Yenilenebilir Enerji ve Sürdürebilirlik · zaman, mekan ve diğer girdilere olan ihtiyaç...

11
Yılmaz Redüktör Sektörel Yaşam Bülteni 6 aylık süreli yayındır. 6-month periodical OCAK-JANUARY 2020 Ücretsiz dağıtılır. - Free SAYI-ISSUE : 5 Renewable Energy and Sustainability > Sf. 2 AR-GE Olmadan Gelişim Olmaz! If you’re looking for Progress, you have to put in the R&D! > Sf. 4 Türkiye’nin En Kapsamlı Redüktör Seçim Programı Turkey’s Most Comprehensive Gearbox Selection Program > Sf. 5 MES Elektromekanik Döküm, 2019 yılını büyüme ile kapattı. MES Elektromekanik Döküm [MES Elektromechanic Foundry/ MES Elektromechanical Castings] recorded growth in 2019 > Sf. 6 Yenilenebilir Enerji ve Sürdürebilirlik Renewable Energy and Sustainability BU SAYIDA-THIS ISSUE Yenilenebilir Enerji ve Sürdürebilirlik

Transcript of Yenilenebilir Enerji ve Sürdürebilirlik · zaman, mekan ve diğer girdilere olan ihtiyaç...

Page 1: Yenilenebilir Enerji ve Sürdürebilirlik · zaman, mekan ve diğer girdilere olan ihtiyaç azalmakta; bu da AR-GE’yi etkili kullanan ülkedeki ekonomik değerleri yükseltmektedir.

Yılmaz Redüktör Sektörel Yaşam Bülteni6 aylık süreli yayındır.

6-month periodical

OCAK-JANUARY 2020

Ücretsiz dağıtılır. - Free

SAYI-ISSUE : 5

Renewable Energyand Sustainability

> Sf. 2 AR-GE Olmadan Gelişim Olmaz! If you’re looking for Progress, you have to put in the R&D!

> Sf. 4 Türkiye’nin En Kapsamlı RedüktörSeçim ProgramıTurkey’s Most Comprehensive Gearbox Selection Program

> Sf. 5 MES Elektromekanik Döküm, 2019 yılınıbüyüme ile kapattı.MES Elektromekanik Döküm [MES Elektromechanic Foundry/MES Elektromechanical Castings] recorded growth in 2019

> Sf. 6 Yenilenebilir Enerji ve SürdürebilirlikRenewable Energy and Sustainability

BU S

AYID

A-TH

IS IS

SUE

Yenilenebilir Enerjive Sürdürebilirlik

Page 2: Yenilenebilir Enerji ve Sürdürebilirlik · zaman, mekan ve diğer girdilere olan ihtiyaç azalmakta; bu da AR-GE’yi etkili kullanan ülkedeki ekonomik değerleri yükseltmektedir.

Dergimizin 5. Sayısı ile sizlere yeniden “merhaba “ demekten onur duyuyoruz...

Coşku ve heyecanla yayına başladığımız bu sayı itibari ile ekibimizi giderek daha güçlü bir hale getirerek sizlerle daha iyi iletişim kurmak amacındayız.

Bizleri bu yolda cesaretlendiren ve yol gösteren bayi ve müşterilerimize, teşekkürlerimizi iletiyoruz.

Şirketimizin, bayilerimizin ve iş ortaklarımızın güncel gelişmelerini sizlerin de takip edebilmesi için köprü vazifesi gören bültenimizi keyifle okumanızı dilerim.

SaygılarımlaÖzlem Yılmaz Demirci

Hello! It is our great privilege to greet you once again in Issue

Number 5 of our magazine.

We set out with great excitement and enthusiasm to produce this

issue, and we intend to strengthen our team continually in order

to maintain the best possible communication with you.

We would like to thank our dealers and our customers who have

given us every encouragement and guidance on this journey.

We hope that you will enjoy our bulletin which will act as

bridge, so that you too can follow the very latest news about

developments from our company, our dealers and our business

partners.

Yours

Özlem Yılmaz Demirci

Research and development (R&D) efforts began to pick up speed about 60 years ago, when the important role that education plays in economic development was first recognised.

The proportion of R&D investment to domestic income is 3.70% in Japan, 2.72% in the USA, 1.93% in Europe, and 2.53% in South Korea, but in Turkey, unfortunately, it stands at just 0.84%. We have got to raise investment in R&D in Turkey up to at least 2% of GDP.

Promotion of R&D is of enormous importance in closing the technology gap between Turkey and the developed countries, and in improving the quality of goods and services. Effort put into R&D delivers savings in terms of labour, raw materials, capital, time, space, information, and other inputs, and boosts the economy of any country which effectively deploys R&D. The primary requirement for good R&D is to find human resources endowed with perceptiveness, creativity, and real engagement and interest in the work. It needs personalities who can work on their own initiative and assess their own performance. R&D needs well qualified specialists who are flexible but disciplined in their working practices, and who can also provide continuity.

We must expand our capabilities in science and technology in order to achieve full development in industrialisation. In order to do this, we must be able to design new products, and add value to our products, develop our manufacturing methods or go on to develop new methods. We must be able to exercise smart strategies with regard to business processes and organisations. We have to be capable of producing and using advanced technologies. Taking the lead in global competition means being innovative and having the capacity to create added value.

Özlem Yılmaz DemirciGenel Yayın Yönetmeni - Editor in Chief

> Editör’den> From the Editor

> AR-GE Olmadan Gelişim Olmaz!If you’re looking for Progress,you have to put in the R&D!

Yaklaşık 60 yıl önce, eğitimin ekonomik kalkınmadaki önemli payı fark edilince, araştırma ve geliştirme (AR-GE) çalışmaları hız kazandı.

Research and development (R&D) efforts began to pick up speed about 60 years ago, when the important role that education plays in economic development was first recognised.

Yaklaşık 60 yıl önce, eğitimin ekonomik kalkınmadaki önemli payı fark edilince, araştırma ve geliştirme (AR-GE) çalışmaları hız kazandı.

Milli Gelir içinde Ar-GE’nin oranı Japonya’da %3.70, ABD’de %2.72, Avrupa’da %1.93, G.Kore’de % 2.53 iken, Türkiye’de maalesef %0.84’ten ibarettir. Türkiye’nin AR-GE harcamalarını artırması, en azından GSYİH içindeki payını yüzde 2’lere çıkarması gerekiyor.

Türkiye’nin gelişmiş ülkelerle arasındaki teknoloji açığını kapatması, ürün ve hizmet kalitesini yükseltmesinde AR-GE’nin büyük önemi vardır. AR-GE faaliyetleri ile bilgi, emek, hammadde, sermaye, zaman, mekan ve diğer girdilere olan ihtiyaç azalmakta; bu da AR-GE’yi etkili kullanan ülkedeki ekonomik değerleri yükseltmektedir. İyi bir AR-GE için her şeyden önce merak, sezgi ve yaratıcılık vasıfları bulunan, kendi başına iş yapabilecek ve kendi kendini denetleyecek kişilikte olan insan kaynaklarına ihtiyaç vardır. Esneklik, disiplinli çalışma ve süreklilik sağlayan donanımlı uzmanlar AR-GE için vazgeçilmezlerdir.

Sanayileşmede tam gelişmeyi sağlayabilmek için bilim ve teknoloji yeteneğini yükseltmemiz gerekmektedir. Bunun için yeni ürünler tasarlayabilmeli, ürünlerimizin değerlerini yükseltebilmeliyiz. Üretim yöntemlerimizi geliştirebilmeli ya da yeni yöntemler oluşturabilmeliyiz. İş süreci ve organizasyonlarına ilişkin akılcı stratejiler yürütebilmeliyiz. İleri teknolojiler üretme ve kullanma becerisine sahip olmalıyız. Küresel rekabette öne geçebilmenin koşulu yenilikçi olmak ve katma değer yaratabilmektir.

Ocak - January 2020 / Sayı-Issue: 5 Ocak - January 2020 / Sayı-Issue: 52 3

Page 3: Yenilenebilir Enerji ve Sürdürebilirlik · zaman, mekan ve diğer girdilere olan ihtiyaç azalmakta; bu da AR-GE’yi etkili kullanan ülkedeki ekonomik değerleri yükseltmektedir.

> MES Elektromekanik Döküm, 2019 yılınıbüyüme ile kapattı.MES Elektromekanik Döküm [MES Elektromechanic Foundry /MES Elektromechanical Castings] recorded growth in 2019

> Türkiye’nin En Kapsamlı Redüktör Seçim ProgramıTurkey’s Most Comprehensive Gearbox Selection ProgramHakan YardımcıAR-GE Müdürü - R&D Manager

Gearbox selection is one of the most critical decisions a machinery producer will take. It is the goal of every user to specify a gearbox which fulfils all requirements for safety ….but at the right price. This can only be achieved if the checks carried out in the gearbox selection process are carried out with due diligence, leaving nothing to chance.

The GST module (gearbox selection tool) which you can find on Yılmaz Redüktör’s website has been designed to meet all user expectations, offering gearbox selection with a wide range of options.

You can navigate our website in seven languages to tackle any of the following tasks : • You can select a gearbox using the GST module.• You can download 2- and 3-dimensional drawings in various formats.• You can download all the documentation for the product you want.• You can easily perform the power/speed calculation for your machine using the application programs.• You can get information about all of Yılmaz Redüktör’s products. • You can access articles, videos and presentations about gearboxes.

Website features available with a special user account: • You can choose your own customer representative to request quotations, or submit orders online.• You can view our product stocks online.• You can track orders. • You can access detailed parts lists for our products.

> ONLINE GEARBOX SELECTION PROGRAM (GST)You can access the gearbox selector program by clicking the GST (Gear Selection Tool) module on the www.yr.com.tr home page.

You can select a gearbox by pressing the “Gearbox Selection and Quote” button from the applications within the GST module, and you can go to the technical information page for the gearbox you have selected and download 2- and 3-dimensional drawings.

MES Elektromekanik Döküm [MES Elektromechanic Foundry/MES Elektromechanical Castings] recorded growth in 2019

There was a general contraction in industry in Turkey and around the globe in 2019, but MES Döküm was in growth at the end of 2019.

MES Döküm made its first exports in 2019, starting supply of castings and finished castings to five companies in Europe.

In reaching out to foreign markets, MES Döküm has strengthened its organisation in Turkey in order to develop its customer-focused service, and in December 2019 received its AD 2000W0 certification. The company is aiming to secure ISO14001 and IATF 16949 certification in 2020.

Expansion of exports to new customers is also planned for 2020, and the company will be making investments to improve processes and increase capacity so that, as the sector grows, the company will be able to maintain its position as the strong alternative.

MES Döküm will attend the Automation, Motion & Drives area at Hannover in 2020 and the TurkCast 2020 business fair in Istanbul in November 2020.

Redüktör seçimi makine imalatçıları için en önemli konulardan biridir. Yeterli emniyete sahip uygun maliyetlerde bir redüktör seçimi tüm kullanıcıların hedefidir. Bu hedefe ulaşmak için redüktör seçiminde yapılması gereken kontrollerin eksiksiz yerine getirilmesi gerekiyor.

Yılmaz Redüktör olarak kullanıcı beklentilerinin tümü ile karşılanması için tasarladığımız web sayfamızdaki redüktör seçimi modülü (GST) sayesinde geniş opsiyonlu redüktör seçimi yapmak mümkün hale geldi.

Ayrıca yedi farklı dil seçeneği olan web sayfamızda aşağıdaki işlemleri kolayca gerçekleştirebilirsiniz. • GST modülünü kullanarak redüktör seçimi yapabilirsiniz.• Farklı formatlarda 2 ve 3 boyut resim indirebilirsiniz.• İstediğiniz ürünle ilgili tüm dökümanları indirebilirsiniz.• Uygulama programları ile makinanızın ihtiyacı olan güç devir

hesabını kolayca yapabilirsiniz.• Tüm Yılmaz Redüktör ürünleri hakkında bilgi edinebilirsiniz.• Redüktör konusunda hazırlanmış makale video ve sunumlara

ulaşabilirsiniz.

Özel kullanıcı hesabı ile mümkün olan web sayfası uygulamaları;• Müşteri temsilcinizi seçerek online teklif isteyebilir, sipariş

verebilirsiniz.• Online ürün stoklarımızı görebilirsiniz.• Sipariş takibi yapabilirsiniz.• Ürünlerimiz ile ilgili detaylı parça listelerine ulaşabilirsiniz.

ONLINE REDÜKTÖR SEÇİM PROGRAMI (GST)Redüktör seçim programına www.yr.com.tr adresinin ana sayfasındaki GST (Gear Selection Tool) modülüne tıklayarak ulaşabilirsiniz.GST modülü içindeki uygulamalardan “Redüktör Seçim ve Teklif” butonuna tıklayarak redüktör seçimini yapabilir, seçilen redüktörün teknik bilgi sayfasına ulaşabilir, 2 ve 3 boyut resmini indirebilirsiniz.

2019 yılında Dünya’da ve Türkiye’de sanayide genel olarak küçülmeler yaşansa da, MES Döküm yılı büyüme ile kapatıyor.

MES Döküm, 2019 yılında ilk ihracatını gerçekleştirdi. Avrupa’da 5 ayrı firmaya “döküm/işlenmiş döküm” ürünlerinin ihracatını yapmaya başladı.

Yurtdışı pazarlara açılan MES Döküm, buralarda müşteri odaklı olarak daha iyi hizmet verebilmek için organizasyonunu güçlendirdi ve geçtiğimiz Aralık ayında AD 2000W0 sertifikasını aldı. 2020 yılında ISO14001 ve IATF 16949 Belgelerini almayı hedefliyor.

2020 yılında yeni müşterileri ile ihracatın arttırılması hedefleniyor. Ayrıca 2020 yılında gerek proses iyileştirme ve gerekse kapasite arttırıcı yatırımlar yapılarak, sektöründe büyüme ve güçlü bir alternatif olma konumunu sürdürmesi bekleniyor.

MES Döküm, Nisan 2020’de Hannover’de “Automotion & Motion & Drives” ve Kasım 2020’de TÜYAP’da “TURKCAST 2020” fuarlarına katılacaktır.

MES Döküm, 2019 yılında ilk ihracatını gerçekleştirdi. Avrupa’da 5 ayrı firmaya “döküm/işlenmiş döküm” ürünlerinin ihracatını yapmaya başladı.

MES Döküm made its first exports in 2019, starting supply of castings and finished castings to five companies in Europe.

Ocak - January 2020 / Sayı-Issue: 5 Ocak - January 2020 / Sayı-Issue: 54 5

Page 4: Yenilenebilir Enerji ve Sürdürebilirlik · zaman, mekan ve diğer girdilere olan ihtiyaç azalmakta; bu da AR-GE’yi etkili kullanan ülkedeki ekonomik değerleri yükseltmektedir.

> Yenilenebilir Enerji ve SürdürebilirlikRenewable Energy and SustainabilityMetin Yılmaz Genel Müdür - General Manager

In our globalising world, time is running out for solutions to the environmental challenges which are of pressing importance for ourselves and for future generations. The negative effects of carbon emissions are beginning to make themselves felt with climatic changes, shifting seasons, unprecedented precipitation, and floods. Practical initiatives are needed in the field of sustainability and renewable energy, and it is up to us to shoulder this responsibility.

The priority for Yılmaz Redüktör is to raise awareness, starting first of all with our employees. We seek to spread consciousness of the issues, and to ensure that our vision in this area is reflected in the products we manufacture.

In particular, it is essential that we minimise the use of plastic-based materials which persist indefinitely in nature, damaging our health and the natural world, and we have to face up to our duty to recycle existing manufactured plastics. Every day, whether we are aware of it or not, we come into contact with various microplastics which are known carcinogens.

It is essential that we recycle plastic materials, and use reclamation equipment to recover re-usable materials in order to reduce release of these materials into the environment.

Our company has ISO 14001 certification in environmental management and is showing leadership to the sector in this area with its products for the renewable energy field, including gearboxes for wind turbine blades and towers, tracking gearboxes for solar panels, extruder gearboxes for plastic recycling, and specialised gearboxes for applications in chemical treatment facilities. None of our products contain any substances prohibited under the EU RoHS [Restriction of Hazardous Substances] directive. Our equipment is supplied to the customer lubricated with oils which offer minimal risk to the environment. We take the same rigorous approach to our manufacturing processes: any materials which are potentially harmful to the natural environment are avoided, and MSDS (Material Safety Data Sheet) reports on materials purchased are carefully scrutinised at the goods inward stage.

Working toward a more habitable and greener world and clean blue seas must be a priority for all of us. This would be the best legacy we can possibly leave for the future. I hope and with for a healthy way of life for all of us, and for future generations.

Günümüzün globalleşen dünyasında biz ve gelecek nesillerimiz için önemi her geçen gün artan ve çözüm için zamanımızın azaldığı çevre, sürdürülebilirlik ve yenilenebilir enerjiler konusunda somut adımlar atmalı ve bu sorumluluğun yükünü taşımalıyız.

Karbon salınımlarının olumsuz etkileri son senelerde, iklim ve mevsim kaymaları, beklenmeyen seller ve yağışlar ile kendini göstermektedir.

Yılmaz Redüktör olarak, öncelikli çalışanlarımızdan başlayarak bu bilinci yaygınlaştırmak, farkındalık yaratmak, ürettiğimiz ürünlere kadar bu konudaki vizyonumuzu yansıtmak öncelikli konularımız arasındadır.

Özellikle sağlığımıza ve doğamıza zarar veren ve doğada asla kaybolmayan, plastik türevi malzemelerin kullanımının asgari seviyeye indirilmesi ve mevcut üretilmiş olan plastiğin geri dönüşümü kimsenin göz ardı edemeyeceği kadar önemli bir konudur. Farkında olarak veya olmadan, kanserojen olduğu bilinen birçok mikroplastik malzeme ile temas halindeyiz. Plastik malzemenin toplanması ve geri dönüşüm makinalarının kullanılarak doğaya serbest bırakımının azaltılması bu anlamda daha da önem kazanmaktadır.

Çevre konusunda şirketimiz ISO14001 belgelerine sahiptir ve

ürettiği ürünler arasındaki, yenilenebilir enerjiler için rüzgar

türbinlerinin kanat ve kule çevirme redüktörleri, güneş panelleri

için pozisyonlama redüktörleri, plastik geri dönüşüm için extruder

redüktörleri, kimyasal arıtma tesisleri için özel redüktörleri ile

sektörüne konusunda liderlik etmektedir. Ürünlerimizin hiçbirinde

RoHS yasaklı malzemeler bulunmadığı gibi, çevreye asgari zararı

olan yağlar ile sunulmaktadır. Üretimde de aynı titizlikle hareket

edilmekte ve doğaya zarar verici her türlü malzemeden uzak

durulmakta, satın alınan malzemelerin MSDS raporları giriş

kontrolde titizlikle incelenmektedir.

Daha yaşanabilir, daha yeşil ve masmavi suları olan bir dünya

hepimizin önceliğidir. Geleceğe bırakacağımız en büyük mirasın bu

olduğunu hatırlatır ve hepimize ve gelecek nesillerimize sağlıklı bir

yaşam dilerim.

Günümüzün globalleşen dünyasında biz ve gelecek nesillerimiz için önemi her geçen gün artan ve çözüm için zamanımızın azaldığı çevre, sürdürülebilirlik ve yenilenebilir enerjiler konusunda somut adımlar atmalı ve bu sorumluluğun yükünü taşımalıyız.

In our globalising world, time is running out for solutions to the environmental challenges which are of pressing importance for ourselves and for future generations.

Ocak - January 2020 / Sayı-Issue: 5 Ocak - January 2020 / Sayı-Issue: 56 7

Page 5: Yenilenebilir Enerji ve Sürdürebilirlik · zaman, mekan ve diğer girdilere olan ihtiyaç azalmakta; bu da AR-GE’yi etkili kullanan ülkedeki ekonomik değerleri yükseltmektedir.

> Bizden Biri “Hikmet Önüralp”

Bize kendinizden ve çocukluğunuza dair anılarınızdan bahseder misiniz? 19 Mayıs 1950’de Kastamonu’da doğdum. İlkokulu bitirdikten sonra babamın (Nazım Önüralp) yanında briket ve çini işlerini öğrenmeye başladım.

Meslek hayatınıza giden yolda ilk adımı nasıl attınız? O sırada İstanbul’da oturan halamın eşi Mesut Usta’ya (Mesut Yılmaz) çırak lazım olmuş. Babam da İstanbul’a gidip kendi işini geliştirsin diyerek beni Mesut Usta’nın yanına gönderdi. Hiç unutmam 1964 yılı Kasım ayıydı. İşe başladığım tarihi de çok net hatırlıyorum, 9 Kasım’dı.

Redüktör imalatına başlayışınız nasıl oldu?Bir zaman sonra orman kereste fabrikalarının işlerini de yapmaya başladık. Orman kereste fabrikalarının müdürü Nihat Bey’di. Oraya çalıştığımız zamanlar bir gün oranın ustabaşı Orhan Bey yanımıza geldi. Yanında 3 veya 4 beygir Alman malı bir redüktör getirmişti. O zaman tabi hiçbirimiz redüktörün ne olduğunu bilmiyorduk.Orhan Bey redüktörü koydu önümüze ve Mesut Usta’ya dedi ki : “Mesut Usta sen bize bu kadar iş yaptın, bunu da yaparsın”. Mesut Usta: “Yaparım yapmasına da bu getirdiğin kapalı kutu, ne olduğunu bize bir anlat” dedi. Redüktörü açıp baktığımızda gördük ki içerisinde 4 tane dişli var, bizde de freze var. Dişlileri inceledik. Dişlileri

Can you tell us about yourself and your memories of your childhood? I was born in Kastamonu on 19 May 1950. After finishing primary school I started out learning the trade of brick and tile-making from my father, Nazım Onuralp.

What were your first steps on your road to professional life? At that time, my uncle Mesut Yılmaz who lived in Istanbul needed an apprentice. My father came to Istanbul and sent me to work with Mesut saying that I should develop my skills under him. It was November 1964, and I will never forget it. Indeed, I clearly remember the actual date on which I started work: November the ninth.

How did you get involved in producing gearboxes?Later on, we started to do work for timber factories. A man called Nihat was manager at the state forestry products and timber processing factories, and while we were working there, his chief technician Orhan came up to us with a 3 or 4 HP gearbox, of German make. Of course, none of us then had any idea what a gearbox was. Orhan put the gearbox down in front of us, and said to Mesut: “Mesut, you’ve made all sorts of things for us, so I think you might be able to make us one of these.” To which Mesut replied: “Well, I guess I could make one but… this locked-up box you’ve brought us: tell it what it is.” When we opened up the gearbox and examined it, we could see that inside were four geared wheels and a splined shaft. We examined the gear wheels. We reckoned we could get extract the gears out and that another uncle of mine, Rafet Onuralp, could cast them.

Of course, when we decided to do this, we had no model from which to work nor any dimensions (in fact I did eventually go on to spend two years learning technical drawing at Haydarpaşa and Sultanahmet). Mesut knew a little bit about technical drawing. Like somebody who knows just enough words of a foreign language to make themselves understood, he produced a simple plan of the gearbox. Later on he made great strides in technical drawing, and the result of this was that we decided to produce this thing they called a gearbox.

What were the main difficulties you encountered in your professional life?I found it very upsetting if we ever made mistakes, or if any of the products turned out faulty. For example, if any mistake was made when we were mounting eight gears into a milling machine, all eight components would be damaged beyond repair. We would be making a loss in terms of labour and materials too.

What was your relationship with Mesut Yılmaz like? He and I came to work every day by steamer down the Bosphorus. I suppose my work was tough, but I had no problems with my life in Istanbul. My uncle Mesut and my father’s sister Sabahat opened their home to me, and treated me like a son. When I came home in the evening my laundry was done and there was a meal on the table. People came to Mesut to learn the trade but if he spotted that they were not capable of the work, he would immediately send them on their way. He would give someone 15 days or a month at most to shape up. If he believed that someone was going to do the job properly, he would do all he could to teach them. He had real gifts as a teacher. Mesut had the ability to turn out very competent people, but the people he taught never stayed with him. Unfortunately one day when I was 19, Mesut and I also decided, over a trifling matter really, to part and go our separate ways. But I never forgot what he taught me. and when I took other jobs, I always benefitted from what I learned from him, and I was always a highly valued employee. I have never ever met anyone who could teach a person like he could.

What would be your main advice to a young person setting out in this profession?I would advise them to have patience. Earning money is important in every profession, of course, but I would recommend that they do not view their profession merely as a vehicle for earning some cash, that they should do their work remembering that their profession will make them a qualified person, and give them a valued craft.

biz açarız, dökümleri de amcam (Rafet Önüralp) döker diye düşündük. Tabi bu kararı verirken elimizde ne model ne de ölçü vardı. Sonradan Haydarpaşa’ya ve Sultanahmet’e 2 yıl teknik resim öğrenmeye gittim. Mesut Usta da çok azıcık biliyordu teknik resmi. Aynı yarım dil bilen birinin derdini anlatacak kadar konuşması gibi; redüktörün resmini de basit kroki şeklinde çizerek çıkardı. Sonradan kendisi de çok ilerletti teknik çizimini. Neticede biz redüktör denen şeyi yapmaya karar verdik.

Mesleğinizin en büyük zorlukları nelerdir?Bizim işte yanlış yapıldığı ve hatalı ürün çıktığı zaman ben çok üzülüyordum. Mesela biz frezeye 8 tane dişli bağladığımız zaman bir yanlış yapılsa 8 parça birden ziyan oluyordu. Hem işçilik boşa gidiyor hem de malzemeden kayıp veriyorduk.

Mesut Yılmaz ile olan ilişkiniz nasıldı?Sabah 06.30 vapuruyla gelirdi benimle beraber işe. Esasına bakılırsa işim zor olmasına zordu ama İstanbul’da öyle çok sıkıntı çekmedim ben. Eniştem yani Mesut Usta ve Sabahat halam evlerini açtılar, kendi evlatları gibi davrandılar. Akşam eve geldiğimde yemeğim olurdu, çamaşırlarım yıkanırdı. Mesut Usta iş öğrenmeye gelen kişinin beceriksiz olduğunu fark ettiği anda hiç tutmaz hemen yollardı. En fazla 15 gün ya da 1 ay süre verirdi o kişiye. İşi yapacağına inandığı kişiye de çok güzel öğretirdi. Öğretme kabiliyeti yüksekti. Bir de Mesut Usta’nın bir huyu vardı; adamı iyi yetiştirirdi. Ama bu arada öğrettikten sonra yanında kimse de durmadı. Maalesef ben 19 yaşındayken bir gün hiç olmayacak sebeplerden dolayı Mesut Usta ile yollarımızı ayırma kararı aldık. Ama onun bana öğrettiklerini de hiçbir zaman unutmadım, işe girdiğim diğer yerlerde de hep faydasını gördüm, hep gözde eleman oldum. Onun gibi öğretene de bir daha hiç rastlamadım.

Bu meslek için kariyerin başında olan gençlere ne tavsiye edersiniz?Sabretmelerini tavsiye ederim. Para kazanmak her meslekte önemli ama yaptıkları mesleği para kazanma aracı olarak düşünmemelerini, o mesleğin kendilerine bir meziyet kattığını, bir zanaat öğrettiğini düşünerek işlerini yapmalarını tavsiye ederim.

Gençlere sabretmelerini tavsiye ederim. Para kazanmak her meslekte önemli ama yaptıkları mesleği para kazanma aracı olarak düşünmemelerini, o mesleğin kendilerine bir meziyet kattığını, bir zanaat öğrettiğini düşünerek işlerini yapmalarını tavsiye ederim.

I would advise them to have patience. Earning money is important in every profession, of course, but I would recommend that they do not view their profession merely as a vehicle for earning some cash, that they should do their work remembering that their profession will make them a qualified person, and give them a valued craft.

Satış Pazarlama Mühendisi / Yılmaz Redüktör A.Ş.Sales and Marketing Engineer / Yılmaz Gearbox S.A.One of us “Hikmet Onuralp”

Ocak - January 2020 / Sayı-Issue: 5 Ocak - January 2020 / Sayı-Issue: 58 9

Page 6: Yenilenebilir Enerji ve Sürdürebilirlik · zaman, mekan ve diğer girdilere olan ihtiyaç azalmakta; bu da AR-GE’yi etkili kullanan ülkedeki ekonomik değerleri yükseltmektedir.

Özgür BilizOtomasyon Bl. Md. - Automation department manager

> Komple Çözüm İçin Tayland’daydık…In Thailand working toward Comprehensive Solutions …

Sürücü, motor ve redüktör konularının hepsini kapsayacak şekilde Tayland’da partnerimiz ve teknik kadrosuna seçim ve devreye alma gibi konularda teknik eğitimler verdik. Temelde vinç imalatı konusunda uzmanlığı olan partnerimiz ile yaptığımız çalışma, sadece vinç ve uygulamaları konusuyla alakalı olmayıp, endüstride karşımıza çıkan birçok başka uygulamayı da kapsıyordu.

Eğitim çalışmalarımız; beyaz tahta karşısında teorik eğitim, demo seti üzerinde de pratik eğitim, vinç üzerinde gerçek uygulama ve deneyler olmak üzere birden çok kademeli olarak ve çoklukla ihtiyaca göre şekillendirilerek yapıldı.

İnternet sitemizde bulunan GST – redüktör seçim aracının kullanımından, eğer ihtiyaç varsa uygulamalarda sürücülerin nasıl seçileceğine kadar ve hatta sürücülerin kullanımı ile ilgili, özellikle değişken momentli diye tabir ettiğimiz fan/pompa yüklerinde karşımıza çıkması muhtemel ciddi enerji tasarrufunun hesabına kadar birçok konuya değinerek oldukça verimli bir çalışma yapabildik.

VİNÇ UYGULAMASIMotorların arkasında encoder olması sayesinde YE8000 cihazlarımızı kullanarak kapalı çevrim vektör kontrol (CLVC) uygulaması yaptık. Bu uygulamada, motordan gelen geri besleme sayesinde, asenkron motor ile sıfır hız – ful tork çalışma mümkün olmaktadır. Bir nevi bunun ispatı mahiyetinde standart yüksek hız ve düşük hız kademeleri olmak üzere çift hızlı bir vinç yapmanın

yanısıra, aşağıdaki çalışma şartlarını da deneme imkanımız oldu:Tüm denemeler vincin tam yükünde olmak üzere; • 1Hz ile yukarı aşağı çalışma• 0.1Hz ile yukarı aşağı çalışma• 0.01Hz ile yukarı aşağı çalışma ve nihayet• Sıfır hızda mekanik fren açık yükü havada tutma.

RAMPALAR ÖNEMLİ…Genellikle vinç uygulamalarında gördüğümüz alışılagelmiş uygulama tek bir rampa süresi seti kullanımı şeklindedir. Yani bundan kastımız; hangi hızdan hangi hıza gidilmek istenirse istensin, sürücüde hep aynı rampa süresinin devrede olması şeklindedir. Vinç uygulamasında genellikle sert rampalar kullanılır. Bu nedenle yavaş hız kademesindeyken ‘dur’ dendiğinde yükün çabuk durması istenir. Bunu yavaş hızda giden bir arabayı kırmızı ışığı görünce çizgiyi geçmeden durmak adına kıyasla sert fren yapmasına benzetebiliriz.

Ancak aynı sert rampa süresi hızlı hız kademesindeyken ‘dur’ deyince de devrede ise o zaman benzer bir benzetme ile; 5. viteste hızlı giden bir arabayı sert frenaj ile durdurmaya benzer ve bu mekanik sistem için esasında en konforlu durum değildir. Biz bu fiziksel kriterleri değerlendirerek uygulamaya şöyle bir farklı çalışma imkanı verecek şekilde sürücülerimizi ayarladık:

• Hızlı hızdan dururken daha yavaş ve konforlu duruş rampa seti devrede olsun

• Yavaş hızdan dururken ise kıyasla sert rampa seti devrede olsun ve böylece operatörün hassas konumlandırma çalışması sağlansın

Böylece, sistem zaten yavaş giderken duruşu daha hızlı sağladık ve kullanıcının ihtiyacı olan pozisyonlama hassasiyetini bozmamış olduk. Ancak öte yandan hızlı hızdan dururken de mekaniği yormayacak konforlu bir ivme ile duruş imkanı vermiş olduk.

We went out to give technical training sessions on gearbox selection and commissioning to our partner in Thailand and their technical staff, including covering aspects of drivers, motors and gearboxes. Our partner specialises in crane fabrication but our training sessions were not restricted exclusively to cranes and their applications but covered a number of other applications that we encounter in the industry.

Our training sessions involved theoretical training on the whiteboard, and practical training on a demo set-up which included real-life applications and experiences on cranes, with graded learning, planned according to the needs of the majority of the group.

We had a really productive workshop, covering the use of the GST gearbox selection tool on our internet site, and subjects such as how drivers, if required, should be selected for particular applications, and even how the drivers are put to use. Subjects included, for example, applications where we have to deal with variable moment fan/pump loads, and the calculation for substantial energy savings that can be achieved.

CRANE APPLICATIONSWith motors equipped with an encoder we are able to run a closed loop vector control (CLVC) application with our YE8000 inverter. This application makes it possible, with the assistance of the feedback coming in from the asynchronous motor to provide full torque at zero speed operation. As proof of concept, we were able to set up a double speed crane providing

standard high speed and low speed levels, and demonstrate the following operating conditions, with the crane under full load for all of the following tests:• Lifting and lowering at 1 Hz• Lifting and lowering at 0.1 Hz• Lifting and lowering at 0.01 Hz, and finally• Holding the load in the air at zero speed with the mechanical brake off.

RAMPS ARE IMPORTANT…In crane applications we are used to seeing a single ramp period set. That is to say the same ramp period is always activated on the driver irrespective of the speeds between which the motor is transitioning.

Crane applications tend to use sharp ramps. When halting at the slow speed level, you want to stop the load rapidly. This is like braking comparatively sharply in a slow moving car in order to stop on the right side of a line when a traffic light shows red.

But if the same ramp period is activated on the YE8000 when halting at the fast speed level, then, to use the same analogy, it is like braking sharply in a vehicle travelling in top gear, and this is not ideal for any mechanical system. We took these physical criteria and set our drivers to provide a different operating capability as follows: • When halting from a rapid speed a slower and easier ramp setting is activated • When halting from a slower speed, a comparatively sharp ramp setting is activated so that the operator can work with more sensitive positioning.

Our setup ensured that when the system was already going slowly, the halt was more abrupt, in order to assist the operator who needs sensitive positioning. But we also arranged for comfortable deceleration when halting from rapid speeds in order to avoid straining the machinery.

Ocak - January 2020 / Sayı-Issue: 5 Ocak - January 2020 / Sayı-Issue: 510 11

Page 7: Yenilenebilir Enerji ve Sürdürebilirlik · zaman, mekan ve diğer girdilere olan ihtiyaç azalmakta; bu da AR-GE’yi etkili kullanan ülkedeki ekonomik değerleri yükseltmektedir.

Türküler ve Hikâyeleri:Iki Keklik

Şöhret Hanım, Balıkesir’in Göre köyünün zenginlerinden…

Gün gelir harp başlar. Şöhret Hanım, çok sevdiği oğlunu askere gönderir. Birinci Dünya Savaşı yıllarıdır. Askere gidip de dönenin olmadığı yıllardır. Oğluna da Sarıkamış yolları görünür. Karıyla boranıyla ünlü, askerin çıplak ayakla destan yazacağı yer Sarıkamış.

O’nun görevi, metrelerce yükseklikteki karları ayaklarıyla, elleriyle kenara yığıp askerin geçeceği yolları açmak. Derken büyük bir kar kütlesini temizlemek için ayağını uzatmışken, karlı dağlar içine çekiyor bu Anadolu evladını. Ve bir daha haber alınamıyor.

Kara haber tez duyuluyor. Köyde anayı arıyorlar ama bulamıyorlar. Derken ıssız bir kayanın başında kekliklerle dertleşirken buluyorlar onu. Belki de oradaki kekliğe oğlunu soruyor, bir haber getirmesini istiyor uzak diyarlardan.

Kara haberi veriyorlar. Ananın yüreğine ateş düşüyor. Nefes alamıyor önce. Sonra hıçkırarak oturuyor olduğu yere, dudaklarından şu mısralar dökülüyor:

İki keklik bir kayada ötüyorÖtme de keklik derdim bana yetiyor(Aman aman yetiyor)Annesine kara da haber gidiyor

Yazması oyalı kundurası boyalı(Yar benim aman aman yar benim)Uzun da geceler yar boynuma sar benim(Aman aman sar benim)

İki keklik bir dereden su içerDertli de keklik dertsizlere dert açar(Aman aman dert açar)Buna kara sevda derler tez geçer

İki keklik bir kayada yaslanırTeke de bıçak gümüş kında paslanırBir gün olur deli de gönül uslanır(Uslanır aman aman uslanır)

Two partridges chirp on a rock.Don’t chirp at me, partridge, I have troubles enough(Alas, alas, troubles enough) heartbreaking news for a mother.

The partridge’s neckerchief is lace, his shoes are prettily painted,(My love alas, alas, my love)Wrap the long nights of care around my neck,(Alas, embrace me, love).

Two partridges sip water from one stream,And their troubled friend shares her heartache with the birds(Alas, alas, she shares her heartache) They tell her that like blind love, this too will quickly pass.

Two partridges resting on the rock console her:Just as the sword and the knife grow rust in the sheathOne day the maddened heart will grow calm(Grow calm, alas, alas, grow calm).

Şöhret Hanım was a wealthy lady from Güre village near Balıkesir…

When the First World War broke out, Şöhret Hanım sent her beloved son off to be a soldier. Those were the years when young men departed never to return, and her son also took the road to Sarıkamış—Sarıkamış, notorious for its snows and storms, where soldiers were to write history, barefoot in the frost.

Şöhret’s son was assigned to clear the snow, metres thick, from the roads where the soldiers were to pass, and to pile it up at the roadside, a task he had to do with his own hands and feet. But as he stepped forth to clear the drifting snow, the icebound mountains drew this Anatolian lad into its cold embrace, and he was never heard of again.

The tragic news travelled fast. The villagers went in search of his mother, looking high and low until they came upon her sitting by a lonely rock, pouring her heart out to a pair of partridges. Perhaps she was asking the partridges about her son, asking them for tidings from distant lands.

The villagers gave her the awful news, and the mother’s heart was turned to ashes. At first she struggled to draw breath, but then, as she sat sobbing, these verses came to her lips:

> Daha iyi olabiliriz!..Yes, we can do better!...

Kurum Kültürü Corporate Culture:

Institutions, like people, are living organisms, and over the course of time powerful organisations develop a shared set of manners and behaviour, and we call this “corporate culture.”

The importance of corporate culture may be understood from the significant benefits it provides. Its shared values bind together people who come from different cultures. For employees who feel empowered by these values, it increases their sense of belonging to their organisation, and promotes job satisfaction. Corporate culture varies from institution to institution. The shared beliefs, habits and values within an institution give it dynamism. It regulates the behaviour of the members of that institution, but it is als brought to life and kept alive by those very same members. The determining factors for corporate culture are religious, moral, economic, technical, psychological and social values. If we want to assess whether there is a corporate culture within a particular institution, we need to examine the behaviour in that institution. Is it rigidly fixed, or do employees themselves feel a spontaneous respect for this culture? Are people making efforts to keep the culture alive and to develop it, and are values being preserved?...

For a culture to really live within an organisation requires effort on the part of all employees to ensure its health, and as well as work and determination from senior management. Strong leadership is the most critical factor in ensuring the stability of corporate culture. Being a pace-setter and setting an example makes all the difference when it comes to developing and propagating corporate culture. Corporate culture is not something that applies only to individuals who have adopted that culture and employees who identify with the institution. It is important to assess new employees’ compatibility with the corporate culture at the recruitment stage. This is why psychometric tools and personality tests are deployed for recruitment. Corporate culture is the forging together of values which are essential to the life and strength of an organisation.

İnsanlar gibi kurumlar da yaşayan organizmalardır ve zamanla güçlü kurumlarda ortak bir kültür oluşur ve buna kurum kültürü denir.Kurum kültürünün önemi sağladığı önemli faydalardan anlaşılır. Farklı kültürden gelen kişileri ortak değerlerle birleştirir. Bu değerlerle kendini güçlü hisseden çalışanlar ise kurumlarına aidiyet duygusunu artırır, iş tatminini yükseltir.

Kurum kültürü, her kuruma göre farklılıklar gösterebilir. Dinamiğini kurum içindeki ortak inançlar, alışkanlıklar ve değerlerden sağlar. Bir yandan o kurumun üyelerinin davranışlarını düzenler, diğer yandan o üyeler tarafından yaşatılır. Kurum kültürünün belirleyici faktörleri dini, ahlaki, ekonomik, teknik, psikolojik ve sosyal değerlerdir.Bir kurum kültüründen söz edebilmek için o kurumdaki davranışlara bakılır. Kalıplaşmış mıdır, bu kültüre saygı duyuluyor mudur, kültürün yaşaması ve gelişmesi için çaba harcanıyor, değerler korunuyor mudur…

Kültürün yaşaması için tüm çalışanların çabası, yaşatılması için de üst yönetimin emek ve istikrarı gerekmektedir. Özellikle güçlü bir liderlik kurum kültürünün sağlamlığında en önemli belirleyicidir. Öncü olması, örnek oluşturması ile kurum kültürünün gelişmesi ve yaygınlaşmasında fark yaratır. Kurum kültürü yalnızca o kültürü benimsemiş, kurumla özdeşleşmiş çalışanları kapsamaz; iş alımında da yeni üyelerin kurum kültürüne uygunluğu önemli bir kıstas olarak değerlendirilir. Bu yüzden işe alımda psikosomatik araçlar, kişilik testleri de değerlendirilmektedir. Kurumların ömrü ve gücü açısından kurum kültürü vazgeçilmez bir değerler bütünüdür.

Kurum kültürü, her kuruma göre farklılıklar gösterebilir. Dinamiğini kurum içindeki ortak inançlar, alışkanlıklar ve değerlerden sağlar.

Corporate culture varies from institution to institution. The shared beliefs, habits and values within an institution give it dynamism

Folk Songs and Tales: The Pair of Partridges

Ocak - January 2020 / Sayı-Issue: 5 Ocak - January 2020 / Sayı-Issue: 512 13

Page 8: Yenilenebilir Enerji ve Sürdürebilirlik · zaman, mekan ve diğer girdilere olan ihtiyaç azalmakta; bu da AR-GE’yi etkili kullanan ülkedeki ekonomik değerleri yükseltmektedir.

> Karnaval gibi bir şehir:Rio, a city like a carnival

I finally overcame my fear of long-haul flights and made it to South America, a region I have long wish to visit.

After landing in Rio de Janeiro, we took the waiting bus to our hotel. Our hotel had a delightful view of Copacabana, a 4 km sandy beach by the ocean, which offered us a very lively prospect: all day you can see people of every age playing football, families working to develop their footballing skills, and people practicing in the hope of making it into a good team.

Uzun zamandır gitmek istediğim Güney Amerika seyahatine nihayet uzun uçuş yapma korkumu yenerek çıkmaya karar verdim.

Rio De Janerio‘ya indikten sonra bizi bekleyen otobüsümüzle otelimize doğru yola çıktık. Otelimiz 4 km‘lık kumsalı ile okyanus kıyısındaki Copacabana plajında enfes bir manzaraya sahipti. İlk baktığımız zaman burada çok hareketli bir yaşam gözlenmektedir. Gün boyu kumsalda futbol oynayan her yaşta insanlar, kendilerini iyi bir futbolcu olarak yetiştirmeye çalışan aileleri ve iyi bir takımında oynamak için çaba sarf eden insanları görebiliyorsunuz.

Gezimizin ilk durağı 710 metre yüksekliğinde devasa Corcovado Tepesi. Buraya ulaşmak için Corcovado istasyonundan trene biniyoruz. Corcovado tepesine vardığımızda tek kelime ile muhteşem bir manzara ve İsa heykelini görüyoruz. Heykelin 8 metre yüksekliğinde kaidesi ile birlikte 38 metre yüksekliğinde yüzünü Kudüs’e dönmüş kollarını da Rio halkına açmış; onları kucaklamaya hazır durmakta olduğunu öğreniyoruz.

Bir tarafımızda Guanabara Körfezi, diğer tarafımızda Sugar Loaf (dökülen şeker şeklinde olduğu için) mükemmel görüntülerini seyrederek trenimizle geri dönüyoruz. Daha sonra gezimiz İpenama plajları, Katedrali ve dünyaca ünlü Maracana Stadyumunu görerek turumuza devam ediyoruz.

Akşam yemeği için Brezilya’nın meşhur etlerinin tadına bakma şansımız oluyor.Bizim döner makinemizin ortasındaki demir gibi bir demire dizilmiş çeşitli etler kocaman kömür ızgaralarında pişirilip demirden çıkarılmadan masada tabağınıza dilimlenerek servis ediliyor. Yanında garnitür olarak alabileceğiniz bizim mezelerimize benzer

First destination on our tour was the massive 710 m peak of Corcovado mountain, and to reach it, we need to board the train at Corcovado station. At the summit of Corcovado we see a stunning panorama, and the statue of Jesus. This figure, 38 m high including its 8 m pedestal, turns its face towards Jerusalem and stretches out his arms to the people of Rio, ready to embrace them.

To one side we can see Guanabara Bay, and on the other side, Sugarloaf mountain (named after the traditional cone shape of refined sugar). We return by train, taking in the magnificent views as we descend, looking forward to the visits we have planned to Ipanema beach, the Cathedral, and the world-famous Maracanã Stadium.

For our evening meal, we have an opportunity to try the famous meat dishes of Brazil. A variety of meats on a spit like the skewer in a Turkish döner kebab are cooked on giant charcoal grills, brought to your table, and served up straight onto your plate in slices. This is accompanied by an open buffet of salads and side dishes, very like a Turkish meze. To drink, we try Guarana, similar to our own apple juice, but thought to boost one’s energy.

After dinner we head off to catch our reservation at the amazing Samba Show. The next day we start the day’s adventure at Brasilia cathedral. Its conical architectural design is studded with glorious stained glass through which the daylight streams.

After completing our visit to Brazil’s capital city, we return to Rio. We reach the summit of Urca by cable car, changing cars to continue to the top of Sugarloaf where we are again rewarded by a fine view. Next we make our way to the Selaron Steps. When we reach the steps we are confronted with an intriguing sight: an artist has covered the steps with ceramics brought from all around the world, and we were thrilled to spot tiles from Kütahya in Turkey.

…and with this our wonderful sight-seeing tour of Rio drew to a close

mezeler ve salatalar açık büfe olarak sunulmakta. İçecek olarak da bizim elma suyumuza benzeyen enerji verdiğini düşündükleri Guarana içeceğinin tadına bakıyoruz. Yemek sonrası önceden rezerve etmiş olduğumuz muhteşem Samba Show’a gidiyoruz.

Ertesi gün gezimize Brasilia Katedrali ile başlıyoruz. Koni şeklindeki mimari yapı muhteşem vitraylarla süslenmiş ve gün ışığını alabilen bir eser.

Buradaki turumuzu tamamladıktan sonra tekrar Rio‘ya dönüyoruz. Teleferik ile önce Urca tepesine, sonra tekrar bir teleferik daha değiştirerek Sugar Loaf tepesine ulaşıyoruz. Ulaştığımızda görülmesi gereken bir manzara ile karşılaşıyoruz. Sonra Selaron Merdivenleri için yola koyuluyoruz. Merdivenlere ulaştığımızda çok değişik bir manzara ile karşılaşıyoruz. Merdivenlerin sanatçı tarafından dünyanın her yerinden getirilmiş olan seramiklerle kaplanmış olduğunu ve Kütahya’mızın da seramiklerinin bulunduğunu görmekten oldukça mutlu oluyoruz.

Bu güzel gezimin ardından Rio turumuzu tamamlıyoruz.

Selaron Merdivenleri

Ocak - January 2020 / Sayı-Issue: 5 Ocak - January 2020 / Sayı-Issue: 514 15

Page 9: Yenilenebilir Enerji ve Sürdürebilirlik · zaman, mekan ve diğer girdilere olan ihtiyaç azalmakta; bu da AR-GE’yi etkili kullanan ülkedeki ekonomik değerleri yükseltmektedir.

2019 Yurt İçi Fuar Listesi> Win Eurasia 360 Derece İmalat Sanayi Fuarı

> Isk-Sodex Uluslar Arası Enerji Sistemleri Fuarı

2019 Yurt Dışı Fuar Listesi> SIMA 2019 Uluslararası Tarım Fuarı / Paris

> Hannover Messe Endüstri ve Sanayi Fuarı / Almanya

> RWM Enerji Isı ve Havalandırma Fuarı / İngiltere

> Mining&Metals Central Asia / Kazakistan

> PPMA Gıda İşlemeleri ve Paketleme Fuarı / İngiltere

> Vractech Karıştırıcı ve Konveyör Sistemleri Fuarı / Fransa

> Sepem Angers Bakım ve Üretim Teknolojileri Fuarı / Fransa

> PTC- MDA Asya Uluslar Arası Güç İletişimi ve Kontrol Fuarı / Çin

> Mining&Metals Uzbekistan Madencilik Metalurji ve Metal İşleme Fuarı / Özbekistan

> International Industrial Forum / Ukrayna

> Innoprom Uluslar Arası Sanayi Fuarı / Rusya

Asenkron motor nedir, senkron motorlardan ayıran en büyük özellik nedir?

Asenkron motorlar stator sargılarına uygulanan alternatif akımı rotorda mekanik enerjiye çeviren makinelerdir. Bu motorlara, indükleme prensibine göre çalıştıkları için indüksiyon motorları da denilmektedir.

Asenkron motorları senkron motorlardan ayıran en büyük özellik; asenkron motorlarda dönme hızı senkron hızdan küçüktür ve devir sayısı yüke bağımlıdır. Yani devir sayısı sabit değildir ve yüke bağlı olarak %1 mertebesinde değişim gösterir.

What is an asynchronous motor, and what is the principal distinguishing characteristic of synchronous motors?

Asynchronous motors are machines which convert alternating current applied to the stator windings to mechanical energy on the rotor. These motors are also referred to as induction motors because they operate on the induction principle.

The most important feature distinguishing an asynchronous motor from a synchronous motor is that in an asynchronous motor the rotational speed is lower than that of a synchronous motor, and the rpm varies according to the load. That is to say, the rpm rate is not fixed, but varies by 1% according to the load.

> MERA MOTOR MAKINA SAN.TİC.LTD.ŞTİ.> M.Y.YASINOGULLARI ELK.MOTORLARI PETROL ÜRÜNLERİ TİC.VE SAN.LTD.STI.> MOTORCULAR ELK. MAK.SAN VE TIC A.Ş.> MERKEZ MOTOR MAK. SAN. VE TİC.A.Ş.> DEGISIM MOTOR MAK. SAN TIC LTD STI.> ALTERNATIF MOTOR SANAYI VE TICARET A.S.> A.S.C.MOTOR ELEKTRİK MOTORLARI SAN VE.TIC.LTD.STI.> FEN-IS DISLI MAKINA TEKNIK HIRDAVAT SANAYİİ TİCARET / MEHMET AYKUT> TEKIN AKARSU REDUKTOR MOT.MAK.İÇ VE DIŞ TİC.SAN LTD STI> AYDINLAR ELEKTRIK SAN. VE TIC. LTD. STI.> OZTEKNIK ENERJI ELEKTRO MARKET ELEK.MAK.MOTOR BOBINAJ İMA.TAAH. SANAYİ İÇ VE DIŞ TİCARET LTD.STI.> MERA ISTANBUL MOTOR REDUKTOR SAN. IC VE DIS TIC.LTD.STI.> EKSEN REDÜKTÖR & MOTOR SAN. VE TİC. LTD. ŞTİ.> GENTES GENEL MAKINA SANAYI VE TICARET LTD.ŞTI.> SALTER ELEKTRIK MAKINA SANAYİİ VE TIC A.Ş.> CERKO MOTOR IC VE DIS TIC.A.Ş.> EMPO ELK.MOT.RED.POMPA-CEMİL ÜNAL> MERA IZMIR MOTOR REDUKTOR SAN IC VE DIS TIC LTD STI> AKARSU GUC VE AKTARIM SIST. MUSTAFA AKARSU> ELIACIK ELEKTRIK MOTOR REDÜKTÖR OTOMASYON VE MALZEMELERİ SANAYİİ VE TİCARET LTD ŞTİ> ELPA ELEKTRIK MOTORLARI SANAYI VE TIC LTD STI> TAMSAN ELEKTRİK MOTOR SANAYİ VE TİCARET .LTD.ŞTİ.> VEFA MOTOR MAKINA SANAYI TİCARET A.Ş.> YASAR MAKİNA SANAYİ VE TİC.LTD.ŞTİ.

> MEG ENDUSTRI OTOMASYON SANAYI VE TICARET A.S.> DALYAN MAKINA IMALATI SAN. TİC.LTD.ŞTİ.> EMPAR ELEKTRİK MOTORU POMPA ASP.REDÜKTÖR SAN. VE TİC. LTD ŞTİ> OZCELIK TİCARET - HASAN ÖKSÜZ VE ORTAKLARI> ABELSAN ELEKTROMEKANIK TIC.VE SAN.A.S.> IBRAHIM GERMEYAN ELEKTRIK MOTORLARI VE MLZ.SAN.TIC.LTD.STI.> IZMIR SALTER MOTOR REDUKTOR SAN LTD.STI> OZTEKNIK ELK.ELEKT.MAK.MOT.TRAFO BOBİNAJ ŞALT MALZEM. İML.MÜH. TAAH. İNŞ. SAN TİCARET LTD ŞTİ> ATLAS ELEKTRİK MALZEMELERİ TİCARET VE SANAYİİ LTD ŞTİ> MEKANIK HIRDAVAT SAN. VE TİC. LTD.ŞTİ.> YENI AY SERI MOTOR LTD ŞTİ> OZUMIT ELEKTRİK - MUSTAFA ÇIKIK> CUNDOGLU ELK.MOT.REDUKTOR GUC AKT.OTOM.UR.IC VE DIS TIC.A.S.> DOGAN RULMAN SAN.VE TİC.-RAMAZAN DOĞAN> GULERAY ELEKTRİK MOTORLARI SAN VE.TİC.LTD.ŞTİ.> VEK VERIMLI ENDUSTRIYEL KOMPONENTLER İÇ VE DIŞ TİCARET LTD.ŞTİ.> GENEL MOTOR REDUKTOR VE GUC AKTARIM SISTEMLERI SAN.VE TIC.LTD.STI.> AVCI RULMAN TIC.VE SAN.LTD.STI.> TAVUKCUOGLU ELEKTRİK MAKİNA SAN.TİC.LTD.ŞTİ.> AVCILAR RULMAN TİCARET VE SANAYİİ LTD.STI.> VOLTAM TICARET-ABDULLAH ZEYDANLI> ZAFKAR MOTOR REDUKTOR SAN VE TIC-ZAFER KARADUMAN

2019 Domestic Business Fairs

> Win Eurasia 360 Degree Manufacturing Industry Fair

> Isk-Sodex International Energy Systems Fair

2019 International Business Fairs

> SIMA 2019 International Agriculture Fair / Paris

> Hannover Messe Industry Fair / Germany

> RWM Energy, Heating and Ventilation Fair / United Kingdom

> Mining&Metals Central Asia / Kazakhstan

> PPMA Food Processing and Packaging Show / United Kingdom

> VracTech Mixing and Conveyor Systems Fair / France

> Sepem Angers Maintenance in Industrial Production Fair / France

> PTC- MDA Asia International Power Transmission and Control Fair / China

> Mining & Metals Uzbekistan, Mining, Metallurgy and Metal Processing Fair / Uzbekistan

> International Industrial Forum / Ukraine

> Innoprom International Industrial Fair / Russia

> Güncel Bayi Listemiz Our Current List of Dealers

> Teknik Bilgiler Technical Information

VRACHTECH / Fransa

RWM / İngiltere PPMA / İngiltere INNOPROM / 2019

International Industrial Forum / Ukrayna

Ocak - January 2020 / Sayı-Issue: 5 Ocak - January 2020 / Sayı-Issue: 516 17

Page 10: Yenilenebilir Enerji ve Sürdürebilirlik · zaman, mekan ve diğer girdilere olan ihtiyaç azalmakta; bu da AR-GE’yi etkili kullanan ülkedeki ekonomik değerleri yükseltmektedir.

Yılmaz Redüktör Şirketler Grubu Yaşam Bülteni

Araştırma Servisi -Research ServiceAyşegül HacıeyüpoğluMehmet Naci SensoySezgi Akbay

Dergiyi Hazırlayan - Prepared byMagna Carta Ajans

Yönetim Yeri - Management AdressAtatürk Mah. Lozan Cad.No: 17, 34522 Esenyurt İstanbul / TürkiyeT: +90 212 886 90 00

Yayın Türü - Publication TypeBülten

Baskı ve Cilt - PrintLotus Matbaacılık, Reklamcılık ve Grafik Ltd. Şti. Litros Yolu2. Matbaacılar Sitesi ZD2 Topkapı - İstanbul / TÜRKİYET: +90 212 567 23 38

> Son 25 Yılın En İyi 25 FilmiThe Best 25 Films in the Last 25 years

Sinema… Yedinci Sanat. Hepimizi perde ya da ekrana bağlayan, derin izler bırakan görsel şölen.Sinema seyircisi, son 25 yılın en çok akılda kalan filmlerini belirlemiş. Belki izlediklerimizi hatırlar, belki kaçırdıklarımızı izlememiz için bir fırsat olur diye buraya iliştirdik.

Cinema… The Seventh Art Form. A visual feast that holds our eyes fixed on the screen, and leaves deep impressions. Cinemagoers have chosen the most memorable films of the last 25 years. We have included the list in the hope that it will remind us of when we viewed the films or encourage us to catch the ones we missed.

1. Esaretin Bedeli (1994)

2. Kara Şövalye (2008)

3. Schindler’in Listesi (1993)

4. Yüzüklerin Efendisi: Kralın Dönüşü (2003)

5. Ucuz Roman (1994)

6. Dövüş Kulübü (1999)

7. Yüzüklerin Efendisi: Yüzük Kardeşliği (2001)

8. Forrest Gump (1994)

9. Başlangıç (2010)

10. Yüzüklerin Efendisi: İki kule (2002)

11. Matrix (1999)

12. Tanrı Kent (2002)

13. Yedi (1995)

14. Hayat Güzeldir (1997)

15. Olağan Şüpheliler (1995)

16. Ruhların Kaçışı (2001)

17. Er Ryan’i Kurtarmak (1998)

18. Leon (1994)

19. Yıldızlararası (2014)

20. Yeşil Yol (1999)

21. Geçmişin Gölgesinde (1998)

22. Can Dostum (2011)

23. Piyanist (2002)

24. Köstebek (2006)

25. Whiplash (2014)

1. The Shawshank Redemption (1994)

2. The Dark Knight (2008)

3. Schindler’s List (1993)

4. Lord of the Rings: The Return of the King (2003)

5. Pulp Fiction (1994)

6. Fight Club (1999)

7. Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)

8. Forrest Gump (1994)

9. Inception (2010)

10. Lord of the Rings: The Two Towers (2002)

11. The Matrix (1999)

12. City of God (2002)

13. Seven (1995)

14. Life is Beautiful (1997)

15. The Usual Suspects (1995)

16. Spirited Away (2001)

17. Saving Private Ryan (1998)

18. Leon (1994)

19. Interstellar (2014)

20. The Green Mile (1999)

21. American History X (1998)

22. Untouchable (2011)

23. The Pianist (2002)

24. The Departed (2006)

25. Whiplash (2014)

Kestane kebap, yemesi sevapChestnut kebab: good to eat, and good for you

Kestaneli PilavMalzemeler:• 2 yemek kaşığı sıvı yağ• 1 yemek kaşığı tereyağı• 1 kaşığı çam fıstığı• 1.5 bardak pirinç• 1 yemek kaşığı kuş üzümü• 1 kase pişmiş soyulmuş kestane• Tuz, karabiber, yenibahar

Hazırlanışı:Sıvı yağ ve tereyağ tencereye koyulur, çam fıstıkları biraz kavrulur. Yıkanmış pirinç eklenerek biraz daha kavrulur. Kuş üzümü ve kestane eklenir, baharatlar atılır. 3 bardak sıcak su dökülür suyunu çekene kadar pişirilir.Afiyet olsun.

Soğuk kış günlerinin baştan çıkarıcı lezzetlerinden kestane, en dayanılmaz halini sokak satıcılarının mangalına borçludur.

Kestanenin köklerinin Kafkaslar olduğu söyleniyor. Oradan Anadolu’ya gelmiş. Kayıngiller ailesinden 500 yıl kadar yaşayan bir ağaç kestane. Bizim yediklerimiz, onun meyveleri. Kış mevsiminin gelmek üzere olduğunun habercisi aynı zamanda. Kestane, Bursa ile özdeşleşen değerlerden biri. İlk kestane şekerini 150 yıl önce Bursa’daki bir şekerci ustası yapmış. Kestane, birçok yemeğin de vazgeçilmez eşlikçisi. Özellikle dünya mutfaklarında et yemeklerinde, pilavlarda, salatalarda kestaneye rastlıyoruz. Kestaneli pilav, kestaneli hindi dolması bizim mutfaklarımızda da yer alıyor.

Kestane, doyurucu özelliğinin yanı sıra beslenmemize katkı sağlayan birçok besin öğesine sahip. Aynı zamanda glüten içermez. Vitamin zengini: Kestane diğer sert kabuklu yemişlerin aksine vitamin ve mineral oranının da yüksek olmasıyla ön plana çıkıyor. C vitamini kaynağı: Yağ oranı düşük olan kestane, başta nişasta ve çeşitli şekerler olmak üzere iyi kalitede sindirilebilen lifler, B1, B2 ve C vitaminlerini de bol miktarda içeriyor. Kansere karşı koruyucu: Güçlü bir anti-oksidan olan kestane, içerdiği flavanoidler sayesinde zararlı serbest radikallere karşı koruma sağlayarak kansere karşı da koruyucu etki gösteriyor. Demir deposu: Kestane; demir, kalsiyum, magnezyum, mangan, fosfor ve çinko gibi mineraller bakımından da zengin olup çok ta iyi bir potasyum kaynağıdır.

Chestnuts are a delicacy of the cold winter days, an irresistible treat from a street seller’s grill.

The chestnut is said to have its origin in the Caucasus, from where it found its way to Anatolia. The chestnut,

which can live up to 500 years, is a member of the Fagaceae family, and a close relative of the beech and the oak. The nuts we are so fond of are the fruit of the tree, heralding the onset of winter. The chestnut is synonymous with Bursa because the first marrons glacés in Turkey were made by a confectioner in that

city 150 years ago.

The chestnut is also the perfect accompaniment for a number of foods. In world cuisine we find chestnuts in meat

dishes, rice dishes and salads in particular. Chestnut pilau, and chestnut stuffing for turkey are also part of Turkish cuisine.

Chestnuts are a very satisfying snack but they also offer us a number of essential nutrients—and they are gluten-free! Rich in vitamins. The chestnut, unlike other hard-shelled fruits, has a high proportion of vitamins and minerals. A source of vitamin C. The chestnut is low in oils, but high in good quality soluble fibre, including starch and various sugars, and high levels of vitamins B1, B2 and C.

Anti-carcinogen. The chestnut is a powerful antioxidant, and its flavonoids protect against damaging free radicals to provide a protective effect against cancer.

A source of iron. The chestnut is rich in minerals such as iron, calcium, magnesium, manganese, phosphorus and zinc, and a good source of potassium.

BİR YİYECEK - BİR YEMEK

A DISH CHOSEN FOR YOU

Chestnut PilauIngredients: • 2 tablespoons of butter• 1 tablespoons of butter• 1 tablespoons of pine nuts• 1.5 tumblers of rice • 1 tablespoon of currants• 1 bowl of peeled and cooked chestnuts• Salt, black pepper, allspice

Preparation: Lightly fry the pine-nuts in oil and butter in a saucepan. Wash, add, and lightly fry the rice also. Add the currants, chestnuts and seasonings. Pour in three tumblers of hot water, and cook the dish until the water is all absorbed. Bon appetit!

Ocak - January 2020 / Sayı-Issue: 5 Ocak - January 2020 / Sayı-Issue: 518 19

Page 11: Yenilenebilir Enerji ve Sürdürebilirlik · zaman, mekan ve diğer girdilere olan ihtiyaç azalmakta; bu da AR-GE’yi etkili kullanan ülkedeki ekonomik değerleri yükseltmektedir.