Wellness Wisdom Nov. 2014

39
wellness WISDOM 2014 November

description

《逍遥》电子杂志

Transcript of Wellness Wisdom Nov. 2014

Page 1: Wellness Wisdom Nov. 2014

wellness WISDOM 2014

November

Page 2: Wellness Wisdom Nov. 2014

2

wellness WISDOM

专家论坛4 陶醉于温泉之乡

8 中医刮痧疗法

遥之旅10 世外桃源中的心灵绿洲

10 蜂皇浆护理

11 神采奕奕

11 浪漫之旅,盛情邀约

12 宠溺肌肤之旅

12 冬季礼遇

13 别致美味

13 女士尊享

14 开源之旅

14 宁神静心秋适宜

15 净宇水疗特荐护理

15 洲际惠享

16 完善美丽

16 悦享冬韵

17 神秘桃源

17 寒冬有礼

18 魅力石疗

18 福佑之旅

19 炫逸经典

19 美奂时刻 圆梦喜来登

20 买一赠一优惠

20 在龙城丽宫享受“东方桃园养生SPA”

21 魅力香薰

21 秋季礼遇

22 清秋美肌

23 纯粹的技艺

24 I SPA推优惠套餐

25 完美新娘护理

26 23年华美绽放

27 舒缓身心氧滋旅

28 Optime特惠尊享

29 指尖上的美丽

30 苏州阳澄湖澜廷度假酒店

31 热石之魅

32 秋季魔法

33 丹田运能量

34 西禅·藏艺SPA——藏医学的深厚底蕴

35 京津凯悦新城阳光菜园

36 健康养生套餐

加盟商户

Page 3: Wellness Wisdom Nov. 2014

3

2014 November

Wellness Knowledge 6 Hope Springs Eternal in Japan’s

Hot Springs

9 Scraping Your Way to Health

Wellness Journey10 A Palace of Personal Peace, Enchantment

and Well-being

12 Special Winter Offer

13 Chic Treat

14 Find Your Energy

14 Cultivate Your Mind in Autumn

15 Special Care to Face and Eye

16 Perfect Your Beauty

17 A Mysterious Escape

17 Pamper Yourself in Winter

18 The Charm of Stone

19 Mariage D'amour

20 Buy One Get One Free

20 Enjoy “Oriental Spa” in Loong Palace

21 The Charm of Aromatherapy

21 Golden Autumn Special

24 I SPA Promotion Package

25 Bridal Treatment

26 Magnificent Bollms for 23 Years

27 Moisturize Your Body and Mind with O.

Spa Journey

29 Beauty on the Fingers

31 Healing Secret of the Hot Stone

32 The Autumn Magic

35 Sunlight Kitchen Garden

SPA Partners

Page 4: Wellness Wisdom Nov. 2014

4

无论是在雪花飘飞的冬日,还是阳光明媚的夏天,日本的温泉都能让人净化身心

陶醉于温泉之乡

部分。全民泡汤,在其他国家并不多见。日

本是当之无愧的温泉王国,各地都有著名的

温泉,不仅温泉数量多、种类多、质量也很

高。按不同方法可分出很多类别,如按涌出

方式,可分为“普通泉”、“间歇泉”等;

若按化学元素又可分为“二氧化碳泉”、

“硫酸盐泉”、“铁泉”等;按酸碱

值划分,则可分为“酸性温泉”、“中性温

泉”、“碱性温泉”。日本温泉目前根据泉

质所含成分不同进行分类,共分为11种类型

之多。

温泉与寒冬的奇妙组合,是日本温泉

的一大特色。凭借《雪国》、《千纸鹤》及

《古都》等作品获得诺贝尔文学奖的日本作

家川端康成,是日本历史上获得此殊荣的第

一人。他就是在位于西海岸的新泻市温泉创

作了《雪国》,这是日本最受欢迎的冬季温

泉度假胜地之一。泡在43摄氏度热气缭绕的

温泉水里看雪花乱舞,不时有雪花落在温泉

里,浪漫之余更是充满了纯净之感。这种感

受世上少有,仿若天堂。

冬日里的温暖乡

日本温泉历史可以追溯到一千多年前,民间

有许多关于温泉的记载和传说。

从外看去,温泉旅馆大都朴素平实,

门头也不大,但当你踏入其中,却是别有洞

天。这是日本人谦逊、追求自然的一种文化

映射,将生活中最纯真的美好隔离于凡尘俗

世之外。

这些用木材建造的旅馆随性而建,高低

错落,自然亲切。木头的温润质感在午后阳

光的照射下散发出特别的香气,与温泉的味

道融合在一起,清新而朴实。走进优雅的庭

院,身着传统日式和服的老板娘已经在笑脸

相迎。

旅馆内的设置饱含禅意,祥和、平静、

悠然。摇曳的灯笼配上三弦琴质朴简单的琴

声,即使是在寒冷的冬日,你也会感到温暖

和平静。走进榻榻米房间,一身和服的女服

务员温婉地奉上一盏绿茶和茶点,休息片

刻,即可开始温泉之旅。

四周没有城市的喧嚣,温泉胜地一般都

专家论坛 | Wellness Knowledge

日本四岛,坐落在太平洋板块与

亚欧板块的交接之处,这个奇

特的地质环境使它成为环太平

洋地震带最为活跃的地方,也使其境内火山

密布,地形崎岖。这个多火山、多地震的岛

国,同时也得到了上天赐予的宝贵资源——

温泉。频繁的地壳活动造就了日本星罗棋布

的温泉,从海上小岛到山中谧境,处处都

有可养颜、健身的钱汤、公共浴室或各式温

泉。

日本对温泉的利用历史悠久,渐渐形

成独特的文化。日本的温泉饱含硫磺等矿物

质,具有治疗皮肤病和关节炎等疾病的良好

功效,可令身体健康,精神焕发。温泉在今

天已经成为日本在世界上的一张名片,以至

于日本人在接待宾客时经常会提出请客人去

泡温泉的建议。

从北到南,日本约有2,600多座温泉,有

7.5万家温泉旅馆。每年大约1.4亿人次使用温

泉,相当于日本的总人口数。对日本人来说

泡温泉是一种享受,更是生活中必不可少的

Page 5: Wellness Wisdom Nov. 2014

5

保留古朴的道路和建筑风格,一切都像小说

或者旧式电影的影像,早已换上浴衣的自己

也成了风景的一部分,淡淡的硫磺味道钻入

嗅觉。拿着毛巾,穿上木屐,伴着叽踏叽踏

的声音走出庭院来到温泉。大部分温泉都是

男女分开,旁边有牌子写着此温泉的温度和

功效,并仔细列出适宜人群。

如果事先跟酒店预约,有的温泉旅馆便

可以让宾客在规定的时间里和自己的家人一

起入浴,不受外人打扰。于是,备上一壶热

清酒,放在一个木桶里漂浮在水中,一边泡

澡,一边与爱人小酌。此情此景,你会感慨

日本人是何等懂得享受自然和生活。

有的温泉面对日本海太平洋,有些朝

向美丽的富士山,有些紧临溪流峡谷,有些

四周白雪皑皑。夜晚星光灿烂,清晨朝霞绚

丽,景色美不胜收!

提前预约

冬天的节假日是温泉旅馆最忙的时候,或携

妻带子,或甜蜜情侣,或老夫老妻。如果不

提前一个多月预约,就很有可能会扑个空,

败兴而归。温泉旅馆内的客房一般都是日本

式榻榻米,一个房间按照大小可以住2-6个

人,设施齐全,且有四季美食与酒水供应。

料理可以说是旅馆的招牌,旅馆老板们常常

为了推出与众不同的菜色绞尽脑汁,当地特

产美食、乡土料理、怀石料理等,从欣赏每

个不同造型的碗盏到品尝做工精美的食物。

温泉旅馆的价格一般都按照一个人来计

算,早餐晚餐加上住宿,当然还有随时无限制

泡温泉,低价的大约RMB600每人每晚,最高

的价格可达到RMB4,000。如果你去的是温泉

旅馆聚集的地带,就可以选择在一个旅馆居

住,然后再花上RMB30-60单独体验别家旅馆

的温泉,几乎所有的旅馆都欢迎非住宿温泉泡

澡的客人,当地的居民也几乎家家都引进泉

水,所以不难发现温泉地的居民们都有光滑和

健康的皮肤,也很少有关节炎患者。

独特的温泉文化

从日本的温泉文化可以感受到日本人生活的

仔细和认真。在进入浴池前,要先在池外将

身体冲洗干净,以洁净的身体入池。不能将

毛巾带进温泉池内,可将毛巾放在浴池边或

折起来顶在头上,也绝对禁止在温泉内洗头

或洗身体,不可以在温泉池内使用香皂或洗

发液,更不能大声喧哗。入浴的时候要用小

毛巾遮盖住身体的隐私部位。

在温泉旅馆中都有浴衣(日式)提供。穿浴

衣一定要左襟在上,如果穿反了则会被误解

为家中有丧事。据说这种穿法是受中国儒家

思想的影响,中国人认为“披发左衽”为蛮

夷之邦,日本人承袭这种思想,穿浴衣或者

和服一定要将衣领的方向在自己的右手边。

晚餐前、睡前、早上起床后各入浴一

次,是日本人的习惯,每次时间不算太长,

大约10-15分钟即可。日本人看待入浴的态度

就好像中国人对吃饭的态度一样,觉得是每

天必须的。日本电影和电视剧中常常出现主

人公泡在澡堂子里或者浴缸的镜头,中国人

看来有点儿不可思议,但日本人就觉得再自

然不过了。

人们通常认为日本是不停加班干活的民

族,其实他们也十分喜欢美好的享受。日本

的温泉消费也已经发展成了全球最大的自然

资源和文化消费。或许在日本有人并不了解

SPA是什么,但却不会有人不知道温泉,因为

温泉已经真实的,完完全全的渗透到全民生

活之中。

当然,也有一些特殊的温泉地将日本艺

妓文化和温泉结合在一起,为男宾提供日本

传统表演。许多小说电影会以发生在温泉地

的男女浪漫的爱情故事为主题展开描述,说

明日本的温泉已经是日本文化中不可分割的

一部分。电影《艺妓回忆录》中的三位主角

都由中国女演员来诠释,上映时多少令日本

人质疑了一下,因为传统日本艺妓的生活相

当复杂,恐不是外国人能理解透的。

灵性的源泉

日本公共浴池的历史可以追溯到公元前1550

年。在民间有许多关于沐浴和温泉的传奇故

事,其中一些是讲述受伤的动物在浸泡过温

泉后伤口会愈合,有些则将温泉看作是神灵

所赐的礼物,作为人们给予漂泊的僧人和游

者无私帮助的回报。

日本人也更愿意相信,他们所崇拜的一

千多年前大唐时代,四大美女之一杨贵妃,

秘密逃出了中国而留住于日本,原因当然是

因为她对温泉偏爱有加。

许多地方的温泉都弥漫着浓浓的人文气

质。有马温泉与日本战国时代第一个统一日

本领土的丰臣秀吉的关系颇深,丰臣秀吉曾

几次造访这里,并建造了专用的浴场——汤

殿馆。现在,汤殿馆的遗址已经规划成“太

阁汤殿馆”(丰臣秀吉的官名为“太阁” )展

示馆,开放展出。作家川端康成曾被伊豆的

温泉和秀丽景色深深吸引,就在伊豆当时名

为汤本馆的温泉旅馆中,以四周白雪皑皑的

温泉做背景,在这个美丽平静的“雪之乡”

创作了脍炙人口的《伊豆的舞女》。时至今

日,旅馆仍旧将川端康成当年写作的房间保

存完好。游客至此,仿佛能看到他通过窄窄

的楼梯缓缓挪动的身影。中国近代民主主义

的先行者孙中山先生在辛亥革命之前生活在

日本,曾到过几次箱根温泉乡,当地旅馆的

主人们就一直以接待过孙先生为荣。

外国游客们去日本旅游,也都会去泡温

泉。2005年日本政府为了推广日本旅游,在

中国大陆、香港、台湾分别做过市场调查。

在去日本的目的一栏,百分之八十的被调查

者提到了日本温泉。但是日本政府也是有顾

虑的,担心过多的外国游客会造成日本温

泉原有的特色被破坏。正是因为他们并不积

极地吸引外国游客,日本温泉才得以在自身

的经济体系和文化下保持一贯的风格。而很

多去过日本的外国游客都说,一旦进了温泉

地,你就会自然而然的入乡随俗,感受和欣

赏当地的风土人情:放轻脚步,轻声说话,

面带微笑,甚至像日本人那样鞠躬问候。日

本的温泉简直可以让一切得到净化。

Page 6: Wellness Wisdom Nov. 2014

6

Hope Springs Eternal in Japan’s Hot Springs

Either amid snowflakes in winter, or sunlight shimmers in summer, soaking in a Japanese hot spring cleanses the body and mind

Japan has been plagued by volcanoes

and earthquakes throughout its history,

but its simmering geology is also a gift

from nature: the precious natural resources of

thermal hot springs.

Frequent movements in the earth’s crust

have created thermal hot springs all across

Japan, from small ocean islands to hidden

spots in the mountains. Everywhere there

are skin-nourishing and therapeutic sento,

or public baths, and onsen, or hot springs.

Japan has a total of about 2,600 hot springs

and 75,000 hot spring hotels spread through-

out the country.

Every year, Japan’s hot springs welcome

about 140 million visitors. For the Japanese,

soaking in hot springs is considered to not

only be one of life’s greatest pleasures, but a

cultural obligation. Japan is known as a hot

springs nation, with each region having its

special styles, noted hot springs sites, unique

medicinal qualities.

Japan’s Nobel Prize laureate Yasunari

Kawabata set his book The Snow World in

the Uzawa Hot Springs near the city of Niigata

on Japan’s western coast, the most popular

winter hot springs vacation spot in Japan.

And the combination of hot springs and cold

weather is highly attractive.

Imagine yourself soaking in a steaming

43-degree Celsius pool as you watch the

snowflakes fluttering down. The snow falls

into the hot water, but you don’t feel the win-

ter chill even as you emerge from the water

naked, the inner heat steaming off you. You

feel purified.

A warm winter villageJapanese hot springs have a recorded his-

tory of over 1,000 years, and the springs are

steeped in folklore.

From the outside, Japanese hot spring

hotels usually appear very small and modest,

but once you enter, it is an altogether different

world. This reflects in a way the unassuming

nature of Japanese people, who generally

avoid ostentation and prefer to keep the truly

good things in life inside, hidden from the

gaze of the outside world.

Hot springs hotels often seem to be

constructed at random, and almost all are

built primarily of wood. The moisture and the

warmth of the wood heated in the afternoon

sun can emit a special fragrance closely asso-

ciated with the hot spring experience, and the

hotel’s manager, typically dressed in a tradi-

tional kimono, welcomes you with a smile as

you enter an elegant Japanese courtyard.

The setting is infused with the flavor of

Zen, the ancient philosophy that celebrates

the depth of simplicity. There may be sway-

ing lanterns and the faint tinkle of classical

samisen music in the background. Especially

during winter, a feeling of quiet warmth and

comfort will envelope you, as you get settled

in your tatami room and a kimono-clad wait-

ress serves you green tea with a smile. Then

you can go and enjoy the hot springs to your

heart’s content.

The noise of the city is far, far away from

the most famous and remote of the hot

springs. Simple and unsophisticated roads

and architectural styles are maintained, and it

often feels as though you are in a novel or an

old movie. You put on your yukata, a simple

kimono, and you become a part of the scene,

the scent of sulfur from the springs vaguely

apparent.

专家论坛 | Wellness Knowledge

Page 7: Wellness Wisdom Nov. 2014

7

Pick up a towel, put on wooden sandals

and walk through to the inner courtyard, your

sandals click-clacking all the way. Then you

step into the hot spring. Most hot springs

segregate the sexes. Next to the pool, a sign

indicates the pool’s temperature and its spe-

cial medicinal properties.

The hotel can reserve a pool for you and

your companion or companions, so that oth-

ers will not disturb you. Waitresses in kimonos

bring a pot of hot sake in a wooden container

that floats on the water. Soak for a while,

and then sip some sake. The Japanese really

know how to enjoy nature and life. You feel

like a leaf floating on the surface of the water;

everything is so exquisite.

Some hot springs face the Pacific Ocean,

some face Mount Fuji, some face river valleys,

some are surrounded by snow, and above all

of them the night sky glistens, and the morn-

ing sunrise glows.

Hot springs etiquetteThe Japanese hot springs culture reveals just

how meticulous and serious the Japanese

people are when it comes to their daily life

and health.

You may not take your towel into the hot

spring pool; you leave it on the poolside, or

fold and place it on top of your head. Washing

your body or hair in the pool is strictly prohib-

ited, soaps, shampoos and other chemicals

are banned.

The yukata is the Japanese-style bathrobe

you will wear in the hot springs hotel. You

should wear it with the left lapel on top; oth-

erwise you will be misunderstood as having

suffered a death in the family. This tradition is

said to have come from Confucianism. The

Chinese traditionally believed that “messy hair

and the right lapel on top’’ were uncivilized,

and the marks of barbarian nations, and the

Japanese inherited this concept.

The Japanese attach the same importance

to taking a bath as the Chinese do to eating

rice. In fact, the Japanese are addicted to

baths – they also take them before dinner,

before going to bed, and after waking up in

the morning. Japanese movies and TV epi-

sodes frequently depict the main character

soaking in the bathtub or in a public bathing

pool. This may seem strange to people from

other cultures, including Chinese, but to the

Japanese, nothing could be more natural.

Many people have the impression that the

Japanese are a nation of workaholics, and it

is true. But they know how to enjoy life too.

Hot spring culture has become a huge indus-

try. Hot springs are fundamental to Japanese

life, and while Japanese people are only just

coming to understand the meaning of “spa”

in its modern international sense, the essence

of spa culture has in fact been integral to the

lives of Japanese people and Japanese cul-

ture for centuries.

In some places, hot springs are integrated

with geisha culture, with traditional hostess

services being offered to male guests. Popu-

lar Japanese books and movies describe

love stories and assignations occurring in hot

spring settings, and the movie Sayuri, featur-

ing several pretty Chinese actresses playing

Japanese Geishas, is the latest reflection of

this world in the realm of international culture.

Source of intellectual inspirationThe history of public bathing in Japan goes

back to the Jonmon era of BC.1550. Many of

Japan’s fairytales feature bathing, and many

of the hot springs have legends attached

to them. Some feature wounded animals

that are healed after soaking in a hot spring,

while others talk of gods and magical monks.

According to some legends, the hot springs

were gifts from the gods to the local people in

return for the aid they gave to itinerant monks

and other travelers.

Some hot springs make use of Yang Gui-

fei, an imperial concubine in the Tang Dynasty

more than a thousand years ago, who

according to history was strangled by rebels.

But according to some local legends, she

secretly escaped China and settled in Japan

because of her love of hot springs.

Hot springs fameSome hot springs are famous because histori-

cal figures and celebrities have stayed there.

For example, Aroma Onsen became famous

because Hideyoshi Toyotomi (1536-1593),

the military chief who united Japan, once vis-

ited and ordered the construction of a bath-

ing spot, Yu Dono Kan, for his personal use.

Today, the original site is an exhibition hall.

The Japanese writer Yasunari Kawabata

in the 19th century, was deeply moved by

the landscape and hot springs of Izu on the

Izu Peninsula to the south of Mount Fuji. He

wrote his masterpiece “The Dancer of Izu”

in a hot springs hotel there. Even today, the

hotel Yumoto Kan, still looks after the room

where Yasunari Kawabata wrote and the

narrow stairs he climbed slowly in his advanc-

ing years. Kawabata also used hot springs

as the backdrop of his masterpiece, “Snow

Country”, which is full of the sense of peace

that comes from bathing in the snow. Dr. Sun

Yat-sen, the father of the Chinese republic,

lived in Japan before the revolution of 1911

which ended the Chinese empire. He once

visited the Hakone hot springs resort. Today,

the hotel owners are still proud of their historic

visitor.

Foreign tourists often come to Japan with

the express intention of visiting hot springs. A

survey conducted in 2005 by the Japanese

government in China, Hong Kong and Taiwan

indicated that 80% of the visitors saw hot

springs as being a key reason for visiting Japan.

Page 8: Wellness Wisdom Nov. 2014

8

中医刮痧疗法

刮痧疗法是传统中医疗法之一,

在明代郭志邃的《痧胀玉衡》

一 书 中 , 已 经 完 整 记 载 了 刮

痧治病及各种刮痧方法。近代著名中医外治

专家吴尚先说“阳痧腹痛,莫妙以瓷调羹香

油刮背,盖五脏之系,咸于背,刮之则邪气

随降,病自松解”。大意为突发腹痛时,用

调羹抹油刮背,则五脏气顺,邪气排除,腹

痛缓解。我们很多人,小时候都有刮痧的经

历,尤其祖父母辈的人更是喜欢刮痧,大人

小孩感冒、轻微扭伤等,家中老人立即用刮

痧的方式来治疗。

刮痧,主要起到祛风散寒,活血通络的

效果,可以立即缓解外感风寒、寒湿入里、

肌肉损伤等,常用专门的刮痧板或调羹,抹

上油,顺经络走向,轻轻划动。民间还有揪

痧,就是用食指中指扭住某个部位,来回

揪。

但是,很多人对刮痧存有误解,认为刮

痧就是要用大力,而且一定要皮肤出现红色

血印,即所谓出痧,才能有功效,其实这是

错误的。如果用力过大,客人会感觉疼痛难

忍,这时皮肤出现血印,不是出痧,而是皮

下出血。如果客人体质较弱,或凝血功能不

好时,会引起休克,严重的会危及生命。

正确的刮痧方法,应该是刮痧板与皮肤

呈45度角,或者90度角,用力适中,以客人

不痛为原则,轻柔地沿经络方向滑动。

如果客人寒湿严重,即便没有什么感

觉,都会很快出现痧症,尤其是膀胱经上,

特别明显,痧为深红色。如果客人是扭伤,

在扭伤部位,出痧也会很明显,且颜色偏暗

红色。如果客人外感风寒,则痧症出的较

轻,为浅红色。如果客人没什么特别不适,

只是想疏通经络,则基本见不到痧。

刮痧不能每天刮,一般间隔一周以上较

为合适。痧症与皮下出血的最大区别在于,

痧症是点状的,即便严重时连成片,也有颜

色深浅之分,并且皮肤无压痛。皮下出血,

则是连片的,颜色越来越深,而且刮痧时,

痛感明显,皮肤有压痛。

另一个需要注意的是,一般只在人体的

阳面和阳经所过之处刮痧。中医的阳面即人体

背面,阳经也都是在背面行走。人体阴面和阴

经,即人体胸腹部,一般不主张刮痧。因为阴

脉主收敛,刮痧会导致伤气,如果在人体胸腹

专家论坛 | Wellness Knowledge

刮痧是一种流传多年的中国传统自然疗法,用途广、效果好、简单易操作

部刮痧,会令受者感到烦躁不舒服。

夏季,雨水较多,比较潮湿,很多地区

有梅雨季节。适当每周刮痧一次,可以在疏

通经络的同时,预防暑湿感冒,缓解疲劳。

刮痧时,如果配上舒缓舒肌的精油,效果会

更好。

刮痧和文化差异

刮痧是中国传统的自然疗法之一,它是以中

医皮部理论为基础,用牛角、玉石等工具在

皮肤相关部位刮拭,以达到疏通经络、活血

化瘀之目的。中国民间医学传统认为:皮肤

出现红点如粟,以指抚摸皮肤感到稍有阻碍

的疹点,是疾病在发展变化过程中反应在皮

肤的一种表现,是临床许多疾病的共同症

候。在英文中,通常会被叫做“Spooning”(

用勺子)或者“Coining”(用硬币);它也有一

个非常形象化的法语名称“tribo-effleurage”(

摩擦疗法)。

在越南语中,刮痧被叫做“cao gió”,

大致译为“祛风”。在越南文化中,感冒或

发烧是叫做“trúng gió”,意为“得风寒”

。此词来源于《伤寒论》(AD200-205),一

本由张仲景于东汉年间编写的、关于由风寒

引起的疾病的书籍。就像大多数的亚洲国家

一样,中国的医药科学对越南有着深远的影

响,尤其是在公元5-7世纪。在越南本地人和

海外越南人之间,“cao gió”是一种非常常

见的疗法,且有很多变体,如在疗程中使用

油膏和硬币在皮肤上施力。还有一种是将硬

币插入煮熟鸡蛋的蛋黄中;然后用布将鸡蛋

包裹起来,在额头(如果发烧的话)及身体其他

部位的皮肤上来回擦。疗法结束后,当硬币

从鸡蛋中取出时,会呈现黑色。

刮 痧 在 印 度 尼 西 亚 作 为 一 种 传 统 的

爪 哇 技 法 也 有 应 用 , 被 称 为 “ k e r i k a n ”

或“kerokan”,意为“刮的技巧”。在普通

民众中,它作为民间疗法使用非常广泛。

略有不同的是,在刮痧中使用的是硬币

的边缘而不是瓷器。这样的疗法是被认作“

民间医学”技术的。在许多亚洲国家,如越

南、柬埔寨,以及一些移民社区内,人们在

自己的家中就可以采用这样的“硬币疗法”

。例如在加州奥兰治县医院的保健医生经常

会在住院的越南患者身上看到刮痧的痕迹。

在1980年,因怕以虐待儿童的罪名被

起诉,有一部分越南人不相信美国的医疗人

员。在2000年,有一部叫做“刮痧”的电影

在香港上映,讲述的是一位来自中国的爷爷

为身在美国的孙子进行了刮痧而被以虐待儿

童的罪名起诉,并被告上法庭的故事,这一

切都源自文化及医疗认知的巨大差异。

Page 9: Wellness Wisdom Nov. 2014

9

Scraping Your Way to Health

About 500 years ago, a noted doc-

tor in the Ming Dynasty named

Guo Zhisui compiled a book which

included a description of a treatment he called

“Gua Sha”, literally the scraping away of fever.

He listed out the diseases which Gua Sha can

cure, and modern science to a large extent

supports his claims for this treatment.

There are many Chinese people who had

the experience of Gua Sha from childhood,

especially people from the generation of our

grandfathers and grandmothers. In some

households, if a person catches a cold or

gets a sprain, old people will use Gua Sha to

cure these diseases immediately.

Wu Shang, a modern medical expert, has

said that if there is pain in one’s belly, it is

helpful to apply sesame oil to the skin on the

back to help make the body’s “Qi” run more

smoothly in the internal organs and to remove

bad “wind”.

There are specific tools used for Gua Sha,

such as the Gua Sha board or spoon. After

application of oils on the skin, people gently

rub the skin according to the meridian chan-

nels. Among ordinary people, there is another

similar treatment named Jiu Sha, which refers

to the use of the middle finger and forefinger

to repeatedly squeeze the skin and pull it

away from the body.

The main effects of Gua Sha are to

remove wind and coldness and to make the

blood and the meridians run smoothly. It can

assist in curing such ailments as colds, fever,

shivering from dampness, or muscle injury. In

many healthcare centers, Gua Sha is com-

bined with essential oils to make the treat-

ment more effective.

There are people who think that it is

best to perform Gua Sha with very vigorous

strokes, and that the appearance of clear

scraping marks on the skin is a sign that the

treatment is effective. But this is a misun-

derstanding of the Gua Sha treatment. If the

Gua Sha is a Chinese traditional remedy passed down through the generations which involves scraping the skin to cleanse the body. It is easy to learn and to do

strokes are too strong, guests may feel pain.

And if the guests are weak in personal phy-

sique, strong Gua Sha treatment can cause

shock.

The right way to do Gua Sha is to use

tools with the appropriate strength to rub the

skin according to the meridian channels at

an angle of 45 or 90 degrees. If there is great

dampness in the body, scraping marks will

appear immediately on the skin. If the guest

gets sprained, there will also be obvious

marks of Sha of a dark red color on the skin

or the sprained part. And if the guest has a

cold, the color of the marks will probably be

a light red. However, if the guest doesn’t feel

any discomfort and only takes Gua Sha treat-

ment to dredge the meridian channels, there

will be no apparent marks left.

Gua Sha is not a treatment which can be

used every day, and taking Gua Sha once a

week is probably best.

Another important thing to note is that

usually Gua Sha is used on skin on the Yang

side and body parts which Yang meridian

channels run through. In TCM, the Yang

side and body parts which the Yang merid-

ian channels run through usually refer to the

back.

Meanwhile the Yin side and the Yin merid-

ian means the chest, which is not appropriate

for Gua Sha treatments. The function of the

Yin meridian is convergence, so Gua Sha

can cause damage to the Qi. When a person

takes Gua Sha on the chest, he/she will tend

to feel uncomfortable and irritable.

In summer, it tends to be damp in China,

and this is the perfect time to take Gua Sha

treatment once a week to make the meridians

run smoothly. Meanwhile, it can also prevent

cold of heat or dampness and relieve fatigue.

Gua Sha and Cross-cultural Con-fusionGua Sha literally "to scrape away fever" in

Chinese (more loosely, "to scrape away dis-

ease by allowing the disease to escape as

sandy-looking objects through the skin"), is a

form of folk medicine. Sometimes referred to

as "spooning" or "coining" by English speak-

ers, it has also been given the descriptive

French name, "tribo-effleurage".

It is also used in Vietnam and Indonesia.

There is a traditional Javanese technique

known as kerikan (scraping technique) or ker-

okan, which is widely used, as a form of "folk"

medicine.

One form of Gua Sha uses the edges of

coins rather than porcelain items is practiced

as a "folk medicine" technique. Individuals

practice this "coining" amongst their own

family members in many Asian cultures such

as Vietnam, in Cambodia, and in their respec-

tive immigrant communities abroad. For

example, health care practitioners in hospitals

in California routinely see evidence of coining

among hospitalized Vietnamese patients.

There was a Movie called “ Gua Sha” in

2000 made in Hong Kong that talked about a

Chinese grandfather who gave his grandson a

Gua Sha treatment in the United States, and

was taken to court to explain that this was not

child abuse.

Page 10: Wellness Wisdom Nov. 2014

10

遥之旅 | Wellness Journey

10

蜂皇浆护理屡获殊荣的广州四季酒店花水疗中心坚持选用

天然产品,近日它引进西班牙奢华护理品牌艾

诺雅(Ainhoa)的蜂皇浆系列,推出三款精心设

计的特色护理,它们分别是:

纯美臻选

特别为女士定制的两小时护理疗程,包含营养

的面部和眼部护理,使干燥脱皮的肌肤得以滋

润;胸部按摩可以提升胸部紧致度,增强肩颈

及胸部肌肤的弹性;最后是手部护理。此护理

的价格为RMB2,380。

男士尊享

为男士特设的尊享护理由足浴开始,然后用玫

瑰精油混合含鱼子精华的按摩霜进行全身按

摩,接下来是蜂皇浆面部护理,同时辅以头部

和足部按摩。价格RMB1,880/120分钟。

水疗之旅

护理始于维淇浴水疗床上全身去角质护理,然后

于面部和身体敷上泥膜,辅以私人蒸汽室内温热

的座椅与变色的光疗;最后以放松的香薰身体按

摩完成水疗之旅。价格RMB2,480/150分钟。

Tel:+86 20 8883 3000。所有价格需加收15%的

服务费。

广州四季酒店

Four Seasons Hotel Guangzhou中国广州市天河区珠江新城珠江西路5号广州四

季酒店69楼

69F, Four Seasons Hotel Guangzhou, 5

Zhujiang West Road, Pearl River New City,

Tianhe District, Guangzhou, China

Tel: +86 20 8883 3000

世外桃源中的心灵绿洲奢华而不失朴实,香格里拉CHI水疗是一个令身

心充满快乐和宁静的幸福之地。享受手法娴熟、

触感敏锐的理疗师带给您的专属体验。“特色专

享”护理体验采用纯天然产品和地道的按摩手

法,为肌肤和身体注入活力。在西安香格里拉大

酒店【 】水疗,您将感受到前所未有的平和、

真诚以及更为特别的、源自内心的悉心关怀。

A Palace of Personal Peace, Enchantment and Well-beingLuxurious yet down-to-earth, CHI, The Spa

provides you with a place that endows people

with heartfelt joy and tranquil happiness. Intuitively-

skilled therapists with a caring touch rejuvenate

the body and soothe the senses. “Sense of Place”

experiences, using natural products and authentic

treatments, provide revitalizing and therapeutic

benefits. At CHI, The Spa at Shangri-La Hotel

Xi’an, you will find tranquility, sincerity and some-

thing a great deal rarer – our special kind of care

delivered from the heart.

西安香格里拉大酒店【气】水疗

CHI, The Spa at Shangri-La Hotel Xi’an 西安市科技路38号乙

38B Keji Road, Xi’an, 710075, China

Tel: +86 29 8835 5555

Page 11: Wellness Wisdom Nov. 2014

11

神采奕奕

指定高级理疗师根据您的肤质为您量身定制专享皮肤护理方案,以

特别的冥想调吸开启此次肌肤盛宴,加以中式的手法按摩腹部,通

和上下,去旧生新,搭配经典泰式草药包热敷;导引气血上行于面

部,达到事半功倍的效果;令您的肌肤感受由内而外的焕然新生。

理疗含:

头肩颈按摩

定制的专享面部护理

腹部按摩

价格:RMB980/90分钟,已包含15%的服务费

详情及预约: +86 571 8500 2222*8282

酒店东楼一楼喜来登水疗

杭州西溪喜来登度假酒店喜来登水疗

Shine SPA for Sheraton at Sheraton Hangzhou Wetland Park Resort

杭州紫金港路西溪天堂国际旅游综合体1号

1 Westbrook Resort, Zijingang Road, Hangzhou,

Zhejiang, 310030, China

Tel: +86 571 8500 2222 ext.8282

浪漫之旅,盛情邀约

阳光在这里恣意流淌,鸟语花香在这里徜徉,喧嚣浮华的都市就那样

遥远了。在雅致的洲际水疗中心享受悠闲时光,挑选美好的护理疗

程,让身心灵放一次假,攸乐在即。洲际水疗为您订制两款买一赠一

尊享礼惠,重拾个人青春活力。

宠爱一身豪华享受 体验价:880元

体验价值880元75分钟高效水润面部护理

赠送价值580元60分钟芳香排毒按摩

巴厘岛奢华体验 体验价:780元

体验价值780元70分钟活力再生香薰按摩

赠送价值480元40分钟香薰牛奶盐身体磨砂

或者价值480元40分钟再生排毒裹肤护理

洲际水疗

Spa InterContinental at InterContinental Huizhou Resort

广东省惠州市横沥镇温泉大道1号

No.1 Wenquan Dadao, Hengli Town, Huizhou City,

Guangdong Province, China

Tel: +86 752 3208888*8705/8706

遥之旅 | Wellness Journey

Page 12: Wellness Wisdom Nov. 2014

12

宠溺肌肤之旅

秋冬来临,是否感到肌肤已经开始干燥敏感。好

皮肤三分靠天生七分靠养护,宠溺肌肤在这个寒

冷的季节变得迫在眉睫。西安喜来登大酒店给你

一个爱上秋冬的理由,Shine Spa秋冬为您带来多

种滋养护理系列疗程,并推出非繁忙时间优惠。

预定11:00-17:00之间的水疗护理疗程即可享

受高达5折的优惠。

Tel: +86 29 8426 1888*13888

西安喜来登大酒店 逸水疗

Shine Spa for Sheraton Xi’an Hotel

西安市沣镐东路262号

262 Fenghao Road East, Xi’an, China

Tel: +86 29 8426 1888 ext.13888

冬季礼遇印第安头部按摩 & 御用招牌按摩

价格:RMB960/80分钟

优惠价:RMB598

活动日期:即日起至12月31日

Special Winter OfferIndian Head Massage & Imperial Signature Massage

List Price: RMB960/80mins

Now Only: RMB598

Promotion Date: Valid to 31st Dec 2014

涟水疗

L Spa at Sunrise On the Bund Hotel Shanghai 上海虹口区高阳路168号外滩浦华大酒店6楼

6/F, 168 Gao Yang Road, Shanghai, China

Tel: +86 21 5558 9999*6008

12

遥之旅 | Wellness Journey

Page 13: Wellness Wisdom Nov. 2014

13

别致美味探索别致美味,石梅湾艾美度假酒店手指泡芙推广月

艾美酒店的泡芙甜点在传统别致的巴黎糕点中融入现代风味,将为

您的全新一天注入一丝甜蜜的生活乐趣。

探索长寿和健康的秘密总会提到椰子。石梅湾艾美度假酒店将浓郁

本地口味融入创意,以香醇纯白的椰奶为灵感,将从酒店内部采摘

的纯天然椰子,制成醇香奶心注入泡芙,作为我们的专属特色手指

泡芙。

芒果口味是我们的另一款特色泡芙,新鲜香甜的芒果酱与松软的酥

皮相得益彰,两者的完美结合,将浓浓热带风情演绎极致。

Chic treatChic treat, discover Éclairs at Le Méridien Shimei Bay Beach Resort

and Spa.

Transforming the traditional Parisian pastry into a chic treat, éclairs

at Le Méridien inject your day with a little sweet joie de vivre. Enjoy

these signature confections during your stay in classic or unexpected

flavours inspired by each location.

Coconut Éclair: Our Coconut éclair is prepared with the best Haina-

nese coconuts, pick from our own trees in Le Méridien Shimei Bay.

Coconuts in Hainan stand for longevity and beauty.

Mango Éclair: Mango is a very authentic Hainanese flavor, and

considered the “King of Fruits”, it is a “Must Try” when traveling to

Hainan and widely used in local cuisine. The perfect combination

between French heritage and local flavors!

石梅湾艾美度假酒店

Le Méridien Shimei Bay Beach Resort & Spa海南省万宁市石梅湾旅游度假区

Shimei Bay, Wanning, Hainan, 571533, China

Tel: +86 898 6252 8888

女士尊享分红女性水疗项目

60分钟理疗价格RMB1,100

王府半岛水疗中心将在10月期间推出胸部抗衰老紧致护理配合原液之

谜美容仪护理。此理疗可使乳房紧致,光滑,恢复青春活力。海洋矿

物营养膜有效提升紧致皮肤,富含弹力的蛋白原液将减少皮肤表面瑕

疵,使其回复弹性,并通过原液之谜美容仪刺激表皮细胞和供氧来保

持乳房的形态。

预约请致电:+86 10 6510 6090; or email: [email protected]

Breast Anti -Aging and Firming with The Remodeling Face ®

Priced at RMB1,100 for 60 mins

A rejuvenating and firming treatment for smoothness and beauty of

the breast area, the Biomagic Mask effectively provides a lifting effect

and brightens the epidermis, while the absorption of Matriciel and

Elastine Pure serums will reduce surface imperfections and restore the

skin’s elasticity. The Remodeling Face® machine will help to maintain

the shape and firmness of the breasts by stimulating and oxygenating

the epidermal cells.

Reservation Tel: +86 10 6510 6090 or e-mail: [email protected]

王府半岛酒店水疗中心

The Peninsula Spa Beijing

中国北京王府井金鱼胡同8号王府半岛酒店3层

3/F The Peninsula Beijing, 8 Goldfish Lane, Wangfujing, Beijing, China

Tel: +86 10 6510 6090

Email: [email protected], www.peninsula.com

Page 14: Wellness Wisdom Nov. 2014

14

开源之旅

“能量灵感”

在蔚柳溪,我们用“能量灵感”来描述我们的环

境、设施、产品和疗法,因为它们的设计目的是

为了恢复和保持身体和精神的平衡。自然界教会

了我们保持生态系统和谐平衡。它还向我们提供

了我们在水疗中使用的天然材料。通过这样的方

法,我们和大自然的元素紧密联系在一起。无论

在任何的文化背景下,护理系统都是基于能量的

平衡。恢复平衡=“打开您的能量之源”。

Find Your EnergyEnergy Inspired

At Willow Stream, we describe our environments,

facilities, products and treatments as “energy in-

spired” because they are designed to restore and

maintain balance in the body and spirit. Nature

teaches us about balancing eco-systems, and

harmony. It also provides the natural materials we

use throughout the spa. In this way, we are very

connected to nature’s elements. The healing sys-

tems in all cultures are about balancing energy.

Restored balance+”find your energy”

和平饭店蔚柳溪水疗

Willow Stream Spa at Fairmont Peace Hotel

中国上海市南京东路20号和平饭店

Fairmont Peace Hotel, 20 Nan Jing Road East,

Shanghai, China

Tel: +86 21 6138 6818

宁神静心秋适宜

东莞松山湖凯悦酒店松池水疗中心

从松山湖吉地风水中得益,松池的独特设

计结合了中国从古至今“气”的理念,让您在

静谧和充满活力的环境中得到全面的滋养以恢

复能量。水疗项目均按照 “焕发再生”、“提

升能量”与“明净致美”三个健康主题设计。

「松池」特推出糅合自然的秋日享受,包

含香薰按摩、美国尊积帕特色面部或身体护理

以及意大利舒适地带海藻泥体膜疗程等,为您

带来秋日里不一样的享受!

Cultivate Your Mind in AutumnHyatt Regency Dongguan Song Spa

Nestled on the picturesque Song Shan Lake

amidst the lush lychee orchards, Song Spa

offers a tranquil, dynamic environment designed

specifically for nourishing and cultivating the vital

life energy, Qi. Reward yourself with a Hyatt Spa

experience that exceeds expectations.

松池水疗中心/Song Spa

东莞市松山湖高新技术产业开发区沁园路

Qinyuan Road, Song Shan Lake Industrial

Development Zone, Dongguan, Guangdong,

523808, China

Tel: +86 769 2289 1234*85710

14

遥之旅 | Wellness Journey

Page 15: Wellness Wisdom Nov. 2014

15

净宇水疗特荐护理

好奇鸭主题温泉

金黄的身躯、俏皮的表情⋯⋯顿时时光流转回到了儿时的童真,步

入池中,一边是雾气氤氲,一边是俏皮的好奇鸭伴随在身边⋯⋯这

不再单纯的身体休闲,更是精神上的一番享受和放松!

净宇按摩

净宇按摩将筋脉调理、泰式按摩和运动按摩三者结合并进行延伸,

不但能通过肌肉的深层按摩得以消除肌肉紧张,缓解疲劳,更能令

您松弛筋骨,身体更加柔韧,全身上下感觉焕然一新。

特惠价格:300RMB/60分钟

营业时间:10:00 — 22:00,需提前一小时预约

紫玉度假酒店·长白山池北净宇水疗

吉林省长白山池北区滨河路1号

Tel: +86 433 593 8888

洲际惠享

价值RMB680/75分钟的深层保湿蜂胶面部疗程+价值RMB480/45

分钟的美眸滋养活力护理。共120分钟,原价RMB1,160,折后价为

RMB580。

深层面部清洁及蜂胶精华素的结合,达到深层保湿,平滑舒缓肌肤的

效果,修复皮肤,改善细胞新陈代谢和胶原蛋白,弹性蛋白可以平复

细纹和对抗衰老,维他命C和甘菊成分可以放松眼部。

Special Care to Face and EyeDeep Hydration Facial with Propoils (RMB680/75mines) + Bright Eyes

(RMB480/45mins)

A combination of deep cleaning facial and propolis ampoule to render

deep hydration ,soothing and calming effect, skin repairing and im-

prove cells metabolism and Vitamin C, gingko biloba and chamomile

relax and puffiness, rejuvenating tired eyes.

上海瑞金洲际酒店水疗中心

Spa Intercontinental

中国上海瑞金二路118号贵宾楼B1

B1 Vip Building, 118 Ruijin 2 Road, Shanghai, China

Tel: +86 21 6472 5222 ext.2016

Page 16: Wellness Wisdom Nov. 2014

16

完善美丽充满异域风情的水疗项目集历史悠久的东南亚传统

风情和精湛卓越的西方水疗精髓于一身,让您在繁

忙之余忘却尘世喧嚣,倾听来自心灵深处的召唤。

面部微雕护理1,280RMB/70分钟

三五折优惠净价448元

这一非手术拉皮疗法,可以提升改善面部肌肉,

并通过高速按摩促进脂肪的分解。去除表皮角质

层,促进皮肤血液循环,改善眼部油脂粒,黑眼

圈及眼袋细纹,改善淋巴循环及排毒功能。

Perfect Your BeautyFacial Weidiao Care Original Price: 1,280

RMB/70mins Discounted Price: 448RMB

This non-surgical lift therapy can improve facial

muscles, activate muscle, promote fat-dissolving

via intense massage, remove epidermis cuticle, im-

prove skin, promote skin blood circulation, remove

eye grease grain, black rim of the eye and pouch of

fine lines, and elevate lymph circulation and detoxi-

fication function.

太原万达文华酒店水水疗

Shui Spa at Wanda Vista Hotel Taiyuan中国山西省太原市杏花岭区解放路169号太原万

达文华酒店3楼

3F Wanda Vista, 169 Jiefang Road, Taiyuan,

Shanxi, China

Tel: +86 351 777 6666 ext. 6760/6766

悦享冬韵SPA的愉悦身心,为内心囤积的压力找到一个出

口,令人身、心、灵达到和谐与平衡的享受。

身、心、灵皆美是现代身处亚健康状态的都市

人的梦想,瑞斯丽温泉SPA水疗中心呵护您的容

颜、关爱你的心灵,让你由内而外充满生机、

神采飞扬。

瑞斯丽冬韵之美系列:

瑞斯丽舒心冬日 — 特色按摩套票

可尊享:瑞斯丽60分钟特色按摩买四送一(套票)

价格:RMB2,500(原价RMB3,900)

有效期:3个月

瑞斯丽强健冬日 — 健身特惠

可尊享:健身房,游泳池,温泉按摩池设施,

无线网络,并且赠送价值RMB380的30分钟足底

按摩

价格:RMB2,500

有效期:3个月

瑞斯丽温暖冬日 — 热石按摩

温暖的火山玄武岩能够平衡您的穴位和能量,

达到深层放松和提高血液循环的效果。我们

高素质的理疗师用她们的触摸疗法帮助您缓解

紧绷的肌肉,让您的身体达到放松和舒适的效

果。

可尊享:75分钟温暖冬日热石按摩

价格:RMB588元(原价RMB880)

有效期:3个月

瑞斯丽温泉SPA水疗中心(西安瑞斯丽大酒店)

Swisstouches Spa (Swisstouches Hotel Xi’an) 中国西安市高新区沣惠南路22号

西安瑞斯丽大酒店3层

3/F Swisstouches Hotel, 22 Feng Hui South

Road, High-tech District, Xi’an, China

Tel: +86 29 6858 8888

16

遥之旅 | Wellness Journey

Page 17: Wellness Wisdom Nov. 2014

17

A Mysterious Escape Located in Guangdong Province, Guifeng National Forest Park AAAA-

class tourist area, Espring Spa Hotel offers you a peaceful and relaxing

sanctuary. Its fresh and natural environment interspersed with a variety

of plants demonstrates an understated luxury. And the oriental aroma-

therapy massage offers you a mysterious spa journey.

逸泉荟

Espring Spa

广东省江门市新会圭阳北路78号

78 Guiyang Road North, Xinhui District, Jiangmen,

Guangdong, 529199, China

Tel: +86 750 619 7777

寒冬有礼 「川」水疗中心冬季尊宠礼遇

巴厘式按摩

巴厘传统按摩的手法是使用掌压法深层按摩可帮助促进血液循环。这

种世代传承下来的按摩疗法能消除疼痛,舒缓神经紧张,缓解紧绷的

肌肉。

体验价:RMB390/60分钟 RMB540/90分钟

Pamper Yourself in Winter Chuan Spa Winter Pampering Encounter

Balinese Massage

Balinese Massage technique includes long, firm and kneading strokes,

using the palm and lower hand pressure offer a deep and therapeutic

massage to improve blood circulation. This traditional massage prac-

tice which has been handed down through generations, is a holistic

approach to relieve headaches, frayed nerves and muscular strains.

Promotional Price: RMB390/60mins RMB540/90mins

条款及细则:

此推广有效期至2014年12月31日。

此推广仅限巴厘理疗按摩疗程,不可与其它优惠或折扣共同使用。

理疗需要提前预订,并需根据水疗预订情况而定。

深圳东海朗廷酒店「川」水疗中心保留更改条款细则的权利,并不作

另行通知。

深圳东海朗廷酒店「川」水疗中心

Chuan Spa at The Langham, Shenzhen中国广东省深圳市深南大道7888号深圳东海朗廷酒店5楼

5F, The Langham Shenzhen, 7888 Shennan Boulevard, Shenzhen,

Guangdong, China

Tel: +86 755 8828 8093 Email: [email protected]

神秘桃源

逸泉荟水疗酒店坐落于圭峰山国家森林公园广东省AAAA级旅游区,是一

处让你远离尘嚣,宁静放松的“世外桃源”。会所环境清新自然,以原木

为主色调,配以多种植物,低调不失奢华与尊贵,在静谧的氛围中体验

SPA东方香薰按摩护理的神秘,最是惬意。

Page 18: Wellness Wisdom Nov. 2014

18

魅力石疗

撒拜石疗法按摩 RMB880/90分钟

采用独特的黑色花岗石,再配以三种不同味道和

功效的植物精油,利用人体功率学,可平衡身体

能量,促进血液循环和淋巴循环,具有排毒功

效。

The Charm of StoneSabai Stone Therapy RMB 880/90 minutes

This unique advanced stone therapy utilizes Black

Granite stones ergonomically crafted to promote

a deep sense of relaxation. A unique mineral

blend of malachite and zincite increases collagen

and elastin production for smooth, youthful

looking skin. Your choice of lavender, neroli or

rosemary essential oils balance your entire energy

flow. Your body is distressed, resulting in a sub-

lime sense of utter wellness and relaxation

广粤会禧水疗

Hei SPA, The Canton Club

中国广州市天河区珠江新城广粤天地广粤会6楼

6/F The Canton Club, Zhujiang New City, Tianhe

District, Guangzhou, China

Tel: +86 20 3836 1998

福佑之旅

踏上天堂的福佑之旅,它超越奢华⋯⋯

天津市最具规模及特色的一站式国际水疗中心

及私人健身俱乐部,源自古老的智慧,给予

您人文的呵护与关爱。我们为您开启了一扇

平衡身体、精神和灵魂之门,带您步入一个

无比舒缓的世界

健身区配有世界第一品牌意大利Techno gym

的健身设备,专业的健身教练为您提供营养

咨询、设计最适合您的健身计划等。

设有一个室内景观恒温游泳池及豪华桑拿

区,让客人在挥汗淋漓之后充分享受放松之

乐。

水疗项目集历史悠久的东南亚传统风情和精

湛卓越的西方水疗精髓于一身

天津滨海皇冠假日酒店迪卡拉水疗健身中心

Crowne Plaza Hotel Binhai, Dikara Spa &

Fitness Center

天津空港经济开发区中心大道55号,滨海皇冠

假日酒店1楼

1F Crowne Plaza Hotel,Tianjin Binhai, 55

Zhongxin Avenue Airport Economic Area Tianjin,

China

Tel: +86 22 5867 8888 ext.2400

18

遥之旅 | Wellness Journey

Page 19: Wellness Wisdom Nov. 2014

19

炫逸经典

长春净月潭益田喜来登酒店——炫逸水疗中心拥有11间豪华理疗

房,选用全系列“蓓丽雅(Pevonia)”产品,精选技术精湛理疗

师,只为给您一个真正的心灵净化之旅。

炫逸经典按摩 980RMB/90分钟

Shine Massage 980RMB/90mins

2014年8月30日前,凭此礼券享受此项目5折净价490元优惠。

长春净月潭益田喜来登酒店炫逸水疗

Shine Spa for Sheraton Changchun

中国吉林省长春市净月经济开发区永顺路1777号B1层

B1, 1777 Yongshun Road, Jingyue District, Changchun, Jilin, China

Tel: +86 431 8181 1686

美奂时刻 圆梦喜来登 上海外高桥喜来登酒店独具特色的摩登中国风当代艺术装饰风格。无

论是彰显海派风情的传统中式婚礼,还是温馨典雅的摩登西式婚礼,

皆可在此圆满呈现。恢宏气派的1,000平方米、8.6米层高无柱型超大

宴会厅,可容纳60桌,品质与奢华融入每一寸细节,必将是您举办婚

礼的首选之地。现更有SPG超值礼遇,让您在美如天堂的度假胜地尊

享浪漫蜜月。

即日起预定酒店婚宴,就可带走喜来登甜梦之床!

Mariage D'amourSheraton Shanghai Waigaoqiao Hotel offers sophisticatedly designed

451 guest rooms and suites with stunning harbor view. Over 2,600

square meters of flexible meeting space include a 8.6 meters height

with 1,000 square meters pillar-less grand ballroom, an ideal choice

for you to hold your unique grand wedding.

Sweet surprise only for you:

*A complimentary Sheraton Sweet Sleeper for just a RMB300, 000 or

above wedding ceremony contract with Sheraton Shanghai Waigao-

qiao Hotel

*Complimentary handmade embroidered bathrobe as present for you

if reserve RMB9, 999 or above per table wedding feast with Sheraton

Shanghai Waigaoqiao Hotel

预约/Reservation: +86 21 3121 9999*6643

上海外高桥喜来登酒店

Sheraton Shanghai Waigaoqiao Hotel

中国(上海)自由贸易试验区基隆路28号

28 Jilong Road, China (Shanghai) Pilot Free Trade Zone, Shanghai,

China

Tel: +86 21 3121 9999

Page 20: Wellness Wisdom Nov. 2014

20

买一赠一优惠恢复体力,缓解压力。购买下述任意天梦水疗项

目可获赠同款项目护理一次。

酣眠香疗 RMB700/60分钟

无油中式按摩 RMB600/60分钟

补水面护 RMB800/70分钟

压力克星 - 纯粹放松 RMB1100/120分钟

* 上述价格以人民币计算并加收15%服务费

* 适用相关条款限制

有效期至2014年12月31日,周一至周日早10点

始,最后接受预订下午1点前。

更多信息及预订请致电86.10.6629.7878。

Buy One Get One FreeRestore energy and relieve stress. Purchase one

spa treatment and enjoy the second one for free.

Sleep Deeply Aromatherapy Massage

RMB700/60 mins

Chinese Massage - NON OIL

RMB600/60 mins

Moisture Facial RMB800/70 mins

Stress Buster - Loosen Up

RMB1100/120 mins

Valid till 31 December 2014, Monday to Sunday

10:00 am; last booking at 1:00 pm

* All prices are in RMB and subject to 15% service

charge

* Terms and conditions are applicable

For more information and reservation please call

+86 10 6629 7878.

北京金融街威斯汀大酒店威斯汀天梦水疗

Heavenly Spa by WestinTM

北京西城区金融大街乙9号

9B Financial Street, XiCheng District, Beijing,

100140, China

Tel: +86 10 6629 7878

微信公众号:北京金融街威斯汀

在龙城丽宫享受“东方桃园养生SPA”

一走进位于龙城丽宫国际酒店南楼9层的“东方桃园养

生SPA”,立刻感受到一种全新的生活品位。“东方桃

园养生SPA”拥有18套风格迥异的理疗间及理疗套间,

独立私密的理疗室则以不同的花名来命名。而且在这里

还可以享受热石按摩、阴阳按摩、鱼子精华美容和摩尔

泥裹敷护理等多种身体及面部护理,是真正的一站式服

务水疗中心。

Enjoy “Oriental Spa” in Loong PalaceWhen you entered the place where “Oriental Spa”

Service is offered on the 9th floor in the south building

of the Loong Palace, you could feel a brand-new life

style immediately. There are 18 therapy rooms /suites of

different styles. The individual and private therapy rooms

are named after different flower names. Besides water

therapy, you can also enjoy body cares and facial-cares

of many kinds, including Hot Stone Massage, Yin Yang

Massage, Essence of Caviar Facial and Moore Mud

Therapy, and so on. It is a true one-stop water therapy

center.

东方桃园水疗俱乐部/Oriental Spa

北京市昌平区昌平路317号龙城丽宫国际酒店

Loong Palace Hotel & Resort, 317 Changping Road,

Changping District, Beijing, 102208, China

Tel: +86 10 8077 8515

遥之旅 | Wellness Journey

Page 21: Wellness Wisdom Nov. 2014

21

魅力香薰香薰舒缓水疗护理

原价RMB 1,380 特惠价RMB 820

包括:

香薰浸浴(20分钟),香薰磨砂(40分钟),香薰按摩(90分钟)

坐落在葱翠的花园和城市的平静绿洲之中,云涧水疗将本土传承数

千年的传统健康理念与现代水疗技术完美结合,让您抛开所有繁杂

喧嚣,重获身心的宁静。

云涧水疗欢迎您到这里开始美妙的旅程。量身订制的疗养方式迎合

您的特别要求,并让你尽情享受水疗过程。

The Charm of AromatherapyAromatic Relax Treatment

Original Price RMB 1, 380 Special Price RMB 820

Including:

Aromatic Bath (20mins) , Aromatic Scrub (40mins)

Aromatic Massage (90mins)

Set amidst the lush green gardens and calm of an urban oasis,

Athena Spa combines the cultural tradition wellness philosophy and

the latest spa technique, giving you an invigoration and relaxation

for body, mind and heart. Athena spa invites guests to embark on

rejuvenating journeys. Tailor-made treatments cater to specific needs

and are designed to enhance the total spa experience.

东莞旗峰山铂尔曼酒店/Pullman Dongguan Forum广东省东莞市东城区东城中路32号

32 Dongcheng Road Central, Dongcheng District, Dongguan,

Guangdong, 523129, China

Tel: +86 769 2336 8888

Email: [email protected]

秋季礼遇

忙里偷闲,延伸您的水疗享受。在蔚柳溪预定任意一个奢华90分钟身体

或面部护理,我们将为您送上特别惊喜。您不但享有额外的护理时间,

更可获赠蔚柳溪“Reviving”产品:身体乳液、身体沐浴露、洗发露及

护发乳-方便携带的旅行装收纳于我们全新的蔚柳溪旅行套装内。

礼品视供应情况而定,不可与其他优惠一同使用。适用于90分钟的身

体及面部护理。若未能提供旅行套装,将会以其他奢华产品替代。

活动日期:2014年9月1 日至10月31日

Golden Autumn SpecialTake a little extra time and stretch out your spa experience. Book one

of our luxurious signature 90-minute body or facial treatments and we’ll

give you a great gift, including extra treatment time, and Willow Stream

Reviving products: Body Lotion, Body Cleanser, Shampoo & Condition-

er; all in convenient “carry on” travel sizes enclosed in our new Willow

Stream Travel Kit*.

Subject to availability. Cannot be combined with other special offers.

Offer valid on 90-Minute Body and Facial. Other luxury products may be

substituted if the travel kit is not available. Offer valid till Oct 31st 2014

北京华彬费尔蒙酒店蔚柳溪水疗中心

Willow Stream Spa at Fairmont Beijing

朝阳区建国门外大街永安东里8号

21/F Fairmont Hotel Beijing, 8 Yong'andongli, Jianguomenwai Avenue,

Chaoyang

Tel: +86 10 8507 3737

Page 22: Wellness Wisdom Nov. 2014

22

清秋美肌

三亚喜来登度假酒店蔓达梦水疗(Mandara

Spa)2014秋季套餐发布

时节虽已近中秋,但在三亚,炎热却一点也

没有想要消褪的意思,直射的阳光、空调环

境愈加为肌肤增添负担,稍一疏忽,干燥和

细纹的便会给脆弱肌肤以颜色。三亚喜来登

度假酒店蔓达梦水疗(Mandara Spa)从2014

年9月1日至2014年11月30日推出全新“清秋

美肌”疗程,富含抗氧化成分的玫瑰花为肌

肤提供对抗自由基的有效动力,珍贵的海藻

精华帮助排除水肿和毒素,更有馥郁芬芳的

按摩放松身心,消除夏日的疲累。

欢迎在2014年9月1日至2014年11月30日期间来

到三亚喜来登度假酒店蔓达梦水疗享受此款

150分钟“清秋美肌”套餐。

清秋美肌 15分钟花瓣足浴 30分钟玫瑰身体去角质 45分钟海藻纤体体膜 60分钟芳香按摩

清秋爽心价: RMB 1,380*(单人)

RMB 2,600*(双人)

推广期:2014年9月1日至2014年11月30日

* 需另加收15%服务费(不得与其他优惠活动或

折扣同时使用)

蔓达梦水疗@三亚喜来登度假酒店

海南省三亚市亚龙湾国家旅游度假区

三亚喜来登度假酒店1楼

Tel: +86 898 8855 8855 *8497/8498

E-mail: [email protected]

www.mspa-international.com

遥之旅 | Wellness Journey

Page 23: Wellness Wisdom Nov. 2014

23

Page 24: Wellness Wisdom Nov. 2014

24

I SPA推优惠套餐

I SPA是北京第一家专业泰国SPA,泰国SPA协会特别会

员,大众点评网最佳SPA,于2012年荣获中国酒店星光

奖最佳服务SPA,亦是希尔顿集团在中国的首选SPA合

作伙伴。目前全国有20多加店面。

I SPA王府井店地处闻名遐迩的王府井希尔顿酒店

6层,有9个理疗间,占地380平米,尽享绝佳位置,曾

获“国际五星钻石奖”,传承着I SPA一贯的芬芳和亲

切,以及渗透心灵的呵护。做SPA还可以免费游泳,让

运动和放松完美结合。

套餐内容

当时光完成最后一朵花的开落,当所有的季节只退剩一

种颜色。我们如约相聚在这里,深层的面部滋养,全身

心的放松,曼妙的音乐...这一刻的享受都化作了悠然与

永久!淡淡的回味着...

男士:男士面部深层护理+雨露活力按摩 120分钟

原价:RMB1,978/人 优惠价:RMB1,780/人

女士:水果物语面部护理+雨露活力按摩 150分钟

原价:RMB2,078/人 优惠价:RMB1,870/人

会员优惠价:享受折上折

I SPA王府井店

I SPA Wangfujing北京东城区王府井东大街8号王府井希尔顿酒店6层

6F, Hilton Beijing Wangfujing, No.8 Wangfujing East

Street, Dongcheng District, Beijing

预约电话/Booking Hotline: +86 10 5812 8930

营业时间/Opening Time: 11:00am-23:00pm

有效期:2014年3月31日

Valid Date: March 31st , 2014

微信公众号:ispataimeihao

I SPA Promotion Package• The Best Spa Operator of China by Starlight

• The Best Spa by Dianping.com

• The Best Spa of IHG Great China for Q1, 2013

Located on 6th floor of the famous Hilton Beijing Wangfujin 6, I SPA Wangfujing has 9

treatment rooms, covering an area of 380 square meters. I SPA Wangfujing upholds

the professionalism of the brand, providing you more meticulous care and excellent

service. Spa guests can swim for free to achieve the perfect combination of exercise and

relaxation.

Package Details

Seasons bloom and fade like flowers as the paint on everything will merge into one

color. In this very season, we share the blessing with each other. The essence facial care

for all skins and the aromatherapy massage will surprise you with exclusive seasonal

treat!

Members can enjoy double discount

Original Price: RMB1,978/Single; Current Price: RMB1,780/Single

Fruit Facials Story + Invigorating Massage 150mins

Original Price: RMB2,078/Single; Current Price: RMB1,870/Single

Men’s Deep Cleaning Facial + Invigorating Massage 120mins

24

遥之旅 | Wellness Journey

Page 25: Wellness Wisdom Nov. 2014

25

完美新娘护理

一直以[ 量肤定制 ]护肤理念而备受注目的

SPA by MTM,悉心了解准新娘的身、心、灵

的需求,特别定制完美新娘疗程,呵护滋润

每一寸肌肤,同时舒缓压力及紧张情绪,让

你在期盼已久的婚礼当天焕发动人神采!

疗程特色

水疗序幕 — 足部牛奶浴

醉人享受 — 红酒浸浴

净肌排毒 — 绿茶海盐磨砂

滋润养肤 — 蜜糖牛奶暖环抱

保湿舒缓 — 面部按摩配合保湿水凝面膜

宁神舒压 — 香薰按摩

划上完美的句号 — “一点茶点 一点宁静”

RMB2,250/185分钟

(含沐浴及“一点茶点 一点宁静”环节)

SPA by MTM

北京朝阳区东三环中路7号北京千禧大酒店

Grand Millennium Hotel Beijing,

7 DongSanHuan Middle Road,

Chaoyang District, Beijing

Tel: +86 10 6533 0751

上海南京西路288号创兴金融中心4楼

4/F, Chong Hing Finance Center,

288 West Nanjing Road, Shanghai

Tel: +86 21 3366 3099

杭州九溪路15号杭州千禧度假酒店

Millennium Resort Hangzhou,

No.15 Jiuxi Road, Hangzhou

Tel: +86 571 8769 9876

Bridal Treatment

Well known for its brand concept of [ Custom-blended Skincare ], SPA by MTM specially

designed Bridal Treatment for your entire well-being, everything from skin to soul, for the

exquisite bride-to-be. Pamper yourself at SPA by MTM for your body, mind and soul perfection

to look stunning on your special day!

Treatment features

• Welcoming Ritual - Foot Milk Bath

• Deluxe Indulgence - Red Wine Bath

• Detoxifying Salt Scrub

• Nourishing Honey Milky Wrap

• Face Massage & Hydrating Mask

• Aromatherapy Massage

• Tranquil Bliss – Refreshment & Relaxation

RMB2, 250 /185mins

(including Shower and Refreshment & Relaxation)

Page 26: Wellness Wisdom Nov. 2014

26

遥之旅 | Wellness Journey

Page 27: Wellness Wisdom Nov. 2014

27

舒缓身心氧滋旅

氧滋旅中文名字意喻:滋润身心,汲取养分的生

命之旅。自成立以来,水疗中心始终致力于为客

人提供追求完美、注重细节的高品质水疗服务。

O.Spa最擅长的是自创的氧滋旅经典按摩

(780RMB/90分钟),手法融合了瑞典式、巴

厘岛式、泰式、夏威夷式等芳疗师,使用手掌、

小臂、指压为客人做全身按摩,还用特制的草药

包配合苹果油压与脊柱两侧,在秋冬季还会对男

性腰部,女性腹部加以艾灸。疗程深度放松了肩

颈,加速血液循环并促进自身造血功能,疗程过

后客人面色红润并透着光泽。90%的客人会在疗程

中睡着,非常适合久坐或者睡眠质量不好的客人。

上海氧滋旅健康管理有限公司

O.Spa Journey

上海市马当路588弄8号201室

201, 8 Lane 588 Madang Road, Shanghai,

200021, China

Tel: +86 21 3307 0571

氧滋旅(上海新天地店)

O.Spa Journey (Shanghai Xintiandi)

上海黄浦区顺昌路168弄翠湖天地御园10号楼会所

Building 10 Lakeville Regency, Lane 168

Shunchang Road, Huangpu District, Shanghai,

200021, China

Tel: +86 21 5036 0798

氧滋旅(上海东郊宾馆店)

O.Spa Journey (Dongjiao State Guest Hotel)

上海浦东新区金科路1800号上海东郊宾馆健身中心

Dongjiao State Guest Hotel, 1,800 Jinke Road,

Pudong New District, Shanghai, 201203, China

Tel: +86 21 5895 8888*505

氧滋旅(杭州玫瑰园店)

O.Spa Journey (Hangzhou Rose Garden)

杭州西湖区之江路128号杭州玫瑰园度假酒店B1楼

B1/F Hangzhou Rose Garden Resort & Spa, 128

Zhijiang Road, Xihu District, Hangzhou,

310007, China

Tel: +86 571 8766 7068*8060

Moisturize Your Body and Mind with O. Spa JourneyO.Spa Journey in Chinese is Yangzilv (a journey with oxygen to moisturize your body and

soul). Since its birth, O.Spa Journey is dedicated to offer high-end spa services to guests

with strong attention to details.

O.Spa’s signature treatment is Feature Massage (RMB780/90mins), integrating Swed-

ish, Balinese, Thai and Hawaiian massages. The therapists use palms, forearms and

shiatsu to massage the guests’ whole body. Highlight of this treatment is using flower and

herb pack and warm apple oil to press both sides of the backbone, and additionally in

spring and autumn applying Moxibustion to male guests’ waist or kidney and on female

guests’ abdomen or womb. The treatment profoundly relaxes the guests’ shoulder and

neck and helps promote blood circulation in the body. 90% of the guests fall asleep during

the treatment.

Page 28: Wellness Wisdom Nov. 2014

28

Optime特惠尊享A) 女士尊享

即日起每个礼拜四可享受Optime水疗中心护

理项目7.5折优惠,水疗中心零售产品8折优

惠,同时可免费使用健身中心所有器材

B) Optime “1小时套餐”

即日起每个礼拜一至礼拜四,上午11点至下

午2点享受60分钟足底按摩搭配可爱甜品店便

携午餐仅需RMB180净价

Special Offer at Optime Spa

A) Lady’s Day:

Offer 25% discount on any spa treatments

and 20% discount on any Spa retail products

on every Thursday of week and validation is

from 1 Jan 2014 to 31 Dec 2014.

B) “One Hour Package”

During 11am to 2pm of every Monday to

Thursday, pay RMB180 net can get 60mins of

foot massage and Éclair lunch package and

validation is from 1 Jan 2014 to 31 Dec 2014.

上海新天地安达仕酒店Optime水疗中心

Optime Spa, Andaz Xintiandi, Shanghai上海市嵩山路88号上海新天地安达仕酒店B1层

B1 Andaz Xintiandi Shanghai, 88 Songshan

Road, Shanghai, China

Tel: +86 21 2310 1500

www.andaz.hyatt.com

Page 29: Wellness Wisdom Nov. 2014

29

上海K11店/K11 Art Mall Branch

淮海中路300号 K11购物艺术中心3楼305室

305, 3/F, K11 Art Mall, 300 Huaihai Road

Central, Huangpu District, Shanghai

运营时间/Operation Time

10:30 am-00:30 am

Tel: +86 21 6385 8800

新天地店/Xintiandi Branch

太仓路58号

58 Taicang Rd., Huangpu District, Shanghai

运营时间/Operation Time

10:30 am-02:00 am

Tel: +86 21 5386 0222

上海商城店/Shanghai Centre Branch

南京西路1376号上海商城西峰202室

202 West Retail Plaza, Shanghai Centre,

1376 West Nanjing Rd., Jing’an District,

Shanghai

运营时间/Operation Time

10:30 am-00:00 am

Tel: +86 21 6289 7776

指尖上的美丽秋冬手部护理特惠

凡消费足部疗程或面部疗程,可享下述项目5

折优惠!(两项护理需同时进行)

手部甲油胶(单色)原价RMB298/60分钟

搭配价RMB149(会员价RMB200)

彩油胶之渐变甲 原价RMB498/70分钟 搭配

价RMB249(会员价RMB340)

手部甲油胶(单色)+ 手部护理

暖冬价RMB398

原价RMB556(会员价RMB500)

彩油胶之渐变甲 + 手部护理

暖冬价RMB518

原价RMB756(会员价RMB680)

品牌介绍

【慢一步生活】

旨在为都市中繁忙的快节奏人群,在私密、

高雅的环境内,提供舒缓身心的专业护理。

青籁养身引导现代健康养生理念,在传统中

医理论的基础上融合现代科学技法,通过综

合性的进行意识、呼吸和按摩等方式来疏通

经络,养气养神,舒缓压力。

Beauty on the FingersDouble Joy! 50% saving on the treatments be-

low for purchasing Foot Treatments or Facials.

(Enjoy the two treatments at the same time)

Gel polish with single color nail

painting(Hands) RMB298/60mins

Add-on Price RMB149

For Membership Cards RMB200

Gradiant color change with gel polish

RMB498/70mins

Add-on priceRMB249

For Membership Cards RMB340

Gel polish with single colour nail

painting(Hands) + Nail Spa(Hands)

Winter offer RMB398 original price RMB556

(For Membership Cards RMB500)

Gradiant color change with gel polish + Nail

Spa(Hands)

Winter offer RMB518 original price RMB756

(For Membership Cards RMB680)

About Green Massage

【Serene Lifestyle】

A journey of self discover and self growth.

Green Serene Lifestyle Provides a tranquil

escape from everyday life. Green Massage

provides a place to calm your mind and your

body precious energy.

We select our products on purity, potency

and proven effectiveness from traditional

herbs, plant extracts, aromatic oils, nourish-

ing marine elements and most up to date

scientific research in the development of our

exotic therapies.

陆家嘴店/ Lujiazui Branch

世纪大道100号上海环球金融中心3楼304室

304, 3F, Shanghai World Financial Center,

No.100, Century Ave., Pudong District,

Shanghai

运营时间/Operation Time

10:30 am-00:00 am

Tel: +86 21 6877 8188

徐家汇店/Xujiahui Branch

辛耕路88号

88 Xingeng Rd., Xuhui District, Shanghai,

China

运营时间/Operation Time

11:30 am-01:00 am

Tel: +86 21 6468 7076

上海商城Ⅱ店/Shanghai Centre BranchⅡ

南京西路1376号上海商城东峰8楼

8/F, East Residence Tower, Shanghai Centre,

1376 West Nanjing Road

运营时间/Operation Time

10:30 am-00:00 am

Tel: +86 21 6289 7778

客服/Customer Service: +86 21 3308 0088

Email: [email protected]

www.greenmassage.com.cn

Page 30: Wellness Wisdom Nov. 2014

30

遥之旅 | Wellness Journey

30

Page 31: Wellness Wisdom Nov. 2014

31

热石之魅

热石能量按摩 RMB980/100分钟

深度排毒,令身体轻盈润泽!火山矿石的强大

矿物因子,让浸渍其中的精油有节奏地释放能

量,随着热量沿穴位渗透到人体深处;配合特

殊的淋巴排毒手法,有效促进循环,优化身体

机能,肌肤呈现润泽观感。

关于青籁水疗

【于都市中徜徉自然】

寻找青籁,寻找真正的“都市水疗”。截然不

同于凡俗或匠气的设计,青籁所有的设计灵感

植根于传统理念,万物一体,天人亲和。更集

东西方养生理论之大成,由资深理疗专家选取

世界各地的经典理论与疗法,糅合中国传统

养生理论和欧洲最新科技,通过经年累积与摸

索,开创出与别不同的护理技艺。

于此,在青籁水疗,寻一处沉淀,觅一片净

土,回溯本源,回本归真。

青籁水疗

Urban Retreat

上海静安区南京西路1376号

波特曼丽思卡尔顿酒店6-7楼

6F&7F, The Portman Ritz-Carlton, Shanghai,

1376 West Nanjing Rd., Jing’an District,

Shanghai, China

预订电话/Reservations: +86 21 6289 7778

营业时间/Business Hours: 10:00-24:00

www.urbanretreat.cn

官方微博Weibo: UrbanRetreat青籁水疗

官方微信Wechat: UrbanRetreat

Healing Secret of the Hot StoneEnergizing Hot Stone RMB980/100mins

An uplifting treatment with volcanic stones to expels toxins wastes and blockage in the blood

circulation. The deep heat from the stones stimulate blood circulation and restores body energy

About Urban Retreat

An urban oasis escape to nature’s tranquil environment, infused with a calming sense focuses

on all natural elements in designs and iconic therapies that work on your beauty, health and well-

ness. We select our products on purity, potency and proven effectiveness from traditional herbs,

plant extracts, aromatic oils, nourishing marine elements and most up to date scientific research

in the development of our exotic therapies.

Page 32: Wellness Wisdom Nov. 2014

32

秋季魔法

皇家水疗是您远离日常烦嚣,寻获身心平静

的心怡之所。这里有最好的有机天然原料,

芳香纯净的植物精华及清新花茶,搭配让人

舒缓的音乐旋律,让您尽情聆听大自然之

声,尊享独一无二的闲适。皇家水疗配备多

间私密水疗房,让宾客能尽情沉溺于简单按

摩或是全天全身心放松的一系列奢华护理。

听从身体的需求,感受秋天带来的惊喜,定

制属于自己的皇家水疗之旅。

-30分钟身体去角质

-60分钟身体体膜

-70分钟香薰滋养面部护理

-60分钟瑞典式按摩

以 上 护 理 任 选 两 款 R M B 8 8 0 , 任 选 三 款

RMB1,080

有效期:2014年10月1日至11月30日

广东省东莞市东城区迎宾路

Ying Bin Road, Dong Cheng District,

Dongguan, Guangdong, 523129, China

Tel: +86 769 2269 8888/+86 769 2269 9999

The Autumn MagicThe Royal Spa is a haven of calm and peace far removed from the hustle and bustle of daily

routine. The best organic and natural ingredients, aromatic pure plant essences, and fresh herbal

teas combine with soothing melodies and the sounds of nature to create this very special place.

The Royal Spa has a number of private rooms where clients can enjoy a full range of treatments

from a simple massage to a full day of indulgent and luxurious treatments.

Revitalize your body and spirit with our pampering packages. Enjoy the pleasant surprises from

autumn, and customize your beauty journey in Royal SPA.

-30 mins Body Scrub

-60 mins Body Warps

-70 mins Aromatherapy Facial

-60 mins Swedish Massage

Only RMB880 select of any 2 items above

Only RMB1, 080 select of any 3 items above

Promotion Date: 1st, Oct to 30th, Nov, 2014

Page 33: Wellness Wisdom Nov. 2014

33

丹田运能量

丹田养护按摩 活动价:RMB398

特别提醒:此优惠活动时间需在

11:00am-20:00pm结束疗程

需提前1天给您所在地的佳莉雅水疗中心进行

预约。

此活动不能与VIP卡及其他优惠卡同时享用。

产品介绍:

平衡人体中心的能量,传统中医学中所说

的“上中下三个丹田是指人体中的能量中

心。类似于阿育吠陀疗法的脉轮,这项独特

的丹田按摩着重于能量流转。流畅的按摩手

法配合火山石和玉石,促进全身各处的能量

流动。

佳莉雅各门店地址:

上海

远东大厦佳莉雅美容美发中心(9:30am-22:00pm)

上海浦东南路1101号534室

Room 534, The Far East Mansion,

South Pu Dong Road, Pu Dong District

Tel: +86 21 58360952

华亭佳莉雅美容美发中心(9:00am-24:00pm)

上海华亭宾馆三楼 漕溪北路1200号

3F, Hua Ting Hotel & Towers, No1200, North

Cao Xi Road

Tel: +86 21 6439 1000*2620

苏州

苏 州 中 茵 皇 冠 假 日 酒 店 佳 莉 雅 水 疗 中 心

(11:00am-2:00am)

苏州工业园区星港街168号G1苏州中茵皇冠假

日酒店

+86 512 6761 6688*8068

G1, Crowne Plaza Suzhou, 168 Xing Gang Street,

Suzhou Industrial Park

苏州托尼洛兰博基尼书苑酒店佳莉雅水疗中

心(2:30pm — 11:00pm)

苏州工业园区星港街168号B1

B1, Tonino Lamborghini Hotel,

168 Xing Gang Street, Suzhou Industrial Park

+86 512 6285 9999*68

苏州书香世家平江府佳莉雅健康养生会所

(1:00pm-12:00pm)

苏州白塔东路60号书香世家平江府10号楼

Building 10, Scholars Hotel, Pingjiangfu No.60,

Bai Ta Dong Roda, Shuzhou.

+86 512 6770 6688*6511

无锡

无锡湖滨饭店佳莉雅水疗中心(1:00pm-2:00am)

环湖路1号无锡君来湖滨饭店三楼

3F, JUNA HUBIN HOTEL, No.1 Huanhu Road

Tel: +86 510 8510 1888*2588

无锡君来世尊酒店佳莉雅水疗中心

无锡市太湖新城和风路111号

B1, worldhotel grand juna, No. 111,

Hefeng Road Wuxi

Tel: +86 510 8528 5778

常熟

常 熟 中 江 皇 冠 假 日 酒 店 佳 莉 雅 水 疗 中 心

(11:00am — 2:00am)

常熟开元大道6号中江皇冠假日酒店3楼

3F, CROWNE PLAZA, No.6, Kai Yuan Avenue,

Changshu

Tel:+86 512 5272 9999*8877

Page 34: Wellness Wisdom Nov. 2014

34

西禅·藏艺SPA——藏医学的深厚底蕴

西藏医学有着非常古老而悠久的历史,它同时也

具有令人惊异的效果。记录显示,西藏医疗体系医师能

治疗不治之症。许多绝望的人翻山越岭前去求诊,以求

获治病的珍贵药方。然而西藏传统养生法却总是提醒人

们,神秘的或无与伦比的都不及简单的好。琉璃时光

SPA国际连锁机构,引进西藏医学圣典《蓝琉璃》中的

藏医学养生理论与养生技法,并将之应用于美容疗程

中,具有令人惊异的理疗效果。

“琉璃时光,除了你家和办公室,这是你第三个地

方”。在这里,聚集着美丽、自然、优雅、高贵;在这

里,你会体验到品质高贵的VIP服务,她是您个人专属的

私密空间。

琉璃时光如是说:如果您是琉璃时光的一员,只要

有她的地方,就有您心灵最美的那一刻。就让我们一起

加入琉璃时光,感受西禅·藏艺SPA的魅力。

官方微信/Wechat: UrbanRetreat

遥之旅 | Wellness Journey

Page 35: Wellness Wisdom Nov. 2014

35

Sunlight Kitchen Garden‘While picking asters ' neath the Eastern

fence, my gaze upon the Southern mountain

rests’, a heavenly frame of mind pursued by

ancient Chinese scholars, can be now read-

ily achieved in Hyatt Regency Jing Jin City

Resort & Spa. In this wonderland beyond city

sight, which is free of disturbing noise and

foul air typically encountered in metropolitans,

we can contentedly enjoy an idyllic time in a

serene castle environment, and experience

the authentic and original way that farmers

live their life. All these are made true by the

Sunlight Kitchen Garden launched recently by

Hyatt Jingjin Regency.

By taking the full advantage of the vast

expanse of arable land in the suburb, Sunlight

Kitchen Garden lauched a large piece of

fecund farmland in the hotel. Essence to the

garden are natural vegetables and fruits, farm

manure and manual cultivation, which provide

natural, green, healthy and fresh foodstuff

京津凯悦新城阳光菜园

“采菊东篱下,悠然见南山”,这种古代文

人墨客的超脱境界,如今能在京津新城凯悦

酒店如愿以偿。在这京津之交的世外桃源,

人们不仅摆脱了都市的喧嚣和浑浊,在静

谧的古堡式环境中惬意地享受着田园式的

舒适,而且能真正感受到地道原味的农家生

活。实现这一田园生活理念的,正是凯悦酒

店最新推出的阳光菜园。

阳光菜园充分利用郊外土地广袤的优

势,在酒店里开垦出一片肥沃农田。菜园以

天然品种,农家肥料和手工耕作为核心模

式,给贵宾们提供天然,绿色,健康,新鲜

的瓜果蔬菜,任客人们随意挑选。更让饶有

兴致的客人亲自到篱下采摘,让技艺精湛的

厨师烹出纯天然的美味佳肴。

在凯悦京津,回归自然不再只是一种心

情,而是一种绿色的健康生活。

for hotel guests to choose from. Guests with

stronger motivations can even pick in the

garden whatever appears most appealing to

them, and bring back to exquisite hotel chefs

for purely natural, delicious dishes.

In Hyatt Regency Jing Jin City Resort &

Spa, returning to nature is not just a concept;

rather, it means a way of enjoying a green,

healthy life.

“道”水疗中心

The Balneum Spa

天津宝坻区周良庄珠江大道8号

8 Zhujiang Road, Zhouliang Village,

Baodi District, Tianjin, 301811, China

Tel: +86 22 5921 1234

Page 36: Wellness Wisdom Nov. 2014

36

健康养生套餐

3天2晚 RMB2188

4天3晚 RMB3088

5天4晚 RMB3888

有效时间为:

2014年11月1日-2015年3月31日

1. 入住豪华房,每间房赠送两份中西式自助早餐。

2. 免费延迟退房到14:00(视酒店当天住房情况)。

3. 赠送三亚凤凰机场免费双程接送机服务。

4. 赠送欢迎水果。

5. 赠送双人养生午餐一次。

6. 赠送双人30分钟足疗。

7. 每晚赠送双人睡前果蔬汁或睡前牛奶。

8. 赠送双人火锅一次。

9. 赠送乒乓球1小时。

备注:

1. 上述套餐为平时价格,周末需另加收RMB100每

间每晚(周末是周五和周六)。元旦(2014年12

月31日-2015年1月1日)需另加收RMB100每间每

晚。另外,此套餐不适用于国家法定节假日-春节

期间。

2. 所有预订需要担保,不可变更或取消。

3. 本套餐不能与酒店其他优惠活动同时使用。

三亚亚龙湾华宇度假酒店

Huayu Resort & Spa Yalong Bay Sanya

中国海南省三亚市亚龙湾国家旅游度假区

Yalong Bay National Resort District, Sanya, Hainan

Island 572000, China

Tel: +86 898 8855 5888

遥之旅 | Wellness Journey

Page 37: Wellness Wisdom Nov. 2014

37

Spa 水疗·上海

悦椿Spa(上海日航饭店)

Angsana Spa (Hotel Nikko Shanghai)上海延安西路488号4楼4/F, 488 Yan'an Road West, Shanghai, ChinaTel: +86 21 3211 9999www.angsana.com

上海悦榕SpaBanyan Tree Spa Shanghai上海市黄浦区河南中路88号威斯汀大饭店3楼3/F Westin Hotel & Resort, 88 Middle Henan Road, Shanghai, ChinaTel: +86 21 6335 1888www.banyantreespa.com

青籁养身

Green Massage1) 上海K11店/Shanghai K11 Branch上海市淮海中路300号 K11购物艺术中心3楼305室305, 3rd FL, K11 Art Mall, 300 Huaihai Road Central, Huangpu District, Shanghai, ChinaTel: +86 21 6385 88002) 新天地店/Xintiandi Branch上海市太仓路58号58 Taicang Rd., Huangpu District, Shanghai, ChinaTel: +86 21 5386 02223) 上海商城店Shanghai Centre Branch上海市南京西路1376号上海商城西峰202室202 West Retail Plaza, Shanghai Centre, 1376 West Nanjing Rd., Jing'an District, Shanghai, ChinaTel: +86 21 6289 77764) 陆家嘴店/Lujiazui Branch上海市世纪大道100号上海环球金融中心3楼304室304, 3F, Shanghai World Financial Center, 100 Century Ave., Pudong District, Shanghai, ChinaTel: +86 21 6877 81885) 徐家汇店/Xujiahui Branch上海市辛耕路88号88 Xingeng Rd., Xuhui District, Shanghai, ChinaTel: +86 21 6468 70766) 新天地Ⅱ店/Xintiandi Branch II上海市太仓路68号68 Taicang Rd., Huangpu District, Shanghai, China Tel: +86 21 6384 13567) 上海商城Ⅱ店Shanghai Centre Branch II南京西路1376号上海商城东峰8楼8/F, East Residence Tower, Shanghai Centre, 1376 West Nanjing RoadTel: +86 21 6384 1356www.greenmassage.com.cn

青籁水疗

Urban Retreat1) 上海商城店Shanghai Centre Branch上海市静安区南京西路1376号上海商城东峰8楼8/F East Residence Tower, Shanghai Centre, 1376 West Nanjing Road, Jing’an District, Shanghai, ChinaTel: +86 21 6289 70072) 波特曼店Portman Branch上海市静安区南京西路1376号波特曼丽思卡尔顿酒店6-7楼6-7/F The Portman Ritz-Carlton, 1376 West Nanjing Road., Jing'an District, Shanghai, ChinaTel: +86 21 6289 7778www.urbanretreat.cn

外滩浦华大酒店涟水疗

L Spa at Sunrise On the Bund Hotel Shanghai上海市虹口区高阳路168号外滩浦华大酒店6楼6/F Sunrise On the Bund Hotel Shanghai, 168 Gao Yang Road,

Shanghai, ChinaTel: +86 21 5558 9999*6008www.sunrisesha.com

蔓达梦水疗(上海明捷万丽酒店)

Mandara Spa, Renaissance Shanghai Putuo Hotel上海市普陀区铜川路50号上海明捷万丽酒店3楼3F Renaissance Shanghai Putuo Hotel, 50 Tongchuan Road, Renaissance Shanghai Putuo Hotel, Putuo District, Shanghai, ChinaTel: +86 21 2219 5888*6130/6131www.mspa-international.com

上海安达仕酒店Optime水疗中心

Optime Spa, Andaz Shanghai上海市嵩山路88号B1层B1, 88 Songshan Road, Shanghai, ChinaTel: +86 21 2310 1500www.andaz.hyatt.com

氧滋旅(上海新天地店)

O. Spa Journey (Shanghai Xintiandi) 上海黄浦区顺昌路168弄翠湖天地御园10号楼会所Building 10 Lakeville Regency, Lane 168 Shunchang Road, Huangpu District, Shanghai, 200021, ChinaTel: +86 21 5036 0798

氧滋旅(上海东郊宾馆店)  O. Spa Journey (Dongjiao State Guest Hotel)上海浦东新区金科路1800号上海东郊宾馆健身中心Dongjiao State Guest Hotel, 1800 Jinke Road, Pudong New District, Shanghai, 201203, ChinaTel: +86 21 5895 8888*505

上海外高桥喜来登酒店喜来登水疗 Shine Spa for Sheraton, Sheraton Shanghai Waigaoqiao Hotel 上海自由贸易试验区基隆路28号上海外高桥喜来登酒店Sheraton Shanghai Waigaoqiao Hotel, 28 Jilong Road, Shanghai Pilot Free Trade Zone, Shanghai, ChinaTel: +86 21 3121 9999*6166www.sheratonwgqhotel.com

SPA by MTM上海  

SPA by MTM Shanghai上海南京西路288号创兴金融中心4楼 4/F Chong Hing Finance Center, 288 Nanjing Road West, Shanghai, 200003, ChinaTel: +86 21 3366 3099www.spabymtm.com

上海瑞金洲际酒店水疗中心

Spa Intercontinental上海卢湾区瑞金二路118号118, No.2 Ruijin Road, Luwan District, Shanghai, ChinaTel: +86 21 6472 5222*2016www.ruijinihotel.com

蔚柳溪水疗(和平饭店)

Willow Stream Spa (Fairmont Peace Hotel)上海市南京东路20号和平饭店Fairmont Peace Hotel, 20 Nanjing Road East, Shanghai, ChinaTel: +86 21 6138 6810www.peaceshotel.com

Spa 水疗·北京

北京金融街威斯汀大酒店天梦水

疗中心

Heavenly Spa by WestinTM at The Westin Beijing Financial Street北京市西城区金融大街乙9号B9 Financial Street, XiCheng District, Beijing, 100140, ChinaTel: +86 10 6629 7878www.starwoodhotels.com/westin

泰美好(鼓楼店) I SPA (Gulou)北京朝阳区鼓楼外大街19号歌华开元大酒店1层 1/F Gehua New Century Hotel Beijing, 19 Gulouwai Avenue, Chaoyang District, Beijing, 100120, ChinaTel: +86 10 6202 6708www.ispa.cn

泰美好(华贸店)  I SPA (China Central)北京朝阳区建国路83号北京JW万豪酒店2层 2/F JW Marriott Hotel Beijing, 83 Jianguo Road, China Central Place, Chaoyang District, Beijing, 100025, ChinaTel: +86 10 5908 8380www.ispa.cn

泰美好(机场店) I SPA(Airport)北京首都机场3号航站楼北京首都机场希尔顿酒店6层 6/F Hilton Beijing Capital Airport, Terminal 3, Beijing Capital International Airport, Beijing, 100621, ChinaTel: +86 10 6450 4777www.ispa.cn

泰美好(王府井店)  I SPA (Wangfujing)北京东城区王府井东大街8号北京王府井希尔顿酒店6层 6/F Hilton Beijing Wangfujing, 8 Wangfujing Avenue East, Dongcheng District, Beijing, 100006, ChinaTel: +86 10 5812 8930www.ispa.cn

泰美好(宣武店) I SPA (Xuanwu)北京西城区菜市口大街1号院2号楼北京开元名都大酒店6层 6/F New Century Grand Hotel Beijing, Building 2 Yard 1 Caishikou Avenue, Xicheng District, Beijing, 100052, ChinaTel: +86 10 6352 7157www.ispa.cn

Lea Spa(北京瑞廷会所)  Lea Spa (Beijing Radegast Club)北京朝阳区潘家园南里19号北京康源瑞廷酒店B1层 B1/F Radegast Lake View Hotel, 19 Panjiayuan Nanli, Chaoyang District, Beijing, 100021, ChinaTel: +86 10 5909 7558www.leaspa.com

Lea Spa(北京万豪会所)   Lea Spa (Beijing Marriott Club)北京朝阳区霄云路甲26号北京海航大厦万豪酒店6层 6/F Beijing Marriott Hotel Northeast, A26 Xiaoyun Road, Chaoyang District, Beijing, 100125, ChinaTel: +86 10 5927 8060www.leaspa.com

龙城丽宫国际酒店东方桃园水疗

俱乐部  

Oriental Spa at Loong Palace Hotel & Resort北京市昌平区昌平路317号317 Changping Road, Changping District, Beijing, 102208, ChinaTel: +86 10 8077 8515www.loongpalace.com

SPA by MTM北京  SPA by MTM Beijing北京朝阳区东三环中路7号北京千禧大酒店2层 2/F Grand Millennium Beijing, 7 Dongsanhuan Middle Road, Chaoyang District, Beijing, 100020, ChinaTel: +86 10 6533 0751

www.spabymtm.com

王府半岛酒店水疗中心 The Peninsula Spa Beijing北京王府井金鱼胡同8号8 Goldfish Lane, Wangfujing, Beijing, ChinaTel: +86 10 6510 6321www.peninsula.com

北京华彬费尔蒙酒店蔚柳溪水

疗中心 Willow Stream Spa, Fairmont Beijing北京市朝阳区建国门外大街永安东里8号北京华彬费尔蒙酒店8 Yong An Dong Li, Jian Guo Men Wai Avenue, Beijing, ChinaTel: +86 10 8507 3737www.fairmont.cn/beijing

Spa 水疗·广州&深圳

悦椿Spa(方圆大厦)

Angsana Spa (Fineland Tower)广州市体育东路28号方圆奥克伍德豪景5楼5/F Oakwood Premier Hotel Guangzhou, 28 Tiyu Road East, Tianhe, Guangzhou, ChinaTel: +86 20 3883 2328www.angsana.com

悦椿Spa(广州花园饭店)

Angsana Spa (The Garden Hotel Guangzhou)广东省广州市环市东路368号4楼4/F, 368 East Huanshi Road, Guangzhou, Guangdong, ChinaTel: +86 20 8333 8989www.angsana.com

广粤会禧水疗

Hei Spa, The Canton Club广州市天河区珠江新城广粤天地广粤会6楼6/F The Canton Club, Zhujiang New City, Tianhe District, Guangzhou, ChinaTel: +86 20 3821 2072

广州四季酒店花水疗 Hua Spa, Four Seasons Hotel Guangzhou广州市天河区珠江新城珠江西路5号广州四季酒店69楼 69F, Four Seasons Hotel Guangzhou, 5 Zhujiang West Road, Pearl River New City, Tianhe District, Guangzhou, ChinaTel: +86 20 8883 3000www.fourseasons.com

泰美好(广州店) I SPA (Guangzhou)广州市白云区云城东路515-517号广州白云万达希尔顿酒店3层 3/F Hilton Guangzhou Baiyun, 515-517 Yuncheng Road East, Baiyun District, Guangzhou, 510400, ChinaTel: +86 20 6667 8050www.ispa.cn

泰美好(深圳店)  I SPA (Shenzhen)深圳市南山区望海路1177号深圳蛇口希尔顿南海酒店3楼 3/F Hilton Shenzhen Shekou, 1177 Wanghai Road, Nanshan District, Shenzhen, 518067, ChinaTel: +86 755 2162 3118www.ispa.cn

深圳东海朗廷酒店川水疗

Chuan Spa at The Langham Shenzhen 广东省深圳市深南大道7888号深圳东海朗廷酒店5楼5F, The Langham Shenzhen, 7888 Shennan Avenue, Shenzhen, Guangdong, ChinaTel: +86 755 8828 8093www.langhamhotels.com.cn

琉璃时光(深圳大梅沙京基喜来登

度假酒店)

Spa Moment (Sheraton Dameisha Resort Hotel Shenzhen)广东省深圳市盐田区盐葵路大梅沙京基喜来登度假大酒店M层M/F Sheraton Dameisha Resort Hotel Shenzhen, Yankui Road, Yantian District, Shenzhen, Guangdong, ChinaTel: +86 755 8888 6688 www.spamoment.net

琉璃时光(大中华喜来登)

Spa Moment (Sheraton Shenzhen Futian)广东省深圳市福华路大中华喜来登酒店西翼4F4F, West Sheraton Shenzhen Futian, Fuhua Road, Shenzhen, Guangdong, ChinaTel: +86 755 8253 8864www.spamoment.net

琉璃时光(福朋喜来登)

Spa Moment (Four Points by Sheraton Shenzhen)广东省深圳市福田保税区桂花路5号喜来登酒店6楼6F Four Points By Sheraton Shenzhen 5 Guahua Road, Futian Bonded, Shenzhen, Guangdong, ChinaTel: +86 755 8358 8751www.spamoment.net

汕头龙光喜来登酒店 

喜来登水疗中心

Shine SPA for Sheraton Shantou中国广东省汕头市11街区龙光世纪大厦东座Block 11, Logan Century Mansion, Shantou, Guangdong, China, 515011Tel: +86 754 8999 8888*8686

Spa 水疗·安徽

铂spa(合肥喜来登酒店)

Platinum SPA (Sheraton Hefei)中国安徽省合肥市铜陵北路1666号喜来登酒店3层 3/F Sheraton, 1666 North Tongling Road, Hefei, Anhui, ChinaTel: +86 551 6296 9999*6333/6336www.starwoodhotels.com/sheraton

泉道尊贵会(老报馆店)

Royal Spring (Old newspaper) 中国安徽省合肥市环城南路72号 72 South Huancheng Road, HeFei, Anhui, ChinaTel: +86 551 6284 6622www.eaeb.cn

泉道尊贵会(合肥CEO)

Royal Spring (HeFei CEO)中国安徽省合肥市政务文化新区怀宁路安德大厦1-3楼 1-3/F Ande Building, Huaining Road, Hefei, Anhui, ChinaTel: +86 551 6563 0333www.eaeb.cn

Spa 水疗·重庆

重庆北碚悦榕Spa  Banyan Tree Spa Chongqing Beibei重庆市北碚区澄江镇温泉路101号101 Wenquan Road, Chengjiang, Beibei District, Chongqing, ChinaTel: +86 23 6030 8888www.banyantreespa.com

泰美好(重庆店)   

I SPA (Chongqing)重庆市南岸区南滨路78号重庆喜来登大酒店8层 8/F Sheraton Chongqing Hotel, 78 Nanbin Road, Nan'an District, Chongqing, 400060, ChinaTel: +86 23 6253 7009www.ispa.cn

Spa 水疗·广东

加盟商户 | Partners

Page 38: Wellness Wisdom Nov. 2014

38

东莞旗峰山铂尔曼酒店云涧水疗  

Athena Spa at Pullman Dongguan Forum广东省东莞市东城区东城中路32号32 Dongcheng Road Central, Dongcheng District, Dongguan, Guangdong, 523129, ChinaTel: +86 769 2336 8888*6699www.pullmanhotels.com.cn

江门市逸泉荟水疗酒店  

Jiangmen Espring Spa Hotel广东省江门市新会区会城镇圭阳北路78号78 Guiyang Road North, Huicheng Town, Xinhui, Jiangmen, Guangdong, 529199, ChinaTel: +86 750 619 7777*888www.jmespa.com

索菲特东莞御景湾酒店皇家水疗  

Royal Spa at Sofitel Dongguan Royal Lagoon广东省东莞市东城区迎宾路8号8 Yingbin Road, Dongcheng District, Dongguan, Guangdong, 523129, ChinaTel: +86 769 2269 8888*3801www.sofitel.com

索菲特东莞峰景高尔夫酒店皇

家水疗 Royal Spa at Sofitel Dongguan Golf Resort广东省东莞市东城区迎宾路Yingbin Road, Dongcheng District, Dongguan, Guangdong, 523129, ChinaTel: +86 769 2269 9999*3801www.sofitel.com

东莞松山湖凯悦酒店松池水疗中心 Song Spa at Hyatt Regency Dongguan广东省东莞市松山湖高新技术产业开发区沁园路 Qinyuan Road, Song Shan Lake Industrial Development Zone, Dongguan, Guangdong, 523808, ChinaTel: +86 769 2289 1234*85710www.hyatt.com

惠州洲际度假酒店洲际水疗

Spa InterContinental at InterContinental Huizhou Resort广东省惠州市横沥镇温泉大道1号No.1 Wenquan Dadao, Hengli Town, Huizhou City, Guangdong Province, ChinaTel: +86 752 3208 888*8705/8706www.intercontinental.com

汕头龙光喜来登酒店水疗康体中心

Shine Spa for Sheraton Shantou广东省汕头市11街区龙光世纪大厦5楼5F, Block 11, Logan Century Mansion, Shantou, Guangdong, ChinaTel: +86 754 8999 8888

Spa 水疗·福建

悦椿Spa(厦门海悦山庄)

Angsana Spa (Seaview Xiamen)福建省厦门市环岛南路3999号海悦山庄二期1楼1/F No. 2 Seaview Resort, 3999 Huandao Road South, Xiamen, Fujian, ChinaTel: +86 592 502 3333www.angsana.com

Spa 水疗·海南

三亚亚龙湾华宇度假酒店华宇水

疗中心  Hua Yu Spa at Huayu Resort & Spa Yalong Bay Sanya海南省三亚市亚龙湾国家旅游度假区National Tourism Resort, Yalong Bay, Sanya, Hainan, 572000, ChinaTel: +86 898 8855 5888*8352

www.cpsanya.com

蔓达梦水疗(三亚喜来登度假酒店)

Mandara Spa, Sheraton Sanya Resort海南省三亚市亚龙湾国家旅游度假区三亚喜来登度假酒店1楼1/F Sheraton Sanya Resort, Yalong Bay National Resort District, Sanya, Hainan, ChinaTel: +86 898 8855 8855*8497/8498 www.mspa-international.com

石梅湾艾美度假酒店水疗中心

The Spa at Le Méridien Shimei Bay Beach Resort & Spa海南省万宁市石梅湾旅游度假区Shimei Bay, Wanning, Hainan, 571533, China Tel: +86 898 6252 8888*7262www.starwoodhotels.com/lemeridien

Spa 水疗·河北

泰美好(石家庄店)   I SPA (Shijiazhuang)河北省石家庄市长安区东大街5号石家庄希尔顿酒店29层 29/F Hilton Shijiazhuang, 5 East Avenue, Chang'an District, Shijiazhuang, Hebei, 050011, ChinaTel: +86 311 6796 6531www.ispa.cn

泰美好(唐山店) I SPA (Tangshan)河北省唐山市路南区文化路11号唐山万达洲际酒店6层 6/F InterContinental Tangshan, 11 Wenhua Road, Lunan District, Tangshan, Hebei, 063000, ChinaTel: +86 315 510 9677www.ispa.cn

Spa 水疗·黑龙江

Lea Spa(哈尔滨万达会所)   

Lea Spa (Harbin Wanda Club)黑龙江省哈尔滨市香坊区赣水路68号哈尔滨万达索菲特大酒店3楼 3/F Sofitel Wanda Harbin, 68 Ganshui Road, Xiangfang District, Harbin, Heilongjiang, 150090, ChinaTel: +86 451 8771 7906www.leaspa.com

Spa 水疗·江苏

佳莉雅水疗中心(常熟中江皇冠假

日酒店)

RE Wellness SPA, Crowne Plaza Changshu江苏省常熟开元大道6号中江皇冠假日酒店3楼3F Crowne Plaza Changshu, 6 Kaiyuan Avenue, Changshu, Jiangsu, ChinaTel: +86 512 5272 9999*8877www.wellnessspa.com.cn

佳莉雅水疗中心(苏州中茵皇冠假

日酒店)

RE Wellness SPA, Crowne Plaza Suzhou江苏省苏州工业园区星港街168号 苏州中茵皇冠假日酒店G1 G1, Crowne Plaza Suzhou, 168 Xing Gang Street, Suzhou Industrial Park, Jiangsu, ChinaTel: +86 512 6761 6688*8068www.wellnessspa.com.cn

佳莉雅水疗中心(苏州书香世家

平江府)

RE Wellness SPA, Scholars Hotel Pingjiangfu江苏省苏州白塔东路60号书香世家平江府10号楼 Building 10, Scholars Hotel Pingjiangfu, 60 Bai Ta Dong Road, Suzhou, Jiangsu, ChinaTel: +86 512 6770 6688*6511www.wellnessspa.com.cn

苏州托尼洛兰博基尼书苑酒店佳莉

雅水疗中心

RE Wellness SPA, Tonino Lamborghini Hotel江苏省苏州工业园区168号兰博基尼书苑酒店星港街B1B1, Tonino Lamborghini Hotel, 168 Xing Gang Street, Suzhou Industrial Park, Jiangsu, ChinaTel: +86 512 6285 9999*68www.wellnessspa.com.cn

“漾”Spa(苏州金鸡湖大酒店)

Yang SPA , Jin Ji Lake Grand Hotel Suzhou江苏省苏州工业园区国宾路168号8号楼2楼2/F Building 8, 168 Guobin Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu, ChinaTel: +86 512 6288 7878*7515

“漾”Spa(苏州凯宾斯基大酒店) 

Yang SPA , Kempinski Hotel Suzhou江苏省苏州工业园区国宾路1号1 Guobin Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu, China.Tel: +86 512 6289 7824

“漾”Spa(苏州阳澄湖澜廷度假

酒店) 

Yang SPA , Palace Lan Resort & Spa Suzhou江苏省苏州工业园区阳澄湖旅游度假区慈云路Yangcheng Lake Tourism Resort, Suzhou Industrial Park, Jiangsu, ChinaTel: +86 512 6289 8888*5526

佳莉雅水疗中心(无锡君来世尊

酒店)

RE Wellness SPA, Worldhotel Grand Juna江苏省无锡市太湖新城和风路111号B1B1 Worldhotel Grand Juna, 111 Hefeng Road, Wuxi, Jiangsu, ChinaTel: +86 510 8528 5778www.wellnessspa.com.cn

佳莉雅水疗中心(无锡君来湖滨

饭店)

RE Wellness SPA, Juna Hubin Hotel江苏省无锡市环湖路1号君来湖滨饭店3楼3/F Juna Hubin Hotel, 1 Huanhu Road, Wuxi, Jiangsu, ChinaTel: +86 510 8510 1888*2588www.wellnessspa.com.cn

Spa 水疗·吉林

紫玉度假酒店·长白山池北

Purple Jade Riverside Resort · Changbaishan Chibei吉林省长白山池北区滨河路1号1 Binhe Road, Changbaishan Chibei, Jilin, ChinaTel: +86 433 593 8888www.purplejaderesorts.com

长春净月潭益田喜来登酒店炫

逸水疗

Shine Spa for Sheraton Changchun吉林省长春市净月经济开发区永顺路1777号1777 Yongshun Road, Jingyue District, Changchun, Jilin, ChinaTel: +86 431 8181 1686www.starwoodhotels.com/sheraton

Spa 水疗·辽宁

Lea Spa(沈阳维景会所)   

Lea Spa (Shenyang Grand Metropark Club)辽宁省沈阳市和平区同泽北街35号沈阳北约客维景国际大酒店 Grand Metropark North Yoker Hotel Shenyang, 35 Tongze Street North, Heping District, Shenyang, Liaoning, 110001, ChinaTel: +86 24 2341 1222www.leaspa.com

Spa 水疗·陕西

省泰美好(西安店)   

I SPA (Xi’an)陕西省西安市新城区东新街199号西安万达希尔顿酒店3层 3/F Hilton Xi'an, 199 Dongxin Street, Xincheng District, Xi'an, Shaanxi, 710005, ChinaTel: +86 29 8865 0565www.ispa.cn

西安喜来登大酒店炫逸水疗

Shine Spa for Sheraton Xi’an陕西省西安市沣镐东路262号262 Fenghao Road East, Xi'an, Shaanxi, ChinaTel: +86 29 8426 1888*13888www.starwoodhotels.com/sheraton

瑞斯丽温泉水疗中心

(西安瑞斯丽大酒店)

Swisstouches Spa (Swisstouches Hotel Xi’an)陕西省西安市高新区沣惠南路22号西安瑞斯丽大酒店3层3/F Swisstouches Hotel,22 Feng Hui South Road, High-Tech District, Xi'an, Shaanxi, ChinaTel: +86 29 6858 8888www.swisstouchesxian.com

西安香格里拉大酒店『 』水疗  The CHI SPA At Shangri-La Xi’an陕西省西安市高新区科技路38号乙 38B Keji Road, Hi-Tech. District, Xi'an, Shaanxi, 710075, ChinaTel: +86 29 8835 5555www.shangri-la.com

Spa 水疗·山西

太原万达文华酒店水水疗

Shui Spa, Taiyuan Wanda Vista Hotel山西省太原市杏花岭区解放路169号楼太原万达文华酒店3楼3/F Wanda Vista, 169 Jiefang Road, Taiyuan, Shanxi, ChinaTel: +86 351 777 6666*6760www.wandahotels.com

Spa 水疗·天津

天津海河悦榕SpaBanyan Tree Spa Tianjing Riverside天津市河北区海河东路34号34 East Haihe Road, Hebei District, Tianjin, ChinaTel: +86 22 5861 9999www.banyantreespa.com

迪卡拉水疗健身中心(天津滨海圣光

皇冠假日酒店)

Dikara Spa, Crowne Plaza Hotel Tianjin Binhai天津空港经济开发区中心大道55号55 Zhongxin Avenue, Airport Economic Area, Tianjin, ChinaTel: +86 22 5867 8888*2400

泰美好(日航店)/I SPA (Nikko)天津市和平区南京路189号天津日航酒店6层 6/F Hotel Nikko Tianjin, 189 Nanjing Road, Heping District, Tianjin, 300051, ChinaTel: +86 22 8319 8888www.ispa.cn

泰美好(唐拉雅秀店)  I SPA (Tangla)天津市和平区南京路219号天津中心唐拉雅秀酒店7层 7/F Tangla Hotel Tianjin, 219 Nanjing Road, Heping District, Tianjin, 300052, ChinaTel: +86 22 2317 5263www.ispa.cn

京津新城凯悦酒店“道”水疗中心 The Balneum Spa at Hyatt Regency Jing Jin City Resort & Spa天津市宝坻区周良庄珠江大道8号

8 Zhujiang Road, Zhouliang Village, Baodi District, Tianjin, 301811, ChinaTel: +86 22 5921 1234www.hyatt.com

Spa 水疗·云南

抚仙湖悦椿SpaAngsana Spa at Fuxian Lake云南澄江环湖北路8号8 North Huanhu Road, Chengjiang, Yunnan, ChinaTel: +86 877 681 8888www.angsana.com

丽江悦榕SpaBanyan Tree Spa Lijiang云南省丽江玉龙纳西族自治县束河悦榕路Yuerong Road, Shuhe Village, Yulong, Lijiang, ChinaTel: +86 888 533 1111www.banyantreespa.com

仁安悦榕SpaBanyan Tree Spa Ringha云南省香格里拉建塘镇红坡村Hong Po Village, Jian Tang Town Shangri-la, Diqing, Yunnan, ChinaTel: +86 887 828 8822www.banyantreespa.com

蔓达梦水疗(丽江铂尔曼度假酒店)

Mandara Spa, Pullman Lijiang Resort & Spa云南省丽江市束河古镇入口丽江铂尔曼度假酒店ShuHe Old Town Entrance Road, Pullman Lijiang Resort & Spa, Lijiang, Yunnan, ChinaTel: + 86 888 530 0111*7151/7152www.mspa-international.com

Spa 水疗·浙江

杭州悦榕Spa  Banyan Tree Spa Hangzhou浙江省杭州市紫金港路21号西溪天堂国际旅游综合体2 Westbrook Resort, Zijingang Road, Hangzhou, ChinaTel: +86 571 8586 0000www.banyantreespa.com

氧滋旅(杭州玫瑰园店)  O. Spa Journey (Hangzhou Rose Garden)浙江省杭州市西湖区之江路128号杭州玫瑰园度假酒店B1楼 B1/F Hangzhou Rose Garden Resort & Spa, 128 Zhijiang Road, Xihu District, Hangzhou, Zhejiang, 310007, ChinaTel: +86 571 8766 7068*8060

杭州西溪喜来登度假酒店喜来

登水疗 Shine Spa for Sheraton Hangzhou浙江省杭州市紫金港路西溪天堂国际旅游综合体1号1 Westbrook Resort, Zijingang Road, Hangzhou, Zhejiang, 310030, ChinaTel: +86 571 8500 2222*8281www.starwoodhotels.com/sheraton

SPA by MTM杭州 SPA by MTM Hangzhou浙江省杭州市九溪路15号杭州千禧度假酒店 Millennium Resort Hangzhou, No.15 Jiuxi Road, Hangzhou, Zhejiang, 310008, ChinaTel: +86 571 8769 9876www.spabymtm.com

Spa 水疗·台湾

悦椿Spa(垦丁凯撒)

Angsana Spa (Caesar Park Kenting)台湾东屏东县恒春镇垦丁路6号6 Kending Road, Hengchun Town, Pingdong, TaiwanTel: +886 8886 1888www.angsana.com

加盟商户 | Partners

Page 39: Wellness Wisdom Nov. 2014