what on 2014...VI Festival Leo Brouwer 26 septembre-12 octobre 20 Compañía Ecos, Teatro América,...
Transcript of what on 2014...VI Festival Leo Brouwer 26 septembre-12 octobre 20 Compañía Ecos, Teatro América,...
sep2014what’s onla havane
Éditorial Ce mois-ci, nos réflexions viseront la spiritualité. Le seau d’eau froide est peut-être à l’origine d’une certaine réflexion intérieure ; ou peut-être la séance de yoga de 24 heures ; ou simplement c’était quelque chose qui était dans l’air. Quoi que ce soit, cette édition a pour but de rendre hommage au mélange hétérogène de croyances et traditions cubaines qui, dans la plupart des cas, coexistent en parfaite harmonie.
En fin de compte, tous les Cubains croient à quelque chose. Il suffit d’observer la réaction de l’athée le plus endurci lorsque l’équipe cubaine de base-ball arrive en finale d’une Classique mondiale de base-ball !
Sous l’invocation mariale de la Vierge de la Caridad, la nativité de la Vierge Marie est célébrée tous les ans le 8 septembre avec plusieurs processions. Pour sa part, Margaret Atkins explore l’ajiaco des religions à Cuba.
La danse est à l’honneur au mois de septembre : ballet classique, folklorique, danse contemporaine, espagnole… Notre recommandation : Danza Abierta (13-14 septembre, El Ciervo Encantado), Ballet Español de Cuba (16-17 septembre, Teatro Mella) et Habana Rakatán (12-13 septembre, Centro Cultural Bertolt Brecht).
Vers la fin de ce mois, ne ratez pas l’occasion d’assister au VI Festival Leo Brouwer, l’un des festivals de musique les plus importants de Cuba, avec la participation d’invités cubains et étrangers de renom international.
Consultez notre Guide de La Havane dont elle inclut des nouveaux bars, restaurants et des maisons à louer qui continuent appariant dans l’horizon habanero et qu’ils ajoutent vitalité et énergie au monde d’amusement et logement de La Havane.
En vedette à La Havane • 8 septembre nativité de la Vierge Marie et procession de la Vierge de la Caridad• VI Festival Leo Brouwer : 26 septembre-12 octobre
Merci à nos contributeurs, commanditaires, partenaires et lecteurs. Continuez à nous envoyer vos réactions, commentaires et suggestions. [email protected]. Le meilleur à tous. Viva Cuba!
Photo de couverture d’Alex Mene : Dévots à la Vierge de Regla, septembre 2013
photo Alex Mene
Évènement à la havane
L’ajiaco des religions à Cuba p5 par Margaret Atkins Que la Vierge de la Caridad soit bénie ! p8par Lucia Lamadrid
La vierge noire cubaine vêtue de bleu p11 par Victoria Alcalá Mode été au style p13 par Isabella Ramos
Art p15 — Photographie p19 — Danse p20 —Musique p23 — Théâtre p33 — Pour les enfants p34 Alicia Leal : mysticisme universel p17VI Festival Leo Brouwer de Música de Cámara p35
El Litoral – une inspiration dans le Malecón p41
reportages[ÉDITION Cuba spIrITuelle]
style la havane
photo Alex Mene
septembre 2014
page 4
contents
visitcuba.com
Lun
Mar
Mer
Jue
Ven
Sam
Dim
Lun
Mar
Mer
Jue
Ven
Sam
Dim
15Frank Delgado et Buena Fe en concert, 15 septembre, 22 h, Teatro Karl Marx
22Lundi soir, visitez les bars traditionnels La Bodeguita del Medio, El Floridita, Sloppy Joe’s.
16Y lo español se baila así... Teatro Mella, 16-17 septembre
23Buvez une bière (ou six) dans la nouvelle Brasserie Antiguo Almacén de la Madera y el Tabaco en La Habana
17 24
19Posible imposible par Retazos, Sala Las Carolinas
19-20 septembre
26Ouverture d’En colección, Factoría Habana
VI Festival Leo Brouwer 26 septembre-12 octobre
20Compañía Ecos, Teatro América, 20 h
Ernán López-Nussa, Teatro Nacional, 20 h 30
14
21Week-end à Cayo Levisa, organisé par Cubania Travel
28La Máquina de la Melancolía avec Frank Delgado et Luis Alberto García, El Sauce, 17 h
18Festival Nacional Metal HG
18-21 septembre, Holguín
25III Encuentro Amigos del Jazz
25-28 septembre, Santiago de Cuba
!
13Danza Abierta et ShowRoom dans El Ciervo Encantado, 20 h 30
Ballet Nacional de Cuba, (12-13 septembre)
12Habana Rakatán, Centro Cultural Bertolt Brecht (12-13 septembre)
La Cenicienta según los Beatles, La Colmenita, 12 et 14
11Dîner à La Guarida, légendaire restaurant cubain situé à Centro Habana
10Dîner à El Litoral, l’un des meilleurs restaurants de La Havane où la vie défilera devant vous sur le Malecón.
27En Buena Compañía Carpa Trompoloco Samedis et dimanche, 16 h et 19 h
8Nativité de la Vierge Marie
9Dîner dans le restaurant de M. Miglis, une oasis suédoise-cubaine des mets raffinés et de la cuisine fusion dans Centro Habana.
4Jornada Pinar Hip-Hop
4-7 septembre, Pinar del Río
5Concert du pianiste Ernán López-Nussa et son trio, Basílica Menor de San Francisco de Asís
6Soyez témoin du rétablissement de la paix entre les diplomates russes et ukrainiens dans le premier restaurant soviétique de Cuba : Nazdarovie
7Jour de plage et dégustation d’une pizza au Piccolo de Guanabo de Guanabo
à ne pas manQUer septembre 20141What’s On La Havane vient de paraître – dressez un programme pour le reste du mois de septembre
2
3Dîner à Santy, restaurant des sushi de renommée mondiale à Jaimanitas
29El papel de la cultura en el Caribe hoy. Casa de las Américas, 29 septembre-3 octobre
30Nuit de fête pour les jeunes filles : El Cocinero, Up & Down, Sangri-La
what’s on la havane
pass
ion
nÉ
de
CUb
a
page 5
contents
visitcuba.com
Nul ne peut nier que le peuple cubain est en général un peuple croyant. Le matérialisme dialectique selon les manuels, mal appris, mal répété et mal accepté, n’a pas gagné la faveur populaire. L’athéisme a perdu la bataille et force est de reconnaître que dans cette île, presque tous croient actuellement en « quelque chose », que ce soit une invocation mariale, les déités qui intègrent le panthéon yoruba, les cultes africains d’origine bantoue, les esprits des morts invoqués pour aider ou tourmenter les vivants, l’ánima sola (esprit d’origine africaine) qui aide les femmes à garder leurs hommes, l’énergie universelle, le bon Jésus crucifié pour expier les péchés… et le champignon qui octroi trois désirs à celui qui le cultive et le transmet à un autre créant ainsi une chaîne de foi.
On trouve à Cuba des Témoins de Jéhovah, mormons, juifs, orthodoxes, musulmans, protestants de différentes dénominations, adeptes de l’ère nouvelle et des courants de la spiritualité yoga. La crise économique déclenchée suite à l’effondrement du camp socialiste, la tolérance religieuse instaurée après des années d’entraves politiques jugulées par la réforme constitutionnelle de 1991, et l’ouverture des rangs du Parti communiste aux croyants figurent parmi les facteurs qui ont contribué à l’explosion
de la religiosité, visible dans les différentes couches de la société. Dans ce large éventail de confessions, la religion catholique, introduite par les conquistadores espagnols, est la plus ancienne. Il faut rappeler que la religion aborigène est disparue suite à l’anéantissement de la population autochtone et que les Africains ont été amenés un peu plus tard pour combler le vide en matière de main-d’œuvre.
Dans une publication récente, l’Église catholique affirme qu’en 2012, environ 52% de la population était catholique, autrement dit des personnes baptisées qui non pas abjuré de leur foi. Cependant, on dit que le nombre de pratiquants formels est de l’ordre de 200 000. La dénommée religiosité populaire (terme largement débattu et qui comprend toute une gamme de phénomènes), très commune à tous les peuples, est bien marquée, mais elle s’est notamment répandue en Amérique latine. Il existe à Cuba des gens liés visiblement et activement à la communauté chrétienne. Il y en a ceux qui croient « à leur façon », appartiennent à l’Église car ils y ont été baptisés, éprouvent un sentiment d’appartenance, mais sans s’engager ou aller régulièrement à la messe. À un moment donné, ils feront baptiser leurs enfants car il s’agit d’une tradition, ou parce qu’ils croient que cela pourrait les aider. C’est tout. Il y en a ceux qui croient en
L’ajiaco des religions à Cubapar Margaret Atkins
photos Alex Mene
page 6
contents
visitcuba.com
Dieu, mais qui ne font pas confiance aux prêtres, et ne visitent les églises pour rien au monde. Il y en a ceux qui font dire des messes pour leurs défunts, prient, portent des crucifix, vont chercher du buis béni le Dimanche des Rameaux et assistent à la messe de minuit une fois par an. Il y en a ceux qui se disent catholiques mais qui introduisent dans leur foi des éléments des cultes africains. Un jeune collègue, intelligent et cultivé, m’a dit un jour que pour lui la vie spirituelle était comme un sac vide, dont la valeur était équivalente au contenu. C’est ainsi qu’il se débrouillait pour être babalawo, palero, spirite, catholique et communiste.
Or, sans atteindre ces extrêmes, une bonne partie des Cubains sont catholiques à leur manière. Nous en voulons pour preuve la dévotion fervente à la Vierge de la Caridad del Cobre, patronne de l’île. Son sanctuaire à El Cobre, tout près de la ville de Santiago de Cuba, est visité par une foule de fidèles qui s’y rendent pour faire des promesses et les tenir. Avant d’être la patronne de tout le peuple cubain, la Vierge métisse était la protectrice des Indiens et des Noirs. Le premier drapeau cubain arboré par les troupes indépendantistes de Carlos Manuel de Céspedes fut confectionné avec des tissus appartenant au dais de la Vierge.
San Lázaro, dont le sanctuaire se trouve à El Rincón, aux alentours de La Havane, est un cas curieux. Il n’est pas un saint officiel et il ne figure sur aucun calendrier. Par contre, presque personne ne se souvient de Saint Lazare évêque. À Cuba, on vénère l’autre, dont le culte semble remonter à une parabole biblique. Si vous visitez La Havane en décembre, vous serez témoin d’un grand pèlerinage car on attribue des pouvoirs extraordinaires concernant la vie et la santé à ce San Lázaro pauvre et malade, toujours accompagné de ses chiens.
Sainte Barbe est aussi vénérée à Cuba. Selon un dicton populaire, il y a ceux qui ne se souviennent d’elle que lorsqu’il tonne. Cela s’explique par le fait
que son père, qui la soumit au martyre à cause de sa foi, mourut frappé par la foudre, ce qui est interprété comme un châtiment divin. Elle est la patronne des orages, des sapeurs-pompiers et des miniers. Martyre de la chrétienté, elle est souvent représentée portant l’épée avec laquelle elle fut décapitée. Aussi est-elle erronément associée à la guerre.
Saint Judas Thaddée, saint Expédit et sainte Rita ont gagné des fidèles ces dernières années. Intercesseurs en cas de causes désespérées, les Cubains en font appel lorsqu’ils sont incapables de résoudre une difficulté. Saint Judas est réputé pour intercéder en matière de questions migratoires.
On prie d’ailleurs la Vierge de Regla, une vierge noire emportée d’Andalousie qui a donné son nom à un village situé de l’autre côté de la baie havanaise, et la Vierge de Las Mercedes. On trouve dans un grand nombre de maisons l’image du Sacré-Cœur de Jésus, auquel on implore indulgence et miséricorde. La Vierge de Lorette a été déclarée officieusement patronne du naissant secteur immobilier de La Havane. Si vous voulez vendre ou acheter une maison c’est à elle que vous devrez vous en remettre.
La dévotion revêt toujours un caractère notamment utilitaire. Si vous perdez quelque chose il suffit d’attacher Saint Dismas ; si vous voulez vous
Photo Y. Monte
Photo Alex Mene
page 7
contents
visitcuba.com
marier, tourner l’image de Saint Antoine contre le mur. Une dame qui vend des estampes dans une importante église de La Havane raconte : « Les gens me demandent, à quoi sert ce saint ?, comme s’il s’agissait d’un appareil électroménager ». Dans nombre de cas, il existe un rapport syncrétique entre les saints catholiques et les déités du panthéon yoruba, lesquelles, pour embrouiller un peu plus les choses, sont génériquement appelées « les saints ».
C’est trop compliqué ? Certainement. L’île est petite mais son monde spirituel est vaste. Ce que j’aime le plus c’est que tous semblent vivre en harmonie. En face de ma maison se hisse un immeuble. La famille qui habite au rez-de-chaussée est catholique, apostolique et romaine ; celle du premier étage pratique la santería et organise des toques de tambor au moins trois fois par an ; celle du dernier étage est pentecôtiste et célèbre religieusement le culte les mercredis et les dimanches. Chaque matin, les voisins vont acheter le pain à la même boulangerie, ils se saluent et partagent des histoires, peines et vicissitudes. Tels sont les Cubains. Je les adore. Et vous ?
page 8
contents
visitcuba.com
photos Alex Mene
Que la Vierge de la Caridad soit bénie! (La Virgen de la Caridad)
par Lucia Lamadrid
page 9
contents
visitcuba.com
Un bon nombre de Cubains peuvent être considérés comme sceptiques en matière de religion. Or, en cas de difficulté, aussi bien les croyants que les incrédules invoquent la Vierge de la Caridad (ou « Cachita », entre nous). L’Église sait que certains adorent l’image mariale de la vierge, que d’autres rendent culte à Oshun, l’orisha (déité) coquette de l’amour et de l’argent, maîtresse de l’eau douce, toujours habillée en jaune, et que la plupart vénère les deux : la Vierge catholique qui s’assimile à la déesse yoruba.
L’image de la Vierge reflète le syncrétisme religieux : les trois hommes - un Blanc, un Noir et un métis - qui dans un petit canot apparaissent à ses pieds, rappellent ceux - un Noir et deux Indiens - qui, en parcourant les eaux de la baie de Nipe au début du XVIIe siècle, trouvèrent une petite sculpture de la Vierge en bois qui tenait entre ses bras Jésus enfant et qui portait l’inscription suivante : « Je suis la Vierge de la Caridad ». Sous la pluie ou le soleil, le peuple cubain, divers et multicolore, parcourt encore, gaie et dévot, les rues cubaines, laissant à son passage des pétales de tournesol tout en l’invoquant : « Oh, ma Vierge de la Caridad ! ».
page 10
contents
visitcuba.com
célébré une messe et lancé un appel en faveur de la paix mondiale, notamment en Syrie.
Même si le sanctuaire national de la Vierge de la Caridad del Cobre, à Santiago de Cuba, est le siège principal des célébrations, cette belle et émotive démonstration de foi se répète tout au long de l’île. La Vierge de la Caridad symbolise l’identité des Cubains où qu’ils se trouvent. Sa signification dépasse la foi catholique pour s’intégrer dans la culture et l’histoire de Cuba.
Photo Ana Lorena
Pour les catholiques, le 8 septembre marque la naissance de la Très Sainte Vierge Marie, vénérée comme patronne dans nombre de pays, villes et régions sous un nom ou appellation différents. À Cuba, ce jour est consacré à la Vierge de la Caridad del Cobre.
Chaque année, des milliers de Cubains de tous âges, couleur ou position sociale accompagnent l’image de la Vierge lors de la procession traditionnelle qui se tient dans le quartier de Centro Habana. Cette tradition a été reprise après la visite historique de Sa Sainteté Jean-Paul II à Cuba en 1998. L’image de la Vierge, portée sur les épaules des fidèles, est suivie par une foule portant des bougies ou des fleurs, notamment des tournesols. Beaucoup de personnes s’habillent en jaune, couleur qui identifie la Vierge de la Caridad del Cobre. Les pèlerins parcourent solennellement les rues situées aux alentours de la paroisse de Notre Dame de la Charité à Centro Habana. La procession est conduite par le cardinal Jaime Ortega, archevêque de l’archidiocèse de La Havane.
Le 8 septembre dernier n’a pas été différent. Tout au long de la procession, les fidèles ont entonné des cantiques, prié et acclamé la patronne de Cuba et l’Église. Depuis les terrasses et les porches, d’autres personnes suivaient des yeux le cortège, qui a abouti dans la paroisse, où l’archevêque a
page 11
contents
visitcuba.com
La vierge noire cubaine vêtue de bleu (Le pèlerinage de Notre Dame de Regla)
par Victoria Alcalá
photos Alex Mene
page 12
contents
visitcuba.com
petit promontoire, face à la mer, comme il se doit.
La statue de la Madonne Noire, comme elle est aussi appelée, a vécu une vie aventureuse. Quand La Havane a été capturée par les Britanniques en 1762, elle fut transportée à l’église de la petite ville d’El Calvario, et de là dans un moulin de canne à sucre près de Managua. Ceci fut accompli pour empêcher que la statue ne tombe entre les mains des sujets de la “traîtresse Albion”. En 1958, elle a été enlevée, avec la connaissance et l’absolution d’un prêtre par de jeunes révolutionnaires s’opposant à la dictature de Batista.
Comme celle de Notre Dame de la Charité, la dévotion à Notre Dame de Regla fait partie de ce merveilleux potpourri, qui, selon le chercheur-expert Don Fernando Ortiz, est à la base de la nationalité cubaine. La Vierge de Regla est syncrétisée par l’Orisha Yemayá, propriétaire de la lune, des mers et de tout ce qui vit à l’intérieur. Elle est vêtue de symboles maritimes, comme des coquillages, des conches, des ancres, des bateaux, des coraux, des algues et des étoiles de mer. Et sa couleur bien sûr est le bleu, comme la mer. Alors que le pèlerinage de la sainte patronne de Cuba, Notre Dame de la Charité, est tout en jaune, le pèlerinage de Notre Dame de Regla, la vierge noire cubaine, se fait en bleu, comme il convient à une Reine des Mers.
Notre Dame de Regla a une histoire illustre qui remonte à Saint-Augustin (354-430). Les Premiers Pères de l’Église, dit-on, ont demandé à ce qu’une statue d’une vierge noire soit sculptée dans le bois et soit placée dans la chapelle d’Hippo, aujourd’hui Annaba en Algérie. Treize ans après la mort de St-Augustin, quand Hippo fut attaqué et détruit par les Vandales, les moines s’enfuirent en Espagne et prirent la statue avec eux. Ils l’ont installée sur un endroit face à la mer, et c’est à ce moment que la dévotion a commençé. Avec le temps, Notre Dame de Regla devint la patronne des marins. C’est pourquoi elle fut aussi adoptée comme sainte patronne du village pittoresque de Regla, situé au nord-est de la Baie de La Havane, sur un site indien précolombien plus tard peuplé par des pêcheurs et des marins.
Le jour de la fête de la Vierge, le 7 septembre, les fidèles se rendent au Sanctuaire National cubain de Notre Dame de Regla, poursuivant ainsi une tradition qui a commencé au 17 ième siècle. L’image que nous voyons aujourd’hui est une copie exacte de la tête de la statue orgininale. Elle fut transportée d’Espagne en 1696 par le Sergent Major Don Pedro de Aranda y Avellaneda et placée sur l’autel de l’église qui a remplacé la structure en bois d’origine, détruite par un ouragan. Le Sanctuaire d’aujourd’hui, un immeuble humble et modeste, érigé entre 1811 et 1818, est loin d’être majestueux. Ses autels ne sont pas recouverts d’or ou d’autres richesses. Elle est construite sur un
page 13
contents
visitcuba.com
Mode été au style iyawo par Isabella Ramos
« Santa Iyawo », c’est ainsi que j’ai été saluée hier par un garçon lorsque je m’apprêtais à profiter d’un frais après-midi. En voyant ma jupe blanche, mon chemisier blanc et mes tennis de la même couleur, il a cru que j’étais une iyawo ou novice. Selon la religion yoruba ou Regla de Ocha, la période d’initiation dure un an. Au cours d’une cérémonie appelée Coronación, l’ange gardien, le saint-père ou la sainte-mère sont « installés » dans la tête de la personne concernée ; puis elle reçoit les autres déités du panthéon. Cette cérémonie dure sept jours. C’est ce que l’on connaît comme hacerse santo ou se faire saint. Selon le saint et la prophétie que dicte le Diloggun des Babalorishas ou pères d’orisha, la personne reçoit une série de conseils qu’elle doit suivre à vie, auxquels s’ajoutent des règles qu’elle doit obéir pendant l’étape d’iyaborage.
Pendant cette étape, les initiés sont considérés comme des nouveau-nés, autrement dit des personnes qui viennent de recevoir un grand pouvoir mais qui se trouvent au milieu d’un processus de fragilité et purification. Aussi, doivent-elles se vêtir complètement de blanc et protéger la tête, les pieds et le dos, en utilisant des bonnets, chaussettes, chaussures fermées, jupons, mantilles, voire des parapluies. Ces pièces doivent être conformes aux préceptes de la morale. Ces coutumes, plutôt que répondre aux tendances de
Photo Y. Monte
page 14
contents
visitcuba.com
les têtes sont remplacés par des rubans. Beaucoup d’initiés décident de porter des vêtements qui ne jouissent pas toujours de la faveur des religieux orthodoxes, tels les bermudas et les chemisiers et les tee-shirts décolletés.
Un grand nombre d’iyawo essaient de personnaliser leurs vêtements. La couleur blanche est visible dans les sacs, les iPods, les écouteurs, les porte-billets, les boucles d’oreille, voire les smartphones.
Les tenues acquièrent un certain air baroque avec l’utilisation de colliers multicolores qui représentent les saints reçus, parfois jusqu’à dix. Le collier principal, celui qui représente l’ange gardien, va avec le bracelet ou iddé porté au poignet gauche. Les modèles ne cessent pas de se moderniser. Les bijoux religieux commencent à incorporer clinquants et paillettes, alors que les perles rivalisent avec les produits Swarovski, symbole de luxe populaire.
Au bout d’un an, les vêtements usés ne sont plus obligatoires. Beaucoup de personnes ne les utilisent plus, alors que d’autres les gardent ou en font cadeau. Une chose est certaine, après la fête et les offrandes aux saints, les habits témoignent des sacrifices consentis.
Je ne suis pas iyawo, mais je m’habille de blanc et lorsque je me promène dans les rues de La Havane je profite des bénédictions de ceux qui ont fait de ce style un culte.
la mode, font partie d’un sacrifice que consent la personne avec fierté.
Des boutiques privées qui vendent ces articles sont parsemées un peu partout dans les rues havanaises. Une chose est sûre : même si les normes d’habillement sont strictes, la manière de porter le blanc, le rituel et le fait même d’« être iyawo » sont dictés par la maison-temple et, comme on dit dans le langage populaire, chacun a sa propre formule. Néanmoins, on peut reconnaître certains goûts esthétiques dans ces coutumes : la préférence des femmes pour les mantilles en dentelle, les collants ou socquettes à volants et les jupons brodés et celle des hommes pour les chaussures à bout fin, les bérets bolcheviques, les casquettes de sport, les chemises à manches longues, les guayaberas (chemises-veste) et les mouchoirs, entre autres. Ces vêtements sont idéaux pour supporter l’été accablant de Cuba et ceux qui les portent peuvent être reconnus au milieu de la foule. On pourrait dire que ces pièces reprennent le style caractéristique de la première moitié du XXe siècle. De nos jours, elles ont une touche vintage qui privilégie la couleur blanche brillante.
L’étape d’initiation comporte différentes phases cérémoniales. Au bout de trois mois, au cours desquels des rituels de purification ont lieu, les normes d’habillement deviennent moins strictes et, au bout d’un an, on suppose que la personne s’est épanouie et qu’elle peut donc passer à une nouvelle étape. Les iyawo peuvent alors combiner les habits blancs avec des pièces de couleurs claires et des jeans. Les foulards qui couvraient
page 15
contents
visitcuba.com
art
2x2Galería La Acacia, À partir du 17 septembreŒuvres de créateurs qui ont participé à deux expositions qui ont jalonné la production visuelle cubaine, à savoir Once pintores y escultores (1953) et Volumen uno (1981).
Cundo Bermúdez: pasión y lucidezMuseo Nacional de Bellas Artes. Edificio de Arte Cubano, Jusqu’au 13 octobreAvec une sélection de 25 pièces datant de la période comprise entre 1940 et 1964, le Museo Nacional de Bellas Artes organise pour la première fois une exposition personnelle de l’un des artistes les plus marquants de la dénommée École de La Havane et de la deuxième avant-garde artistique cubaine. De l’avis du conservateur de l’exposition, Roberto Cobas Amate, Cundo Bermúdez mérite que la validité et la force de son art soient reconnues par la critique et le grand public.
En colección Factoría Habana, À partir du 26 septembreDans le cadre du VIe Salon d’art cubain contemporain, Factoría Habana expose des œuvres d’artistes représentatifs des années 1980, qui font partie de la collection d’Ella Fontanals-Cisneros, dont Juan Francisco Elso, Tomás Esson, José Manuel Fors, René Francisco, Flavio Garciandía, Félix González-Torres, Ana Mendieta, Glexis Novoa, Gustavo Pérez Monzón, Ricardo Rodríguez Brey et Lázaro Saavedra. L’exposition sera accompagnée de textes et vidéos qui illustrent le processus de collections.
page 16
contents
visitcuba.com
Casa Oswaldo Guayasamín
JuSqu’au 15 SepteMbre
Crónicas de una existencia. Peintures de Dimas Bencomo où, à travers l’ironie, la suggestion et le paradoxe, les objets témoignent de la précarité matérielle de certains secteurs de la société cubaine.
Galería Habana
À partir Du 12 SepteMbre
Un día cualquiera. Felipe Dulzaides, l’un des artistes incontournables de la photographie, l’art vidéo, l’installation et l’art public, explore les lieux communs de la quotidienneté.
Centro de arte Contemporáneo Wifredo Lam
À partir Du 13 SepteMbre
Las otras narraciones: una década de animación independiente. Dans le contexte du VIe Salon d’art cubain contemporain, l’œuvre de plus de 50 créateurs passe en revue une décennie d’animation de l’audioviduel cubain. D’autres manifestations y sont présentes, à savoir : art vidéo, spots publicitaires, messages d’intérêt général, dessins animés, vidéoclips, installations, jeux vidéo, expérimentation visuelle, œuvres interactives et séances de mapping vidéo.
Centro Hispano americano de Cultura
SepteMbre A ambos lados del Atlántico. 25 estampes et dessins réalisés par des artistes espagnols, mexicains et cubains du XXe siècle, dont : Picasso, Miró et Saura ; Rivera, Orozco, López Loza et Eloy Tarcisio ; et Amelia Peláez, Arístides Fernández, Carlos Enríquez et Fidelio Ponce, respectivement.
Galería el reino de este Mundo
DepuiS Le 5 SepteMbre
Solo exhibition by José Yaque, L’auteur privilégie l’hybridation des formats et la complicité des pièces avec l’espace.
Galería Servando
À partir Du 12 SepteMbre
En el mismo tiempo, en el mismo lugar. artistes Frank Mujica, Eduardo Ponjuán, Léster Álvarez, Yornel Martínez, Alejandro Campins et José E. Yaque, dont les propositions ont comme point commun l’approche conceptuelle comme but ultime des œuvres.
Galería Diago
À partir Du 12 SepteMbre
Exposition d’art naïf.
Memorial José Martí
Du 19 SepteMbre au 16 OCtObre
Tribute to the poet, ethnologist and painter Samuel Feijóo (1914-1992), qui a su dégager de la nature cubaine, de la fabulation populaire, des choses apparemment simples, source inépuisable de motifs pour sa création.
Centro provincial de artes plásticas y Diseño
JuSqu’au 3 OCtObre
Cómplices y testigos. Yoan Pérez joue ironiquement avec les symboles de pouvoir, qu’il manipule pour susciter de multiples lectures.
Consejo Nacional de las artes plásticas
19 SepteMbre, 20 H
Noche de galerías. Exposition de plusieurs artistes figurant dans le catalogue de Génesis : Galería de Arte, chargée de commercialiser les œuvres ; les participants bénéficieront de 20% de réduction. Le groupe de jazz Aires de Concierto s’y produira.
Galerías Collage Habana y Galiano
À partir Du 12 SepteMbre
Post-it. Concours et expo-vente d’œuvres d’arts plastiques de jeunes créateurs de moins de 35 ans.
Museo Nacional de la Cerámica Contemporánea
À partir Du 19 SepteMbre
Eros. Exposition des œuvres du plasticien Aisar Jalil.
taller de Serigrafía rené portocarrero
À partir Du 12 SepteMbre
Muestra de artes gráficas. Exposition collective de jeunes créateurs des arts graphiques. Y seront présentés et mis en vente des affiches sérigraphiées du projet CACA (Club Amigos del Cartel).
Museo Nacional de bellas artes.
JuSqu’au 27 OCtObre
Artistas afronorteamericanos y abstracción. Trente-huit œuvres de neuf artistes. Conservateurs : Nanette Carter, Melvin Edwards et Ben Jones.
page 17
contents
visitcuba.com
Alicia Leal : mysticisme universel par Victoria Alcalá
Dans les peintures d’Alicia Leal, où l’utilisation de la couleur, la disposition des plans et le plaisir au moment d’orner tissus, sols et rideaux mettent en évidence l’appropriation de codes des arts plastiques médiévaux et font penser à Matisse, la femme est toujours au premier plan. Elle peut être une figure protectrice, dans le cas de l’image réitérée de la Vierge de la Caridad del Cobre, patronne de Cuba, des marins et des pêcheurs - qui s’assimile à la coquette Oshun des religions afro-cubaines. Cette interview de Victoria Alcalá, nous permettra de connaître les motivations de l’artiste.
Séduits par le mystère et la magie de l’œuvre picturale d’Alicia Leal, les éditeurs de Cuba Absolutely ont visité un matin ensoleillé du mois de juin l’étude-galerie qu’elle partage avec son époux, le peintre Juan Moreira, sise à calle 8 No. 262 entre 11 y 13, dans le quartier El Vedado. Il s’agit d’une demeure spacieuse et lumineuse, d’une grande hauteur sous plafond, aux murs clairs. Les espaces sont délimités par des paravents typiques cubains alors que les meubles sont en bois et en osier. De par son emplacement, tout près de la rue Línea - l’une des principales artères de la capitale - et du parc consacré à John Lennon, l’étude semble être liée à l’œuvre d’Alicia, pleine de symboles universels en symbiose cohérente avec la nature, la mythologie et le tempérament cubains.
page 18
contents
visitcuba.com
Alicia Leal Veloz (Zaza del Medio, Sancti Spíritus, Cuba, 1957) a terminé ses études dans l’Académie des arts plastiques San Alejandro en 1980. Ses œuvres, qui ont pu être appréciées dans le cadre d’expositions personnelles organisées à La Havane, Matanzas et Sancti Spíritus (Cuba) ; Kuala Lumpur (Malaisie) ; Kingston (Jamaïque) ; Houston (États-Unis), et Berlin (Allemagne) et d’expositions collectives dans de nombreux pays, font partie de collections permanentes et privées du monde entier. Elle a illustré des livres et magazines culturels cubains et étrangers.
Née dans la région centrale de l’île - où les chroniques du XVIe siècle font état de la présence de milliers de démons qui s’emparaient du corps et de l’esprit des habitants épouvantés et de l’établissement d’une importante colonie d’émigrants des îles Canaries qui ont emmené avec eux leurs croyances et légendes -, Alicia reconnaît être débitrice d’une riche tradition populaire qui se traduit spontanément, et non sciemment, dans ses tableaux. Alors qu’elle faisait ses premiers pas dans la peinture, après avoir fini ses études dans l’Académie des arts plastiques de San Alejandro - la plus ancienne de Cuba -, elle a fait des incursions dans l’expressionnisme, mais hélas, sans pouvoir s’exprimer librement. Cette quête d’un style personnel l’a conduite à une manière naïve d’extérioriser un monde intérieur plein de symboles, histoires et désirs de communier avec la nature.Dans les peintures d’Alicia Leal, où l’utilisation de la couleur, la disposition des plans et le plaisir au moment d’orner tissus, sols et rideaux mettent en évidence l’appropriation de codes des arts plastiques médiévaux et font penser à Matisse, la femme est toujours au premier plan. Elle peut être une figure protectrice, dans le cas de l’image réitérée de la Vierge de la Caridad del Cobre, patronne de Cuba, des marins et des pêcheurs - qui
s’assimile à la coquette Oshun des religions afro-cubaines - ; elle peut devenir pietà ailée dans la poignante Muerte de Martí, où elle soutient le corps de l’apôtre de l’indépendance de Cuba qui part pour l’immortalité ; ou se transformer en être en état d’apesanteur, à la manière de Chagall, qui renvoie à une autre dimension de la représentation. Même dans les séries dédiées au cirque, les femmes font partie d’un microcosme dans lequel le peintre semble identifier, derrière les lumières et les masques du spectacle, des similitudes subtiles avec la société.Les œuvres d’Alicia ont un caractère narratif marqué ; ses personnages dialoguent intensément non seulement entre eux, mais aussi avec le récepteur qui devient à son tour participant, voire protagoniste des propositions inquiétantes de l’auteure. Sa peinture, profondément subjective, symbolique et exploratrice du subconscient et des rêves, établit une conversation excellente avec le public. Il revient aux critiques de trouver où réside le secret de cette magie ; la clé se trouve peut-être dans l’humanisme profond et la compassion, chargée parfois d’humour, avec laquelle Alicia Leal s’approche des peines et plaisirs de l’aventure quotidienne de rêver et de vivre.
page 19
contents
visitcuba.com
photographieEso que andaCentro Hispano Americano de Cultura Septembre Exposition de photographies d’Iván Soca, en hommage à Juan Formell et son populaire orchestre VanVan. Au cours des dix dernières années, le photographe a accompagné le groupe dans ses tournées et concerts.
Silencio rotoCasa Oswaldo Guayasamín , À partir du 12 septembre Dans les 16 photos en noir et blanc présentées par Annia Leyva et Aníbal de la Torre, la figure humaine est accompagnée, au premier plan, par des objets liés à la vie quotidienne.
xl´2. Fototeca de Cuba, À partir du 12 septembreAxée sur l’inquiétude des jeunes artistes à propos de la signification de la communication dans la vie quotidienne, cette exposition aborde l’impact des formes alternatives du flux d’information à la Cuba d’aujourd’hui. Organisée dans le cadre du VIe Salon d’art cubain contemporain.
page 20
contents
visitcuba.com
danse
Taller coreográfico del Ballet Nacional de CubaTeatro Nacional de Cuba. Sala Avellaneda 6 sept, 20 h 30 ; 7 sept, 17 hPrésentation des ballets composés dans le cadre de l’Atelier chorégraphique, organisé par la prestigieuse troupe cubaine de ballet : Concerto, de Carlos Luis Medina ; Preludios de la noche, de Maysabel Pintado ; El relato, de Regina Hernández ; SDOS, de Ariadna Suárez ; 3D, de Juan Carlos Hernández ; Piazzolla X 6, de Tania Vergara, tous des premières mondiales ; SAFE, de Raúl Reinoso ; Sobre un hilo et Retrato, de Lyvan Verdecia.
Programa de concierto del Ballet Nacional de CubaTeatro Nacional de Cuba. Sala Avellaneda 12-13 sept, 20 h 30 ; 14 sept, 17 hAu programme : Las sílfides (chorégraphie d’Alicia Alonso à partir de la version originale de Michel Fokine, sur la musique de Chopin), Dido abandonada (chorégraphie d’Alicia Alonso, inspirée du ballet homonyme de Gasparo Angiolini, sur la musique d’Angiolini), et le pas de deux Le Cygne noir, du troisième acte du Lac des cygnes (chorégraphie d’Alicia Alonso à partir de la version originale de Marius Petipa, sur la musique de Tchaïkovski).
Habana RakatánCentro Cultural Bertolt Brecht. Sala Tito Junco 12-13 sept, 20 h 30 ; 14 sept, 17 hSpectacle du la troupe Ballet Rakatán, qui fait étalage d’un vaste éventail de styles dans la danse moderne et contemporaine. Son répertoire comprend des danses d’origine africaine, du flamenco, ainsi qu’une gamme étendue de rythmes populaires cubains.
Del Caribe soyCine teatro Miramar 20 sept, 20 h 30 ; 21 sept, 17 hSpectacle de la troupe Ban Rará, proposant une intéressante mise en scène d’éléments issus de la Tumba Francesa, d’expressions d’origine yoruba, de danses paysannes et de modalités du son.
Lago de los cisnes Ballet Nacional de Cuba
photo par Alex Mene
page 21
contents
visitcuba.com
MomentosSala las Carolinas 12-13 sept, 20 h 30 ; 14 sept, 17 hSpectacle de Danza Teatro Retazos, troupe qui rehausse l’expressivité du corps et l’incorporation d’autres arts dans la danse : arts plastiques, musique, cinéma et littérature.
Posible imposibleSala Las Carolinas 19-20 sept, 20 h 30 ; 21 sept, 17 hLa pièce Posible Imposible est sous-tendue par un scénario où les lois du temps, de l’espace et du pouvoir ne sont plus valables… Dans cet étonnant monde de rêves, la porte s’ouvre à d’autres univers où l’esprit est libre et l’impossible devient possible.
danse
ShowRoomSala de El Ciervo Encantado 13 sept, 20 h 30 ; 14 sept, 17 hSpectacle de Danza Abierta, qui a apporté un nouvel élan à son brillant parcours dans la danse contemporaine cubaine avec MalSon et ShowRoom, œuvres de la chorégraphe Susana Pous.
Programa de conciertoTeatro América 13 sept, 20 h 30 ; 14 sept, 17 hSpectacle du Ballet de la Televisión Cubana, compagnie éclectique capable d’assumer aisément des chorégraphies inspirées de la musique cubaine et internationale.
Programa de conciertoCine teatro Miramar 16-17 sept, 20 h 30Spectacle de la troupe Neotango, dont le répertoire comprend des versions attrayantes et modernes du tango argentin.
Presentación del grupo PersonaTeatro Trianón 19-20 sept, 20 h 30 ; 21 sept, 17 hPrésentation de la troupe dirigée par Sandra Ramy, capable d’effacer les frontières entre la danse et le théâtre.
Danza Teatro Retazos photo par Ana Lorena
page 22
contents
visitcuba.com
Y lo español se baila así...Teatro Mella 16-17 sept, 20 h 30Anthologie du travail réalisé par la troupe Ballet Español de Cuba, dont le répertoire comprend des danses régionales espagnoles, de flamenco et de fusion, tout en respectant leurs particularités et incorporant les apports techniques de la danse classique, moderne et contemporaine.
De la misma ramaTeatro América 20 sept, 20 h 30 ; 21 sept, 17 hSpectacle de la troupe de flamenco Ecos, qui combine le langage du flamenco traditionnel et contemporain, les apports de la danse la plus actuelle et les particularités de la musique et de la danse de l’île.
Fusión y pasiónCine teatro Miramar 13 sept, 20 h 30 ; 14 septembre, 17 hSpectacle de Habana Compás Dance, une combinaison passionnante et originale de rythme et danse qui fusionne l’essence des danses espagnoles avec les rythmes afro-cubains et la danse contemporaine.
De Cuba y el CaribeTeatro América 16-17 sept, 20 h 30Spectacle de la troupe Santiago Alfonso, dont les représentations, conçues aussi bien pour le théâtre que pour les boîtes de nuit, fusionnent la danse moderne et contemporaine, les codes du théâtre et les danses populaires, avec un esprit rénovateur et expérimental.
Programa de conciertoTeatro Mella 19-20 sept, 20 h 30 ; 21 sept, 17 hSpectacle du Conjunto Folklórico Nacional, premier groupe professionnel folklorique créé à Cuba, dont le but est de faire des recherches et de préserver des manifestations de la culture traditionnelle cubaine en vue d’une mise en scène plus élaborée du point de vue technique, chorégraphique et scénique.
A escenaTeatro Nacional de Cuba. Sala Avellaneda 19-20 sept, 20 h 30Spectacle du Ballet Lizt Alfonso, groupe à succès qui vise surtout la fusion des danses espagnoles et cubaines, dans le contexte des tendances les plus contemporaines de l’activité chorégraphique et théâtrale.
danse
page 23
contents
visitcuba.com
Fusion contemporaine et électronique
mUsiQUe
La scène musicale électronique de fusion contemporaine s’est fragmentée ces derniers mois alors que de nouveaux bars et clubs se sont ouverts et qu’un certain nombre de promoteurs de soirées ont organisé des évènements dans des parcs et des endroits publics. Les bons endroits pour entendre de la musique en direct comprennent le Bertolt Brecht (mercredi: Interactivo, dimanche: Déjá-vu) et El Sauce (dimanche après-midi avec la Máquina de la Melancolía) et aussi la nouvellement ouverte Fábrica de Arte Cubano qui présente des concerts la plupart des soirs du jeudi au dimanche, de même
Club Habana PartyPhoto Alex Mene
que de plus petites performances impromptues à l’intérieur.
Dans le bouillonnant district du divertissement le long de la Première Avenue à partir du théâtre Karl Marx jusqu’à l’aquarium vous aurez l’embarras du choix avec le toujours populaire Don Cangrejo mettant en vedette de la bonne musique live (Kelvis Ochoa et David Torrens alternent les vendredis), Las Piedras (occupé comme un fou à partir de 3am), l’El Palio et le Melem bar – les deux mettant en vedette des chanteurs différents et des numéros dans des endroits plus petits et intimes.
Ernán López Nussa et son group en concert20 sept, 8:30pmTeatro Nacional. Sala Covarrubias
Frank Delgado y Buena Fe en concert 15 sept, 22 h Teatro Karl Marx
page 24
contents
visitcuba.com
Café Cantante, teatro Nacional
MerCreDi
17 hPerformances by Qva Libre
Fresa y Chocolate
DiMaNCHe
22 hAceituna Sin Hueso
Café Concert el Sauce
JeuDi
17 hLa Máquina de la Melancolía avec Frank Delgado et Luis Alberto García
Havana Hard rock
uN VeNDreDi Sur Deux
Soul Train, show de musique soul.
Cover bandsSaM et DiM
22 h
Jardines del teatro Mella
Deja Vu14 Sept
18 h
DiMaNCHe
22 hMucho Ruido
11 Sept
21 hDeja Vu
11 Sept
18 hGrupo Síntesis
Elaín Morales
Isis Flores
JeuDi, 17 H
17 h
Sept 19
17 h
12 Sept
21 hLuna Manzanares et Alejandro Falcón
15 Sept
21 hDJ Alejandro Nuñez et ses invitées
17 Sept
21 hGretel Barreiro
Café Corner
JeuDi
22:30 hTesis de Menta
Casa del alba Cultural
20 Sept
7 pmGrupo Síntesis
Centro Cultural bertolt brecht
Deja VuDiMaNCHe
22 h
MerCreDi
22 hRoberto Carcassés et Interactivo
escaleras al Cielo
VeNDreDi
22 hMiriela Moreno et son groupe Aceituna sin Hueso pour l’inclusion, la diversité et la différence.
Fábrica de arte Cubano
14 Sept
22 hSíntesis et la famille
Yerbabuena14 Sept
18 h
Frank Delgado18 Sept
18 h
Interactivo20 Sept
18 h
Maxim rock
Estigma12 Sept
21 h
11 Sept
21 hTesis de Menta
Zeus13 Sept
21 h
Eddy Escobar14 Sept
21 h
Congregación16 Sept
21 h
La Vieja Escuela17 Sept
21 h
Dead Point18 Sept
21 h
Combat Noise19 Sept
21 h
David Blanco20 Sept
21 h
Síntesis21 Sept
21 h
Fusion contemporaine et électronique
page 25
contents
visitcuba.com
Submarino amarillo
Tierra Santa12 Sept
21 h
11 Sept
21 hErnesto Blanco
La Vieja Escuela13 Sept
21 h
Miel con Limón15 Sept
21 h
Los Tackson16 Sept
21 h
Eddy Escobar et son groupe18 Sept
21 h
Gretel Barreiro19 Sept
21 h
Dimensión Vertical20 Sept
21 h
Los KentsDiMaNCHe
21 h
piano bar Diablo tun tun
MerCreDi
17 hGerardo Alfonso
VeNDreDi
17 hGens
12 Sept
21 hRap avec El Urbano
14 Sept
21 hLos Tackson
16 Sept
21 hConcert Con sello urbano
Fusion contemporaine et électronique
Museo Nacional de bellas artes.
Gerardo Alfonso17 Sept
21:30 h
11 Sept
21 hAldo López-Gavilán
tercera y 8
LuNDi
23 hBaby Lores
page 26
contents
visitcuba.com
los van van
Photo Alex Mene
salsa / timba Casa de la Música de Miramar
LuNDi
MarDi
MerCreDi
17 h El Micha
JeuDi
VeNDreDi
Hotel Nacional de Cuba. Salón 1930
11 Sept
22 h
Orquesta Jorrín
Casa de la Música Habana
MerCreDi 17 h El Noro y 1ra Clase
JeuDi
23 h Sur Caribe
Café Cantante Mi Habana
16 Sept
17 hArnaldo y su Talismán
23 h NG La Banda
17 h Pupy y los que Son Son
23 h Charanga Latina
17 h Tania PantojaVeNDreDi
23 h Azúcar NegraSaMeDi
23 h Adalberto Álvarez y su Son12 Sept
23 h Manolito y su Trabuco19 Sept
17 h Habana D’Primera
23 h Pedrito Calvo y La Justicia
17 h Juan Guillermo
23 h Adalberto Alvarez y su Son
17 h Juan Guillermo
23 h Adalberto Alvarez y su Son
17 h El Niño y La Verdad
23 h NG La Banda
17 h Tumbao HabanaSaMeDi
DiMaNCHe 17 h Lázaro Valdés y Bamboleo
23 h Azúcar Negra
19 Sept
23 hCaribe Girls
Café Cantante, teatro Nacional
LuNDi
23 h
Manana Club
page 27
contents
visitcuba.com
salsa / timba Salón rosado de La tropical
Laritza Bacallao12 Sept
21 h
11 Sept
21 hAdalberto Álvarez y su Son
NG La Banda13 Sept
21 h
Elito Revé y su Charangón14 Sept
21 h
Van Van16 Sept
21 h
Pablo FG y su Élite17 Sept
21 h
Yumurí y sus Hermanos18 Sept
21 h
Manolito Simonet y su Trabuco19 Sept
21 h
Pachito Alonso y los Kini Kini20 Sept
21 hHaila Mompié y Vania Borges21 Sept
21 h
teatro Karl Marx
Pachito Alonso y sus Kini Kini 12 Sept
22 h
11 Sept
22 hVan Van
Habana D’Primera13 Sept
22 h
Laritza Bacallao14 Sept
22 h
Maraca y su Familia19 Sept
22 h
Pablo FG y su Élite20 Sept
22 h
Charanga Habanera21 Sept
22 h
Café Concert el Sauce
13 Sept
21 hIsaac Delgado
20 Sept
21 hLos Van Van
Diablo tun tun
To MezclaoMerCreDi
23 h
LuNDi
23 hWena Onda
José Luis Cortés y NG La BandaJeuDi
23 h
Manana ClubSaMeDi
17 h
Jardines del 1830
VeNDreDi
22 hAzúcar Negra
DiMaNCHe
22 hDancing casino with Moncada
tercera y 8
MerCreDi
23 hAlain Daniel
page 28
contents
visitcuba.com
Café Jazz MiramarSpectacles: 22 h 30 -2 h Ce nouveau club de jazz s’est rapidement établi comme un des meilleurs endroits pour entendre jouer ensemble quelques-uns des meilleurs musiciens de Cuba. Oubliez les salles enfumées, celle-ci est propre, lumineuse —les clopes à l’extérieur. Même s’il est difficile d’obtenir une cédule exacte attendez-vous à un haut niveau d’improvisation. Quand c’est bon, c’est très bon.
jazz mUsiQUe
Calle 88A No. 306 e/ 3ra y 3ra
A, Miramar. +53 (07) 209-2719Jazz Café Shows: 10:30pm - 2amMellow, sophisticated and freezing due to extreme air conditioning, the Jazz Café is not only an excellent place to hear some of Cuba’s top jazz musicians, but the open-plan design also provides for a good bar atmosphere if you want to chat. Less intimate than La Zorra y el Cuervo – located opposite Melia Cohiba Hotel.
La Zorra y el Cuervo Shows: 10:30pm - 2amThe ‘Fox & Crow’ offers an intimate environment in this basement venue notably marked by a red English telephone box at its entrance. Top jazz players perform here on a nightly basis. Dark, cramped, low ceilings and an absolute firetrap this has much more atmosphere of the gritty kind than the Jazz Café, which seems too pretty and sterile by comparison.
Casa del alba Cultural
13 Sept
20 hRuy López Nussa (percussion) et La Academia
asociación Cubana de Derechos de autor Musical
18 Sept
18 hAlexis Bosch (pianiste) et Proyecto Jazz Cubano
Café Miramar
Aires de Concierto11 Sept
22 h
SaMeDi
22 hRoberto Carcassés (pianiste et compositeur) et son trio
Harold López-Nussa (pianiste et compositeur) et son bande
12 Sept
22 h
Lynn Milanés et son groupe16 Sept
22 h
Bellita Expósito (pianiste et compositeur) et Jazztumbatá
17Sept
21 h
William Roblejo (violoniste) et Alejandro Moroño
18 Sept
22 h
Jardines del teatro Mella
15 Sept 18 h Carlos Miyares (saxophon)
17 Sept 18 h PMelvis Santa (singer)
18 h Sexto Sentido 20 Sept
page 29
contents
visitcuba.com
Café cantante, teatro Nacional
SaMeDi
16 hWaldo Mendoza
Casa de la Cultura Comunitaria Mirta aguirre
28 Sept
17 hPeña avec le trovador Ireno García.
asociación Yoruba de Cuba
el Jelengue de areíto
LuNDi
17 hSon del Nene
Hotel telégrafo
VeNDreDi
21:30 hIvette Cepeda.
Casa de África
6 Sept
16 hHommage aux Yemayá et Ochúnpar Síntesis.
Casa de la Cultura de plaza
13 Sept
18 hPeña avec Marta Campos.
Centro iberoamericano de la Décima
28 Sept
17 hPeña El Jardín de la Gorda avec trovadores de chaque génération.
Casa Memorial Salvador allende
26 Sept
17 hPeña La Juntamenta avec le trovador Ángel Quintero.
Hurón azul, uNeaC
13 Sept
22 hMundito González.
Casa del alba
18 Sept
20 hPolito Ibáñez
25 Sept
18 hPeña El Canto de Todos avec Vicente Feliú
DiMaNCHe
16 hLos Ibellis (groupe folklorique)
piano bar tun tun (Casa de la Música de Miramar)
JeuDi
17 hPeña avec le trovador Ray Fernández
Centro Memorial Martin Luther King, Jr.
18 Sept
16:30 hMarta Campos
pabellón Cuba
VeNDreDi
17 hPeña Tres Tazas avec le trovador Silvio Alejandro
Café Concert el Sauce
MarDi
20 hPlus Trova avec Charly Salgado et invitées.
18 Sept
22 hAdrián Berazaín
19 Sept
21 hTony Ávila
MarDi
17 hSexteto Habanero
VeNDreDi
23 hFrank Delgado
Centro Cultural Habaneciendo
DiMaNCHe
15 hFausto Durán et invitées
MerCreDi
17 hTrovando, a meeting with good trova.
JeuDi
17 hConjunto de Arsenio Rodríguez
Salón rosado de La tropical
15 Sept
17 hOrquesta Aragón et Juego de Manos
12 Sept
16 hJuego de Manos
13 Sept
15 hGala dediée aux Ochún, Yemayá et Obbatalá, avec le groupe folklorique Obiní Batá
VeNDreDi
17 hRumberos de Cuba
DiMaNCHe
17 hTimbalaye
bolero, Folkloric, son et trova
page 30
contents
visitcuba.com
bolero, Folkloric, son et trovapalacio de la rumba
Fausto Durán y Septeto Habanero12 Sept
18 h
11 Sept
18 hEstrellas Cubanas
Timbalaye
Septeto Nacional de Ignacio Piñeiro
13 Sept
22 h
Clave y Guaguancó14 Sept
18 h
Orquesta de Barbarito Diez15Sept
9 pm
Yoruba Andabo16 Sept
18 h
Orquesta Sensación18 Sept
18 h
Timbalaye19 Sept
22 hLos Papines20 Sept
21 h Habana C
Clave y Guaguancó21 Sept
21 h Conjunto de Arsenio Rodríguez
teatro raquel revuelta
18 Sept
20:30 hPedro Luis Ferrer
19 Sept
20:30 hPolito Ibáñez
20 Sept
20:30 hTony Ávila
21 Sept
20:30 hAdrián Berazaín
Jardines del teatro Mella
12 Sept
18 hD’Corazón
13 Sept
18 hDúo Jade
19 Sept
18 hWilliam Vivanco
Museo Nacional de bellas artes.edificio de arte Cubano
13 Sept
21:30 hVocal Sampling
20 Sept
21:30 hLiuba María Hevia
Casa de la Música Habana
DiMaNCHe
17 hYoruba Andab
Casa de 18
Sept 15
21 hLeo Vera and Beatriz Márquez
Centro Cultural bertolt brecht
18 Sept
20:30 hTania Pantoja Centro Memorial Martin Luther King, Jr.
18 Sept
16:30 hMarta Campos
Hotel Nacional de Cuba. Salón 1930
13 Sept
22 hAgrupación Compay Segundo
plaza de San Francisco de asís
17 Sept
16 hRumba
page 31
contents
visitcuba.com
basílica Menor de San Francisco de asís
6 Sept
18 hLa soprano Ivette Betancourt et la pianiste Mayté Aboy, ainsi que la soprano Cristina Rodríguez, le ténor Roger Quintana et la flûtiste Niurka González, en qualité d’invités, interprèteront des œuvres d’Hector Berlioz, Gabriel Fauré, Ernest Chausson, Jules Massenet, Nadia Boulanger, Maurice Ravel, Claude Debussy, Francis Poulenc, André Caplet et Albert Roussel.
Photo Ivan Soca
biblioteca Nacional José Martí
SaMeDi
17 hConcerts de solistes et orchestres de chambre
ClassiQUe
13 Sept
17 hConcert du pianiste Ernán López-Nussa et son trio.
27 Sept
17 hConcert organisé en hommage à Leo Brouwer, par l’orchestre de guitares Sonantas Habaneras, dirigé par Jesús Ortega. Invités : Yalit González, Alexander Álvarez et Luis Ángel Chouza (guitaristes) et le duo Contraste.
Casa del aLba Cultural
7 Sept
17 hEn Confluencia, dirigé par les guitaristes Eduardo et Galy Martín.
14 Sept
17 hTarde de Concierto, sous la conduite de la soprano Lucy Provedo.
21 Sept
17 hDe Nuestra América, dirigé par la pianiste Alicia Perea.
28 Sept
17 hConcert de la guitariste Rosa Matos.
page 32
contents
visitcuba.com
Centro Hispano americano de Cultura
13 Sept
17 hConcert de la Schola Cantorum Coralina, dirigé par Alina Or
iglesia de paula
5 Sept
19 hConcert Las cortes europeas del siglo XVIII, donné par le violoncelliste Alejandro Saúl et ses invités Anolan González, Maite Rodríguez, Alberto Rosas et Yanner Rascón.
12 Sept
19 hAtelier concert des étudiants du programme d’études Convivium Musicum du Conjunto de Música Antigua Ars Longa.
19 Sept
19 hConcert Música en mujeres. Siglos XVII y XXI, par l’Ensemble Vocal Luna et les sopranos Lucelsy Fernández et Vanessa Herrera.
26 Sept
19 hConcert du quintette Ventus Habana, sous la conduite d’Alina Blanco. Invité : trio Móviles.
Museo Nacional de bella artes. edificio de arte
20 Sept
16 hConcert du guitariste Luis Manuel Molina
Oratorio San Felipe Neri
6 Sept
16 hLe duo Promúsica annonce un programme d’œuvres des compositeurs cubains Amadeo Roldán, Juan Piñera et Javier Iha.
18 Sept
19 hConcert du pianiste cubain Víctor Díaz.
25 Sept
19 hConcert du pianiste cubain Fidel Leal, prix Cubadisco dans la catégorie de soliste concertant pour son disque Cuatro por uno.
Sala Covarrubias, teatro Nacional
12 Sept
20:30 hCamerata Romeu.
13 Sept
20:30 hFrank Fernández et Orquesta de Cámara Música Eterna.
14 Sept
17 hOrquesta Sinfónica Nacional.
19 Sept
20:30 hAldo López-Gavilán, Ernán-López Nussa et Orquesta de Cámara.
Sala Gonzalo roig. palacio del teatro Lírico Nacional
28 Sept
17 hCuerda Dominical avec le guitariste Luis Manuel Molina.
page 33
contents
visitcuba.com
Delirio habaneroTeatro de la Luna / Directed by Raúl Martín14, 17, 18 sept, 18 h, Sala Adolfo LlauradóDans cette pièce du dramaturge Alberto Pedro, trois personnages délirants qui croient être Varilla - un ancien serveur de La Bodeguita del Medio -, Benny Moré et Celia Cruz, se réunissent chaque soir dans un local en ruine, soit pour évoquer une Havane qui n’existe plus, soit pour songer à un avenir irréalisable.
Antigonón, un contingente épico Teatro El Público / by Carlos Díaz, Teatro Trianón, Vendredi et samedi, 20 h 30 ; dimanche, 17 hCette réinterprétation réalisée par Rogelio Orizondo du mythe d’Antigone, fille d’Œdipe, et ses multiples versions, fait appel à des ressources comme l’incorporation de la danse, la fragmentation du discours et l’intertextualité pour réfléchir sur les inquiétudes d’aujourd’hui, dont le rapport complexe des générations actuelles avec le passé.
thÉâtre
Que el diablo te acompañeTeatro Pálpito / Directed by Ariel Boza19-20 sept, 20 h 30 ; 21 sept, 17 hSala teatro El SótanoS’inspirant du célèbre mythe littéraire de Don Juan, cette comédie du dramaturge cubain Abelardo Estorino, aborde un thème récurrent aussi bien sur la scène que dans la société de l’île : le machisme, allant au fond des vices tels que la médisance et les préjugés qui entravent l’épanouissement de l’être humain.
page 34
contents
visitcuba.com
poUr les enfantsLa Cucarachita Martina y los Van VanCompañía infantil de teatro La Colmenita, 19 sept, 18 heures ; 20, 21 sept, 10 h 30, Sala de teatro de la Orden TerceraNouvelle version d’un conte classique, en hommage à la « locomotive de la musique cubaine », l’orchestre Van Van, dont les pièces à succès sont aisément interprétées par les enfants de La Colmenita.
La Cenicienta según los BeatlesCompañía infantil de teatro La Colmenita, 12, 14 sept, 10 h 30 ; 13 sept, 18 h, Sala de teatro de la Orden TerceraVersion très bien accueillie d’Agustín (Tim) Cremata du conte Cendrillon. Les jeunes acteurs interprètent des chansons des Beatles.
En Buena Compañía Carpa Trompoloco13, 14 sept, 16 h; 20 et 21 sept, 16 h et 19 h Carpa Trompoloco continuera de présenter des spectacles En Bonne Compagnie le titre du nouveau spectacle mettant en vedette, entre autres numéros, des funambules, acrobates, clowns, gymnastes, dompteurs d’animaux, et les fascinants trapézistes volants, récipiendaires du Grand Prix au CIRCUBA 2013.
Mowgli, el mordido por los lobosTeatro La Proa, 13, 14 sept, 11h et 17 h ; 19 sept, 15 h, Teatro de la Orden Tercera
Spectacle de marionnettes créé par Erduyn Maza, sous l’inspiration du Livre de la jungle, de Rudyard Kipling. L’œuvre relate les péripéties de Mowgli, l’enfant de la jungle, à son retour au village des hommes.
page 35
contents
visitcuba.com
Ce Festival de musique de chambre, qui porte le nom de l’un des musiciens cubains les plus importants, propose, d’après ce que disent ses organisateurs, « un mariage parfait de musiques intelligentes », intégrant, sans préjugés ni exclusions, des genres et types de musique très divers. Les organisateurs estiment que plus de 300 musiciens et artistes de 16 pays y participeront, dont le violoniste norvégien Henning Kraggerud, le chanteur américain Bobby McFerrin et le chanteur et compositeur argentin Fito Páez, entre autres musiciens brésiliens, mexicains, espagnols, tchèques, colombiens, paraguayens, italiens et uruguayens. Ils ont d’autre part annoncé plus de 40 premières mondiales et nationales, comprenant de la musique de la Renaissance et des remix, en hommage aux grands de la musique populaire. Le programme prévoit : concerts, conférences, causeries, cours magistraux, cycles de cinéma, art vidéo, expositions, flashmobs, jam-sessions, hommages à des artistes et institutions culturelles cubaines et étrangères, lancement et vente de disques, livres et partitions.
Le compositeur cubain Leo Brouwer, qui est considéré comme l’une des légendes vivantes de la musique classique sur la scène internationale, a été depuis sa création le coeur et l’âme du festival grâce à sa supervision et sa dévotion totale. En ce qui concerne le festival, Brouwer a dit: “notre politique n’est pas orientée sur la personne, mais plutôt sur le répertoire…Nous avons le privilège d’avoir d’excellents musiciens cubains et de jeunes artistes de première classe jouant les meilleures versions qui existent dans ce domaine. Ils ne sont peut-être pas les seuls, mais ce sont certainement les meilleurs.”
evènements a la havane VI Festival Leo Brouwer de Música de Cámara
Du 26 septembre au 12 octobre 2014Karl Marx, Mella, Martí, Miramar theaters; Basílica Menor del Convento de San
Francisco de Asís, Charles Chaplin Cinema, Fábrica de Arte Cubano, Café Miramar, Habana Café, Centro Cultural El Sauce, Casas de la Música de Miramar y Habana
Photos Alex Mene
page 36
contents
visitcuba.com
Dimanche. 28 septembre
Teatro Mella, 11 h Las Aventuras de Elpidio Valdés y Los Van Van Compañía de Teatro infantil La Colmenita (Cuba)
Teatro Martí, 17 hConcert Noruega en su música Henning Kraggerud (Norway), Orquesta de Cámara de La Habana and Schola Cantorum Coralina (Cuba)
Café Miramar, 19 h – 2 hNoche blanca del Jazz (dedicada a Julio Cortázar) Chucho Valdés, Ernán López-Nussa, Rolando Luna, Yasek Manzano, Ruy López-Nussa and La Academia (Cuba), Pancho Céspedes (Cuba-Mexico)
Lundi, 29 septembre
Teatro Martí, 20:30 hConcert En la ruta de la danza oculta Schola Cantorum Coralina (Cuba), Gorgias Sánchez et Gabriel Meneses (Venezuela)
Mardi, 30 septembre
Teatro Mella, 20:30 hConcert Sonidos de la América oculta Avec équestre de autochtone instruments et nouveau technologies (Argentina)
Mercredi, 1 octobre
Teatro Karl Marx, 21 h Concert Fito Páez Esencial Leo Brouwer, Orquesta de Cámara de La Habana (Cuba) et invitées
Jeudi, 2 octobre
Teatro Miramar, 9 h 30 -12 h 30Classe de maître de Leo Brouwer
Teatro Mella, 20 h 30Concert Palabras Haydée Milanés, Ernán López Nussa, Enrique Plá, Gastón Joya, Nam Sam Fong, Edgar Martínez, Roberto García, Molote, Carlos Frank, Schola Cantorum Coralina et Cuarteto de Cuerdas Presto (Cuba) et invitées
Vendredi, 3 octobre
Teatro Miramar, 14 h 30 – 17 h 30Clase magistral de Leo Brouwer
Kcho Estudio Romerillo. Laboratorio para el Arte, 17 h 30Exposición Praga, ciudad de la música Photos: Jiří Všeteřka
Casa de la Música Miramar,1 9 h – 2 h Noche Blanca del Flamenco Aceituna sin Hueso, Josué Tacoronte, Reynier Mariño, Gabriel Elizondo, and others
Teatro Martí, 20 h 30Concert Les Voix Humaines Jordi Savall (Spain)
Samedi, 4 octobre
Teatro Martí, 17 h Concert Donna in Musica. Compositoras italianas ss. xvi-xvii Anna Aurigi et Giovanni Bellini (Italy), Vocal Luna (Cuba) et invitées
Teatro Mella, 20 h 30Concert Vivaldi siglo xxi. Sinfonity (Espagne)
Dimanche, 5 octobre
Teatro Mella, 17 hConcert Del medioevo al danzón Horacio Franco, Victor Flores and Santiago Álvarez (Mexico)
Lunedi, 6 octobre
Teatro Martí, 20 h 30Concert De Praga a La Habana ArteMiss Trio et Pavel Steidl (République Tchèque), Niurka González, Gretchen Labrada et Orquesta de Cámara de La Habana (Cuba), Leo Brouwer
Mardi, 7 octobre
Teatro Martí, 20 h 30Concert Jenny Q Chai & Friends Jenny Q Chai (Etats-Unis), Niurka González et Orquesta de Cámara de La Habana (Cuba) et invitées
ProgramaVI Festival Leo Brouwer de Música de Cámara
page 37
contents
visitcuba.com
Mercredi, 8 octobre
Teatro Martí, 20 h 30Concert Tras las huellas de Mangoré Berta Rojas (Paraguay), Arístides Porto (Cuba), Ricardo Gallén (Espagne), Josué Tacoronte (Cuba-Mexico), Orquesta de Cámara de La Habana (Cuba) et invitées
Jeudi, 9 octobre
Basílica Menor del Convento de San Francisco de Asís, 10 h Cello Plus (el cello más largo) Avec la participation de violoncellistes professionnels et des étudiants cubains.
Teatro Martí, 20 h 30Concert Las cartas de JulietaCuarteto Latinoamericano (Mexico), Niurka González and Augusto Enríquez (Cuba)
Centro Cultural El Sauce, 7pm-2amNoche Blanca de la Trova
Vendredi, 10 octobre
Cine Charles Chaplin, 17 h Présentation du film documentaire Festival Leo Brouwer, sus raíces par Joel Ramírez
Teatro Mella, 20 h 30AlasBallet Lizt Alfonso
Samedi, 11 octobre
Basílica Menor del Convento de San Francisco de Asís, 19 hConcert El amor en el baile. Inéditos pianísticos cubanos del s.xix Liana Fernández, Lianne Vega, Milagros de los Ángeles Soto, Lisa María Blanco et Gabriela Pineda (Cuba), Josué Tacoronte (Cuba-Mexico)
Teatro Martí, 20 h 30Concert El arco y la lira Carlos Prieto (Mexico), Yo-Yo Ma (Etats-Unis), Ricardo Gallén (Espagne), Brésil Guitar Duo (Brésil)
Dimanche, 12 octobre
El Ciervo Encantado, 11 h Musica electroacústica: 50 años del primer concierto en CubaQuinteto de Viento Nueva Camerata, Ricardo Martínez and Victor Piverno (Cuba)
Teatro Karl Marx, 17 hConcert de los ancestros Leo Brouwer, Orquesta de Cámara de La Habana, Chucho Valdés, Cuarteto Presto, Rodney Barreto, Gastón Joya, Yaroldy Abreu, Dreiser Durruthy et Reinaldo Melián (Cuba), Ricardo Gallén (Espagne)
Casas de la Música de Miramar et Habana 22 h – 6 hNoche Blanca del Son (hommage au Juan Formell)
Pour plus d’informations:www.festivaleobrouwer.com
page 39
contents
visitcuba.com
El papel de la cultura en el Caribe hoyCasa de las Américas, September 29-October 3 Le programme du séminaire Le rôle de la culture dans les Caraïbes d’aujourd’hui : contextes et défis, organisé par le Centre d’études des Caraïbes de la Casa de las Américas, en collaboration avec l’Institut Goethe (Allemagne), l’Institut français et les services culturels des ambassades d’Allemagne et de France à Cuba, comprend des cours magistraux donnés par Anja Bandau, Richard Price, Sally Price et Félix Valdés, ainsi que des panels et ateliers qui faciliteront les échanges de vues et la conception de projets. Clous de la rencontre : les Caraïbes contemporains : un contexte culturel transterritorial et pluriculturel ; Approches transdisciplinaires : la religiosité populaire, la dimension communautaire, les marginalités et les exclusions dans les Caraïbes.
evènements a la havane
VI Congreso Latinoamericano y del Caribe sobre Calidad e Inocuidad de los Alimentos 15-18 septembre, Palacio de las ConvencionesOrganisé par l’Association cubaine de science et technologie des aliments, le Sixième Congrès latino-américain et caribéen sur la qualité et l’innocuité des aliments se penchera sur la Culture alimentaire dans la science des aliments, la restauration et les médias. La rencontre comprendra la Foire-exposition Salon latino américain et caribéen de l’industrie alimentaire (SIAL-CUBA, 2014), où les représentants des entreprises cubaines et étrangères consacrées au traitement des aliments, des restaurants d’État et privés, ainsi que des établissements d’enseignement et de santé auront la possibilité d’échanger des expériences et d’aborder des thèmes ayant à voir avec les nouvelles tendances dans la préparation des aliments, la cuisine gourmet et la restauration moléculaire.
Une autre réunion se tiendra en parallèle, à savoir Cubalumieregourmet 2014, qui aura pour objectif d’encourager l’union des secteurs de la science et la technologie, du tourisme culinaire et de la culture, à laquelle participeront des artistes, cinéastes, gourmets, plasticiens, musiciens, artisans, journalistes, technologues, chefs, sommeliers, barmans et maîtres.
page 40
contents
visitcuba.com
evènements aUtoUr de CUba Festival Nacional Metal HG18-21 septembre, Casa del Joven Creador Armando Mestre Martínez, HolguínSeul et unique dans cette partie orientale du pays, le festival met en valeur un espace dans lesquels différentes générations de Cubains qui défendaient il y a de ça des dizaines d’années, une musique considérée comme “musique de résistance” peuvent échanger des expériences avec les groupes les plus récents dans une liberté absolue d’expression esthétique.
Jornada Pinar Hip-Hop4-7 septembre, Pinar del RíoRencontres, concerts et conférences sur le rap, avec la participation d’invités de tout le pays.
III Encuentro Amigos del Jazz25-28 septembre, Santiago de CubaLa convocation est adressée à d’importants jazzmen de Cuba. Activités prévues : concerts, jam-sessions et séances théoriques. Parmi les invités, citons, entre autres : Bobby Carcassés, Prix national de musique 2012 ; César López, Yasek Manzano, Alfred Thompson et Arruán Ortiz, résident aux États-Unis.
page 41
contents
visitcuba.com
El Litoralpar Margaret Atkins
Aimeriez-vous, ne serait-ce que pour un bon moment, être le propriétaire d’un segment du boulevard de mer havanais, connu aussi comme le Malecón ? Moi, j’ai vécu cette expérience cet après-midi, assise à l’ombre d’un des parasols du restaurant El Litoral. L’emplacement est idéal : avenue du Malecón, à l’angle de la rue K, juste où la route fait une courbe et vous n’avez devant vous, de l’autre côté de l’avenue, qu’un morceau du mur solitaire, où il est interdit de s’asseoir vu sa proximité de la Section des intérêts des États-Unis à Cuba. Il n’y a que vous, le ciel et l’immensité de la mer. El Litoral est le site parfait pour contempler les couchers intenses et fugaces du soleil dans les tropiques ; plus tard, la mer et les lumières d’un bateau dans le lointain. S’il pleut, comme ça se passe souvent en été, il suffit de monter trois marches pour accéder à la terrasse et occuper un fauteuil moelleux avant de commander un cocktail délicieux ou toute une autre boisson du bar bien garni.
En attendant Alain, le chef que je prétends interviewer, un café m’est proposé. En fait, je ne sais pas bien s’il s’agit du charme du site, de la gentillesse de la serveuse, ou du café lui-même, mais je n’ai jamais éprouvé un plaisir si intense en buvant un espresso. Comme le chef est en retard, occupé dans sa cuisine, je décide d’explorer le restaurant. Après avoir traversé la porte vitrée qui porte le nom de l’installation, on accède à un espace climatisé. J’apprécie la fraîcheur au beau milieu du mois d’août. À gauche, le comptoir ; à droite, une
Photos Y. Monte
espèce de hall en pénombre. Le noir, le blanc et le gris s’imposent. C’est élégant et confortable. « Nous cherchions à reproduire l’intérieur d’un bateau de luxe », raconte la patronne, appelée Mae par tous. Elle et son époux, Alejandro, ont ouvert ce site charmant dans l’ancienne maison de sa belle-mère. Les travaux de rénovation se sont prolongés pendant un an, mais à peine huit mois après son ouverture El Litoral est réputé et compte une clientèle fidèle. Le salon particulier, pouvant accueillir une table, possède en quelque sorte l’esprit des salles à manger de grandes maisons cubaines. Ce même esprit familial est apprécié dans le hall conduisant aux six tables de la salle principale. Une cafétéria climatisée, mais dotée de sorties d’air pour la fumée, a été aménagée dans l’espace occupé auparavant par le garage et la cour latérale. Ici, vous pouvez boire un verre ou
page 42
contents
visitcuba.com
commander un dîner. Aujourd’hui, la cafétéria a été réservée pour une fête d’anniversaire. Le plasticien Consuegra a orné un mur sable de motifs marins en relief. Le décor fait étalage d’une cohérence rarement présente dans la conception de restaurants privés qui s’éparpillent graduellement dans la ville. Je rencontre finalement Alain et, en ma condition de journaliste, je peux accéder à la cuisine, située au fond.
Fier de son sanctuaire, le chef me montre l’espace où sont élaborés les mets froids. Pour un prix fixe, les convives peuvent choisir parmi un vaste choix d’entrées froides : quatre types de fromage, salades de légumes vraiment organiques, escabèche, fruits de mer, sushi, saumon, poisson fumé, jambon, chorizo, olives, assaisonnements, sauces, produits exquis de la boulangerie maison, et bien plus encore. Vous pouvez vous servir, mais si vous n’arrivez pas à vous décider, un serveur viendra vous recommander la combinaison parfaite selon votre préférence et votre esprit.
Si vous avez aimé les entrées froides, vous savez que vous devrez revenir un autre jour pour goûter les tapas, qui sont en réalité des entrées chaudes : carpaccio de bœuf et saumon ; bruschetta de jambon, tomate et mozzarella ; focaccia croustillante de poulpe ; croquettes en fondue (délicieuses !) ; casserole de chorizo au vin, poivron et pain ; risotto (qui, d’après le chef, se prépare avec « le grain adéquat », en lui donnant « le temps requis et suivant le procédé exigé », à l’instar de la paella), et toujours plus.
Le moment du plat de résistance est venu. Bien entendu, dans une ambiance marine, les spécialités
viennent de la mer : poisson, langouste au vin mousseux, bouillabaisse ou crevettes sautées. Le chef me recommande le filet mignon, servi sur une timbale de pommes de terre et d’oignons rôtis et accompagné de légumes à la vapeur, créant ainsi une combinaison de couleurs tropicales. Ici, les mets ont leur propre personnalité. Et si vous n’avez que l’embarras du choix, fermez la carte et pensez à ce que vous aimeriez manger et comment. Votre serveur ira à la cuisine, consultera Alain et fera de son mieux pour vous apporter quelque chose qui vous plaira, même si ce plat ne figure pas sur la carte.
À El Litoral, tout a été prévu pour vous dorloter, pour faire de votre déjeuner ou de vôtre dîner une expérience spéciale et inoubliable. Voilà pourquoi le pain et le beurre c’est la maison qui offre ! Et on ne vous chargera pas ce dix pour cent, désagréable et même offensif pour certains, que d’autres restaurants exigent actuellement. Le maître d’Hôtel choisit et forme les serveurs et les barmen ; le chef veille à ce que rien ne manque, malgré l’instabilité du marché cubain, et se targue de présenter une carte stable et toujours renouvelée. Vers la fin de l’année, le personnel se propose de faire des incursions dans les techniques novatrices de la cuisine sous vide et de la cuisine moléculaire. En conséquence, ces lignes sont incapables de traduire l’enthousiasme et la décision de ces gens, qui font d’El Litoral non pas seulement une activité commerciale, mais aussi une source de gaité et de réussite personnelle.
page 43
contents
visitcuba.com
Dans une bonne mesure, Cuba est restée immune à la fièvre du seau d’eau froide (Ice Bucket Challenge) qui a parcouru le monde cet été. Il y en a quand même des exceptions, dont l’ambassadeur du Royaume-Uni à La Havane, Tim Cole, dont la fille l’a menacé de payer ou de s’en tenir aux conséquences.
D’autre part, recevoir un seau d’eau froide sur la tête pendant l’été éternel de Cuba me semble en réalité très rafraîchissant. Je vais donc sortir mon carnet de chèques et je verrai quelles sont mes options.
Alex Mene et moi, nous avons consacré la journée à identifier l’initiative cubaine concernant le Défi du seau d’eau froide. Nous allons l’appeler Ice Ice Baby. Nous allons ignorer le concours de vidéo pour passer directement aux photos.
Nous allons donner 100 dollars des États-Unis à l’œuvre de bienfaisance qui choisisse le gagnant du prix de la meilleure photo de l’Ice Ice Baby à Cuba!
Ice Ice Baby par Sophia Beckman
page 44
contents
visitcuba.com
L’Ice Bucket Challenge (Défi du seau d’eau froide) consiste à verser un seau d’eau froide sur la tête d’une personne. Son but est de sensibiliser les citoyens à la maladie dénommée sclérose latérale amyotrophique (SLA) et d’encourager les dons en vue de la recherche. Le participant défié devra permettre d’être photographié au moment où il reçoit le seau d’eau sur la tête. À son tour, il pourra par la suite défier une autre personne. Cette dernière devra se soumettre à l’épreuve dans les 24 heures ou faire un don monétaire.