€¦  · Web viewdie Entführung - en kidnapping der Bürgersteig (der Gehweg) sidewalk die Ehe...

28
Die Spur führt nach Bayern Aktivitäten http://www.quia.com/pages/lhavas/page12 Die Spur führt nach Bayern Wortschatz und Fragen 1

Transcript of €¦  · Web viewdie Entführung - en kidnapping der Bürgersteig (der Gehweg) sidewalk die Ehe...

Die Spur führt nach Bayern Aktivitäten http://www.quia.com/pages/lhavas/page12

Die Spur führt

nach Bayern

Wortschatz und Fragen

Inhaltsverzeichnis

Episode

Seite

Episode 1

3

Episode 2

5

Episode 3

7

Episode 4

9

Episode 5

11

Episode 6

12

Episode 7

14

Episode 8

16

Episode 9

18

Episode 10

20

Episode 11

21

Episode 12

22

Episode 1

* die Spur-en

trace, clue

die Hochzeit-en

wedding

der Junggeselle-n (ein Mann der ledig ist)

bachelor

der Raum - "e

room, space

* die Gelegenheit-en (die Chance)

opportunity

* die Telefonzelle - n

telephone booth

* die Stimme - n

voice

der Verkehr

traffic

der Ausguss (die Sp�le)

sink

die Putzfrau - en (das Dienstm„dchen)

cleaning lady

die Bundeswehr (die Armee)

German federal army

schlampig

sloppy

zugleich (gleichzeitig)

at the same time

verbunden

connected

* auf keinen Fall (keineswegs)

no way

in die Kette legen

to get hooked (married)

* einverstanden (kapiert)

understood

abgemacht

settled

treu

trustworthy, true

* weiblich (Gegenteil von m„nnlich)

feminine

Ach, du lieber Himmel

For heaven's sake

* Mach dir keine Sorge

Don't worry about it

* ausserdem (sonst)

besides, otherwise

nötig

necessary

dienen (+ DATIVE) (weak verb)

to serve

* schlagen (schl„gt, schlug, hat geschlagen)

to hit, beat

* verpassen

to miss

erlauben (gestatten)

to allow, permit

* aufhören (halten)(weak verb)

to quit

wetten (weak verb)

to bet

auflegen (weak verb)

to hang up

heiraten (weak verb)

to marry

* sich schämen (weak verb)

to be ashamed

summen (weak verb)

to hum

schliessen (schloss, hat geschlossen) (zumachen)

to shut, close

Episode 1 Fragen

1. Wer ruft bei Dirk an? (Wer telefoniert?)

2. Wan soll die kirchliche Trauung stattfinden (passieren)?

3. Wie viele Zimmer hat Dirks Wohnung, und wie nennt man sie?

4. Warum braucht Dirk nicht mit dem Bus oder Taxi zu fahren?

5. Wer besucht Dirk nach dem Telefonanruf?

6. Warum sagt Dirk, dass die Putzfrau kommen wird?

7. Was findet um 10.30 Uhr im Rathaus statt?

8. Woher kennen sich Dirk und Stefan?

Episode 2

die Entführung - en

kidnapping

der Bürgersteig (der Gehweg)

sidewalk

die Ehe

marriage

die Witwe - n (eine Frau, deren Mann tot ist)

widow

* der Schlüssel -

key

*die Nachricht - en (die Neuigkeit)

news

* der Koffer (die Tragtasche)

suitcase

die Spielerei - en

game, fooling around

der Fleck - e

spot

der Schritt - e

step

das Spielzeug - e

toey

* der Personalausweis - e

personal identity dard

das Kennzeichen -

license plate

der Rü�cken

back

der Kerl - e

guy

* die Wahrheit - en (Gegenteil von Lüge)

truth

die Ampel

traffic light

* verlassen (verlässt, verliess, hat verlassen) (weggehen)

to leave (something or someone)

fegen (weak verb)

to sweep

ausschü�tteln (weak verb)

to shake out

* �bertreiben (�bertrieb, hat �bertrieben)

to exaggerate

warten auf + ACCUSATIVE (weak verb)

to wait for

brennen (brannte, hat gebrannt)

to burn

* aussteigen (stieg aus, ist ausgestiegen)

to get out

* sich duzen

to say DU to one another

weh tun (tat weh, hat weh getan) (+ DATIVE) (schmerzen)

to hurt

sich bewegen (weak verb)

to move

* erklären (weak verb)

to explain

treten (tritt, trat, ist getreten) (einen Schritt nehmen)

to step

vorbei

past, over

arm (Gegenteil von reich)

poor

Schluss damit (genug)

That's enough

gerade

even, straight

* beinahe (fast)

almost

gleich kommen (sofort kommen)

to come right away

nicht wahr?

isn't that so?

bis bald (bis sp„ter)

til later

jemand (Gegenteil von niemand)

someone

scharf

sharp

Stell dich nicht so dumm! (Sei nicht so blöd!)

Don't be so stupid!

* Ich habe keine Ahnung (Ich habe keine Idee)

I have no idea

* überhaupt (gar)

at all

bestimmt (sicher)

definitely

Halt's Maul! (Halt die Klappe!)

Shut up!

Sie spucken grosse Töne

You talk big

gewaltig

powerful

* vorsichtig

carefully

niedlich (hübsch)

cute

genau

exactly

besonders (sehr)

especially

* das reicht (das ist genug)

That's enough

Episode 2 Fragen

1. Wie sieht Dirk heute aus?

2. Wen trifft Dirk vor der Haustür?

3. Wer ist Frau Schreiber?

4. Warum gibt Dirk Frau Schlögel seinen Wohnungsschlüssel?

5. Warum steigt Dirk in das schwarze Auto ein, obwohl er den Mann im Bayernhut gar nicht kennt?

6. Was zeigt Dirk dem Mann mit dem Bayernhut?

7. Was für ein Autofahrer ist Gustav?

8. Was liegt im Handschuhfach des schwarzen Wagens?

Episode 3

* der Beamte, -n

official

* die Gesellschaft - en

company, society

der Bräutigam (Gegenteil von Braut)

bridegroom

* das Formular - "e

form

* der Unfall - "e

accident

die Höchstgeschwindigkeit

speed limit

das Trinkgeld

tip

* das Kleingeld

change

das Gefühl - e

feeling

* stattfinden (findet statt, fand statt, hat stattgefunden)

to take place

erwarten (weak verb)

to expect

* ausfüllen (weak verb)

to fill out

anbieten (bot an, hat angeboten)

to offer

bitten (bat, hat gebeten)

to ask, plead

* reagieren auf (weak verb)

to react to

* nachdenken (dachte nach, hat nachgedacht)

to think about

sich verspäten (weak verb)

to be late

sich melden (weak verb)

to register

weinen (weak verb)

to cry

sich umziehen (zog um, hat umgezogen)

to move

verabreden (weak verb)

to make an appointment

schwören (weak verb)(das Ehrenwort geben)

to swear

schubsen (schieben)

to shove

dauern (weak verb)

to last

schnappen (weak verb)(festnehmen)

to catch

festhalten (hält fest, hielt fest, hat festgehalten)

to grab or hold tight

* schicken (weak verb) (senden)

to send

während

during, while

spätestens

at the latest

heutzutage

nowadays

* im Vergleich zu

in comparison to

* langsam (Gegenteil von schnell)

slow

ernsthaft (seriös)

serious

herein

come in

* dauernd

continuously

da (weil, denn)

because

störisch

stubborn

* So ein Mist

What a bunch of crap!

deshalb (daher)

therefor

tief in der Tinte sitzen

to be in big trouble

Schalte mal erst das Gehirn ein!

Put your brain into gear!

* alles erledigt

everything's taken care of

Episode 3 Fragen

1. Warum wartet Kerstin im Rathaus?

2. Was muss man mit Formularen machen?

3. Wie fahren die Taxifahrer in Kassel?

4. Wo findet Frau Wiegand ein Telefon, um bei Dirk anzurufen?

5. Warum weint Kerstin?

6. Was hat Dirk im Stadtkrankenhaus gemacht?

7. Warum hat Dirk keinen Koffer bei sich gehabt?

8. Was soll gustav in Fürstenfeldbruck machen?

Episode 4

die Zeitung - en

newspaper

das Gefängnis - se

prison

* das Mitglied -er

member

* die Zelle - n

cell

der Speisesaal - e (das Esszimmer)

dining room

* das Märchen -

fairy tale

das Nummernschild (das Kennzeichen)

lisence plate

der Buchstabe - n

letter of alphabet

der Spalt -e

crack

die Abfahrt (Gegenteil von Ankunft)

departure

* das Abenteuer

adventure

der Voranzeige - n

counterfeiter

* die Spannung

tension

* sich unterhalten (unterh„lt, unterhilet, hat sich unterhalten)

to converse

* entkommen (entkam, ist entkommen)

to escape

ermorden (weak verb)

to murder)

aussagen (weak verb)

to testify

verschaffen (kriegen, bekommen)

to obtain

tragen (trägt, trug, hat getragen)

to wear, carry

hinschauen (weak verb)(hinsehen, angucken)

to look at

* beobachten (weak verb)

to observe

einwerfen (wirft ein, warf ein, hat eingeworfen)

to throw in

* wählen (weak verb)

to select

einschalten (weak verb) (anmachen)

to turn on

* sich beeilen (weak verb)

to hurry

verwickeln (weak verb)

to eintangle

* ausser Atem

out of brreath

* verdächtig

suspicious

*seltsam (eigenartig, komisch)

strange, weird

aufmerksam

attentive

wahrhaftig (wahrscheinlich)

probably

damals

at that time

* unheimlich (seltsam)

weird, strange

Episode 4 Fragen

1. Wer ist der “Pistolen-Bruno”?

2. Wie ist Bruno aus dem Gefängnis entkommen?

3. Mit wem unterhält sich Frau Schlögel, als Kerstin ankommt?

4. Warum weiss Frau Schlögel, dass der schwarze Wagen aus Fürstenfeldbruck stammt?

5. Wen ruft Kerstin von der Telefonzelle aus an?

6. Warum will Kerstin mit dem Zug nach München fahren?

7. Was liest Frau Schlögel in der Zeitung?

8. Was wollen Frau Schlögel und Frau Schreiber heute abend tun?

Episode 5

der Schalter - (die Kasse)

ticket window, counter

* abfahren (fährt ab, fuhr ab, ist abgefahren)

to depart

* umsteigen (stieg um, ist umgestiegen)

to transfer

* ankommen (kommt an, kam an, ist angekommen)

to arrive

das Gleis - e

track

gerade

just now

bestehen auf (bestand, hat bestanden)

to insist on

* der Zeitungskiosk

newspaper stand

* entlang (+ Accusative)

along

nichts zu entschuldigen

no big deal, noching to excuse

* schweigen (schwieg, geschwiegen) (nichts sagen)

to be silent

stammen aus (weak verb)

to come from, originat efrom

*Ich kenne mich nicht aus

I don't know my way around

* die Ankunft - "e (Gegenteil von Abfahrt)

arrival

* Sorgen machen um

to worry about

eine Reisebekanntschaft schliessen

to make a traveling acquaintance

*anpfeifen (anpfiff, hat angefpfiffen)

to whistle at

Episode 5 Fragen

1. Wohin will der Herr am Fahrkartenschalter fahren?

2. Wann wird Kerstins Zug in München ankommen?

3. Warum kauft sich Kersten eine Liegewagenkarte?

4. Wie ist das Wetter in Kassel?

5. Wie lange war der hunge Mann im Abteil in Kassel?

6. Wann ist Kerstin zum ersten Mal in Bayern gewesen?

7. Wie will Kerstin von München nach Fürstenfeldbruck fahren?

8. Was soll Kerstin jeden Abend tun?

Episode 6

* der Schaffner -

conductor

�überprü�fen (weak verb) (kontrollieren)

to check tickets

* der Speisewagen -

dining car

die Apfeltasche - n

apple pie

*eintreten (trit ein, trat ein, ist eingetreten) (hereinkommen)

to come in

ausspannen (weak verb)

to stretch out

* woanders

somewhere else

*sich vorstellen (weak verb)

to imagine

* der Kellner (der Ober)

wiater

der Verlobte

fiance

* unterrichten (weak verb)

to teach

der Vertreter -

representative

* treffen (trifft, traf, hat getroffen)

to meet

* Raten Sie mal! (rät, riet, hat geraten)

Guess!

aus persönlichen Gr�ünden

for personal reasons

* die Umgebung (die Gegend)

the area

* der Urlaub (die Ferien)

vacation

angreifen (greift an, griff an, hat angegriffen)

to grasp

Haben Sie etwas ausgesucht?

Did you find something?

* der Eisbecher

bowl of ice cream

* die Schlagsahne -

whipped cream

* geschafft (erledigt)

done, finished

dicht (nah)

(thick) near, close by

unverheiratet (ledig)

unmarried

* gleichfalls (ebenfalls)

same to you

Es macht mir nichts aus

It's no big deal to me

* unterwegs

on the way

Episode 6 Fragen

1. Wo ist der Speisewagen in diesem Zug?

2. Was trinkt Kerstin?

3. Warum liest Martin Bergner eine englische Zeitung?

4. Was halt Herr Bergner vom Campingurlaub?

5. Welchen Beruf hat Kerstin?

6. Was bestellt sich Martin Bergner zum Abendessen?

7. Warum kennt sich Herr Bergner in München und Umgebung gut aus?

8. Warum fährt Martin lieber mit dem Zug als mit dem Auto?

Episode 7

der Zufall _ "e

coincidence

* das Einzelzimmer -

single room

* das Doppelzimmer -

double room

* fliessend

flowing, fluent

sich befinden (befand, hat sich befunden)

to be located in

der Flur

hall, entry hall

einschliesslich (inklusiv)

including

* Ist das Ihnen recht?

Is that ok with you?

* der Blick - e

view

der Hof - "e

court, courtyard

* die Anmeldung - en

registration

* die Sonnenbrille - n

sunglasses

zerstreut

absent minded, confjused

* die Vorwahlnummer - n

prefix, area code

* charmant

charming

anschauen (weak verb) (ansehen)

to look at

der Bademantel - "

bath robe

* das Handtuch - "er

towel

* die Seife

soap

* der Besitzer -

owner

der Mut

courage

fassen (weak verb)

to touch

* erreichen (weak verb)

to reach

* die Handschrift

handwriting

* kaum

hardly

anstrengend

strenuous

Episode 7 Fragen

1. Wer begrüsst Kerstin im Hotel Edelweiss?

2. Wann kann man im Hotel frühstücken?

3. Was muss Kersten ausfüllen?

4. Warum vergisst Kerstin ihren Koffer und ihre Sonnenbrille an der Rezeption?

5. Was tut Kerstin als erstes in ihrem Zimmer?

6. Was nimt Kerstin aus ihrem Koffer?

7. Wen trifft Kerstin auf dem Weg zum Badezimmer?

8. Warum hat Martin Bergner einen Brief an Kerstin geschrieben?

Episode 8

das Ferngespräch - e

long distance call

die Garderobe - n

hat check room

nachschleichen (schlich nach, ist nachgeschlichen) (geheim folgen)

to follow secretly

der Typ

type

* absichtlich

on purpose

* einschalten (weak verb) (anmachen)

to turn on

* trotzdem

nevertheless

* das Gespenst - er (der spuk)

ghost

beschützen (weak verb

to protect

* jedenfalls

at any rate, anyway

Verspätung haben

to be delayed

* die Theke - n

counter

vertrauen (weak verb)

to trust

Ich schweige wie ein Grab

I'm as silent as the grave

* das Ehrenwort

word of honor

* in Gefahr

in danger

* der Eingang - "e

entrance

* Haben Sie sich entschieden?

Have you decided?

* aufgeregt

excited

* �übrigens

by the way

Episode 8 Fragen

1. Warum geht Kerstin nicht direct zu dem Tisch, an dem Martin sitzt?

2. Warum versteht Stefan nicht, was Kerstin von dem kleinen Mann mit dem Bayernhut erzählt?

3. Kerstins Meinung nach, warum folgt ihr der kleine Mann?

4. Welchen Rat bekommt Kerstin von Stefan am Telefon?

5. Was hält Martin von dem kleinen Mann?

6. Was bestellt sich Kerstin zu essen und trinken?

7. Warum muss Herr Bergner (Martin) schnell nach Hause fahren?

8. Was sagt Martin zum Ober, bevor er das Restaurant verlässt?

Episode 9

* die Falle - n

trap

die Weisswurst - "e

white sausage (Munich specialty)

anstarren (weak verb)

to look at

der Begleiter -

companion

* wetten (weak verb)

to bet

*sich amüsieren (weak verb)

to amuse one self

* geniessen (genoss, hat genossen)

to enjoy

die Rechnung - en

bill

Haben Sie etwas vor?

Do you have something planned?

* aufdringlich (frech)

insolent, fresh

* blass

pale

* Ich habe mich geirrt

I made a mistake

* wenigstens (mindestens)

at least

die Flucht

flight

die Höchstlast

high load limit

* Ich habe es eilig

I'm in a hurry

* der Unterschied

difference

* Das macht schlank

That'll make you slim

der Kavalier - e

cavalier, romantic

* der Büffel

buffalo

* aufschliessen (schloss auf, hat aufgeschlossen) (aufmachen)

to unlock

Episode 9 Fragen

1. Was isst der kleine Mann?

2. Welchen Film möchte sich der Ober mit Kerstin zusammen ansehen?

3. Warum will Kerstin nicht mit dem Kellner ausgehen?

4. Was für ein Instrument spielt Kerstin?

5. Warum ist Kerstin ausser Atem, als sie in ihrem Hotel ankommt?

6. Warum fürchtet sich Kerstin im Fahrstuhl?

7. Wie entkommt (escape) Kerstin dem kleinen Mann?

8. Warum ist die dicke Dame wütend auf dem kleinen Mann?

Episode 10

* versprechen (verspricht, versprach, hat versprochen)

to promise

* unheimlich

scary

der Verfolger

follower, pursuer

* bedrohen (weak verb)

to threaten

* der Verbrecher -

criminal

* merken (weak verb)

to notice)

aufbrechen (bricht auf, brach auf, hat aufgebrochen)

to leave

Schluss mit dier Quatscherei

Enough of this nonsense

der Strumpf - "e

stocking

* die Zahnb�ürste - n

tooth brush

* der Waschbecken (die Sp�le)

sink

* die Dummheit - en

stupidity

* Ist die Luft rein?

Is the coast clear?

* Dumme Gans

Silly goose

sich stürzen (weak verb) (springen)

to jump, plunge

* knebeln (weak verb)

to gag

* der Lärm

noise

einholen (weak verb)

to catch up to

Episode 10 Fragen

1. Warum ist Kerstins Zimmer zweimal abgeschlossen?

2. Warum hat Martin einen Koffer mitgebracht?

3. Warum Stefan dem Taxifahrer einen extra Zehnmarkschein gegeben?

4. Warum will Stefan nicht, dass Kerstin die Polizei anruft?

5. Was packt Martin in Kerstins Koffer?

6. Wo hat Martin seinen Wagen geparkt?

7. Was geschieht im Gang des Hotels?

8. Wo haben die vier Männer ihr Auto geparkt?

Episode 11

die Polizeiwache

police station

* ungeduldig (kann nicht warten)

impatient

heftig

hard, a lot

* immer der Reihe nach

in order

* beklagen (weak verb)

to complain

verzweifeln (weak verb)

to doubt

* der Witz - e (der Scherz)

joke

die Flennerei

crying, weeping

*nagelneu

brand new

* Sie hat alle Tassen nicht im Schrank

She's not quite right in the head

* das klingt

that sounds (like)

das Menschenraub

kidnapping

* der Wachtmeister

sergenat

bereits

just now

* der Familienname

family name

Episode 11 Fragen

1. Warum hat der Mann ein Huhn zur Polizeiwache gebracht?

2. Was macht der Polizist mit dem Huhn?

3. Worüber beschwert sich die junge Frau?

4. Warum weint die dicke Frau?

5. Was für einen Rat gibt der Polizist der dicken Frau?

6. Warum lass der arme Mann jetzt der Kerstin mit dem Polizisten sprechen, obwohl er an der Reihe ist?

7. Was meldet (erzählt) Kerstin dem Polizisten?

8. Warum ruft Wachtmeister Angerhofer beim Polizeikommissar an?

Episode 12

* auf der Spur

on the trail

ausgeraubt

robbed

* im Austausch

in exchange

* die Komplizen

the accomplices

*verraten (verrät, verriet, hat verraten)

to betray

sich absetzen (weak verb)

to get away

*rechnen (weak verb)

to calculate, figure, reckon

* stolz auf

proud of

beschliessen (beschloss, hat beschlossen) (entscheiden)

to decide

einbauen

to build

die Sicherheit

certainty

die Aufregung

excitement

* die Burg - en (das Schloss)

castle

*der Rotznase

brat

* der Zettel -

note, small piece of paper

Episode 12 Fragen

1. Woran erkennt Kerstin den Polizeikommissar?

2. Warum sucht die Polizei nach zwei jungen Männern?

3. Woher kennt der Polizeikommissar Stefan Maier?

4. Wer hat Martin Bergner wirklich im Restaurant angerufen?

5. Was war in dem Koffer, mit dem Martin Bergner zum Hotel kam?

6. Was möchte sich Dirk gerne in Nürnberg anschauen?

7. Was für ein Hochzeitsgeschenk bringt Kommissar Kreibich mit?

8. Warum will Kommissar Kreibich nicht zur Hochzeit kommen?

1