Writing a research paper in English/ Guide Mémoire Master Anglais
description
Transcript of Writing a research paper in English/ Guide Mémoire Master Anglais
1
Le Mémoire de
Master
Domaine universitaire
F 33607 Pessac cedex
( +33 (0)5 57 12 44 62
7 +33 (0)5 57 12 46 01
http://www.u-bordeaux3.fr
2
VADEMECUM DU MÉMOIRE DE MASTER 2
Sommaire Avant-‐propos ........................................................................................................................................... 4
1 —Préliminaires au choix du sujet ........................................................................................................ 4
2 — Direction du mémoire ..................................................................................................................... 6
3 — Sources ............................................................................................................................................ 8
3-‐a) Livres et sites ............................................................................................................................... 8
3-‐b) Plagiat .......................................................................................................................................... 8
3-‐c) Déclaration sur l’honneur ............................................................................................................ 9
4 — Table des matières, avant l’entrée en matière, annexes ............................................................... 9
4-‐a) Table of Contents ........................................................................................................................ 9
4-‐b) Acknowledgements ................................................................................................................... 10
4-‐c) Épigraphes ................................................................................................................................. 10
4-‐d) Chiffres romains ........................................................................................................................ 10
4-‐e) Abréviations .............................................................................................................................. 10
4-‐f) Annexes ...................................................................................................................................... 10
4-‐g) Page de couverture ................................................................................................................... 11
4-‐h) Début de chapitre ..................................................................................................................... 11
5 — Longueur totale, introduction et conclusion ................................................................................ 11
6 — Bibliographie ................................................................................................................................. 12
7 — Index .............................................................................................................................................. 13
8 — Comptes-‐rendus de colloques ...................................................................................................... 13
9 — Langue ........................................................................................................................................... 13
10 — Conventions typographiques ...................................................................................................... 14
10-‐a) Signes doubles ......................................................................................................................... 14
10-‐b) Guillemets divers, guillemets simples .................................................................................... 14
10-‐c) Tirets ........................................................................................................................................ 15
10-‐d) Italiques ................................................................................................................................... 15
11 — Nombre d’exemplaires ................................................................................................................ 15
12 — Pagination ................................................................................................................................... 16
12-‐a) Numérotation des notes ......................................................................................................... 16
3
12-‐b) Notes infrapaginales ............................................................................................................... 16
13 — Caractère, interligne, alinéas ...................................................................................................... 16
13-‐a) Caractères ................................................................................................................................ 16
13-‐b) Interligne ................................................................................................................................. 16
13-‐c) Interligne dans notes ............................................................................................................... 17
13-‐d) Citations longues ..................................................................................................................... 17
13-‐e Alinéa et citations ..................................................................................................................... 17
14 — Citations coupées ........................................................................................................................ 17
15 — Conventions en cas de références répétées ............................................................................... 18
15-‐a) Raccourcis, Op.cit. ................................................................................................................... 18
15-‐b) Ibid. .......................................................................................................................................... 18
16 — Références dans le corps du texte : notes intratextuelles ......................................................... 19
17 — Normes des références bibliographiques ................................................................................... 19
17-‐a) Dans notes infrapaginales ....................................................................................................... 19
17-‐b) Dans bibliographie .................................................................................................................. 19
17-‐c) Cas spécifiques ......................................................................................................................... 19
17-‐d) Article de revue scientifique ................................................................................................... 20
17-‐e) Deuxième citation d’un ouvrage déjà cité et référencé ......................................................... 20
17-‐f) Citation de manuscrit ............................................................................................................... 20
17-‐g) Revue populaire et journal ..................................................................................................... 20
17-‐h) Site sur la toile ......................................................................................................................... 21
18 — Méthodes de lisibilité ................................................................................................................. 21
19 — Normes françaises ....................................................................................................................... 22
19-‐a) Différences selon choix langue ............................................................................................... 22
19-‐b) Article dans une revue ou un périodique ............................................................................... 23
19-‐c) Contribution à un ouvrage collectif ........................................................................................ 23
19-‐d) Bibliographie ........................................................................................................................... 23
20 — Soutenance .................................................................................................................................. 24
4
Avant-‐propos Le document qui suit a pour but de répondre collectivement aux questions que posent
ou se posent les étudiants rédigeant pour la première fois un mémoire de recherche au
département d’études des mondes anglophones de l’Université Michel de Montaigne, mais
aussi pour prodiguer des conseils et poser des normes reconnues et homogènes fixes
auxquelles il est impératif de se conformer de manière scrupuleuse. Dans le doute, le/la
Directeur/trice de recherche apportera ses conseils ou réponses mais en général, l’important
est d’employer des normes cohérentes et d’user de bon sens pour les cas particuliers non pris
en compte sur les sites officiels, en gardant le souci de la lisibilité du texte et des sources
utilisées.
Destiné à faire gagner du temps tout en sécurisant l’utilisateur, ce document de
référence ne s’attache pas à la seule présentation du mémoire mais aux démarches et
réflexions préliminaires au choix du sujet et à la façon de mener ses recherches et les
valoriser dans le mémoire de Master, avant de se pencher sur la soutenance proprement dite.
1 —Préliminaires au choix du sujet
Le mémoire de M2 est l’aboutissement du Mastère, sa pièce maîtresse : il doit faire
l’objet d’une réflexion dès le début de la première année. Au terme du M1, vous devrez avoir
trouvé un/e Directeur/trice de recherche et lui avoir soumis un projet, bien entendu révisable,
mais suffisamment réfléchi pour faire l’objet d’un accord réciproque et d’une évaluation
équivalent à celle d’une UE. Il convient de délimiter un champ de recherche, de préférence en
harmonie avec le parcours choisi et votre discipline de prédilection (britannique, américain,
Commonwealth, Lumières, linguistique, civilisation, littérature, cinéma, etc.) ; de rencontrer
un professeur susceptible d’encadrer le mémoire pour lui demander son accord et s’il peut
vous aider à définir un sujet et une problématique, circonscrire le corpus ; et enfin
d’entreprendre les recherches bibliographiques ou les démarches nécessaires pour préparer
une recherche de terrain le cas échéant. La liste des enseignants habilités à diriger les
recherches, avec leurs spécialités respectives, se trouve dans le Guide du Master Recherche.
Consultez les heures de réception, prenez rendez-vous par la voie électronique, en évitant de
5
passer par le BV, mais en ouvrant votre messagerie pour utiliser l’adresse, y compris inscrite
dans le BV. Dans le cas d’une vraie rencontre, venez avec quelques idées aussi précises que
possible. Évitez de faire le tour de tous les enseignants, un professeur n’hésitera pas à vous ré-
orienter vers le/la collègue dont la spécialité lui semble mieux correspondre à votre projet.
Des paramètres à prendre en compte sont la faisabilité du mémoire, en fonction des
moyens existants : bibliothèques et fonds de recherche locaux ou, s’ils sont inexistants,
possibilité de se rendre sur les lieux qui les abritent. Prévoyez avec votre directeur/trice un
calendrier grossier pour la remise d’un plan global et éventuellement des chapitres. La session
unique en juin ne laisse que peu de marge de manœuvre si bien qu’il est impératif d’avoir
achevé la plupart des lectures avant la fin de la première année. Le fait que le deuxième
semestre soit libéré de tout séminaire a pour but de vous permettre de vous consacrer
entièrement à cette tâche. Ne soyez pas obnubilé par le plan, certains étudiants ont besoin de
se lancer dans la rédaction avant d’avoir finalisé le plan. Il doit être souple et adaptable aux
nécessités et résultats qui surgissent, pas tous prévisibles. C’est parfois en écrivant que
s’affine la problématique et que surgissent et s’enrichissent les idées.
Un autre paramètre important dans le choix d’un sujet est la compatibilité, voire
correspondance avec vos goûts, intérêts, aptitudes et talents. Essayez de songer à ce que vous
savez faire ou connaissez mieux que d’autres, où vous avez des accès privilégiés, et pour quoi
vous seriez désireux d’investir du temps sans compter. Ne prenez pas de sujet dans le but de
vous mettre à l’épreuve ou pour vous forcer à explorer un champ que vous avez
soigneusement évité jusque là, ou bien encore en calculant sa rentabilité à terme. Les
conjonctures changent, les besoins, les priorités : soyez sincère dans votre choix.
Il convient aussi de songer à l’originalité de votre recherche : même si celle-ci n’est pas
une thèse de Doctorat et même si vous n’avez aucune intention de poursuivre dans cette voie,
vous devez garder en tête la notion d’un prolongement possible. Aussi faut-il veiller à un sujet
qui ne soit pas un simple exercice de dissertation à une échelle magnifiée, ni une compilation
de documents existants, mais une réflexion originale qui apprenne à son lecteur ce qu’il ne
pourrait trouver ailleurs, tout en offrant des garanties scientifiques de rigueur et de fiabilité.
Vous découvrirez que bien souvent, un sujet ramène à soi, et il n’y a pas lieu de fuir cette
quête légitime et naturelle.
Avant d’arrêter le choix du sujet, consultez les mémoires existants à la bibliothèque
universitaire de proximité, ainsi que les éventuels répertoires locaux et nationaux les
recensant. En principe les mauvais mémoires n’y sont pas déposés et vous aurez un aperçu
6
des sujets traités, de la présentation, du volume requis. Même si, pour des raisons de place, un
élagage a été fait dans les rayons, qui risque d’avoir éliminé en grande partie cette mémoire
immédiate, ces témoins d’études de vos prédécesseurs. Si vous entreprenez une thèse de
doctorat par la suite, vous devrez déposer votre sujet dans un fichier central et pendant toute
la durée de votre travail, nul ne sera censé travailler sur le même : c’est dire si l’apport à la
recherche est personnel et novateur par essence.
L’écriture est un exercice solitaire mais la recherche elle-même s’ancre dans des lieux
très divers qui ne sont pas nécessairement les bibliothèques ou les fonds d’archives. Vous
pouvez être amenés à fréquenter des artistes, des théâtres, des musées, des salles de cinéma,
de concert, de sport, les antres de la politique ou de la finance, interviewer des écrivains, mais
aussi la variété des personnes qui composent la société et vous frotter à des disciplines
auxquelles vous n’avez pas été formés. Le travail de terrain est une partie importante du
travail de recherche, il s’agit de bien le préparer par des contacts préalables, que facilitent les
nouvelles technologies. La fréquentation des colloques, congrès, journées d’études est
indispensable, pas seulement parmi les anglicistes mais dans toutes les disciplines offertes par
nos quatre universités et leurs programmes en relation avec la cité, dont le Musée
d’Aquitaine, que la lettre d’information du site Montaigne diffuse régulièrement : n’hésitez
pas à aller au-devant de l’information pour ne pas l’apprendre trop tard.
2 — Direction du mémoire
Ne vous contentez pas d’attendre de votre directeur de recherche qu’il vous informe,
documente, conseille, ni de lui demander quelles lectures faire : la recherche, c’est aussi
savoir se renseigner, se débrouiller, se déplacer, entreprendre, aller chercher l’information, la
recouper, être à l’écoute de ce qui se passe autour de soi, à l’affût des idées et des occasions,
et savoir être réceptif et réactif, ne pas plaindre sa peine ni rester enfermé chez soi avec ses
documents.
Lorsque l’on engrange et lit, veiller à ne pas repousser éternellement le moment de se
mettre à l’écriture : souvent, c’est le premier pas qui coûte et se lancer encourage à poursuivre
et fait un sort à la crainte de la page blanche. En revanche, évitez d’apporter les feuillets de
votre production par cinq ou dix à votre directeur/trice de recherche et encore davantage de
lui soumettre des pages non abouties, peu lisibles, qui seraient d’approximatifs brouillons
dont vous lui livreriez des versions progressivement plus élaborées et mieux finies. Apprenez
7
à maîtriser le traitement de texte et les outils de la technologie moderne — c’est en général
déjà le cas — et essayez de proposer des chapitres saisis informatiquement, soigneusement
relus, y compris avec l’aide de lecteurs étrangers si vous n’êtes pas anglophones, respectant
déjà les normes de présentation. Ceci permettra à votre directeur/trice, sans perte de temps et
d’énergie inutile, avec un meilleur recul, de se concentrer sur l’essentiel du travail pour
avancer efficacement. Il y va aussi du respect mutuel que vous vous devez. Le lien qui se tisse
entre directeur/trice et étudiant/e à l’occasion de cette aventure est précieux, veillez à
l’entretenir en imprimant vous-même vos pages et n’attendant pas une lecture sur écran et
correction sur document informatique à moins qu’elles ne vous aient été explicitement
proposées. La lecture sur écran ne recoupe pas exactement celle sur document imprimé,
souvent, la première implique que suive la seconde. Transmettez vos pages en réservant un
laps de temps suffisant avant l’entretien qui donnera lieu à leur commentaire. Ne renversez
pas les rôles en proposant en premier les créneaux des rencontres correspondant à votre
convenance personnelle et lorsque vous communiquez par la voie de la messagerie, essayez
de garder des formes épistolaires conformes aux usages courtois et déférents, cela rendra les
rapports plus agréables et donnera de vous une image plus favorable lorsque vous demanderez
un soutien pour une aide financière, bourse, échange ou emploi. C’est peut-être aussi un
apprentissage de la vie au travail, dont nos collègues anglo-saxons donnent en général un
modèle courtois.
Le calendrier est serré pour vous, mais également pour l’enseignant/e qui vous encadre
et celui ou celle qui sera amené/e à être votre assesseur le jour de la soutenance. Il existe bien
une clause récente accordant un délai supplémentaire, jusqu’en septembre, à tout candidat
pouvant justifier d’une mission de terrain à l’étranger dans le cadre de sa recherche et justifiée
par elle, mais les candidats aux allocations de recherche ne sauraient compter sur ce délai
puisque les candidatures sont examinées et classées pour toute l’Université bien avant l’été et
sont conditionnées à une soutenance en juin. Vous devez laisser le temps des lecture/relecture
des deux membres du jury mais aussi préalablement de la lecture globale de votre
directeur/trice de recherche et de ses éventuelles demandes de corrections, voire de
modifications.
8
3 — Sources
3-‐a) Livres et sites
Internet a habitué les néophytes à chercher d’un clic dans google une réponse immédiate
aux interrogations les plus diverses. Cette habitude de facilité, si elle peut orienter vers des
bibliothèques, des fonds et des ouvrages, a des limites en ce qui concerne les sources elles-
mêmes. Il est important de bien savoir utiliser les banques de données informatisées, grâce à
la formation dispensée en première année, à celle qui le sera en deuxième année et au
bibliothécaire-formateur de Bordeaux 3 à même de vous épauler collégialement ou
individuellement dans une recherche précise, dont vous aurez soigneusement préparé les axes
principaux avant de lui demander de vous aiguiller sur la bonne voie.
Les sites que vous consultez sont une source éphémère, souvent peu scientifique, qui ne
remplacera jamais les ouvrages dans les bibliothèques, lesquels offrent une documentation
pérenne, rigoureuse, consultable de manière stable. Une bibliographie qui privilégierait ces
sources électroniques serait suspecte.
Lorsque vous effectuez vos lectures, vous devez songer, dès la prise de notes, voire dès
que vous photocopiez quelques pages, à prendre les références complètes de l’ouvrage, telles
qu’elles devront figurer dans la bibliographie et certaines notes de bas de pages, pour éviter de
perdre un temps considérable à les rechercher une à une en ré-empruntant, feuilletant tous les
ouvrages en quête des détails indispensables pour satisfaire aux normes qui, étant donné leur
complexité, seront abordées en dernier.
Si des ouvrages manquent dans la bibliothèque de recherche, confiez-vous en à votre
directeur/trice de recherche qui pourra transmettre une commande au / à la bibliothécaire,
voire directement à ce/tte dernier/ère qui, selon la cohérence des achats, pourra combler un
manque sur les rayons tout en satisfaisant votre demande.
3-‐b) Plagiat
La déontologie impose que toute source soit citée de manière précise, la référence
exacte donnant accès à l’original consulté. Le copier-coller est à proscrire, il est
immédiatement reconnaissable et constitue une faute éthique, un plagiat passible de sanctions,
qui peuvent aller jusqu’au conseil de discipline et à la radiation de l’université française pour
plusieurs années. Un/e étudiant/e peut, naïvement, emprunter des phrases, voire des
9
paragraphes : or il ne saurait être question d’innocence en la matière, d’emprunt sans
transparence absolue de son origine. Il s’agit de penser par soi-même, reformuler, et faire
preuve d’autonomie de pensée et d’écriture, d’originalité et d’honnêteté intellectuelle. Toute
idée venant d’ailleurs, toute information rapportée, même reformulée, doit citer ses sources de
telle sorte que le lecteur puisse aller les y retrouver sans difficulté.
Le travail de recherche doit rester strictement personnel, qu’il s’agisse du travail
d'analyse, d'articulation, d'argumentation, de problématisation. Méfiez-vous de la tentation
insidieuse que peut représenter la multiplication des sites internet proposant informations
et/ou analyses sur diverses œuvres et/ou questions.
Un document sera désormais exigé avant ou au moment de la soutenance, signé par
l’étudiant, comme suit :
3-‐c) Déclaration sur l’honneur
Déclaration sur l’honneur
Je, soussigné(e) , déclare avoir rédigé
sans aides extérieures ni sources autres que celles qui sont citées. Toutes les utilisations de
textes préexistants, publiés ou non, y compris en version électronique, sont signalées comme
telles. Ce travail n’a été soumis à aucun autre jury d’examen sous une forme identique ou
similaire, que ce soit en France ou à l’étranger, à l’université ou dans une autre institution,
par moi-même ou par autrui.
Date
Signature de l’étudiant
4 — Table des matières, avant l’entrée en matière, annexes
4-‐a) Table of Contents
La table des matières, dès lors que l’ouvrage est en anglais, observe les règles anglo-
saxonnes et se trouve au début, sous le titre « Table of Contents » et doit faire apparaître une
10
architecture rendant compte de sa structure globale et détaillée, en hiérarchisant visiblement
les parties, chapitres, sous-chapitres et leurs sub-divisions. En français, un sommaire précède
l’ouvrage, tandis que la table des matières le clôt. À vous d’utiliser les ressources du
traitement de texte pour mettre du relief dans votre texte, sans non plus tout souligner, tout
mettre en caractères gras, car rien ne ressortirait plus. Elle fera apparaître les numéros de
pages correspondant à chaque nouvelle entrée.
4-‐b) Acknowledgements
Elle sera précédée d’une page de remerciements, « acknowledgements » qui peuvent
rendre hommage aux « curators » ou intervenants divers qui vous ont facilité l’accès aux
sources, offert leurs lumières, prodigué des conseils, donné des autorisations, accordé des
entretiens, prêté des documents, etc.
4-‐c) Épigraphes
Certains aiment faire figurer avant la « Table of Contents », voire avant l’introduction
une ou deux citations qui servent d’épigraphes, ou encore en faire précéder les têtes de
chapitre : voir à leur sujet Seuils de Gérard Genette.
4-‐d) Chiffres romains
Tout ce qui précède l’introduction est paginé en petits chiffres romains, ce qui offre la
facilité de rajouter des pages après avoir complété l’ensemble, sans se soucier de leur nombre.
Il y aura en effet la reproduction de la couverture, d’éventuelles dédicaces.
4-‐e) Abréviations
Vous pouvez inclure, par exemple avant l’introduction, une page des abréviations
utilisées si par exemple vous travaillez sur un corpus de plusieurs œuvres que vous citez
fréquemment et dont vous n’utiliserez que deux lettres majuscules correspondant aux
premières lettres de mots principaux du titre. Il vous suffira alors, après une citation, d’inclure
une parenthèse avec cette abréviation suivie du numéro de page, sans autre. Exemple : si
Huckleberry Finn devient HF, « I’ll go to hell. » (HF 154)
4-‐f) Annexes
Les annexes ne sont pas obligatoires, mais peuvent vous permettre d’ajouter, en fin
d’ouvrage, avant la bibliographie, des planches, des schémas, illustrations, des résumés
d’ouvrages ou biographies succinctes, des chronologies ou entretiens.
11
4-‐g) Page de couverture
La page de couverture comprend le nom de l’Université en haut, l’année de soutenance
en bas, le titre en gros un peu au-dessus du milieu de la page, suivi à la ligne inférieure de la
nature du mémoire : Master 2, avec votre nom au-dessous et dans le tiers inférieur, près de
l’année, le nom du Professeur qui a dirigé votre travail. Faites quelques essais pour équilibrer
les volumes et les reliefs dans l’espace. Vous pouvez illustrer la couverture, y mettre de la
couleur, ou choisir simplement une couverture de couleur. Certains relient avec une spirale
souple ; d’autres font encoller l’ensemble un peu comme un vrai livre.
4-‐h) Début de chapitre
À l’intérieur du mémoire, chaque début de chapitre commence avec un retrait par
rapport au haut de la page, d’un petit tiers de page. Si, avec l’accord de votre Directeur :trice,
vous imprimiez recto verso, il vous faudrait commencer un chapitre toujours sur une page
impaire, de droite.
5 — Longueur totale, introduction et conclusion
La longueur du mémoire ne pourra être inférieure à cent pages, appareil critique inclus.
L’introduction et la conclusion seront proportionnelles à l’ensemble et ne pourront pas être
d’un volume inférieur à cinq pages. L’introduction, que vous rédigerez après avoir complété
le reste, introduira la problématique de manière proleptique. Votre méthodologie doit être
annoncée, présentée, justifiée ; si vous avez dû croiser les disciplines (anthropologie,
sociologie, psychanalyse, histoire de l’art, théologie, études de genre, lexicologie, etc.) vous
expliquerez et justifierez votre recours à ces apports peut-être étrangers à votre formation
initiale et à celle de vos enseignants en indiquant votre méthode. Préparant la soutenance,
l’introduction devra anticiper sur les questions posées sur le choix du sujet, la méthode de
travail, les accidents de parcours ou, chemin faisant, les heureuses surprises, les bifurcations,
détours ou remaniements que des découvertes inattendues vous auront amenés à suivre ou
opérer.
Placez-vous au centre de votre recherche tout en respectant les conventions du nous
« auctorial », sauf là où il prêterait à confusion et où le « je » deviendrait indispensable.
N’utilisez pas un ton primesautier, un vocabulaire familier ou une langue orale, mais au
contraire des termes précis dans une langue rigoureuse, scientifique, visant à la clarté et la
12
simplicité. Pas de périodes latines d’un paragraphe à perdre haleine ; pas non plus de style
journalistique ataraxique, usant d’une rhétorique de répétition très marquée qui vaudrait pour
une harangue ou un essai en « creative writing » mais pas dans un travail où la personnalité de
l’auteur s’efface.
La conclusion doit resserrer les fils de l’ensemble, montrer l’aboutissement de la
démonstration de votre hypothèse de départ, l’infirmant ou la confirmant, elle doit aussi
ouvrir sur un au-delà du mémoire ou un au-delà du sujet, de l’époque, n’hésitant pas à oser
des paris sur l’avenir le cas échéant.
6 — Bibliographie
La bibliographie d’un mémoire de Mastère est volumineuse, elle ne saurait représenter
moins d’une dizaine de pages (une trentaine est une moyenne élevée de nos jours) présentées
dans les normes (voir ci-dessous), avec les sources primaires en premier (dans le cas d’un
auteur, les ouvrages de l’auteur en question, qui peuvent elles-mêmes être classées selon le
genre, par exemple fiction/non-fiction, ou bien
théâtre/poésie/romans/nouvelles/essais/autobiographie) et les sources secondaires, à leur tour
divisibles selon la langue, la nature, le thème — les ouvrages encyclopédiques ou les
dictionnaires entrant dans une sub-division à part.
Une exigence devenue caduque est celle de commenter en une dizaine de lignes certains
(dix maximum) ouvrages directement en prise avec votre sujet et susceptibles d’une
exploitation plus grande en cas d’expansion de votre sujet par la suite. Le commentaire
pouvait privilégier la partie de l’ouvrage la plus pertinente pour votre travail. Cet exercice
peut attirer votre attention sur l’importance de repérer les sources exploitables à l’avenir.
En Mastère 2 en effet, il ne vous est pas demandé d’avoir lu tous les ouvrages de la
bibliographie, ni de les avoir lus exhaustivement, mais d’inclure une bibliographie
prospective anticipant sur vos besoins ultérieurs ou ceux de chercheurs abordant un sujet tel
que le vôtre : dans l’optique d’un élargissement et d’un approfondissement que doit permettre
votre traitement du sujet choisi.
13
7 — Index
Vous pouvez créer un index si vous utilisez de nombreuses sources et voulez permettre
à vos lecteurs et aux utilisateurs de votre ouvrage d’aller directement consulter telle ou telle
rubrique, tel ou tel nom propre ou titre d’ouvrage. Cela demande une certaine habileté et
expertise dans l’utilisation des logiciels et le faire avant la version finale de votre ouvrage
peut entraîner des excédents de travail frustrants et au coût en temps peu prévisible.
8 — Comptes-‐rendus de colloques
Deux comptes-rendus de colloques sont demandés, ils peuvent être inclus en fin de
volume, juste après la bibliographie. Ils porteront sur des communications (données lors de
colloques ou congrès différents) ou des conférences auxquelles vous aurez assisté, pas
nécessairement à l’université ni à Bordeaux ni même en France. Elles auront de préférence
mais pas nécessairement une relation avec votre mémoire.
Ces comptes-rendus seront rédigés dans la langue de la communication entendue
(anglais ou français), avec pourtant l’obligation d’en écrire un au moins en français. Si par
exception (voir plus bas), la langue du mémoire était le français, la règle inverse
s’appliquerait et l’un au moins des comptes-rendus serait rédigé en anglais.
9 — Langue
La langue de rédaction est l’anglais, un anglais syntaxiquement correct, libre de calques,
riche, idiomatique, soigné, avec un niveau de langue correspondant à l’exercice universitaire
qu’est la rédaction d’un mémoire de Mastère. Si vous devez citer un auteur français, ne le
traduisez pas, citez dans la langue originale. Si vous citez du russe ou du roumain, traduisez
en anglais. Evitez d’avoir à opérer ces panachages peu heureux cependant. Si vous n’êtes pas
francophone et prévoyez de rédiger une thèse française, hors co-tutelle, il peut être intéressant
pour vous de rédiger en français si votre Directeur/trice vous y autorise, voire vous le
conseille, ou encore vous y contraint, dans le cas où vous êtes anglophone. L’idée n’est pas de
rendre les choses plus difficiles, mais plus équitables, et surtout de vous préparer à la
rédaction en français, que ce soit pour les concours de recrutement (où la maîtrise des deux
langues écrites et orales est exigée), mais aussi pour le Doctorat. Une autorisation a été tout
14
récemment accordée de rédiger une thèse en langue anglaise, mais cette tolérance du Conseil
Scientifique est à ce jour exceptionnelle.
Gardez à l’esprit la finalité de votre mémoire : vous apporter une satisfaction
personnelle, vous faire défricher un territoire neuf, apporter une pierre à l’édifice de la
recherche, vous mettre le pied à l’étrier, peut-être découvrir votre vocation de chercheur.
Prenez plaisir à cette exploration, à sa mise en mots, à sa mise en forme, songez à présenter
un bel ouvrage fini, soigné, où la tenue de la langue corresponde à la qualité de la pensée et à
l’investissement de l’effort engagé. Votre mémoire est aussi destiné à trouver sa place
légitime sur les rayons de la bibliothèque, ou du moins dans ses archives documentaires
informatiques, pour y être consulté, pour éclairer et fournir à vos successeurs un travail
scientifique sérieux, de qualité, où toute information sera « traçable », exacte, et référenciée
précisément, toute thèse démontrée.
Lors de la soutenance, vous serez précédé par cet ouvrage, qui aura été attentivement lu
par deux professeurs et il est important qu’il leur parvienne dans les temps impartis, dans une
présentation optimale, la correction et l’élégance de la langue jouant un rôle important dans
l’évaluation de l’ensemble. La soutenance se déroule la plupart du temps en français, comme
pour une thèse, sauf si l’étudiant préfère utiliser l’anglais, avec l’accord des membres du jury.
Si l’un des membres du jury est anglophone, la soutenance peut se faire en anglais, ou en
alternance, dans l’une et l’autre langue. C’est une chose qui peut être convenue par avance.
10 — Conventions typographiques
10-‐a) Signes doubles
Elles diffèrent en anglais où les signes doubles : ; ? ! ne sont pas précédés d’une espace.
Si vous citez du français, veillez à respecter les conventions françaises, qui exigent cette
espace non sécable avant comme après.
10-‐b) Guillemets divers, guillemets simples
Les traitements de texte utilisent en principe les bons guillemets d’ouverture et de
clôture. Une citation dans la citation se fait au moyen de guillemets simples. (En français, la
citation dans la citation se fait au moyen de guillemets bouclés à l’anglaise à l’intérieur de
guillemets plus géométriques, à la française.)
15
10-‐c) Tirets
Pour les tirets qui ont valeur de parenthèses, veillez à utiliser la bonne longueur —.
Et-il besoin de le préciser ? Ne coupez jamais les mots par des tirets en fin de ligne.
La ponctuation après les citations est un peu complexe et pas entièrement logique en
anglais. Une citation perd son point final si elle est incluse dans une phrase qui n’est pas
terminée après la fin de la dite citation ; par ailleurs, la ponctuation de phrase est incluse dans
la citation en anglais, si bien qu’elle modifie la ponctuation de la fin de cette citation.
Lorsqu’une phrase se termine par une citation et que celle-ci se termine par un point ou un
point d’exclamation, la phrase se contente de cette ponctuation et n’ajoute pas de point.
L’appel de note se fera de préférence juste après les guillemets de fermeture, avant la
ponctuation.
Ne faites pas artisanalement vos espaces entre paragraphes, utilisez de manière
homogène les sources du traitement de texte en allant dans Format, paragraphe, en choisissant
par exemple 6 avant, ce qui permet d’aérer le texte.
10-‐d) Italiques
Les italiques s’utilisent pour le titre des ouvrages ainsi que des journaux ; quant aux
titres de nouvelles, de poèmes, d’essais, ou encore d’articles, ils sont entre guillemets.
Certaines normes, dont les normes MLA les plus récentes, utilisent le trait de soulignement
pour les livres, mais il peut prêter à équivoque et donner au titre un relief non désiré :
l’essentiel est la cohérence et l’homogénéité. Les italiques s’utilisent également pour des mots
étrangers inclus dans le texte, in fine, verbatim, etc., qui peuvent être un mot anglais dans le
texte. Les citations sont en caractères droits.
11 — Nombre d’exemplaires
Trois exemplaires au moins devront être tirés, un pour l’étudiant, un pour le directeur de
recherche, un pour l’assesseur. Après la soutenance, encore récemment, un exemplaire
supplémentaire était tiré pour être déposé en bibliothèque, de préférence après la demande
éventuelle de corrections. Mais l’exiguïté des locaux et les changements d’habitude ont
amené à demander une version numérique de l’ouvrage, il convient de se rapprocher des
bibliothécaires de la bibliothèque Guillemin pour leur demander le format, la marche à suivre
et le calendrier à respecter.
16
12 — Pagination
La pagination doit se faire de un à cent : si vous avez plusieurs fichiers, apprenez à
débuter la pagination du second à partir du chiffre supérieur à celui de la dernière page du
fichier précédent et ce, dès la remise de feuillets à votre directeur/trice : il n’est rien de plus
déroutant que la lecture d’un tapuscrit non relié comportant une multitude de pages un et dont
la séquence peut se perdre, semant la confusion dans la lecture. Voir plus haut la pagination
de l’avant-propos.
12-‐a) Numérotation des notes
Pour la numérotation des notes de bas de page, elles doivent elles aussi suivre la
séquence, au moins à l’intérieur de chaque chapitre. Les appels de notes, dans le texte comme
dans les notes, sont en chiffres plus petits que le texte et surélevé ainsi1, le traitement de texte
le fait automatiquement, si vous deviez faire une correction, choisissez exposant dans
caractère, dans format.
12-‐b) Notes infrapaginales
Des commentaires peuvent être ajoutés aux simples références dans les notes
infrapaginales mais ils doivent rester sommaires, les notes n’étant pas le déversoir des
matériaux qui n’ont pu trouver leur place dans le corps du mémoire ni une forme libre de
digression.
13 — Caractère, interligne, alinéas
13-‐a) Caractères
Il est communément admis qu’un caractère à empattement est plus lisible — ainsi le
Times ou Times New Roman — et que la taille du caractère ne doit pas être en dessous de 12.
Pour les notes infrapaginales, 10 ou 11 conviennent. Le texte est justifié à gauche comme à
droite, c’est-à-dire aligné. Voir les symboles de la règle vous permettant la justification à
gauche, à droite, ou des deux côtés, ou encore le centrage du texte pour certains titres.
13-‐b) Interligne
17
L’interligne sera de 1,5 — à la rigueur double, mais l’aération sacrifie la vision
d’ensemble — les lignes veillant à laisser une marge suffisante à l’emplacement de la spirale
ou de la reliure collée (il est conseillé 3 cm de chaque côté mais 2,5 cm à droite suffisent),
cette dernière étant préférable esthétiquement et pour la longévité du volume : la coop peut
s’en charger.
13-‐c) Interligne dans notes
Les notes infrapaginales seront en interligne simple et de préférence en bas de page,
mais elles seront séparées les unes des autres par un double intervalle.
13-‐d) Citations longues
Il est admis que les citations longues, c’est-à-dire au-delà de trois lignes, soient
également en interlignes simples ou, si l’interligne était double ailleurs, de 1,5, décalées par
rapport au corps du texte, sans alinéa. Certains créent également un retrait à droite par rapport
à l’alignement du corps du texte (ex. curseur sur 15 au lieu de 16). Alors que chaque
paragraphe commence en retrait de un par rapport au zéro de la marge de gauche, que vous
fabriquez avec le curseur sur la règle du haut, une citation commence par exemple avec un
retrait de deux mais ce retrait sera uniforme pendant toute la citation, qui ne sera précédée ou
suivie d’aucuns guillemets.
13-‐e Alinéa et citations
Quand le texte se poursuit sans coupure après une citation et qu’il ne s’agit pas d’un
paragraphe nouveau, il convient d’annuler l’alinéa et de reprendre sans retrait par rapport à la
marge.
14 — Citations coupées
Lorsque vous devez couper une citation, insérez trois points de suspension à l’intérieur
de crochets […] ; si vous devez, par souci de clarté, ajouter un mot de votre cru à l’intérieur
de la citation, voire modifier un temps ou un déterminant, mettez entre crochets cette
modification. Si une citation comporte une erreur, faites la suivre de la mention latine en
italiques sic pour indiquer qu’elle figure dans l’original.
Les citations doivent être amenées, elles doivent s’intégrer syntaxiquement dans la
phrase ou/ et introduites dans un flux de pensée, d’une manière qui ne soit pas abrupte mais
18
fasse le lien explicite entre ce que vous avez démontré ou êtes en train de démontrer et
l’argument qu’apporte la citation s’il s’agit d’un critique. S’il s’agit d’un texte illustratif issu
de votre corpus, vous devez également l’incorporer de manière fluide, cohérente et juste. Elle
sera pertinente dans la démonstration de votre propos, mais aussi dans la structure de la
phrase qui précède. On ne peut se contenter d’un « Katherine Rose wrote : » Vous devez
anticiper la citation en laissant pressentir l’essence de son contenu utile.
15 — Conventions en cas de références répétées
15-‐a) Raccourcis, Op.cit.
Vous citerez des ouvrages inclus dans votre bibliographie. Pour cette raison, vous
n’avez pas besoin de donner des références exhaustives. Pour la première référence d’un
ouvrage donné, si le corps du texte n’est pas explicite quant au nom de l’auteur ou de
l’ouvrage, donnez-les en clair dans la note. Sinon, soit vous utilisez les abréviations pour
l’une des sources primaires dont vous avez annoncé votre choix de cette forme simplifiée,
rapide et directe, soit vous citez le nom de l’auteur et le nom de l’ouvrage. Les fois suivantes,
si vous citez toujours le même dictionnaire de la mythologie de Pierre Grimal, le titre n’est
pas plus nécessaire que les autres indications bibliographiques et il vous suffit d’ajouter la
mention Op. cit. suivie d’une virgule, du numéro de page, pour indiquer qu’il s’agit du même
ouvrage précédemment cité. Ex. : Wuthering Heights, Op. cit., 95
15-‐b) Ibid.
Si, de manière consécutive, vous vous référez au même ouvrage, sans qu’aucune autre
référence n’ait été insérée, vous vous contenterez, sans autre précision, de la mention Ibid.
abréviation du latin Ibidem, suivie d’une virgule et du numéro de page, elle signifie que vous
vous référez à l’ouvrage que vous venez de citer plus haut. Ex. : Ibid., 62
Le bons sens prévaut et vous pouvez choisir le système de plus en plus répandu qui vise
à éliminer le plus possible les notes et introduire dans le corps du texte les références. C’est
ainsi que vous pouvez utiliser les abréviations des ouvrages données en début d’ouvrage — et
cela s’impose pour une ou quelques œuvres restreintes du même auteur ou de deux auteurs
différents, objets d’étude de votre mémoire, ainsi pour The Great Gatsby, (GG, 66). Ou bien
vous aurez recours aux techniques expliquées ci-dessous.
19
16 — Références dans le corps du texte : notes intratextuelles
Pour éviter un appel de note, il est possible d’inclure l’auteur d’une citation
immédiatement dans une parenthèse (Irigaray 96) à condition qu’il n’y ait aucune ambiguïté
quant à l’ouvrage précis dont il s’agit et que ses références exactes figurent dans la
bibliographie. Si le livre cité est un recueil des poèmes complets de l’auteur étudié, il suffira
d’inclure le numéro de page entre parenthèses après la citation (308). Si l’auteur cité a écrit
plusieurs ouvrages, la date de l’ouvrage cité figurera dans la parenthèse (Irigaray, 1977 : 38).
Dans le cas de plusieurs publications la même année, vous ajouterez une lettre qui peut
correspondre à l’ordre alphabétique cette même année, mais en spécifiant votre code
(Irigaray, 1977a : 38).
17 — Normes des références bibliographiques
Les normes diffèrent pour les notes infrapaginales et pour la bibliographie en fin de
volume. Elles changent encore pour les articles, et à nouveau pour les sites. Distinguez dans
les deux exemples ci-dessous les majuscules, virgule ou point, deux points, parenthèse, ordre
des nom, prénom. Toute première référence à un ouvrage devrait faire l’objet d’une note
claire et exhaustive.
17-‐a) Dans notes infrapaginales
Exemple pour les notes bibliographiques de bas de page, « Chicago style » :
Luce Irigaray, Ce Sexe qui n’en est pas un (Paris : Les Éditions de Minuit, collection
« Critique »), 1977, 83.
17-‐b) Dans bibliographie
Exemple pour la Bibliographie :
IRIGARAY, Luce. Ce Sexe qui n’en est pas un, Paris, Les Éditions de Minuit, collection
« Critique », 1977.
17-‐c) Cas spécifiques
Cas spécifiques, empruntés à la source informatique consultable sur le site ci-dessous,
exemples inclus.
http://dianahacker.com/resdoc/p04_c10_s2.html).
20
Plusieurs volumes
Si l’ouvrage comprend plusieurs volumes, le volume en chiffres arabes précède deux
points puis le numéro de page, comme suit : (New York: Dodd, Mead, 1904), 4:121.
Si les volumes ont des titres différents, ce titre figure en italiques :
Forrest C. Pogue, George C. Marshall, vol. 4, Statesman, 1945-1959 (New York: Viking,
1987), 31.
17-‐d) Article de revue scientifique
Article de revue scientifique : nom de l’auteur, titre de l’article entre guillemets, nom de
la revue en italiques, virgule, numéro, mois et année entre parenthèses, virgule, numéro de
page.
Edwin S. Gaustad, “The Theological Effects of the Great Awakening in New England,”
Mississippi Valley Historical Review, 40 (March 1954), 690.
17-‐e) Deuxième citation d’un ouvrage déjà cité et référencé
La seconde citation sera simplifiée par rapport à la première :
Schlesinger, Robert Kennedy, 295.
Gaustad, “Theological Effects of the Great Awakening,” 693-695.
17-‐f) Citation de manuscrit
Donnez autant de détails que possible, s’il s’agit d’une correspondance par exemple,
nom du destinaire, lieu et date de la lettre mais aussi lieu et nom du fonds où ces manuscrits
peuvent être consultés. S’il s’agit d’archives importantes, ne pas omettre le numéro de la
boîte.
James Madison to Thomas Jefferson, May 6, 1791, Andre De Coppet Collection, Firestone
Library, Princeton University.
James Madison to George Washington, Feb. 18, 1788, De Coppet Collection.
Adlai E. Stevenson to John F. Kennedy, Jan. 12, 1961, Adlai E. Stevenson Papers,
Box 310, Seeley G. Mudd Library, Princeton University.
17-‐g) Revue populaire et journal
21
Le site inclut la procédure pour un article de revue populaire et pour un journal, avec la
particularité de donner la page en clair, précédée de p. pour éviter toute confusion avec
l’année : pour ce dernier, le nom du journal et la date de publication suffisent, mais il est
préférable d’indiquer également la page
Washington Globe, Feb. 24, 1835; Richmond Enquirer, May 15, 1835.
New York Times, Oct. 24, 1948, p. 17.
17-‐h) Site sur la toile
Site sur la toile Nom de l’auteur, je cite “Include as much of the following information
as is available: author, title of the site, sponsor of the site, and the site’s URL. When no
author is named, treat the sponsor as the author. For example:
Kevin Rayburn, The 1920s, http://www.louisville.edu/~kprayb01/1920s.html.
The Chicago Manual of Style does not advise including the date that you accessed a Web
source, but you may provide the date after the URL if the cited material is time sensitive.” Il
est conseillé d’inclure la date de consultation du site.
Une source américaine peut être consultée sur internet pour répondre à vos questions
concernant la plupart des normes de présentation de MLA Stylesheet, dont un exemplaire, pas
forcément le plus récent, se trouve à la bibliothèque Guillemin. Cette source est incomplète en
ce qui concerne les mémoires ou thèses, d’où le renvoi précédent à un site complémentaire :
http://owl.english.purdue.edu/owl/resource/557/01/
18 — Méthodes de lisibilité
Il est beaucoup plus clair d’établir la bibliographie en mettant le curseur du haut sur 0 et
celui de dessous sur trois, vous obtiendrez une bien meilleure lisibilité des noms d’auteur et ce
système facilite la consultation et recherche rapides. Vérifiez avec votre Directeur/trice si
cette méthode lui convient.
SILVERMAN VAN BUREN, Jane. Modernist Madonna: Semiotics of the Maternal Metaphor.
Bloomington & Indianapolis: Indiana University Press, London Karnak
Books, 1989.
22
DALY, Brenda O. & REDDY, Maureen T. Narrating Mothers. Theorizing Maternal
Subjectivity Knoxville: University of Tennessee Press, 1991.
HIRSCH, Marianne. The Mother /Daughter Plot. Narrative, Psychoanalysis, Feminism.
Bloomington & Indianapolis: Indiana University Press, 1989.
Dans les sources primaires le plus souvent, un grand nombre d’œuvres du même auteur
figurent à la suite. Dès la seconde occurrence, remplacez les prénoms et noms par trois longs
tirets suivis d’un point et de deux espaces.
PLATH, Sylvia. Collected Poems, ed. with an intr. by Ted Hughes, London-Boston, Faber
and Faber, 1981, 1989.
———. Johnny Panic and the Bible of Dreams and other Prose Writings, ed. Ted Hughes,
London, Faber dand Faber, 1981.
———. Letters Home : Correspondence 1950-1963, ed. Aurelia Schober Plath, London,
Faber and Faber, 1975.
———. The Unabridged Journal of Sylvia Plath, ed. Karen V. Kukil, NewYork, A Division
of Random House, 2000.
19 — Normes françaises
19-‐a) Différences selon choix langue
Si vous avez été autorisé/e à rédiger votre mémoire en français, les normes
typographiques et bibliographiques diffèrent. Un titre anglais comporte des majuscules à
chaque mot autre qu’un mot-outil, et même certains mots-outils reçoivent une majuscule : le
logiciel en met un peu aveuglément partout. En revanche en français, seul le premier mot du
titre porte une majuscule ; s’il s’agit d’un titre d’ouvrage commençant par un article ou autre
déterminant, le nom qui suit immédiatement ce déterminant prend également une majuscule,
ex. : Le Soulier de satin.
Pour les normes françaises de type AFNOR 244-005, consultez le site des Presses
universitaires de Bordeaux 3 suivant en passant par l’intranet, pour télécharger le document :
23
http://www.pub.u-bordeaux3.fr/Ressource/upload/GUIDEdePUBLICATION.pdf
L’essentiel ici, à commencer par les notes bibliographiques de bas de page : pour un
ouvrage, pas de parenthèses, à l’inverse de l’anglais, mais Prénom, Nom, Titre de l’ouvrage,
lieu d’édition, “collection”, date, p.
Sandra M. Gilbert, Susan Gubar, The Madwoman in the Attic, The Woman Writer & the 19th
century Literay Imagination, New Haven & London, Yale University Press, 1979, 1980, p.
37-42
19-‐b) Article dans une revue ou un périodique
Pour un article dans une revue ou un périodique :
Prénom, nom, « Titre de l’article » Titre de revue ou périodique, n°, date, p.
19-‐c) Contribution à un ouvrage collectif
Pour une contribution à un ouvrage collectif :
Prénom Nom, « Titre de l’article », dans Prénom Nom (sous la dir. de), Titre de l’ouvrage,
lieu, éditeur, date, p.
Il est possible de remplacer Op. cit. par ouvr. cité, art. cité.
19-‐d) Bibliographie
Pour la bibliographie elle-même, les normes françaises veulent, pour un ouvrage :
Nom Prénom, Titre de l’ouvrage, lieu, éditeur, « collection » (le cas échéant), date,
nombre de pages.
Consultez le site pour un ouvrage en plusieurs volumes et pour les autres nombreux cas,
ainsi que pour la typographie, les abréviations (chap. pour chapitre) caractères, ponctuation,
etc.
Car si la rédaction en français est obligatoire pour la thèse de Doctorat, l’équipe
d’enseignants a opté pour ce mémoire unique de Mastère pour une rédaction en langue
anglaise, avec les normes qui lui correspondent. Signalez des manques, éventuelles erreurs et
nouveautés, les normes ne cessent de changer, notamment pour le MLA Stylesheet : ce
document vise à les fixer en un tout cohérent et homogène pour l’exercice du mémoire de
Master 2 à Bordeaux 3, jusqu’à ce qu’elle soient collégialement remises à jour si la nécessité
24
s’en fait sentir.
20 — Soutenance
La soutenance du mémoire est un exercice relativement informel, même s’il possède ses
codes et s’il existe un enjeu : tout n’est pas joué à l’écrit et l’évaluation peut être influencée
par le déroulement de cet oral. Or la note du mémoire compte à elle seule davantage que tous
les séminaires réunis. Pour autant, ce moment, précieux, qui peut être convivial, voire joyeux,
n’a pas à être redouté, ces propos visent à vous aider à vous y préparer sereinement. Trois
personnes en sont les acteurs/trices : l’étudiant, auteur/e du mémoire, le/la directeur/trice de
recherche et l’assesseur/e. La date a été choisie en fonction du calendrier de chacun/e, le lieu
est en général le bureau du/de la directeur/trice de recherche et la langue de communication
est le français, sauf cas particulier : si l’étudiant/e est anglophone et que les
examinateurs/trices ne voient pas d’inconvénient à une soutenance dans sa langue maternelle.
Cette convention de la langue française prépare à la soutenance de thèse qui, légalement, est
obligatoirement soutenue en français, sauf cas particuliers de co-tutelles après accord entre les
deux parties. En effet, une soutenance a vocation à être publique et doit être audible par tout
visiteur qui viendrait dans la salle des soutenances.
Pour le Master, il est bien rare qu’un tiers assiste à la soutenance, ou que la porte soit
ouverte. Les deux examinateurs ont pu s’entretenir quelques minutes avant le début de la
soutenance, mais pas nécessairement. Le candidat est invité à ouvrir le feu en présentant son
travail pendant cinq à dix minutes. Il n’y a pas lieu de lire sa présentation, qui doit être
vivante, informelle et personnelle, puisqu’elle permet de réintroduire la personne du sujet
cherchant que le nous auctorial a gommée dans l’anonymat discret et objectif du discours
scientifique. L’étudiant/e retrace schématiquement son parcours, le choix de son sujet, de son
corpus, les hésitations ou difficultés éventuelles à arrêter une problématique et circonscrire le
champ de sa recherche, dont il/elle évoquera la genèse, y compris les bonheurs rencontrés sur
sa route, les accidents éventuels de son cheminement, les bifurcations que tel hasard ou telle
découverte ont pu lui imposer. S’il ou elle a effectué une recherche de terrain, il/elle évoquera
la préparation de sa mission, citera les éventuels partenaires financiers, remerciés dans la page
adéquate, il/elle justifiera le lieu, la date, les circonstances et les raisons de son séjour,
évoquera son déroulement et montrera les avantages de cette initiative. Il/elle dira ensuite en
25
quoi il/elle pense avoir fait œuvre novatrice et ce qu’il/elle pense avoir apporté de personnel à
la recherche existante dans le domaine précis qui est le sien. Enfin, il/elle suggérera des pistes
pour prolonger ce travail en thèse le cas échéant.
Après quoi les enseignants dialogueront avec lui/elle : aucune règle n’impose à l’un/e
plutôt qu’à l’autre de commencer. Parfois le directeur/trice, qui reçoit dans son bureau,
s’efface pour laisser la parole en premier au/à la collègue qui a bien voulu lire ce travail et
l’évaluer, privilégiant le regard extérieur, le recul. Parfois au contraire, il/elle préfère entamer
et prodiguer d’abord ses conseils ou prescriptions, ses regrets ou ses félicitations. Le travail de
lecture a été souvent minutieux et ce compte-rendu reflète cette minutie.
L’exercice universitaire pratique rarement l’encensement unilatéral, il faut s’attendre à
des critiques : le/la candidat/e pourrait s’interroger sur le fait que son/sa directeur/trice, après
l’avoir lu/e, corrigé/e, dirigé/e, après avoir dialogué, ait à dire ou à redire. Cependant les
règles du jeu veulent que, comme l’assesseur, il/elle adopte un regard semi-critique sur le
travail, avec la distance qu’offre la dernière relecture. Que personne ne se leurre, les coquilles,
erreurs de frappe, fautes de langue n’auront pas magiquement disparu du mémoire, quelles
qu’aient été les relectures, et il vous est fortement conseillé de demander à un anglophone de
vous prêter main-forte, tout en sachant que la re-lecture professionnelle est beaucoup plus
scrupuleuse et tâtillonne que celle d’un/e anglophone non universitaire et naturellement
poussé/e à une bienveillante tolérance que l’académisme pourrait prendre pour du laxisme.
Veillez à être sans reproche sur la présentation : couleurs, illustrations, couverture, mise
en page, aération du texte, suffisante mais sans excès. Une présentation soignée, voire raffinée
ou hors du commun, une relecture exigeante et une correction scrupuleuse témoigneront du
respect de votre travail et de vos lecteurs et indiqueront votre rigueur, souligneront la clarté de
votre propos ou la manière dont vous dominez votre sujet ou avez réussi à ne pas boucler dans
la hâte, voire la précipitation. Que votre appareil critique soit sans reproche, en accord avec
les consignes en vigueur et surtout cohérent, homogène. Faites-vous précéder d’exemplaires
donnant envie de lire et laissant le regard et l’esprit satisfaits, ce sera la meilleure façon
d’aborder la soutenance avec confiance.
Il est préférable d’arriver à cette « épreuve » reposé/e, détendu/e, les idées claires et la
tête non encombrée de théories ou principes. Comme pour les examens, ponctualité, sans pour
autant vouloir vous installer dans les lieux avant l’heure, une bonne nuit, une alimentation
suffisante et une tenue correcte, une attitude sans familiarité excessive. Sachez communiquer
votre intérêt, voire votre passion pour votre travail, sachez montrer votre implication
26
personnelle dans sa mise en train et sa mise en forme. Si vous recevez quelques critiques,
sachez les accueillir avec une disposition positive et voyez ce qu’elles vous permettront
d’améliorer ou d’approfondir dans un prolongement constructif de votre réflexion à l’avenir.
Il n’y a pas de raison pour que vous ne bénéficiez pas non plus de quelques compliments :
soyez simple et sincère, et osez admettre vos faiblesses ou lacunes, vos doutes. Le doute est
un moteur de recherche au même titre que la curiosité ou l’audace. Se poser des questions est
au moins aussi important que d’y répondre, d’autant que la perspective d’une thèse ne se
satisferait pas de réponses terminales, trop parfaitement abouties dans la clôture.
À la fin de l’entretien, lorsque les deux membres du jury auront épuisé leurs questions,
remarques, notes ou béquets dans les marges, ils/elles vous demanderont si vous avez quelque
chose à ajouter puis vous prieront de sortir quelques instants dans le couloir, pour leur
permettre de délibérer. Ils/elles vous rappelleront cinq ou dix minutes plus tard environ,
lorsqu’ils/elles se seront mis d’accord sur une note et une mention. Vous écouterez votre
notation debout : l’usage veut que l’étudiant serre ensuite la main de ses deux
examinateurs/trices. Cette convention se perd sans doute, même si elle demeure en principe à
l’issue des thèses. Le procès-verbal sera signé par les examinateurs/trices et remis au
secrétariat pour être intégré dans les données informatiques du Master. Si vous avez besoin
d’une attestation rapidement, elle pourra vous être délivrée sur demande. Votre directeur/trice
de recherche est toujours mieux placé/e que le secrétariat pour vous fournir cette attestation
ou la signer.
Vous serez invité/e à remettre un exemplaire électronique corrigé, débarrassé de ses
erreurs pour être déposé à la bibliothèque de proximité : quelques semaines pourront vous être
attribuées pour effectuer ce travail, qui reste léger. Le/la directeur/trice de votre recherche fait
d’habitude l’intermédiaire puisqu’il/elle est censé/e vérifier vos corrections avant de remettre
le mémoire : plus souvent, il vous fera confiance et vous demandera de remettre votre
document directement à la bibliothèque pour éviter un délai inutile.
La séance totale aura duré entre une heure et une heure et demie : profitez de ces
moments qui sont l’occasion unique d’un dialogue à trois autour de votre travail et qui
peuvent vous donner des pistes pour l’avenir. Souvent, les soutenances se succèdent, le
rythme est accéléré et vous devrez prolonger ou renouveler ces moments de partage en
trouvant d’autres occasions pour renouer le dialogue. Vous aurez compris que la recherche est
essentiellement solitaire, mais en même temps a vocation à être partagée, communiquée,
publiée et vous aurez ainsi pris goût à ce partage que vous pourrez poursuivre grâce aux
27
doctoriales ou communications réservées aux doctorants dans les colloques avant de devenir
enseignant-chercheur vous-même et peut-être à votre tour organisateur/trice de journées
d’étude, colloques et congrès. Bonne soutenance ! Bon vent à toutes et à tous !
Nicole Ollier pour l’équipe de Mastère