscald. (W) 2600 / 2800EER / COP (W/W) 3,22 / 3,63Classe di efficienza energetica A / AConsumo annuoenergia in raffredd. (kW/hr) 400Rimozione di umidità (L/24 hr) 24Assorbimento direfrigeraz./riscald. (kW) 0,81 / 0,77Per ambienti fino a m3 65 - 90Flusso d’aria m³/hr 330 - 480Dim. unità interna mm (LxPxA) 790 x 190 x 275Dim. unità esterna mm (LxPxA) 700 x 235 x 535Peso unità int./est. (kg) 13,0 / 25,0Livello di rumore int./est. dB 34 / 40EAN unità interna 8713508735634/ 8713508752426EAN unità esterna 8713508735641/ 8713508752433CaratteristicheFiltro 3M - Filtro a carboni attivi - Timer - Sleep TimerTelecomando con schermo LCD - Funzione anti-gelo unità esterna
ITDati tecniciCapacità direfrigeraz./riscald. (W) 3200 / 3300EER / COP (W/W) 3,23 / 3,67Classe di efficienza energetica A / AConsumo annuoenergia in raffredd. (kW/hr) 550Rimozione di umidità (L/24 hr) 26Assorbimento direfrigeraz./riscald. (kW) 0,99 / 0,90Per ambienti fino a m3 80 - 100Flusso d’aria m³/hr 400 - 580Dim. unità interna mm (LxPxA) 790 x 190 x 275Dim. unità esterna mm (LxPxA) 780 x 250 x 540Peso unità int./est. (kg) 9,0 / 26,0Livello di rumore int./est. dB 35-41 / 54EAN unità interna 8713508735658/ 8713508752440EAN unità esterna 8713508735665/ 8713508752457CaratteristicheFiltro 3M - Filtro a carboni attivi - Timer - Sleep TimerTelecomando con schermo LCD - Funzione anti-gelo unità esterna
IT
technische DatenKühl/Heizkapazität (W) 2600 / 2800EER / COP (W/W) 3,22 / 3,63EE-Klass A / AJährlicher Energieverbrauchfür die Kühlung (kW/hr) 400Entfeuchtungsleistung (L/24 hr) 24EnergieverbrauchKühlung/Heizung (kW) 0,81 / 0,77Raumkapazität m3 65 - 90Luftstrom max. m³/hr 330 - 480Grösse innen mm (BxTxH) 790 x 190 x 275Grösse aussen mm (BxTxH) 700 x 235 x 535Gewicht total (kg) 13,0 / 25,0Schallpegel inn/auss dB 34 / 40EAN Inn 8713508735634/ 8713508752426EAN Auß 8713508735641/ 8713508752433MerkmaleFilter 3M - Aktivkohle-Filter - Timer - SchlaftimerLCD Fernbedienung - Antifrostschutz
Dtechnische DatenKühl/Heizkapazität (W) 3200 / 3300EER / COP (W/W) 3,23 / 3,67EE-Klass A / AJährlicher Energieverbrauchfür die Kühlung (kW/hr) 550Entfeuchtungsleistung (L/24 hr) 26EnergieverbrauchKühlung/Heizung (kW) 0,99 / 0,90Raumkapazität m3 80 - 100Luftstrom max. m³/hr 400 - 580Grösse innen mm (BxTxH) 790 x 190 x 275Grösse aussen mm (BxTxH) 780 x 250 x 540Gewicht total (kg) 9,0 / 26,0Schallpegel inn/auss dB 35-41 / 54EAN Inn 8713508735658/ 8713508752440EAN Auß 8713508735665/ 8713508752457MerkmaleFilter 3M - Aktivkohle-Filter - Timer - SchlaftimerLCD Fernbedienung - Antifrostschutz
D
technical dataCool/Heat. efficiency (W) 2600 / 2800EER / COP (W/W) 3,22 / 3,63Energy efficiency class A / AYearly energy consumption(cooling) (kW/hr) 400Dehumidifying (L/24 hr) 24Power consumptioncool/heat. (kW) 0,81 / 0,77For rooms up to m3 65 - 90Air flow m³/hr 330 - 480Dimensions in mm (LxWxH) 790 x 190 x 275Dimensions out mm (LxWxH) 700 x 235 x 535Weight int./out (kg) 13,0 / 25,0Noise level int./out dB 34 / 40EAN int. 8713508735634/ 8713508752426EAN Out 8713508735641/ 8713508752433 Features3M filter - Active carbon filter - Timer - Sleep TimerLCD Remote Control - Antifrost protection outer unit
UKtechnical dataCool/Heat. efficiency (W) 3200 / 3300EER / COP (W/W) 3,23 / 3,67Energy efficiency class A / AYearly energy consumption(cooling) (kW/hr) 550Dehumidifying (L/24 hr) 26Power consumptioncool/heat. (kW) 0,99 / 0,90For rooms up to m3 80 - 100Air flow m³/hr 400 - 580Dimensions in mm (LxWxH) 790 x 190 x 275Dimensions out mm (LxWxH) 780 x 250 x 540Weight int./out (kg) 9,0 / 26,0Noise level int./out dB 35-41 / 54EAN int. 8713508735658/ 8713508752440EAN Out 8713508735665/ 8713508752457 Features3M filter - Active carbon filter - Timer - Sleep TimerLCD Remote Control - Antifrost protection outer unit
UK
s 1326sC 1326**Dotato di attacco rapido Quick Connector included inklusiv Quick Connector
s 1332sC 1332**Dotato di attacco rapido Quick Connector included inklusiv Quick Connector
* SC 1326 - SC 1332
CliM
atiZ
ZatO
riCliM
atiZZatOri
Condizionatori fissi (inverter)
S 3025 / SC 3025* - S 3032 / SC 3032*s 3025 / sC 3025* s 3032 / sC 3032*
8180
Dati tecniciCapacità direfrigeraz./riscald. (W) 2500 / 2600EER / COP (W/W) 3,24 / 3,61Classe di efficienza energetica A / AConsumo annuoenergia in raffredd. (kW/hr) 400Rimozione di umidità (L/24 hr) 24Assorbimento direfrigeraz./riscald. (kW) 0,77 / 0,73Per ambienti fino a m3 60 - 85Flusso d’aria m³/hr (min.-max.) 350 - 470Dim. unità interna mm (LxPxA) 710 x 190 x 250Dim. unità esterna mm (LxPxA) 660 x 250 x 540Peso unità int./est. (kg) 7,0 / 28,0Livello di rumore int./est. dB (min.-max.) 28 - 34 / 52EAN unità interna 8713508752464/ 8713508752501EAN unità esterna 8713508752471/ 8713508752570CaratteristicheFiltro 3M - Filtro a carboni attivi - Timer - Sleep TimerTelecomando con schermo LCD - Funzione anti-gelo unità esterna
ITDati tecniciCapacità direfrigeraz./riscald. (W) 3200 / 3600EER / COP (W/W) 3,23 / 3,70Classe di efficienza energetica A / AConsumo annuoenergia in raffredd. (kW/hr) 550Rimozione di umidità (L/24 hr) 28Assorbimento direfrigeraz./riscald. (kW) 0,99 / 0,97Per ambienti fino a m3 80 - 100Flusso d’aria m³/hr (min.-max.) 390 - 580Dim. unità interna mm (LxPxA) 790 x 190 x 275Dim. unità esterna mm (LxPxA) 660 x 250 x 540Peso unità int./est. (kg) 9,0 / 30,0Livello di rumore int./est. dB (min.-max.) 31-40 / 54EAN unità interna 8713508752488/ 8713508752518EAN unità esterna 8713508752495/ 8713508752525CaratteristicheFiltro di garza - Filtro a carboni attivi - Timer - Sleep Timer Telecomando con schermo LCD
IT
technische DatenKühl/Heizkapazität (W) 2500 / 2600EER / COP (W/W) 3,24 / 3,61EE-Klass A / AJährlicher Energieverbrauchfür die Kühlung (kW/hr) 400Entfeuchtungsleistung (L/24 hr) 24EnergieverbrauchKühlung/Heizung (kW) 0,77 / 0,73Raumkapazität m3 60 - 85Luftstrom max. m³/hr (min.-max.) 350 - 470Grösse innen mm (BxTxH) 710 x 190 x 250Grösse aussen mm (BxTxH) 660 x 250 x 540Gewicht total (kg) 7,0 / 28,0Schallpegel inn/auss dB (min.-max.) 28 - 34 / 52EAN Inn 8713508752464/ 8713508752501EAN Auß 8713508752471/ 8713508752570MerkmaleFilter 3M - Aktivkohle-Filter - Timer - SchlaftimerLCD Fernbedienung - Antifrostschutz
Dtechnische DatenKühl/Heizkapazität (W) 3200 / 3600EER / COP (W/W) 3,23 / 3,70EE-Klass A / AJährlicher Energieverbrauchfür die Kühlung (kW/hr) 550Entfeuchtungsleistung (L/24 hr) 28EnergieverbrauchKühlung/Heizung (kW) 0,99 / 0,97Raumkapazität m3 80 - 100Luftstrom max. m³/hr (min.-max.) 390 - 580Grösse innen mm (BxTxH) 790 x 190 x 275Grösse aussen mm (BxTxH) 660 x 250 x 540Gewicht total (kg) 9,0 / 30,0Schallpegel inn/auss dB (min.-max.) 31-40 / 54EAN Inn 8713508752488/ 8713508752518EAN Auß 8713508752495/ 8713508752525MerkmaleGazefilter - Aktivkohlenfilter - Timer - SchlaftimerLCD-Fernbedienung
D
technical dataCool/Heat. efficiency (W) 2500 / 2600EER / COP (W/W) 3,24 / 3,61Energy efficiency class A / AYearly energy consumption(cooling) (kW/hr) 400Dehumidifying (L/24 hr) 24Power consumptioncool/heat. (kW) 0,77 / 0,73For rooms up to m3 60 - 85Air flow m³/hr (min.-max.) 350 - 470Dimensions in mm (LxWxH) 710 x 190 x 250Dimensions out mm (LxWxH) 660 x 250 x 540Weight int./out (kg) 7,0 / 28,0Noise level int./out dB (min.-max.) 28 - 34 / 52EAN int. 8713508752464/ 8713508752501EAN Out 8713508752471/ 8713508752570 Features3M filter - Active carbon filter - Timer - Sleep TimerLCD Remote Control - Antifrost protection outer unit
UKtechnical dataCool/Heat. efficiency (W) 3200 / 3600EER / COP (W/W) 3,23 / 3,70Energy efficiency class A / AYearly energy consumption(cooling) (kW/hr) 550Dehumidifying (L/24 hr) 28Power consumptioncool/heat. (kW) 0,99 / 0,97For rooms up to m3 80 - 100Air flow m³/hr (min.-max.) 390 - 580Dimensions in mm (LxWxH) 790 x 190 x 275Dimensions out mm (LxWxH) 660 x 250 x 540Weight int./out (kg) 9,0 / 30,0Noise level int./out dB (min.-max.) 31-40 / 54EAN int. 8713508752488/ 8713508752518EAN Out 8713508752495/ 8713508752525 FeaturesScreen filter - Active carbon filter - Timer - Sleep TimerLCD Remote Control
UK
s 3025sC 3025**Dotato di attacco rapido Quick Connector included inklusiv Quick Connector
s 3032sC 3032**Dotato di attacco rapido Quick Connector included inklusiv Quick Connector
* SC 3025 - SC 3032
CliM
atiZ
ZatO
riCliM
atiZZatOri
Condizionatori portatili
P 126 / P 129 - PH 233Ph 233
8382
Dati tecniciCapacità direfrigeraz./risc.to (W) 33001 / 31501
EER / COP (W/W) 2,501 / 2,611
Classe di efficienza energetica B / CRimozione di umidità (L/24 hr) 40Assorbimento direfrigeraz./risc.to (kW) 1,321 / 1,201
Per ambienti fino a m3 80 - 105Flusso d’aria m³/hr 320Refrigerante R410ADimensioni mm (LxPxA) 440 x 390 x 745Peso (kg) 33,0Livello di rumore dB (min.-max.) 37 - 49EAN 8713508755533CaratteristicheFunzione riscaldamento - Sistema EVS - Filtro 3M™ HAFFiltro di Garza - Filtro a carboni attivi - Sistema CooldownTelecomando con display LCD - TimerConforme a1 = EN 14511-2007
IT
technische DatenKühlkapazität (W) 33001 / 31501
EER / COP (W/W) 2,501 / 2,611
EE-Klass B / CEntfeuchtungsleistung (L/24 hr) 40Energieverbrauch (kW) 1,321 / 1,201
Raumkapazität m3 80 - 105Luftstrom m³/hr 320Kühlmittel R410AGrösse mm (BxTxH) 440 x 390 x 745Gewicht (kg) 33,0Schallpegel dB (min.-max.) 37 - 49EAN 8713508755533MerkmaleHeizfunktion - EVS-System - 3M™ HAF Filter - GazefilterAktivkohlenfilter - Cool-down System - LCD FernbedienungTimerin Übereinstimmung mit ¹ = EN 14511-2007
D
technical dataCooling efficiency (W) 33001 / 31501
EER / COP (W/W) 2,501 / 2,611
Energy efficiency class B / CDehumidifying (L/24 hr) 40Power consumption (kW) 1,321 / 1,201
For rooms up to m3 80 - 105Air flow m³/hr 320Refrigerant R410ADimensions mm (LxWxH) 440 x 390 x 745Weight (kg) 33,0Noise level dB (min.-max.) 37 - 49EAN 8713508755533FeaturesHeating function - EVS System - 3M™ HAF filter - Screen filterActive carbon filter - Cooldown system - LCD remote controlTimerin accordance with 1 = EN 14511-2007
UK
P 126 / P 129
Dati tecniciCapacità direfrigerazione (W) 26001 / 29001
EER (W/W) 2,611 / 2,701
Classe di efficienza energetica ARimozione di umidità (L/24 hr) 30 / 35Assorbimento direfrigerazione (kW) 0,9961 / 1,0761
Per ambienti fino a m3 65 - 90 / 70 - 95Flusso d’aria m³/hr 275 / 300Refrigerante R410ADimensioni mm (LxPxA) 435 x 420 x 760Peso (kg) 30,0Livello di rumore dB (min.-max.) 52EAN 8713508755502 / 8713508755519CaratteristicheFiltro 3M™ HAF - Filtro di garza - Filtro a carboni attiviTimer - Sistema Cooldown - Telecomando con schermo LCDConforme a1 = EN 14511-2007
IT
technische DatenKühlkapazität (W) 26001 / 29001
EER (W/W) 2,611 / 2,701
EE-Klass AEntfeuchtungsleistung (L/24 hr) 30 / 35Energieverbrauch (kW) 0,9961 / 1,0761
Raumkapazität m3 65 - 90 / 70 - 95Luftstrom m³/hr 275 / 300Kühlmittel R410AGrösse mm (BxTxH) 435 x 420 x 760Gewicht (kg) 30,0Schallpegel dB (min.-max.) 52EAN 8713508755502 / 8713508755519Merkmale3M™ HAF Filter - Gazefilter - AktivkohlenfilterTimer - Cool-down System - LCD-Fernbedienungin Übereinstimmung mit1 = EN 14511-2007
D
technical dataCooling efficiency (W) 26001 / 29001
EER (W/W) 2,611 / 2,701
Energy efficiency class ADehumidifying (L/24 hr) 30 / 35Power consumption (kW) 0,9961 / 1,0761
For rooms up to m3 65 - 90 / 70 - 95Air flow m³/hr 275 / 300Refrigerant R410ADimensions mm (LxWxH) 435 x 420 x 760Weight (kg) 30,0Noise level dB (min.-max.) 52EAN 8713508755502 / 8713508755519Features3M™ HAF filter - Screen filter - active carbon filterTimer - Cooldown System - LCD Remote Controlin accordance with1 = EN 14511-2007
UK
P 126 - P 129
Ph 233
CliM
atiZ
ZatO
riCliM
atiZZatOri
DE-UMIDIFICATORIPURIFICATORI
Capiente vaschetta per la raccolta acquaLarge removable water containerGrosser herausnehmbarer Wasserbehälter
Filtro a 3 strati3-layer filter3-Schichtfilter
Ionizzatore, per un ambiente più salubreIon balancer, for a healthier indoor climateJonisator, für ein gesünderes Wohnklima
Evaporazione fredda o caldaCold or hot mist for optimal comfortKalte oder warme Luftfeuchtigkeit
Filtro a 4 strati4-layer filter4-Schichtfilter
Programma pollini e fumoSpecial program for pollen and smokeSpezielles Programm für Pollen und Rauch
Zibro bietet ein komplettes Sortiment für ein gesundes und angenehmes Klima. Um ein ausge-wogenes Raumklima zu haben, sollte die Luftfeuchtigkeit um 50 % sein. Zu trockene, wie auch zu
feuchte Luft machen einen Raum ungemütlich und können auch gesundheitsschädlich sein.Mit den Luftentfeuchtern und den Luftbefeuchtern von Zibro werden die Räume sofort angenehmer und gesünder. Sie sind einfach zu gebrauchen, man kann sie von einem Raum in einen anderen tragen und sie sind leicht zu bedienen.Die Luftreiniger Zibro sind andere wertvolle Helfer um unser Wohnklima zu verbessern.Das Fehlen von Negativionen in den Räumen ist ein Grund für die schlechte Luftqualität. Dank dem Joni-sator, ein Generator von Negativionen, eliminieren die Luftreiniger die verschmutzten Partikel und beein-flussen so positiv unser psychisches und physisches Wohlbefinden.
D
Zibro offers a complete range of products in order to profit from a healthier indoor climate. For a good thermal balance, the relative humidity in the room should be around 50%. It is clear that too
much or too little moisture in the air are not comfortable to our health and can be irksome for our wellbeing. Zibro Dehumidifiers and Humidifiers can help to enjoy renewed air. Easy to operate, they can be moved everywhere without effort and allow a simple arrangement of settings. Zibro Purifiers represent another precious help to improve our indoor climate. One of the reasons for bad air quality is the shortage of negative ions. Thanks to a ion balancer, that produces negative ions, purifiers remove polluting agents and create a positive effect on our psycho-physical wellness.
UK
Zibro offre una gamma completa per apprezzare i benefici di un clima più salubre. Per ottenere un buon equilibrio termico, l’umidità relativa degli ambienti dovrebbe essere mantenuta intorno al
50%. Un’aria troppo secca, così come un’eccessiva umidità, rendono gli ambienti poco confortevoli e pos-sono risultare condizioni fastidiose per il nostro benessere. Con i Deumidificatori e gli Umidificatori Zibro, i benefici di un’aria più sana saranno immediatamente apprezzati. Pratici da utilizzare, sono facilmente trasportabili in ogni stanza e consentono di impostare semplicemente le funzioni.I Purificatori Zibro rappresentano un altro prezioso aiuto per migliorare il nostro clima domestico. La mancanza di ioni negativi negli ambienti è una delle cause della scarsa qualità dell’aria. Grazie allo ionizzatore, un generatore di ioni negativi, i purificatori eliminano gli elementi inquinanti, influenzando in maniera significativa il nostro benessere psico-fisico.
IT
CaratteristiChe
Filtro a 3 strati Si tratta di filtri con caratteristi-che elettrostatiche che, attraverso un’azione di triplo filtraggio, cattu-rano anche le particelle minuscole, quelle che spesso causano reazio-ni allergiche.
ionizzatore Gli ioni negativi (positivi per la fi-siologia umana) permettono di vi-vere in un ambiente più salubre e sentirsi in forma. Il purificatore ese-gue un vero e proprio trattamento dell’aria che, mediante uno ioniz-zatore che emette miliardi di ioni al secondo, risulta rivitalizzata e purificata dagli elementi inquinanti.
MerkMale
3-schichtfilter Es handelt sich um Filter mit elek-trostatischen Eigenschaften, die durch ihre dreifache Filterung auch die kleinsten Partikel, die oft zu Al-lergien führen, filtern können.
Jonisator Durch die Negativionen (sie sind positiv für den menschlichen Kör-per) wird das Wohnklima gesünder und man fühlt sich in Form. Der Luftreiniger filtert die ganze Luft von verschmutzten Partikeln durch den Jonisator, der Milliarden von Ionen pro Sekunde ausstösst.
Features
3-layer filterAn innovative filter set with elec-trostatic elements that, through triple filter action, catches the smallest dust particles often caus-ing allergies.
ion balancer Negative ions (positive elements for human beings) allow people to live in a healthier environment and to feel good. Purifiers execute a real treatment of the air, which results revitalized and purified from polluting agents, thanks to an ionizer that produces a billion ions per second.
85
Schema di funzionamento dei deumidificatoriFunctioning of dehumidifiersFunktionsschema des Luftentfeuchters
Schema di funzionamento dei purificatoriFunctioning of purifiersFunktionsschema des Luftreinigers
Primo filtro per trattenere le impurità di dimensioni maggiori
Pre-filter for the bigger particles
Filter für grössere Teilchen
Filtro elettrostatico per trattenere le particelle più piccole
Electrostatic Filter for thesmallest particles
Elektrostatischer Filter fürkleine Partikel
Aria da trattare
Air to be treated
Zu reinigende Luft
Aria purificata
Purified air
Saubere Luft
Filtro HEPA, ad alta efficacia
High-efficient HEPA Filter
Leistungsfähiger HEPA-Filter
Filtro a carboni attivi: neutralizza gli odori
Active carbon filter against odours
Aktivkohlenfilter
Aria calda secca
Dry air
Trockene Luft
Tubi capillari
Capillary tube
Kapillaren
Ventola
Fan
Ventilator
Aria umida
Moisture
Feuchtigkeit
Serpentina fredda
Cold coil
Kalte Spirale
Serbatoio acqua
Water container
Wasserbehälter
Compressore
Compressor
Kompressor
Serpentina calda
Hot coil
Warme Spirale
Ventola
Fan
Ventilator
84
( De)
uMiD
iFiCa
tOri
(De )uMiDiFiCatOri
Deumidificatori
D 512 - D 516 - D 520D 512
8786
Dati tecniciRimozione di umidità L/24hr 12 - (32ºC / 80% RH)Assorbimento kW 0,255Per ambienti fino a m3 50 - 75Flusso d’aria (max) m3/hr 100Capacità della vaschetta lt 2Refrigerante R134ADimensioni mm (LxPxA) 290 x 201 x 476Peso netto (kg) 11,0Livello di rumore dB 34 - 38 EAN 8713508756271 CaratteristicheFiltro 3M™ HAF - Filtro di garza - Filtro a carboni attiviControllo elettronico LCD - Timer - Funzione sbrinamentoVaschetta estraibile per la raccolta dell’acquaIgrometro + Igrostato - Rivestimento impermeabile
IT
technische DatenEntfeuchtungsleistung L/24hr 12 - (32ºC / 80% RH)Energieverbrauch kW 0,255Raumkapazität m3 50 - 75Luftstrom (max) m3/hr) 100Wasserbehälter lt 2Kühlmittel R134AGrösse mm (BxTxH) 290 x 201 x 476Netto Gewicht (kg) 11,0Schallpegel dB 34 - 38EAN 8713508756271
Merkmale3M™ HAF Filter - Gazefilter - AktivkohlenfilterElektronische Bedienung (LCD) - Timer - AntifrostschutzHerausnehmbarer Wasserbehälter - Hygrometer + HygrostatIPx4 protection, wasserdicht
D
technical dataDehumidifying L/24hr 12 - (32ºC / 80% RH)Power consumption kW 0,255For rooms up to m3 50 - 75Air flow (max) m3/hr 100Water container lt 2Refrigerant R134ADimensions mm (LxWxH) 290 x 201 x 476Net weight (kg) 11,0Noise level dB 34 - 38EAN 8713508756271
Features3M™ HAF filter - Screen filter - Active carbon filterLCD control - Timer - Defrosting functionRemovable water container - Hygrometer + HygrostatIPx4 protection, water proof
UK
D 516 - D 520
Dati tecniciRimozione di umidità L/24hr 16 / 20 - (32ºC / 80% RH)Assorbimento kW 0,345 / 0,40Per ambienti fino a m3 70 - 105 / 100 - 130Flusso d’aria (max) m3/hr 140Capacità della vaschetta lt 4Refrigerante R134ADimensioni mm (LxPxA) 350 x 242 x 586Peso netto (kg) 12 / 13Livello di rumore dB 34 - 39EAN - D 516 8713508756288EAN - D 520 8713508756295
CaratteristicheFiltro 3M™ HAF - Filtro di garza - Filtro a carboni attiviControllo elettronico LCD - Timer - Funzione sbrinamentoVaschetta estraibile per la raccolta dell’acquaIgrometro + Igrostato - Rivestimento impermeabile
IT
technische DatenEntfeuchtungsleistung L/24hr 18 (32ºC / 80% RH)Heizfunktion w 600 - 950Energieverbrauch kW 0,35 - 0,95Raumkapazität m3 80 - 120Luftstrom (max) m3/hr 150Wasserbehälter lt 3,50Kühlmittel R134AGrösse mm (BxTxH) 345 x 240 x 560Netto Gewicht (kg) 16,5Schallpegel dB 45EAN - D 516 8713508756288EAN - D 520 8713508756295
Merkmale3M™ HAF Filter - Gazefilter - AktivkohlenfilterElektronische Bedienung (LCD) - Timer - AntifrostschutzHeraus-nehmbarer Wasserbehälter - Hygrometer + HygrostatIPx4 protection, wasserdicht
D
technical dataDehumidifying L/24hr 18 (32ºC / 80% RH)Heating function w 600 - 950Power consumption kW 0,35 - 0,95For rooms up to m3 80 - 120Air flow (max) m3/hr 150Water container lt 3,50Refrigerant R134ADimensions mm (LxWxH) 345 x 240 x 560Net weight (kg) 16,5Noise level dB 45EAN - D 516 8713508756288EAN - D 520 8713508756295
Features3M™ HAF filter - Screen filter - Active carbon filterLCD control - Timer - Defrosting functionRemovable water container - Hygrometer + HygrostatIPx4 protection, water proof
UK
D 516 - D 520
D 512
DeuM
iDiFi
CatO
riDeuM
iDiFiCatOri
Umidificatori
H 208 - H 509h 208 h 509
8988
Dati tecniciCapacitàumidificazione L/24hr 8Sistema Evaporazione UltrasuoniAssorbimento kW 0,045Per ambienti fino a m3 35Capacità della vaschetta lt 4,50Ioni negativi cc 1000Dimensioni mm (LxPxA) 300 x 160 x 107Peso netto (kg) 2,5Livello di rumore dB <30Garanzia (anni) 2EAN 8713508749471
CaratteristicheEvaporazione regolabileVaschetta estraibile per la raccolta dell’acqua - TimerIonizzatore - Tecnologia ultrasuoni
ITDati tecniciCapacitàumidificazione L/24hr 9Sistema Evaporazione UltrasuoniAssorbimento kW 0,45Per ambienti fino a m3 40Capacità della vaschetta lt 6,0Ioni negativi cc 1000Dimensioni mm (LxPxA) 190 x 283 x 342Peso netto (kg) 3,5Livello di rumore dB <30Garanzia (anni) 2EAN 8713508748917
CaratteristicheIgrometro + Igrostato - Evaporazione regolabileVaschetta estraibile per la raccolta dell’acqua - TimerFunzione sterilizzazione - Filtro di garza
IT
technische DatenBefeuchtung L/24hr 8Befeuchtungsystem Ultrasonic (cool mist)Energieverbrauch kW 0,045Raumkapazität m3 35Wasserbehälter lt 4,50Erzeugte negativeIonen cc 1000Grösse mm (BxTxH) 300 x 160 x 107Netto Gewicht (kg) 2,5Schallpegel dB <30Garantie (Jahre) 2EAN 8713508749471
MerkmaleEinstellbare LuftfeuchtigkeitHerausnehmbarer WasserbehälterTimer - Jonisator - Ultrasonic (cool mist)
Dtechnische DatenBefeuchtung L/24hr 9Befeuchtungsystem Ultrasonic (cool mist)Energieverbrauch kW 0,45Raumkapazität m3 40Wasserbehälter lt 6,0Erzeugte negativeIonen cc 1000Grösse mm (BxTxH) 190 x 283 x 342Netto Gewicht (kg) 3,5Schallpegel dB <30Garantie (Jahre) 2EAN 8713508748917
MerkmaleHygrometer + Hygrostat - Einstellbare LuftfeuchtigkeitHerausnehmbarer Wasserbehälter - Timer - SterilisierungGazefilter
D
technical dataHumidifying L/24hr 8Evaporation system Ultrasonic (cool mist)Power consumption kW 0,045For rooms up to m3 35Water container lt 4,50Negative ions cc 1000Dimensions mm (LxWxH) 300 x 160 x 107Net weight (kg) 2,5Noise level dB <30Guarantee (years) 2EAN 8713508749471
FeaturesAdjustable humidifyingRemovable water container - Timer - IonizerUltrasonic (cool-mist)
UKtechnical dataHumidifying L/24hr 9Evaporation system Ultrasonic (cool mist)Power consumption kW 0,45For rooms up to m3 40Water container lt 6,0Negative ions cc 1000Dimensions mm (LxWxH) 190 x 283 x 342Net weight (kg) 3,5Noise level dB <30Guarantee (years) 2EAN 8713508748917
FeaturesHygrometer + Hygrostat - Adjustable humidifyingRemovable water container - Timer - SterilizationScreen filter
UK
h 509
h 208
uMiD
iFiCa
tOri
uMiDiFiCatOri
Purificatori
A 20 - A 40
a 20 a 40
9190
Dati tecniciFlusso d’aria m3/hr 60 - 120Velocità del ventilatore 2Assorbimento kW 0,30Per ambienti fino a m3 40Ioni negativi cc 30.000 - 50.000Dimensioni mm (LxPxA) 430 x 131 x 366Peso netto (kg) 4,0Livello di rumore dB 24 - 38Garanzia (anni) 2EAN 8713508725574
CaratteristicheFiltro HEPA - Filtro di garza - Filtro a carboni attiviIonizzatore
ITDati tecniciFlusso d’aria m3/hr 60 - 300Velocità del ventilatore 4Assorbimento kW 0,80Per ambienti fino a m3 100Ioni negativi cc 30.000 - 50.000Dimensioni mm (LxPxA) 402 x 215 x 592Peso netto (kg) 7,0Livello di rumore dB 24 - 38Garanzia (anni) 2EAN 8713508725581
CaratteristicheFiltro HEPA - Filtro di garza - Filtro a carboni attiviFiltro a enzimi - Programma polveri e fumoIndicatori qualità dell‘aria - Telecomando - Timer - Ionizzatore
IT
technische DatenLuftstrom (max) m3/hr 60 - 120Ventilatorstufen 2Energieverbrauch kW 0,30Raumkapazität m3 40Erzeugte negativeIonen cc 30.000 - 50.000Grösse mm (BxTxH) 430 x 131 x 366Netto Gewicht (kg) 4,0Schallpegel dB 24 - 38Garantie (Jahre) 2EAN 8713508725574
MerkmaleLeistungsfähiger HEPA-Filter - GazefilterAktivkohlenfilter - Jonisator
Dtechnische DatenLuftstrom (max) m3/hr 60 - 300Ventilatorstufen 4Energieverbrauch kW 0,80Raumkapazität m3 100Erzeugte negativeIonen cc 30.000 - 50.000Grösse mm (BxTxH) 402 x 215 x 592Netto Gewicht (kg) 7,0Schallpegel dB 24 - 38Garantie (Jahre) 2EAN 8713508725581
MerkmaleLeistungsfähiger HEPA-Filter - Gazefilter - AktivkohlenfilterEnzym-Filter - Programm für Pollen und Rauch - Staub-und Geruchs-Sensoren - Fernbedienung - Timer - Jonisator
D
technical dataAir flow m3/hr 60 - 120Fan speed 2Power consumption kW 0,30For rooms up to m3 40Negative ions cc 30.000 - 50.000Dimensions mm (LxWxH) 430 x 131 x 366Net weight (kg) 4,0Noise level dB 24 - 38Guarantee (years) 2EAN 8713508725574
FeaturesHEPA filter - Screen filter - Active carbon filterIonizer
UKtechnical dataAir flow m3/hr 60 - 300Fan speed 4Power consumption kW 0,80For rooms up to m3 100Negative ions cc 30.000 - 50.000Dimensions mm (LxWxH) 402 x 215 x 592Net weight (kg) 7,0Noise level dB 24 - 38Guarantee (years) 2EAN 8713508725581
FeaturesHEPA filter - Screen filter - Active carbon filterEnzym filter - Special pollen and smoke programAir quality indicators - Remote control - Timer - Ionizer
UK
a 40
a 20
Puri
FiCat
Ori PuriFiCatOri
ASSISTENZA PRODOTTIZibro garantisce un servizio post-vendita efficiente e qualificato.
assisteNZa Per stuFe e CONDiZiONatOriÈ sufficiente chiamare il nr 0571628500 oppure 199 240 247* o inviare una mail a: [email protected], per conoscere il centro assistenza più vicino, ricevere tutte le informazioni necessarie e valutare la risoluzione del problema.Le operazioni di assistenza sono a carico dell’utente, laddove il problema non sia da considerarsi coperto da garanzia (consultare il manuale d’uso).
Procedure valide solo per il territorio italianoSlovenian customers can address any technical request to phone nr 00386(0)41 674139Schweizer Kunden können alle technischen Informationen unter der Telefonnummer 0041(0)61 3372651 bekommen
IT
9392
ACCESSORI - ACCESSORIES - ZUBEHöR
8713508710341 STOPPINO MOD. K - WICK K - DOCHT K
8713508702612 STOPPINO MOD. D - WICK D - DOCHT D
8713508717432 STOPPINO MOD. E - WICK E - DOCHT E
8713508717418 STOPPINO MOD. B - WICK B - DOCHT B
8713508717401 STOPPINO MOD. A - WICK A - DOCHT A
8713508717425 STOPPINO MOD. L - WICK L - DOCHT L
8713508708164 STOPPINO MOD. H - WICK H - DOCHT H
8713508724898 STOPPINO MOD. M - WICK M - DOCHT M
87135087….. SERBATOIO DI RISERVA
(in base al REMOVABLE FUEL TANK
modello di stufa) WECHSELTANK
FILTRO 3 STRATI
871350....... 3-LAYER FILTER
3SCHICHFILTER
CARRELLINO
8713508703206 CHARIOT
ROLLWAGEN
POMPA A MANO
8713508400105 MANUAL PUMP
HANDPUMPE
POMPA ELETTRICA
8713508400204 ELECTRIC PUMP
ELEKTRISCHE PUMPE
POMPA ELETTRICA CON BLOCCO AUTOMATICO
8713508703190 ELECTRIC PUMP WITH AUTOMATIC STOP
ELEKTRISCHE PUMPE MIT AUTOMATISCHER
BLOCKIERUNG
8713508716527 WEEKTIMER
RESISTENZA
8713508400402 IGNITER
ZÜNDUNG
MOONLIGHTER - EUROSTOVE R 680 C - R 210 C - R 22 C - R 510 C
CHAMPION - EUROSTOVE BERLINO - EUROSTOVE PARIS
KEROSUN BRAVO - R 29 C - R 290 C - R 2900 C - R 39 C - R 390 C - R 45 C
EUROSTOVE VIENNA - HEATOR R 251 C - R 125 C - E - R 135 C - R 170 C
R 19/17/16 C - R 316/416 C - 417 - R 27 C - R 310 C - R 3200 C - R 35 C
R 44 C - R 50 C - R 55 C - R 56 C - R 59 C - TECTRO 253
TOYOHEATER 274 - TOYOSET 275 - WEBBER 277
EUROSTOVE LONDON - KRA 85 - R 101 C - R 102 C - R 111 C - R 86 E
R 99 C - RCA 86 C - RS 145 E - STOVER 610
R 2800 C - RCA 66 - RCA 68
R 140 C - R 140 E - RCA 100 E
KRA 105
KRA 106
Consente di avere sempre a disposizione una scorta del vostro combu-
stibile Zibro e di effettuare i rifornimenti in tutta tranquillità.
Zibro fuels are always on hand with a removable fuel tank and heaters
refilling is much more comfortable.
Damit hat man immer Zibro brennstoff auf Vorrat.
Tripla azione di filtraggio.
Triplefilter action.
Dreifache Filterfunktion.
Permette di spostare le stufe con maggiore semplicità.
Heaters can be moved easily and without any effort.
Damit kann man die Öfen einfach verstellen.
Consente i rifornimenti di combustibile.
For fuels filling.
Erlaubt das Nachfüllen von Brennstoff.
Un sistema pratico per rendere ancora più semplici i rifornimenti delle
vostre stufe.
A very convenient system that allows a much easier refuelling.
Ein praktisches System um die Öfen aufzufüllen.
Grazie a questo efficiente meccanismo, che interrompe automaticamen-
te il flusso del combustibile, il rifornimento è veloce e senza problemi.
Refuelling results to be faster and effortless, thanks to this efficient
system which stops automatically the fuel flow.
Dank diesen Mechanismus, der automatisch den Fluss des Brennstof-
fes unterbricht, ist das Nachfüllen schnell und einfach geworden.
Per programmazioni settimanali.
Weekly settings available.
Wöchentliche Programmierungen.
Adatta a tutti i tipi di stufe a stoppino.
Suitable for all wick heaters.
Für alle Dochtsöfen geeignet.
eaN CodeeaN Code DesCriZiONe - DesCriPtiON - DesCriZiONeDesCriZiONe - DesCriPtiON - BesChreiBuNG utiliZZO - utiliZZO - utiliZZOutiliZZO - use - BeNutZuNG
ACC
ESSO
RI
ACC
ESSO
RIRegistrazione dati utente; comunicazione del centro tecnico
Consegna del prodotto al centro tecnico; risoluzione problema
Verifica con il cliente
PrODOtti iNstallati PrODOtti POrtatili
Registrazione dati utente; incarico al centro tecnico
Sopralluogo; installazione; manutenzione; assistenza
Verifica con il cliente
richiesta intervento ai recapiti:
tel. 0571 628500oppure 199 240 247*
Fax: 0571 628504mail: [email protected]
* Costo della chiamata E 0,143/min.
9594
Caratteristiche - Features - Merkmale
7,0 6,10 10,40 10,40 8,40 7,12 6,76 8,34 11,80 16,10 19,40 9,20 9,20 9,0 6,10 6,40 6,10
8,25 7,40 12,70 12,70 10,50 8,40 7,35 9,11 14,30 17,70 21,70 12,30 12,30 11,0 8,60 8,90 8,60
85% 82,1% 81,8% 81,8% 76,5% 84,5% 91,9% 91,5% 86,3% 91% 94% 75% 75% 78% 72% 72% 72%
205 60 - 150 110 - 290 110 - 290 60 - 270 190 175 215 280 350 400 120 - 230 140 - 230 250 110 - 160 100 - 160 110 - 160
(76) (30 - 70) (60 -110) (60 - 110) (30 - 100) (70) (65) (80) (110) (130) (180) (60 - 90) (70 - 90) (93) (44 - 64) (40 - 64) (44 - 64)
Potenza nominale - Nominal heat output - Heizleistung
Potenza effettiva - Heating capacity - Kapazität
Resa termica - Thermal Yield - Thermische Leistung
m3
(m2)Per ambienti fino a - For rooms up to - Raumgrösse
ADINA TOSCA CARMEN ARIEL TITANIA ZIBRO ZIBRO AIDA AIDA NORMA CALLIOPE INSERTO OTTAVIA OFELIA PORZIA Metallo 10 9HE 11HE Canalizzabile Idro18 Idro22 Metallo Maiolica 14 Maiolica
(kW)
StufeStOVeSÖfeN
pellet legna - wood - holz
Capacità di riscaldamentoHeating capacity - Kapazität
Per ambienti fino aFor rooms up toRaumgrösse
R14TC R26 R24TC Moonlighter R421E R617E SRE228TC SRE229E SRE25E SRE237E SRE340E SRE346E HYBRID E GH1042R GH1062RF Combust. Elettr. Ibrida liquido
2,70 2,90 2,20 1,25 - 2,50 2,16 - 2,70 2,52 - 3,0 0,80 - 3,00 0,80 - 3,20 0,83 - 2,70 1,05 - 3,90 1,05 - 4,0 1,45 - 4,65 0,80 - 3,10 0,40 - 0,80 0,80 - 3,90 4,20 4,2 (+ 2 Kw)*
80 -105 80 - 105 35 - 80 40 - 90 45 - 95 55 - 110 40 - 120 50 - 130 40 - 105 65 - 170 65 - 170 75 - 190 48 - 120 31 48 - 51 85 85
(32 - 42) (32 - 42) (14 - 32) (16 - 36) (18 - 38) (22 - 44) (16 - 48) (20 - 52) (16 - 42) (26 - 70) (26 - 70) (30 - 76) (19 - 48) (12,5) (19 - 60) (40) (40)
CaratteristicheFeatures - Merkmale
CONDIZIONAtORI - DeuMIDIfICAtORI - PuRIfICAtORIAIR CONDItIONeRS - DeHuMIDIfIeRS - PuRIfIeRSKLIMAANLAGeN - LuftBe-eNtfeuCHteR - LuftReINIGeR
2600 3200 2500 3200 2600 1 2900 1 3300 1
2800 3300 2600 3600 3150 1
24 26 24 28 30 35 12 16 20
8 9
330-480 400-580 350-470 390-580 275 300 320 100 140 140 60-120 60-300
Capacità di refrigerazione - Cooling efficiency - Kühlkapazität
Capacità di riscaldamento - Heating efficiency - Heizkapazität
(L/24 hr)
(L/24 hr)
(W)
(W)
m³/hr
S1326 S1332 S3025 S3032 P126 P129 PH233 D512 D516 D520 H208 H509 A20 A40 SC1326 SC1332 SC3025 SC3032
Rimozione di umidità - Dehumidifying - Entfeuchtungsleistung
Capacità di umidificazione - Humidifyng - Befeuchtung
Flusso d’aria (max) - Air flow (max) - Luftstrom max.
Caratteristiche - Features - Merkmale
1 - conforme a EN14511-2007 / in accordance with EN14511-2007 / in Übereinstimmung mit EN14511-2007
* - Riscaldatore elettrico - Electrical heating - Elektrische Heizung
m3
(m2)
(kW)
Graphic Alberto Sardelli Grafica e Stampa (Fi) - Italy
Print Grafiche Nencini
Finito di stampare nel Maggio 2011