Zamjena Jata u Bosanskome Jeziku i Njegovim Dijalektima
-
Upload
dusicakorda -
Category
Documents
-
view
68 -
download
11
description
Transcript of Zamjena Jata u Bosanskome Jeziku i Njegovim Dijalektima
![Page 1: Zamjena Jata u Bosanskome Jeziku i Njegovim Dijalektima](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022042500/55cf8ffd550346703ba21235/html5/thumbnails/1.jpg)
Zamjena jata u bosanskome jeziku i njegovim dijalektima
Rahila Murtić
![Page 2: Zamjena Jata u Bosanskome Jeziku i Njegovim Dijalektima](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022042500/55cf8ffd550346703ba21235/html5/thumbnails/2.jpg)
ije je
e i
![Page 3: Zamjena Jata u Bosanskome Jeziku i Njegovim Dijalektima](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022042500/55cf8ffd550346703ba21235/html5/thumbnails/3.jpg)
Glas jat
Glas jat je evoluirao najprije preko indoevropskog dugog samoglasnika ē, pa preko
staroslovenskog samoglasnika ĕ kroz glagoljicu i bosančicu. Čim je prestao period zajedničkog slavenskog, ono je u raznim
jezicima različito prihvaćeno i konvertirano shodno posebnosti jezika. U bosančici ono je bilo J (jod) naročito kada se nalazilo ispred H i L. Dakle, u jednom datom trenutku slovo jat je
iščezlo iz ruskog, u srpskom se preobrazilo u e, a u bosanskom
u –e, -i, -je , i –ije.
![Page 4: Zamjena Jata u Bosanskome Jeziku i Njegovim Dijalektima](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022042500/55cf8ffd550346703ba21235/html5/thumbnails/4.jpg)
Zamjena jata u savemenom bosanskom književnom jeziku je ijekavska.Zamjena jata u dijalektima je ikavska, ekavska, jekavska i ijekavska.
![Page 5: Zamjena Jata u Bosanskome Jeziku i Njegovim Dijalektima](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022042500/55cf8ffd550346703ba21235/html5/thumbnails/5.jpg)
Hmm, ali kako je onda u dijalektima?
Bilo-belo ili bijeloMliko-mleko ili mlijeko???
![Page 6: Zamjena Jata u Bosanskome Jeziku i Njegovim Dijalektima](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022042500/55cf8ffd550346703ba21235/html5/thumbnails/6.jpg)
IstočnohercegovačkiIjekavskoštakavski
Zapadnohercegovački dijalekt
Ikavskoštakavski
Zapadnobosanski dijalektIkavskošćakavski Istočnobosanski dijalekt
Ijekavskošćakavski
Sandžački dijalektIkavski, jekavaski i
ijekavski
![Page 7: Zamjena Jata u Bosanskome Jeziku i Njegovim Dijalektima](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022042500/55cf8ffd550346703ba21235/html5/thumbnails/7.jpg)
Istočni bosanski i hercegovački govori su ijekavskiZapadni su pak ikavski
(sjeverni šćakavski, a južni štakavski)Sandžački je ikavsko-jekavsko-ijekavski.
![Page 8: Zamjena Jata u Bosanskome Jeziku i Njegovim Dijalektima](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022042500/55cf8ffd550346703ba21235/html5/thumbnails/8.jpg)
Do miješanja dijalekata dolazi na rubnim dijelovima, gdje različiti dijalekti dolaze u dodir jedni s drugima,
pa tako imamo ijekavsko-ikavske dijalekte.Jedna čudna pojava je da se ekavsko-jekavska
zamjena jata nalazi na područjima koja su geografski udaljenja od ekavskih govora. Takva područja su:
Tešanj, Maglaj, Kladanj, Srebrenica, te stari sarajevski govor.
![Page 9: Zamjena Jata u Bosanskome Jeziku i Njegovim Dijalektima](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022042500/55cf8ffd550346703ba21235/html5/thumbnails/9.jpg)
Javljaju se čak i ekavizmi , tj ekavsko-jekavski govor. Takav nalazimo u
Maglaju, Tešnju, Srebrenici, Kladnju i u starom govoru sarajevske čaršije.
Mleko, seno,levo---u dugim slogovimaVjetar,pjesma, vjera--- u kratkim
slogovima
![Page 10: Zamjena Jata u Bosanskome Jeziku i Njegovim Dijalektima](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022042500/55cf8ffd550346703ba21235/html5/thumbnails/10.jpg)
Negdje imamo i ijekavsko-ikavsku
zamjenu jata.Ije- u dugim slogovima, i- u kratkim slogovima.
Mlijeko, sijeno, sijelo- Vitar, vira, pisma- u kratkim
slogovima
![Page 11: Zamjena Jata u Bosanskome Jeziku i Njegovim Dijalektima](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022042500/55cf8ffd550346703ba21235/html5/thumbnails/11.jpg)
Na prstoru sandžačkga djialekta kod podgoričkih i gusinjskih Bošnjaka javvlja se ikavsko-jekavska
zamjena jata.U dugim slogovima refleks -i, a u kratkim -je.
Mliko, sino, vrimeVjetar, vjera, bježat.
![Page 12: Zamjena Jata u Bosanskome Jeziku i Njegovim Dijalektima](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022042500/55cf8ffd550346703ba21235/html5/thumbnails/12.jpg)
Bjeopoljsko-novopazarska zona ima ijekavsko-ekavsku zamjenu jata.
-ije u dugim slogovima-Mlijeko, lijepo, bijelo...
-e u kratkim slogovima-Vetar, pesma, hleb...
![Page 13: Zamjena Jata u Bosanskome Jeziku i Njegovim Dijalektima](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022042500/55cf8ffd550346703ba21235/html5/thumbnails/13.jpg)
Bosanski jezik
Sjeveroistočnicvijet, cvijeće
Sjeverozapadnicvit, cviće
Jugoistočnicvijet , cvijeće
Jugozapadnicvit, cviće
Sandžačkicvijet, cvit, cvet
![Page 14: Zamjena Jata u Bosanskome Jeziku i Njegovim Dijalektima](https://reader034.fdocument.pub/reader034/viewer/2022042500/55cf8ffd550346703ba21235/html5/thumbnails/14.jpg)
Čiča miča, gotova je još
jedna dijalektološka
priča