zwolleireformatus.files.wordpress.com · Web viewHarmadik magyar református istentisztelet...

21
1 Harmadik magyar református istentisztelet rendtartása Zwolléban, 2017 december 24-én. Derde Hongaarse protestantse dienst te Zwolle, op 24 december 2017, in het kader van Refo-500 Istentisztelet kezdete – aanvang van de dienst: om 15 uur in het kerkgebouw van de Evangelisch-Lutherse Gemeente Zwolle, Koestraat, 2-4, 8011 NK, ZWOLLE Lelkipásztorok – Voorgangers: drs. Éles Ferenc uit Kampen en dr.János Hermán Mostert, Zwolle. Organist: Mr. Dr. Robert Helder Igeolvasás-Schriftlezing:Mattheüs 2:1-12 Gelezen door ds.Éva Éles- Molnár Karácsonyi énekeket ad elő Rostás Kriszta Timea, gitáron kíséri Johan Kaspers és Jos Bredewold Kerstliederen worden voorgedragen door Kriszta Timea Rostás, Johan Kaspers en Jos Bredewold Istentisztelet végeztével a gyülekezeti teremben nt. Ries Nieuwkoop bemutatja Nico ter Linden magyarra fordított, és Kolozsváron kiadott művét:”Az a hír járja”. Az első példánnyal Danku Péter István konzul urat, Magyaroszág Hágai Nagykövetségének diplomatáját tiszteljük meg. Na de dienst wordt door ds. Ries Nieuwkoop de Hongaarse vertaling van het boek van Nico ter Linden gepresenteerd: Het verhaal gaat – Az a hír járja. Het eerste exemplaar wordt aangeboden aan konzul dhr. Danku Péter István, diplomaat van de Hongaarse Ambassade, Den Haag. ……....Áldott Karácsonyi Ünnepeket és Boldog Új Évet kívánunk az olvasóknak! Een gezegend kerstfeest, goede jaarwisseling en gezondheid toegewenst voor 2018! Ady Endre: Karácsony I. Harang csendül,/ Ének zendül,/ Messze zsong a hálaének,/ Az én kedves kis falumban/ Karácsonykor/ Magába száll minden lélek./

Transcript of zwolleireformatus.files.wordpress.com · Web viewHarmadik magyar református istentisztelet...

Page 1: zwolleireformatus.files.wordpress.com · Web viewHarmadik magyar református istentisztelet rendtartása Zwolléban, 2017 december 24-én.Derde Hongaarse protestantse dienst te Zwolle,

1

Harmadik magyar református istentisztelet rendtartása Zwolléban, 2017 december 24-én. Derde Hongaarse protestantse dienst te Zwolle, op 24 december 2017, in het kader van Refo-500

Istentisztelet kezdete – aanvang van de dienst: om 15 uur in het kerkgebouw van de

Evangelisch-Lutherse Gemeente Zwolle, Koestraat, 2-4, 8011 NK, ZWOLLE

Lelkipásztorok – Voorgangers: drs. Éles Ferenc uit Kampen en dr.János Hermán Mostert, Zwolle.

Organist: Mr. Dr. Robert Helder

Igeolvasás-Schriftlezing:Mattheüs 2:1-12 Gelezen door ds.Éva Éles-Molnár Karácsonyi énekeket ad elő Rostás Kriszta Timea, gitáron kíséri Johan Kaspers és Jos Bredewold Kerstliederen worden voorgedragen door Kriszta Timea Rostás, Johan Kaspers en Jos Bredewold

Istentisztelet végeztével a gyülekezeti teremben nt. Ries Nieuwkoop bemutatja Nico ter Linden magyarra fordított, és Kolozsváron kiadott művét:”Az a hír járja”. Az első példánnyal Danku Péter István konzul urat, Magyaroszág Hágai Nagykövetségének diplomatáját tiszteljük meg.

Na de dienst wordt door ds. Ries Nieuwkoop de Hongaarse vertaling van het boek van Nico ter Linden gepresenteerd: Het verhaal gaat – Az a hír járja. Het eerste exemplaar wordt aangeboden aan konzul dhr. Danku Péter István, diplomaat van de Hongaarse Ambassade, Den Haag.

……....Áldott Karácsonyi Ünnepeket és Boldog Új Évet kívánunk az olvasóknak!

Een gezegend kerstfeest, goede jaarwisseling en gezondheid toegewenst voor 2018!

Ady Endre: Karácsony – I. Harang csendül,/ Ének zendül,/ Messze zsong a hálaének,/ Az én kedves kis falumban/ Karácsonykor/ Magába száll minden lélek./ Minden ember/ Szeretettel/ Borul földre imádkozni,/ Az én kedves kis falumba/ A Messiás Boldogságot szokott hozni.----

Klokken luiden/een lied weerklinkt/In de verte klinkt het danklied/ In mijn kleine, geliefde dorp/met kerst/ Komt elke ziel tot rust./ Ieder mens, vervuld van liefde,/ Knielt terneer om te aanbidden./ In mijn kleine geliefde dorp/ brengt de Messias ook nu weer vreugde./ Vert.H.M. (Ady, Endre geboren 22 nov. 1877 te Érmindszent, tegenwordig RO, overleden 27 jan.1919 te Budapest, wordt gezien als de grootste Hongaarse dichter van de XX-ste eeuw.)

Uitnodiging, ter gelegenheid van de eerste Hongaarse dienst in Zwolle, gehouden op 22. 10. 2017 Lectori Salutem! In deze brief willen wij, predikanten en theologen, die in de Noordelijke provincies wonen, graag laten weten, dat wij - op vraag van 48 Hongaarse protestanten uit deze regio van Kampen tot Groningen - voorlopig in het kader van REFO-500, dit jaar vanaf oktober Hongaarstalige erediensten willen beleggen in Zwolle. We willen u eraan herinneren, dat van 1984 tot 1992 in Friesland, in Ouwsterhaule en later in Heerenveen, totaal 105 Hongaarse erediensten zijn gehouden. -- De basis was een vraag tot het organiseren van deze diensten, die vastgelegd werd in de notulen van de plaatselijke kerkenraad. In die tijd hebben we vanuit Heerenveen de Belgisch Hongaarse Protestantse gemeente opnieuw gesticht. De geschiedenis van deze diensten hebben wij reeds eerder te boek gesteld. Geliefde broers en zussen, geachte geadresseerden! Voor onze plannen en diensten vragen wij uw welwillende steun en aanbeveling. En wij wensen u allen Gods rijke zegen

Page 2: zwolleireformatus.files.wordpress.com · Web viewHarmadik magyar református istentisztelet rendtartása Zwolléban, 2017 december 24-én.Derde Hongaarse protestantse dienst te Zwolle,

2

op uw werk en leven. Namens de Zwolse organisatoren, dr. János Hermán Mostert, emeritus predikant.

Kedves Testvéreink! Istené a dicsőség azért, hogy a Refo-500 ünnepi rendezvényeinek a keretében Zwolléban is hálaadó megemlékezéseket tarthattunk október 22-én és november 26-án. Illesse köszönet Urbán Ákos testvérünket, a Hollandiai Magyar Szövetség elnökét, aki a feleségével, Urbán-Kátay Emőkével és Ries Nieuwkoop, valamint más hollandiai lelkészek segítségével lelkesen vállalták a szervezést, illetve dr. Berta Balázs orvos atyánkfiát, aki elsőként javasolta a zwollei istentiszteletek tartását, tekintetbe véve, hogy nagyjából ötvenre tehető azon lelkek száma, akik lehetőségeik függvényében szívesen vennének részt Észak-Hollandiából a zwollei magyar istentiszteleteken. Magyarországi támogatóink és bíztatóink közül dr. Hafenscher Károly nevét említjük tisztelettel. A zwollei lutheránus egyház presbitériuma pedig az új városi lelkész javaslatára megértéssel fogadta a magyar hívek jelentkezését és örömmel jelentjük, hogy jó reménységünk van afelől, hogy a terembér és az orgonajáték fejében kért háromszázhetvenöt eurós összeget karácsonykor véglegesen törleszthetjük.

A liturgiák kétnyelvű szövegét eddig Hermán M. János sokszorosította megfelelő példányszámban: az első istentiszteleten ötvenhat, a második istentiszteleten pedig hetvenhét lélek vett részt az igehirdetésen és a hagyományos szeretetvendégségeken. Köszönet mindazoknak, akik süteményekkel, kávéval és egyéb ajándékokkal kedveskedtek a vendégeknek.

Emlékezetesek maradnak a szolgálatok keretében és kíséretében szereplő vendégek, úgymint az első istentiszteleten fellépő Hermán Mostert Dániel Ottó és Astrid Krause énekművész házaspár, vagy drs. Pascal Huiting plébános, aki a lemmeri katolikus templom eddig ismeretlen Mindszenthy-freskójáról tartott beszámolót. A második istentiszteleten Lucius W. de Graaff lelkész beszélt a "Fundament" alapítvány sokrétű tevékenységéről, a Brüsszelből érkezett Demeter Tibor pedig az 1989-es temesvári forradalom jelentőségéről és Tőkés László bátor kiállásáról tartott előadást. Mindenki lelki örömére sikeresen működött közre a Hágai Magyar Énekkar, és e helyen is nagyon köszönjük az egyházi év utolsó vasárnapján elhangzott zwollei énekszámaikat, kiemelve Kovács Katalin és Hegyi-Markolt Orsolya karnagyok szolgálatát.

A második istentisztelet befejezése után Hermán M. János mutatta be az ötszáz éves magyar reformáció történetét felölelő kiállítást, amelynek anyagát dr. Kocsis András, Magyarország hágai nagykövete és Danku Péter István konzul urak jóindulatú támogatása révén hozhatott el Hágából Urbán Ákos testvérünk Zwolléba, és amelyet nt. Paál Károly szolgatársunk segítségével állítottunk fel, illetve bontottunk le.

A zwollei istentiszteletek eddigi lelkészi szolgálattevői: a melegföldvári Éles Ferenc, Kampen; drs. Kelemen Csongor Attila, Urk; van Bolhuis-Szabó Emőke, a hágai magyar református gyülekezet lelkipásztora; dr.Hermán M. János nyugalmazott lelkész, Zwolle. A két istentiszteleten összesen tizennégy magyar és holland lelkipásztor vett részt, közülük különösen dr. Tóth Miklósnak köszönjük azt, hogy vállalta a Hágából való vonatozást. Továbbá nagy segítségünkre volt nt. Csanády Ágnes lelkipásztor és Makkai Réka művészettörténész: ők a facebook adta lehetőséggel hirdették a zwollei magyar istentiszteleteket. Szvák Anna fényképeiért és tanácsaiért is igazán hálásak vagyunk. Munkájukat e helyen is köszönjük!

Október eleji toborzó levelünkben buzdítólag idéztük a történeti előzményeket, amelyekben Urbán Ákos mérnök testvérünk annak idején oszlopos szerepet vállalt: ”Tisztelt Címzettek! Emlékeztetni szeretnénk arra, hogy 1984 és 1992 között a frízlandi Ouwsterhaule, majd Heerenveen városában összesen százöt magyar istentiszteletet tartottunk, amelyeknek a kezdeti megszervezéséhez a helyi holland presbitériumnak egy jegyzőkönyvbe foglalt felkérése szolgált alapul. Annakidején Heerenveenből alapítottuk újra a Belgiumi Magyar Protestáns egyházközséget is.” Istené a dicsőség, hogy új hívekkel gazdagodott a résztvevők létszáma, és azért is, hogy ismét találkozhattunk a régi istentiszteleti közösség egykori látogatóival.

Page 3: zwolleireformatus.files.wordpress.com · Web viewHarmadik magyar református istentisztelet rendtartása Zwolléban, 2017 december 24-én.Derde Hongaarse protestantse dienst te Zwolle,

3

A Krisztus visszajövetelére készülők lelkületével, 2017 Adventjében, atyafiságos köszöntéssel, Zwolléban, 2017 dec. 15-én: dr. Hermán M. János

Karácsonyi istentiszteletünk hirdetései - Afkondigingen:

1.) A perselyes adakozás első köre az istentiszteletek fenntartását segíti, a második adakozás a Juhász István Alapítvány javára történik a megelőlegezett támogatás törlesztésének a céljával.

2.) Az Úrvacsora asztalának megterítéséhez a kenyeret és bort Urbán Ákos és Urbán-Kátay Emőke ajándékozta.

3.) Református és katolikus falinaptárokat a Nagyváradon élő barátaink ajándékoztak, úgymint dr. Kristófi János és dr. Szilágyi Ferenc professzorok, illetve Wagner Erik egyházkerületi tanácsos.

4.) Testvéreink figyelmét felhívjuk a Hollandiai Magyar Szövetség Hírlevelében meghirdetett református és római katolikus istentiszteletek időpontjaira. Vianenben holnap, hétfőn, karácsony első napján, 14.30-kor lesz karácsonyi istentisztelet úrvacsoraosztással. Szolgálattévő lelkipásztorok: nt. Tüski Márta és nt. Éles Ferenc melegföldvári lelkipásztor (Erdélyi Egyházkerület), aki családjával most Kampenben él és mesteri tanulmányokat folytat. ------------------------------------------------------- Karácsonyi Szentmise időpontja Hágában: 2017. december 26-án, Karácsony másnapján Főünnepi Nagy Szentmise lesz 12.30 órai kezdettel az "Onbevlekt Hart van Maria" templomban (Marlotkerk). A misét Havas István piarista atya celebrálja. A Hágai Magyar Énekkar műsorral, többek között betlehemes játékkal lép fel a templomban.--- A templom megközelíthető a hágai Centraal Station-tól a 24-es autóbusszal Mariahoeve irányába, illetve a 6-os villamossal, Leidschendam Noord irányába. A Hofzichtlaan megállónál kell leszállni. Cím: Bloklandenplein 15, 3594 CK Den Haag.

5.) Szeretetvendégségünket és kötetlen beszélgetésünket követően a gyülekezeti termet rendbe téve 18 óra előtt adjuk át Cor Noorda testvérünknek, akinek e helyen is köszönjük az önzetlen segítségét.

6.) Novemberi istentiszteletünkön virággal köszöntöttük a hetvenedik életévébe lépő Dineke Rohaan testvérünket, aki évtizedeken keresztül az általuk alapított segélyszervezet keretében szorgalmazta a vasfüggöny mögötti magyar gyülekezetek lelki és anyagi támogatását. Suus Knepper-Mostert asszonyt, aki családjával együtt a Hollandiába került menekültek lelkigondozásával foglalkozik. Lucius W. de Graaff lelkipásztort, aki a Fundament Alapítvány vezetőjeként a keleteurópai lelkipásztorok teológiai képzésének és teológiai irodalommal való ellátását valósította meg a kommunizmus idején. Virággal köszöntük meg Kovács Katalin és Hegyi-Markolt Orsolya karnagyoknak a szolgálatát. Ők a Hágai Magyar Énekkart vezényelték, és ezúton is hálásak vagyunk a fellépésükért. Utalunk a Brüsszelből érkezett Demeter Tibornak az 1989-es temesvári forradalomról szóló megemlékezésére, valamint a magyar reformáció ötszáz éves történetéről szóló kiállítás felállítására, amely anyagának a kölcsönzéséhez szívesen járult hozzá dr. Kocsis András nagykövet úr, Danku Péter István beosztott diplomata és Jároli-Kóti Éva. Továbbá illesse köszönet e helyen is az uzsonnával kedveskedő háziakat.

7.) Mai szolgálatainkat követően tárgyalni fogunk a zwollei magyar istentiszteletek további tartásának az igényéről, illetve alkalmas időben újratárgyaljuk a feltételeket a lutheránus testvéreinkkel. Egyik, a helyzetből adódó templomhasználati megállapodásunk például az volt, hogy a szabad, vagyis mindenik hónap negyedik vasárnap délutánján tarthatunk istentiszteleteket a templomukban. Feltételük volt az is, hogy a templombért előre kell befizetni az egyházközség pénztárába.- Tárgyalóbizottságunk elnöki tisztére, többek javaslatára, Urbán Ákos almerei testvérünket kérjük fel.

8.)Nico ter Linden művének magyar fordítója, Antal Árpád mérnök a november 26-iki istentisztelet alkalmával volt közöttünk. A könyvet Kolozsváron, 2017 dec. 14-én mutatta be nt. Ida Eldering-Jonckers Nieboer a Kolozsvári Protestáns Teológiai Intézetben és nt. Kelemen Csongor Attila segítségével harminc példányt hoztak Zwolléba. AZ EXIT könyvkiadó kedvezményes ajánlata nyomán két példány ára 25, egy példány ára pedig 14 euró.

Page 4: zwolleireformatus.files.wordpress.com · Web viewHarmadik magyar református istentisztelet rendtartása Zwolléban, 2017 december 24-én.Derde Hongaarse protestantse dienst te Zwolle,

4

Ds. Ida Eldering – Jonckers Nieboer beszéde Kolozsváron, 2017 dec. 14-én a Teológia dísztermében

Tisztelt egybegyűltek, nagytiszteletű professzor urak és teológiai hallgató testvéreink! A Juhász István Alapítvány nevében állok itt és nagy örömmel mutatom be ezt a különleges könyvet, amelynek Nico ter Linden a szerzője és az a címe, hogy: Az a hír járja

Legelőször azonban két emberről szeretnék megemlékezni, mert ha ők nem merték volna átlépni az akkori „vasfüggönyt”, és ha nem vállalták volna az egyházi kapcsolatok felépítését az akkori veszélyes körülmények között, akkor nem tanult volna több mint 20 holland teológus itt, és nem jöhetett volna létre ez a könyv sem. Én 1972-1974 között tanultam itt.

Hebe Kohlbrugge volt az első bátor nő, aki pont egy éve halt meg 102 éves hosszú élete után és Juhász István, akinek 100 éves születésnapján tartottunk emlékkonferenciát pont két évvel ezelőtt. Isten iránti hálával emlékezzünk rájuk.

Ennek az új könyvnek a címe: „Az a hír járja”. Érdekes ez a cím. Miről van szó? Mit beszélnek? Miről beszélgetnek? Máris felébred a kíváncsiságunk! Milyen ez a hír? Igen, egy jó hírt közöl, tudniillik egy örömhírt. Ez a könyv egy bibliai elmesélés, újrameséli a Mózes 5 könyvét, a Tórát. Ahogy egy szülő vagy egy tanárnő vagy egy lelkész elmeséli a bibliai történeteket a gyermekeknek, úgy a szerző elmeséli a Bibliát a felnőtteknek. Azoknak az embereknek is, akik azt vélik, hogy a Biblia csak mesekönyv, és ezért nem veszik komolyan.

A szerzőnek pedig, aki sokáig Amsterdamban volt református lelkész, az a válasza: „igen, a Biblia tényleg mesekönyv, is! És ezért komolyan kell venni! Mert a Biblia írói nem írtak dogmatikát, se etikát, sőt semmi teológiát, hanem elmesélés formájában, képszerűen Istenről a legmélyebb igazságot közlik”. Azt sajnos a mai ember nehezen érti meg. Ebben a munkában is érezni lehet, hogy nem a hagyomány, hanem a Szentírás, a sola Scriptura a fontos! A reformáció sokat jelentett a Biblia megmagyarázásában. A felvilágosodás aztán sokat hozott az emberiség fejlődésében, megtanultunk racionálisan gondolkodni. De a mai időkben az úgynevezett tudományos és racionális gondolkodás dominálja az ember lelki fejlődését. És egyik következménye ez, hogy elvesztődik a vallásos érzés és megértés. A mai ember távol áll az akkori szimbólumoktól és rítusoktól. Egyre bizonytalanabbnak és idegennek érzi magát, amikor szóba kerül a Biblia vagy a hit. Inkább elkerüli e témát. Ez a könyv ezért újra elmeséli a bibliai történeteket, és elmesélés formájában meg is magyarázza, és ezzel aktualizálja is azokat.

Sokszor lelki élményt jelentett nekem is az olvasása és egy ÁHÁ-élményt adott. Sok olvasót a Biblia további olvasásra indított. Sok-sok lelkész használja a prédikáció előkészítésében és igehirdetésében. Érthető, hogy nagy volt a sikere, amikor az első kötet megjelent 1996-ban! Bestseller lett! Ezután még következett 4 kötet. Összesen 3 az Ószövetségről, és 2 az Újszövetségről. Több mint egy fél millió példányban jelent meg. És sok gyülekezetben, bibliakörben, családban és „Lehrhaus”-ban használják és beszélik meg. --- Több nyelvre lefordították. Most magyarra is. A fordítása nem volt könnyű feladat. Mert sok benne a szójáték, a költészet, és eredeti kifejezéseket is használ a szerző.

Sok teológiai irányzatot lehet felfedezni benne, például a narratív teológia, a feminista teológia, zsidó és a rabbinisztikus irodalom gyöngyszemei is megtalálhatóak.

A fordítója Antal Pika, műszaki emberként, életének nehéz helyzetében lelki kihívásnak és vigasztalásnak érezte ezt a munkát. Lelki erőt merített belőle és Isten gondviselését látta benne. A korrektor az édesapja, Antal József nyugdíjas Györgyfalvi lelkész, aki 45 évvel ezelőtt Hollandiában tanult. Ezután Kovács Gyöngyi lektorálta, aki már 30 éve Kampenben lakik. Nagyon örülünk, hogy most megjelenik magyar nyelvterületen is. Reméljük, hogy sokan fogják olvasni, tanulmányozni és felolvasni belőle másoknak. Nagyon reméljük, hogy itt is nagy sikere lesz!

Page 5: zwolleireformatus.files.wordpress.com · Web viewHarmadik magyar református istentisztelet rendtartása Zwolléban, 2017 december 24-én.Derde Hongaarse protestantse dienst te Zwolle,

5

Legyen az olvasása az olvasóknak és hallgatóknak lelki örömére és Isten dicsőségére!

Engelen zijn blank

Ze was een ongehuwde moeder, de dochter van een dominee, en ze woonde op een woonboot in de Prinsengracht, schuin tegenover de Westerkerk. Wij spraken elkaar van tijd tot tijd, over haar en over haar kind. Mensah heette dat jongetje, de naam schiet me weer te binnen terwijl ik dit schrijf. Hij was een bruin mannetje, zijn vader kwam uit de Antillen, maar die was helaas niet meer aan boord, de moeder stond er alleen voor. ‘s Zondags zat Mensah braaf vlak voor mijn neus op de kleine bankjes in de kerk voor het gesprek met de kinderen.

Later verloor ik moeder en kind uit het oog, ze woonden nu in Haarlem. Maar ineens kregen we weer contact, de moeder schreef dat de school van Mensah een kerstspel ging opvoeren en Mensah zou engel zijn. Maar de juf vond wel dat Mensah daartoe wit moest worden geschminkt, want engelen zijn niet bruin, toch, engelen zijn blank.

Mensah was daar boos over en moeder woedend en verdrietig. Ze wou graag weten wat ik daar nu van vond.

Laat ik nu net in die dagen een klein kerstgeschenk van mijn uitgever ontvangen: een kerstboekje met een keur van afbeeldingen van de heilige familie, Jozef, Maria en het kind, uit vele landen en verre wereldstreken. Blank waren ze, maar ook bruin en zwart. En het stalletje stond nu eens in de sneeuw of onder een palmboom, dan weer in woestijnzand of ergens in de rimboe. Jozef en Maria hadden kleurrijke kleren uit al die landen aan en naast de os en de ezel waren ze zichtbaar gelukkig met hun blauwe-, bruine-, zwarte- of spleetogen.

Dat boekje kwam echt als geroepen en ik heb het dan ook onmiddellijk naar Haarlem doorgestuurd, naar Mensah en zijn moeder. Zong die engel Gods niet over vrede op aarde voor alle mensen?

Page 6: zwolleireformatus.files.wordpress.com · Web viewHarmadik magyar református istentisztelet rendtartása Zwolléban, 2017 december 24-én.Derde Hongaarse protestantse dienst te Zwolle,

6

Nico ter Linden

Kezdő ének – Anfangslied: Várj ember szíve készen! Mert jő a Hős, az Úr -- Gaat, stillen in den lande, uw Koning tegemoet,

1 Várj ember szíve készen! Mert jő a Hős, az Úr, :/: Ki üdvösséged lészen Szent győztes harcosúl, Fényt , éltet hozva jő, Megtört az ősi átok: Kit vágyakozva vártok, Betér hozzátok Ő.

2. Jól készítsétek útát! A Vendég már közel! :/: Mi néki gyűlölt, útált, Azt mind vessétek el!.. A völgyből domb legyen, Hegycsúcs a mélybe szálljon, Hogy útja készen álljon, Ha Krisztus megjelen.

3. Az Úr elé ha tárod A szív alázatát, :/: Őt nem hiába várod: Betér hozzád, megáld. A testi gőg: halál! De bűnödet ha bánod, Szent Lelke bőven árad, S a szív üdvöt talál.

4. Ó Jézusom, szegényed Kér, vár, epedve hív: :/: Te készítsd el: tenéked lesz otthonod e szív. Jer hű szívembe hát! Habár szegény e szállás, De mindörökre hálás, Úgy áldja Krisztusát. Szegedi Gergely, 1566 előtt. Kolozsvári Énekeskönyv, 1744. -Erfurt, 1572.Valentin Thilo, 1607-1662

1 Gaat, stillen in den lande, uw Koning tegemoet, de intocht is ophanden van Hem die wondren doet. Gij die de Heer verwacht, laat ons voor alle dingen Hem ons hosanna zingen. Hij komt, Hij komt met macht.

2 Vat moed, bedroefde harten, de Koning nadert al. Vergeet uw angst en smarten, daar Hij u helpen zal. Er is weer nieuwe hoop: Hij noemt u zijn beminden, in 't woord laat Hij zich vinden, in avondmaal en doop.

3 Juicht nu, trots al uw zorgen, de Koning komt met macht. Ons, in zijn hart geborgen heeft Hij zo rijk bedacht. Nu zullen angst en pijn en toorn ons nooit meer schaden. God wil, in zijn genade, dat wij zijn kind'ren zijn.

4 Gaat uit met snelle schreden uw Koning tegemoet. Daar komt Hij aangereden, rechtvaardig, schoon en goed! Komt nu van overal uw Heer en Heiland groeten, die al het leed verzoeten, de pijn genezen zal. (Liedboek voor de kerken, 127.)

Előfohász – Votum en groet

Page 7: zwolleireformatus.files.wordpress.com · Web viewHarmadik magyar református istentisztelet rendtartása Zwolléban, 2017 december 24-én.Derde Hongaarse protestantse dienst te Zwolle,

7

A mi segedelmünk legyen az Istentől, aki teremtette az eget és a földet. Kegyelem néktek és békesség Istentől, a mi Atyánktól és az Úr Jézus Krisztustól a Szent Lélek közösségében! --- Egy az Isten! Dicsértessék az Úr Jézus Krisztus! Erős várunk nékünk az Isten!

Onze hulp is in de naam des Heren, die hemel en aarde gemaakt heeft. Genade zij u en vrede van God onze Vader, en van de Here Jezus Christus in de gemeenschap met de Heilige Geest!

Éneklés – Zingen: Itt állok jászolod felett, Ó Jézusom, Királyom.--- Ik kniel aan Uwe kribbe neer, o Jezus, Gij mijn leven.

1. Itt állok jászolod felett, Ó Jézusom, Királyom. Elhoztam minden kincsemet ajándékul, Megváltóm. Vedd elmém, lelkem és szívem, Hadd adjam néked mindenem, Hogy kedves légyek néked!

2. Nem éltem még a föld színén, Te értem megszülettél. Még rólad mit sem tudtam én, Tulajdonoddá tettél. Még meg sem formált szent kezed, Elválasztottál engemet, Hogy légy enyém örökre!

3. Vak éj s halál sötét ölén Te lettél napvilágom, Új élet áradott belém, Felmérhetetlen áron. Ó, nap, hit fényét hoztad el, Szerelmed lobbantotta fel, S mily drága lett sugárod!

4. Ez egyre, ó, hadd kérjelek, És erre bízva várok: Hogy töltsd be mindig szívemet, Ó, Jézus, bárhol járok; Hogy jászlad s otthonod legyen, Királya légy, ki szüntelen Békéjét, üdvét adja! Paul Gerhardt (1607–1676) – Sréter Ferenc (1894–1988) – Johann Sebastian Bach 1736

1. Ik kniel aan Uwe kribbe neer, o Jezus, Gij mijn leven. Ik kom tot U en breng U, Heer, wat Gij mij hebt gegeven. O neem mijn leven, geest en hart, en laat mijn ziel in vreugd' en smart bij U geborgen zijn!

2. Voor ik ter wereld werd gebracht, waart Gij voor mij geboren en had Gij reeds aan mij gedacht: ik zou U toebehoren. Aleer Gods machtwoord alles schiep, ja, al wat is tot aanzien riep, was ik door U verkoren.

3. Ik lag in donkerheid en nacht. Gij waart mijn zon, mijn luister, de zonne die mij vrede bracht en redde uit het duister. O Jezus, wil mijn zonneschijn, mijn kracht, mijn hulp, mijn sterkte zijn; dan heb ik niets te vrezen!

4. Er rest mij, Heiland nog een vraag: Wilt Gij mij daarin sterken, dat ik U in mijn harte draag en and'ren dit ook merken! Ik bied mijn hart als woning aan. Kom in, Heer, met Uw wonderdaan. Laat Uw gena mij sterken! (Liedboek voor de kerken, 141)

Bibliaolvasás – Schriftlezing: Máté 2:1-12 -- Mattheüs 2:1-12 Gelezen door ds.Éva Éles-Molnár Toen nu Jezus geboren was te Bethlehem, gelegen in Judea, in de dagen van den koning Herodes, ziet, enige wijzen van het Oosten zijn te Jeruzalem aangekomen. Zeggende: Waar is de geboren Koning der Joden? want wij hebben gezien Zijn ster in het Oosten, en zijn gekomen om Hem te aanbidden.

De koning Herodes nu, dit gehoord hebbende, werd ontroerd, en geheel Jeruzalem, met hem. En bijeenvergaderd hebbende al de overpriesters en Schriftgeleerden des volks, vraagde van hen, waar de Christus zou geboren worden. En zij zeiden tot hem: Te Bethlehem, in Judea gelegen; want alzo is geschreven door den profeet: En gij Bethlehem, gij land Juda! zijt geenszins de minste onder de vorsten van Juda; want uit u zal de Leidsman voortkomen, Die Mijn volk Israel weiden zal.

Toen heeft Herodes de wijzen heimelijk geroepen, en vernam naarstiglijk van hen den tijd, wanneer de ster verschenen was; En hen naar Bethlehem zendende, zeide: Reist heen, en onderzoekt naarstiglijk naar dat Kindeken, en als gij Het zult gevonden hebben, boodschapt het mij, opdat ik ook kome en Datzelve aanbidde.

En zij, den koning gehoord hebbende, zijn heengereisd; en ziet, de ster, die zij in het oosten gezien hadden, ging hun voor, totdat zij kwam en stond boven de plaats, waar het Kindeken was.

Page 8: zwolleireformatus.files.wordpress.com · Web viewHarmadik magyar református istentisztelet rendtartása Zwolléban, 2017 december 24-én.Derde Hongaarse protestantse dienst te Zwolle,

8

Als zij nu de ster zagen, verheugden zij zich met zeer grote vreugde.

En in het huis gekomen zijnde, vonden zij het Kindeken met Maria, Zijn moeder, en nedervallende hebben zij Hetzelve aangebeden; en hun schatten opengedaan hebbende, brachten zij Hem geschenken: goud en wierook, en mirre.

En door Goddelijke openbaring vermaand zijnde in den droom, dat zij niet zouden wederkeren tot Herodes, vertrokken zij door een anderen weg weder naar hun land.

Éneklés – Zingen: Kicsiny Betlehemben megzendült az ének,

Kicsiny Betlehemben megzendült az ének, dícséret, dicsőség az ég Istenének, kit oly régtől fogva szívszakadva vártak, megszületett Megváltója a bűnös világnak. Refr: Kit oly régtől fogva szívszakadva vártak, megszületett Megváltója a bűnös világnak.

Zengjen ajkunkról is hálaadó ének, estéjén karácsony áldott ünnepének! És ki bűneinkért földre alászálla, szívesen várt vendég legyen lelkünk Messiása! Refr: És ki bűneinkért földre alászálla, szívesen várt vendég legyen lelkünk Messiása! Zenéjét szerezte Dr. Kovács Lajos (1870 - 1921) Szöveg: Tóth László. Erdélyi Énekeskönyv 1917.

Bűnvallás és feloldozás - Verootmoediging en schuldbelijdenis Verootmoedigen wij ons voor de Here onze God en belijden wij Hem onze zonden. Indien wij onze zonden belijden, God is getrouw en rechtvaardig, om ons de zonden te vergeven en ons te reinigen van

Page 9: zwolleireformatus.files.wordpress.com · Web viewHarmadik magyar református istentisztelet rendtartása Zwolléban, 2017 december 24-én.Derde Hongaarse protestantse dienst te Zwolle,

9

alle ongerechtigheid. Laat ons bidden zoals gebruikelijk in de Hongaars Gereformeerde Kerk in Zevenburgen (Roemenië):Here God, eeuwige en almachtige Vader, wij belijden en erkennen, dat wij zondaars zijn, ontvangen en geboren in ongerechtigheid, geneigd om kwaad te doen, en Uw heilige geboden te overtreden. Zo halen wij door Uw rechtvaardig oordeel de ondergang over ons.Heer, wij hebben U beledigd en veroordelen ons zelf, maar hopen, dat Uw genade ons te hulp zal komen. Vader, vol van barmhartigheid, ontferm U over ons in de Naam van Uw Zoon Jezus Christus, onze Heer. Amen.

Genadeverkondiging: Aan allen, die berouw hebben en Jezus Christus zoeken tot hun heil, verkondig ik, dat de vergeving der zonden is geschied in de Naam van de Vader, en de Zoon en de Heilige Geest. „Want alzo lief heeft God de wereld gehad, dat hij zijn eniggeboren Zoon gegeven heeft, opdat een ieder, die in hem gelooft, niet verloren ga, maar eeuwig leven hebbe.”Ámen

Éneklés – Zingen: . Ó, maradj kegyelmeddel -- Ach, blijf met uw genade

1. Ó, maradj kegyelmeddel Mivelünk, Jézusunk, Hogy a bűnös világnak Tőribe ne jussunk. - 2. Ó, maradj szent Igéddel Mivelünk, Megváltónk, E földi vándorlásban Te légy útmutatónk. - 3. Ó, maradj, világosság, Mivelünk fényeddel, Te vezess a sötétben, Hogy ne tévedjünk el. - 4. Ó, maradj hűségeddel Mivelünk, szent Isten, Adj erőt, hogy megálljunk Mindvégig a hitben.1. Ach, blijf met uw genade,/Heer Jezus, ons nabij,/ opdat ons nimmer schade / des bozen heerschappij!2. Licht Gij ons met uw stralen,/ o, licht der wereld, voor,/ opdat wij niet verdwalen/of struik'len op ons spoor!3. Vervul dan met uw zegen / onze armoe, rijke Heer,/en zend op onze wegen/ uw kracht en goedheid neer!4. Neem Gij ons in uw hoede, / onoverwonnen held;/ beteugel satans woede / en 's werelds boos geweld! Liedboek voor de kerken 423 (Josua Stegman (1588-1632. Vert. N. Beets (1814-1903)

Prófétai ima – Gebed om verlichting met de Heilige Geest

God onze Vader,zo staan wij dan op het punt om verder te lezen uit de Schriften, om Uw wil en genade te verkondigen. Maar wij weten, dat onze oren en harten vaak dicht zijn voor de boodschap van U. Dat u door onze afweer heen moet breken, om ons te bereiken.

Daarom bidden wij U: verlicht ons verstand, en open onze harten. Laat het gezaaide woord wortel schieten, zodat het vrucht zal dragen. Geef, dat die vruchten niet alleen in de kerk, maar ook in de wereld te merken zullen zijn. Wij bidden U, dat het Woord ook de mensen kan bereiken in moeilijke situaties: in de gevangenissen, in de oorloogsgebieden, in de ziekenhuizen. Wij bidden het U om Christus wil. Amen

Éneklés prédikáció előtt – Zingen voor de prediking: Itt az Isten köztünk.-.God is tegenwoordig

1. Itt az Isten köztünk. Jertek őt imádni, Hódolattal elé állni! Szent a jelenléte. Minden csendre térve, Ő előtte hulljon térdre! Az, aki Hirdeti S hallja itt az igét, Adja néki szívét!

2. Itt az Isten köztünk, ő, kit éjjel-nappal Angyalsereg áld, magasztal. Szent, szent, szent az Isten! Néki énekelnek A mennyei boldog lelkek. Ó, Urunk, Halld szavunk, Ha mi, kicsiny néped Hódolunk tenéked!

3. Csodálatos Felség, Hadd dicsérlek téged, Hadd szolgáljon lelkem néked! Angyaloknak módján Színed előtt állván, Bárcsak mindig arcod látnám! Add nékem Mindenben Te kedvedben járnom, Istenem, Királyom!

Page 10: zwolleireformatus.files.wordpress.com · Web viewHarmadik magyar református istentisztelet rendtartása Zwolléban, 2017 december 24-én.Derde Hongaarse protestantse dienst te Zwolle,

10

4. Át- meg átjársz mindent. Rám ragyogni engedd Életadó, áldott Lelked! Mint a kis virág is Magától kibomlik, Rá ha csöndes fényed omlik. Add, Uram, Vidáman Fényességed látnom, S országod munkálnom!------------------------------------------------- J. Neander 1650-1680 ------

God is tegenwoordig, God is in ons midden, laat ons diep in 't stof aanbidden. God is in ons midden, laat nu alles zwijgen alles in ons voor Hem neigen. Wie de stem, heft tot Hem sla de ogen neder, geve 't hart Hem weder.

God is tegenwoordig, die in 't licht daarboven dag en nacht de engelen loven. Heilig, heilig, heilig, zingen Hem ter ere al de hoge hemelsferen. Laat o Heer, U ter eer, ons lied ook U prijzen, lof en dank bewijzen.

Gaarne laat ik varen alle ijdelheden, alle aardse vreugd en vrede. Wil en wens begeeft mij, ziel en lijf en leven zij geheel aan U gegeven. Ja Gij zijt voor altijd onze God en Here. U zij lof en ere.

Koning in de hemel, kon ik U maar prijzen, U volkomen eer bewijzen. Kon ik als een engel... eeuwig opgetogen naar U zien met eigen ogen. Laat mij nu reeds aan U alles mogen geven, lieve God, mijn leven.—(Liedboek voor de kerken, 323)

Alapige – Tekst: Mattheus2:9-12 „Na de koning aangehoord te hebben vertrokken zij. En zie, de ster die zij in het oosten gezien hadden, ging voor hen uit totdat zij boven de plaats waar het Kind zich bevond stil bleef staan. 10Op het zien van de ster werden zij vervuld van overgrote vreugde. 11Zij gingen het huis binnen, zagen er het Kind met zijn moeder Maria en op hun knieën neer vallend betuigden zij het hun hulde. Zij haalden hun schatten te voorschijn en boden het geschenken aan: goud, wierook en mirre. 12En in een droom van Godswege gewaarschuwd niet meer naar Herodes terug te keren, vertrokken zij langs een andere weg naar hun land.”

Igehírdetés - Preek in het Hongaars..--..Samenvatting van de preek in het Nederlands:Vandaag letten we op de houding van de Wijzen, die ook voor ons een voorbeeld kunnen zijn. We volgen hen op de weg, die hen naar Jezus leidt.

1. Ten eerste hebben zij hun doel bereikt, ofwel, ze zijn niet halverwege teruggegaan, ze gaven het niet op, maar kwamen aan bij de wieg van Jezus in Bethlehem.

Eerst moesten ze de afstand overbruggen. Als sterrenkundigen speurden ze de hemel af en zagen een schitterend teken. En dan gaan ze in dat spoor. Ze hadden het gezien, begrepen, God had het in hun hart gelegd, Ze gaan!

En dat is zo beslissend, dat je toelaat, dat God je in beweging brengt. Wij zitten geestelijk zo vaak vast in onze eigen positie. En we laten het niet toe, dat God ons dichter bij zichzelf wil brengen. Hij wil ons hart raken, waardoor wij meer mens worden, maar wij staan het niet toe. Hij wil onze benen in beweging zetten, zodat we naar Zijn Huis gaan om de zondag te heiligen en wij blijven thuis of mijden de kerk. Hij wil onze handen laten bewegen om ze te vouwen tot een gebed. Maar het kan gebeuren, dat er dagen, misschien wel weken voorbij gaan, dat we niet met God in gesprek gaan.

De weg van de Wijzen was ook zwaar, omdat ze teleurgesteld werden.

Ze komen aan in Jeruzalem, de hoofdstad, ze vragen naar de koning van de Joden, die geboren is, en zien dan, dat de koning zelf boos wordt. Hij is niet blij, maar in zijn jaloersheid wil hij degene doden, die bij geval zijn tegenvoeter kan zijn.

Page 11: zwolleireformatus.files.wordpress.com · Web viewHarmadik magyar református istentisztelet rendtartása Zwolléban, 2017 december 24-én.Derde Hongaarse protestantse dienst te Zwolle,

11

Als hij de schriftgeleerden en priesters roept om uit te zoeken, waar de Messias geboren moet worden, dan zien deze Wijzen, dat zij het weten: in Bethlehem. Maar deze schriftkenners, leidinggevenden komen niet in beweging, ze blijven onverschillig.

En deze teleurstellende houding is heel moeilijk te verdragen. Wij, die van zo ver komen, verheugen ons, dat er een nieuwe tijd, een nieuwe koning komt, terwijl zij die dichtbij zijn, de locals, er niets van willen weten, zelfs boos zijn over dit nieuws...

U bent ook wel eens teleurgesteld in mensen, ik ook. Zelfs in mensen, die het meest dichtbij staan. We worden zelfs teleurgsteld door gelovigen, omdat het vaak niet aan hun houding te zien is. En het is pijnlijk, als we menselijkheid verwachten, zoals God dat van ons vraagt en we iets heel anders krijgen.

Maar we kunnen ook teleurgesteld worden door onszelf. Misschien wel vaak. Ik wil ook graag een trouwe dienaar zijn, een liefdevolle echtgenoot, een goed medemens. En dat lukt ook lang niet altijd. We moeten over deze teleurstellingen heen komen. En we moeten uitkomen bij Hem, die ons in Zijn hand houdt en ons hart vormt.

De derde uitfdaging voor deze Wijzen was wel, dat de uiterlijkheden zo gewoontjes waren, daar in Bethlehem. De ster blijft staan boven de stal en als ze naar binnen gaan zien ze: een vermoeid echtpaar met een pasgeboren kind. En hoewel ze dit alles aanzien zijn ze er tegelijkertijd inwendig van overtuigd, dat dit de Koning is. En dat kan alleen God bewerken in hen, in ons.

2. Anderzijds – is het voorbeeld van de Wijzen ook mooi, omdat ze zo blij waren! Toen ze de ster zagen waren zij bijzonder verheugd. Deze blijdschap kun je niet kunstmatig tot stand brengen, ook al zou je het willen. Het is tevergeefs, als je het probeert, als je van alles doet om het feest te laten zijn... Het wordt pas echt Feest, als je het van Boven, als geschenk verlangt van God, de Heer.

En de tweede gedachte is, dat dit deel van de tekst wijst op de vreugde in Jezus, door het zien van de ster, door het zien van Jezus. Dikwijls worden andere bronnen van vreugde ons ontnomen. Ik denk, dat ook in onze levens er velen zijn, die met gemengde gevoelens feest vrieren. Er zijn er, die niet lang geleden een geliefde hebben verloren. Er zijn er, die onlangs een slechte diagnose te horen kregen en in spanning moeten afwachten of er behandeling mogeijk is. Ook zijn er zovelen, die eenzaam zijn, van wie het gezin uiteengevallen is, of van wie de liefdesrelatie is verbroken. Velen tobben en hebben veel bitterheid te verduren

Maar ook al lijkt er geen blijdschap te zijn, de vreugde, die Jezus ons geeft is blijvend. En als het leven pijn doet dan brengt deze vreugde genezing. Het is een bron van kracht voor ons.

3. Als de ster stilstaat en de plaats bepaalt, waar Jezus Christus is, gaan de Wijzen naar binnen, ze knielen voor Hem neer en aanbidden Hem.

Neerknielen is een beweging, waarbij het voorhoofd de grond raakt. Dieper buigen kan niet.

Zij aanbidden Christus. Want wij weten, dat het Kerstfeest allereerst het feest van Jezus Christus is. We noemen het ook wel familiefeest, het feest van liefde en van geschenken, dat mag allemaal waar zijn. Maar het echte geschenk is Jezus Christus.

De prangende vraag, die jouw leven en jouw toekomst bepaalt, is dan ook: wil jij knielen voor Hem, wil jij Hem aanbidden? De feestelijke sfeer gaat weer voorbij, maar je verbinding met God, die blijft.

Aanbid je Hem? Geloof je zo in Hem? Is Hij jouw Heer? Bid je tot Hem, in wie alle macht samenkomt, en die alles in deze wereld in Zijn hand houdt, inbegrepen ook jouw leven?

Page 12: zwolleireformatus.files.wordpress.com · Web viewHarmadik magyar református istentisztelet rendtartása Zwolléban, 2017 december 24-én.Derde Hongaarse protestantse dienst te Zwolle,

12

Aanbid je Hem? Zijn hart is vol van Liefde en in de warmte van Zijn liefde mogen wij altijd schuilen.

Aanbid je Hem? Zijn Woord is waarachtig. In deze wereld van hersenspoeling en manipulatie is het de de enige Waarheid, waarop wij ons leven en onze toekomst kunnen bouwen.

Aanbid je Hem, Wiens Wezen Licht is? Hij schittert zo, dat wij uiteindelijk niet verdrinken in duisternis en nacht, en verloren gaan.

Deze Wijzen wisten waar het om ging: zij knielden neer en aanbaden Hem.

En toen haalden zij hun schatten tevoorschijn en schonken Hem hun gaven. Goud, wierook en mirre. In de wereld van toen waren dit hun meest waardevolle geschenken. Maar ik denk weer niet dat het ging om wat ze gaven, maar hoe ze hiermee zichzelf gaven aan Jezus Christus. Het was hun overgave. En zo blijft de beslissende vraag aan ons: geven wij onszelf, ons hart over aan Hem?

Laten wij ons hart aan Hem geven, laten we dicht bij Hem zijn. Laat Hij ons aller God zijn, ons aller

Heer, ons aller Heiland. Amen. (Vert. door H.M.)

Szavalat. Ady Endre: Karácsony. Gedicht van Endre Ady, voorgedragen door Rostás Kriszta TimeaIn antwoord op de prediking er worden twee kerstliederen voorgedragen door Kriszta Timea Rostás, Johan Kaspers en Jos Bredewold

Szentséges éj, te csillagfényes éjjel

Amelyben eljött a földünkre Ő,

Ó mily sokáig voltunk a sötetben,

De végre eljött az Üdvözítő,

Kifáradt lelkünk, új reményre ébredt,

A várt reggel immár elérkezett.

Térdedre hullj, és halld mit mond az angyal

Ez éjszakán

Krisztus megszületett.

Ez éjszakán Megváltónk született.

O holy night the stars are brightly shining

It is the night of our dear Savior's birth

Long lay the world in sin and error pining

Till He appeared and the soul felt its worth

A thrill of hope the weary world rejoices

For yonder breaks a new glorious morn

Page 13: zwolleireformatus.files.wordpress.com · Web viewHarmadik magyar református istentisztelet rendtartása Zwolléban, 2017 december 24-én.Derde Hongaarse protestantse dienst te Zwolle,

13

Fall on your knees

O hear the angels' voices

O night divine

O night when Christ was born

O night divine, O night divine.

Solo: Csendes éj! Szentséges éj! Mindenek nyugta mély; Nincs más fenn, csak a Szent szülepár, Drága kisdedük álmainál, Szent Fiú, aludjál, szent Fiú aludjál!

Gemeente: Csendes éj! Szentséges éj! Angyalok hangja kél; Halld a mennyei halleluját, Szerte zengi e drága szavát, Krisztus megszületett, Krisztus megszületett!

Gemeente: Csendes éj! Szentséges éj! Szív örülj, higyj, remélj! Isten Szent Fia hinti reád, Ajka vigaszt adó mosolyát, Krisztus megszabadít, Krisztus megszabadít!

Organist en gemeente samen:

Stille Nacht, heilige nacht! Davids Zoon, lang verwacht,die miljoenen eens zaligen zal wordt geboren in Bethlehems stal, Hij, der schepselen Heer. Hij, der schepselen Heer.

Hulploos kind, heilig kind, dat zo trouw zondaars mint. Ook voor mij hebt Ge U rijkdom ontzegd, werd Ge in stro en in doeken gelegd. Leer me U danken daarvoor.Leer me U danken daarvoor.

Stille Nacht, heilige nacht! Vreed' en heil wordt gebracht, aan een wereld, verloren in schuld;Gods belofte wordt heerlijk vervuld. Amen, Gode zij eer!Amen, Gode zij eer! Liedboek vdk.:143 (Text: Franz Joseph Mohr, 1792-1848. Franz Xavier Gruber, 1787-1863)

Hálaima. Miatyánk - Dankzegging.Onze Vader

Kántáló-Kerstlied:

Page 14: zwolleireformatus.files.wordpress.com · Web viewHarmadik magyar református istentisztelet rendtartása Zwolléban, 2017 december 24-én.Derde Hongaarse protestantse dienst te Zwolle,

14

2. Istennek Fia, aki született Jászolban, jászolban, ő lesz tinéktek Üdvözítőtök Valóban, valóban.

3. Mellette virraszt az édesanyja, Mária, Mária. Széna közt fekszik, jászolban nyugszik Szent Fia, szent Fia.

4. El is menének köszöntésre azonnal, azonnal, Szép ajándékot vivén szívükben, magukkal, magukkal.

4. A gyermek Jézust mindnyájan együtt Imádjuk, imádjuk! A nagy Úristent ilyen nagy jóért Mind áldjuk, mind áldjuk! (Szentmihályi: Énekeskönyv 1798. Gimesi gyűjtemény 1844)

/Angel from Heaven came to you, shepherds, shepherds! Thus going to Bethlehem in haste see it, see it. Son of God, who was born in a manger, in a manger, He is going to be your savior indeed, indeed. His mother is besides him, Maria, Maria. Lying beside oxens, his holly son rests in a manger, his holly son./

II. Úrvacsoraosztás – Orde van de dienst voor de viering van het heilig avondmaal

Votum en groet.

Lied: Vezess, Jézusunk, S véled indulunk-Jezus, ga ons voor, deze wereld door1. Vezess, Jézusunk, S véled indulunk. Küzdelemre hív az élet, Hadd kövessünk benne téged! Fogjad hát kezünk, Míg megérkezünk!

2. Adj erős szívet, Hogy legyünk hívek! És ha terhet kell viselnünk, Panaszt mégsem ejt a nyelvünk. Rögös bár utunk, Hozzád így jutunk.

3. Sebzett szívünk majd Mikor felsóhajt, Vagy ha másért bánat éget, Adj türelmet, békességet, Reménnyel teli Rád tekinteni!

Page 15: zwolleireformatus.files.wordpress.com · Web viewHarmadik magyar református istentisztelet rendtartása Zwolléban, 2017 december 24-én.Derde Hongaarse protestantse dienst te Zwolle,

15

4. Kísérd lépteink Éltünk végeig, És ha roskadozva járunk, Benned támaszt hadd találunk, Míg csak tart az út, S mennyben nyitsz kaput! (Nikolaus Ludwig von Zinzendorf 1700-1760)

1.Jezus, ga ons voor, deze wereld door, en U volgend op uw schreden gaan wij moedig met U mede. Leid ons aan uw hand naar het vaderland.

2.Valt de weg ons lang, zijn wij klein en bang, sterk ons, Heer, om zonder klagen achter U ons kruis te dragen. Waar Gij voor ons tradt, is het rechte pad.

3.Krimpt ons angstig hart onder eigen smart, moet het met de ander lijden, Jezus, geef ons kracht tot beide. Wees Gij zelf het licht dat ons troost en richt.

4.In de woestenij, Heer, blijf ons nabij met uw troost en met uw zegen tot aan 't eind van onze wegen. Leid ons op uw tijd in uw heerlijkheid. (Liedboek voor de kerken,442.)

Szereztetési Ige – Woorden der inzetting: I.Cor. 11:23-26 – Gedachtenis van Christus—Apostoli hitvallás – Geloofbelijdenis—Úrvacsorai kérdések-Nodiging-Úrvacsoraosztás-Uitdeling en communie.-

Lied-Simeon éneke: Uram bocsássad el,/Szolgádat békével, Szent ígéreted szerint,/ Mert te ídvezítőd/ Én szemeim látták/ Nyílván megtalálták/Az én idvezítőmet/ 2. Kit világos fényül/ Pogányoknak küldél / Kinek fényességével / Nyílván kijelenék/ A szent Izráelnek / Nagy dicsősége széjjel.------------------------------------------------------------------------------------------ 1. Zo laat Gij, Heer, uw knecht, naar 't woord hem toegezegd, thans henengaan in vrede, nu hij uw zaligheid, zo lang door hem verbeid, gezien heeft op zijn bede. 2.Een licht, zo groot, zo schoon, gedaald van 's hemels troon, straalt volk bij volk in de ogen, terwijl 't het blind gezicht van 't heidendom verlicht en Isrel zal verhogen. (Liedboek voor de kerken, 68)

Bezáró rövid beszéd és hálaima. Dankzegging--Záróének-Slotlied: 90 Zsolt. :1- Psalm 90:1

1. Tebenned bíztunk eleitől fogva, Uram, téged tartottunk hajlékunknak! Mikor még semmi hegyek nem voltanak, Hogy még sem ég, sem föld nem volt formálva, te voltál, és te vagy, erős Isten, És te megmaradsz minden időben. -- Gij zijt, o HEER, van d' allervroegste jaren / Voor ons geweest een toevlucht in gevaren./ Eer berg en rots uit niet geboren waren, /Eer d' aarde rustt' op hare grondpilaren, /Van eeuwigheid, o God Die eeuwig leeft, / Zijt Gij de God, Die eind noch oorsprong heeft. (Théodore de Béze 1519-1605 (francia). Szenczi Molnár Albert 1574-1633)

Áldás- Zegen: Gaat heen in vrede en ontvangt de zegen des Heren: De genade van de Here Jezus Christus, en de liefde van God, en de gemeenschap van de Heilige Geest zij met u allen.