Vuosikirja Årsbok - Vaasan...

84
Vuosikirja Årsbok Fore! Vaasan Golf r.y. / Vasa Golf r.f. JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/17 28.06.2017

Transcript of Vuosikirja Årsbok - Vaasan...

VuosikirjaÅrsbok

Fore!Vaasan Golf r.y. / Vasa Golf r.f.

JÄSENTIEDOTE/MEDLEMSINFO 2/17 28.06.2017

Tervetuloa paikalliseen! Tule omistaja-asiakkaaksi paikalliseen osuuspankkiin. Olemme valmiit palvelemaan sinua tulevaisuuden muuttuvissa tilanteissa. Toimimme osana kotimaista OP Ryhmää, joka on tunnustettu Euroopan vahvimmaksi pankiksi. Voit varata ajan osoitteessa op.fi/vaihda tai soittamalla 010 256 3701. Lämpimästi tervetuloa!

Uutistoimisto Bloomberg vertaili maailmanlaajuisesti pankkeja vuonna 2015 ja totesi OPn Euroopan vahvimmaksi sekä maailman kahdeksanneksi vahvimmaksi pankiksi. OP Ryhmän 010-yritysnumerot: kiinteän verkon lankaliittymistä ja kotimaisista matkapuhelinliittymistä 0,0835 e/puhelu + 0,167 e/min (hinnat sis. alv:n).

3

Vaasan Golf r.y.:n vuosikirjaToimitus ja ilm.myynti: Joonas NieminenTaitto: "Suffa" SkogsKansikuva: Anna Riska Paino-Tryck: Grano Oy

Sisältö / InnehållPuheenjohtajan tervehdys / Ordförandes hälsning ........................................................... 4Kapteenin terveiset / Kaptenens hälsning ......................................................................8Vuosikirjan ilmoittajat / Årsbokens annonsörer ...........................................................10Kauden ratasponsorit / Säsongens bansponsorer ..........................................................10Kauden kilpailusponsorit / Säsongens tävlingssponsorer ..............................................11Muut sponsorit / Andra sponsorer ...............................................................................11 Maksut kaudella 2017 / Avgifter säsongen 2017 ..........................................................12Kilpailumaksut 2017 / Tävlingsavgifter 2017 ..............................................................13Hallitus ja toimikunnat / Styrelsen och kommittéer ....................................................14Vaasan Golf r.y.:n säännöt ...........................................................................................19 Stadgar för Vasa Golf rf. ..............................................................................................23Järjestyssäännöt ...........................................................................................................26Ordningsregler ............................................................................................................28Golfin turvallisuussuositukset ......................................................................................30Golfens säkerhetsrekommendationer ...........................................................................31Vaasan Golf r.y.:n historiaa / Vasa Golf r.f.:s historia ....................................................32Jäsenluettelo / Medlemsförteckning .............................................................................43Johdanto EGA:n tasoitusjärjestelmään .........................................................................56Handicapsregler ..........................................................................................................60Peli- ja kilpailumuodot ................................................................................................64Spel- och tävlingsformer ..............................................................................................66Suomen Golfliiton jäsenseurojen jäsenten vakuutusturva .............................................68Försäkringsskydd för medlemmar av medlemsföreningar i Finlands Golfförbund ........70Golfin ABC .................................................................................................................72Golfens ABC ...............................................................................................................74Kilpailujen voittajat 2016 / Tävlingarnas vinnare 2016 ................................................76Kilpailukalenteri 2017 / Tävlingskalender 2017 ..........................................................78

VAASAN GOLF r.y / VASA GOLF r.f.Golfkentäntie 61, Golfbanevägen 61,

65370 VAASA/VASA,puh./tel: 040 526 8666Email: [email protected]

4

Puheenjohtajan tervehdys

Kun luette tätä kirjoitusta olemme lopultakin harvinaisen haastavan talven ja ennätyksellisen kylmän kevään jälkeen päässeet aloit-tamaan golfkautta. Meillä pitää yrittää olla kärsivällisiä jos kenttä ei alkukesällä ole huippukun-nossa. Kenttähenkilökunta tekee parhaansa, mutta luonnolle emme voi mitään.

Talven aikana hallitukset ja toimikunnat ovat työstäneet niitä projektejä joista päätettiin golfyhteisömme strategiatyön aikana. Meillä on suunnitelma miten kenttää parannetaan jotta se olisi huippukunnossa 50-vuotisjuhla-vuotena 2019. Tulemme myös panostamaan viihtyvyyteen, sosiaaliseen yhdessäoloon sekä tiedottamiseen.

Meillä tulee olemaan aika monta kilpai-lua kauden aikana, asia joka ehkä ei kaikkia miellytä, mutta kun meillä on 27 reikää käytettävissä jokaisen pitäisi päästä pelaamaan vaikka kilpailu on käynnissä. Meidän pitää muistaa että kilpailut ovat tärkeä tulolähde, ja urheiliseurana meidän täytyy tietenkin myös panostaa kilpaurheiluun.

Meille on lähivuo sina tulossa suurkilpailuja, 2018 järjestetään juniorien SM-kisat Vaasassa ja juhlavuotena 2019 lyöntipelin SM-kisat sekä naisille että miehille. Näihin kilpailuihin tarvitaan hyvin toimivaa kilpakoneistoa jossa tarvitaan paljon vapaaehtoisia.

Ordförandes hälsning

När ni läser detta har vi äntligen efter en sällsynt utmanande vinter och rekordkall vår kunnat starta golfsäsongen. Vi får försöka ha tålamod med att banan under försommaren inte är i bästa skick. Banpersonalen gör sitt bästa, men naturen kan man inte påverka.

Under vintern har styrelserna och kommittéerna arbetat på de

projekt som vi beslutit om under arbetet med vårt golfsamfunds strategi. Det finns en plan för utvecklande av banan med sikte på att den skall vara i toppskick under vårt 50-års jubileum 2019. Vi skall också satsa på trivsel, social samvaro och förbättrad information.

Vi kommer att ha rätt många tävlingar under säsongen, vilket kanske alla inte gillar, men i och med att vi har 27 hål tillgängliga borda alla kunna spela under pågående tävling. Vi måste komma ihåg att tävlingarna är en viktig inkomstkälla, och som idrottsförening skall vi naturligtvis också satsa på tävlingsidrott.

Vi har också stortävlingar på kommande under de närmaste åren, 2018 ordnas FM för juniorer i Vasa och vårt jubileumsår 2019 FM i slagspel för damer och herrar. För dessa tävlingar behöver vi ett fungerande tävlings-maskineri där det behövs många frivilliga.

Juniorkommittén arbetar aktivt för att värva nya spelare och ordnar omfattande under-

5

Junioritoimikunta työskentelee aktiivisesti uusien palaajien värväämisellä ja järjestää laajaa koulutusta niille jotka haluavat parantaa taito-jaan. 13.5. järjestettiin golfrieha kentällä johon osallistui yli 50 lasta ja nuorukaista. Oli ilo nähdä innokkaita lapisa eri toimintapisteissä. Suuri kiitos järjestäjille suuresta panoksesta!

Viime kesän otimme käyttöön Pelaaja Ensin – jäsentyytyväisyyskyselyn joka antoi aika paljon tärkeää tietoa. Tulemme jatkamaan tätä tulevina vuosina, muistakaa vastata kysymyksiin kun ne tulevat sähköpostitse – tällä jokainen voi vaikuttaa golfyhteisömme kehitykseen.

Me jotka istumme hallituksissa lupaamme analysoida vastauksia tarkasti sekä yrittää toteuttaa ehdotettuja parannusehdotuksia,

Toivon teille kaikille hienoa golfkautta, muistakaa nauttia ihansta urheilustamme ja huolehtikaa kanssapelaajistanne unohtamatta kenttää jotta se pysyisi hyvässä kunnossa.

Kaj Finne

visning för dem som vill förkovra sig. Man ordnade ett golfjippo på banan 13.5. med över 50 deltagande barn och ungdomar. Det var ett nöje att se alla ivriga barn delta i de olika aktiviteterna. Arrangörerna skall ha ett stort tack för sin insats.

I fjol tog vi i bruk spelarenkäten Pelaaja Ensin som gav en hel del viktig information. Vi kommer att fortsätta med detta under kom-mande år, kom ihåg att svara på frågorna när de kommer per e-post, på detta sätt kan alla påverka utvecklingen av vårt golfsamfund. Vi i styrelserna lovar att noggrant analysera svaren och försöka verkställa de förbättringsförslag som kommer in.

Jag vill önska er alla en fin golfsäsong, kom ihåg att njuta av vår härliga sport och se till att ha omsorg om era medspelare och inte minst om banan så den hålls i gott skick.

Kaj Finne

6

7

8

Kapteenin terveiset!Kevät on ollut pari kolme viikkoa myöhässä, kasvu on ollut hidasta kylmästä ja kuivasta säästä joh-tuen. Talkookisat olivat viikon myöhässä, se on tapahtuma, mikä avaa tulevan golfkauden.

Alkutalvesta on kel5:n ja Kel4:n lammikot ruopattu ja kel5:n siltarumpu uusittu. Ruoppaus-jätteet on ajettu kel4;n ja kel5:n välisellä alueelle, alue merkitty sinisin paaluin ja samoin kel5:n rumpu on merkitty . Sauli on uudistanut vanhaa klubitaloa pro-shopiksi ja caddie-tilassa hän myy golfiin liittyviä tuotteita.

Maaliskuussa senioreilla oli pönttötalkoot, jolloin laitettiin noin sata pönttöä linnuille ja muutama telkänpönttö sinisen vitosen ja valkoisen vitosen lammille.

Seniorit hoitavat kentän valvonnan kuluvana kautena, toimivat ”Marshaleina”, jos kilpai-lun valvoja ei ole paikalla ja he tarkistavat pelioikeuden tälle kaudelle. Korostan vielä, että kaikkien palaajien on ilmoittauduttava caddie-tiskillä, eikä missään tapauksessa mennä suoraan tiiauspaikalle. Valvonta on tärkeää pelin joustavuuden ja sujuvuuden kannalta.

Range studioineen on jo nyt ahkerassa käytössä ja on viimeistelyä vailla, etäisyys- ja kohdistusmerkit puuttuvat vielä, kun routa on sulanut nekin ilmestyvät paikoilleen. Alkukesästä on tarkoitus rakentaa rangen reunalle keinoputtigreeni, jossa voi tehdä viimeiset puttiharjoitukset ennen kierrokselle lähtöä.

Kaptenens hälsning!Våren har varit några veckor för-senad, växten har varit långsam p.g.a. det kalla och torra vädret. Talkotävlingen var en vecka för-senad, den tävling, som öppnar golfsäsongen.

I början av vintern blev dammarna vid gula 5an och gula 4an mudd-rade och gula 5ans vägtrumma blev förnyad. Muddringsavfallet

har förts till området mellan gula 4an och 5an, området är märkt med blåa stolpar samt 5ans trumma. Sauli har förnyat gamla klubbhuset till en pro shop och vid caddieutrymmet säljer han golf relaterade produkter.

I mars hade seniorerna holktalko där ca 100 fågelholkar placerades ut på banan. Även två knipholkar vid dammarna på blåa 5an och vita 5an placerades.

Seniorerna sköter om övervakningen denna säsong, de fungerar som ”Marshalls”, ifall tävlingens domare inte är på plats elller så kollar de efter spelrättigheterna till denna säsong. Jag betonar ännu att alla spelare bör anmäla sig till caddiedisken, och inte gå raka vägen till första tee. Övervakningen är viktig för spelets flexibilitet och hur spelet flyter på.

Rangen och studiorna är redan i aktivt bruk och bara de sista detaljerna är kvar. Avstånds- och riktningsmärken fattas ännu. När frosten smälter så dyker de även upp. Från och med försommaren är det meningen att bygga vid kanten av rangen en syntetisk puttgreen, var man kan göra de sista övningarna före rundan.

9

Paljon hyviä kilpailuja on luvassa tällekin kaudella Volvo, BMW jne. Seuraottelut Ruuhikoskea ja Botniagolfia vastaan pelataan Vaasassa, innokkaat golffarit voivat ilmoit-tautua joukkueeseen. Kotikisoissa meillä on paremmat mahdollisuudet voittaa haastavat kilpakumppanit.

Uudet alueet tulevat vähitellen käyttöön, jokamieskenttä ja range. On syytä palaut-taa mieliin turvallinen pelitapa ja ehdot-tomasti kaivaa mielen syövereistä FORE-huuto. FORE on golfarien kansainvälinen varoitushuuto, joka huudetaan kuuluvasti ja hyvissä ajoin, jos oma pallo on vaarassa osua muihin kentällä liikkujiin.

Kenttähenkilökunnan kunnioittaminen kuuluu jo golfin perussääntöihin. Älä lyö, jos kenttähenkilökunta on hoitamassa kenttää. Voit lyödä vasta, kun he ovat poistuneet tai antaneet luvan lyönnille.

Pieni muistutus golffareille, korjaa lyön-tijälkesi väylillä laittamalla irtilyöty turve takaisin paikoilleen. Viheriölle tullessasi korjaa alastulo jälkesi griinihaarukalla. Älä vedä golf-kärryä tiiauspaikalle, älä myöskään kulje veden ja viheriön välistä. Rangella lyö ainoastaan matoilta, ja muista palauttaa ämpärit palloautomaattikoppiin.

Hyvää pelikesää kaikille jäsenille.Tervehditään

Kapteeni Vesa Palosaari

Många bra tävlingar bjuds på denna som-mar. Volvo, BMW osv. Klubbkamperna mot Ruuhikoski och Botnia Golf spelas i Vasa, ivriga golfare kan anmäla sig till laget. I hem-maförhållanden har vi bättre möjligheter att vinna motståndarna.

Nya områden kommer småningom i bruk, allemansbanan och rangen. Det är skäl att återvända till en tryggare spelstil och fram-förallt komma ihåg att använda FORE-ropet. FORE är golfarnas internationella språk för farliga situationer, som ropas hörbart och i god tid, om egna bollen är i fara att träffa andra vandrare på banan.

Respekt för banpersonalen hör till de grundläggande reglerna i golf. Slå inte, om banpersonalen håller på att sköta banan. Du får slå först då när de har lämnat området eller har gett lov att slå.

En liten påminnelse för golfspelarna, fixa dina slagmärken på fairwayn, så att du sätter den bortslagna gräsbiten tillbaka på plats. När du kommer till greenen, fixar du nedslagsmärket av bollen med greengaffeln. Dra inte golf-kärran på utslagsplatsen och desstuom gå inte mellan vattenhindret och greenen. På rangen slår man endast från mattorna och kom ihåg att returnera ämbaren till bollautomatstugan.

En trevlig spelsommar önskas åt alla medlemmar.

Kapten Vesa Palosaari

10

Vuosikirjan ilmoittajatÅrsbokens annonsörer

ABC + Prisma Airaksinen Invest Oy Ajan Hammas Hotel Astor Oy Backman-Trummer Ab Best Western Hotell Vallonia Clippoteque Danske Bank Grano Hillcreek Golf KPMG Oy Oy Kråklund Golf Ab LähiTapiola Metsä Tissue Oyj Piccolo Sokos Hotel Royal Vaasa Stark Vaasan Osuuspankki WH Invest LTD

Kauden ratasponsorit - Säsongens bansponsorerYellow1. Kiinteistömeklarit 2. Vaasan Sähköpalvelu Oy 3. Original Sokos Hotel Royal Vaasa 4. Piccolo Oy 5. WH Invest Ltd 6. K-Rantamylly 7. EPV–Energia Oy 8. SOP Metall 9. Hillcreek Golf

White1. T-Drill Oy 2. Vasabladet 3. ABB Oy4. Airaksinen Invest Oy 5. Stark 6. Ajan Hammas 7. LähiTapiola 8. Grano 9. Vaasan Osuuspankki

Blue1. Nordea 2. Kotijoukkue 3. Prisma/ABC4. EkmanSystems 5. K-Supermarket Wasa 6. WasaLine7. MOLOK 8. Hartman 9. Fennia/Elo

Backman-Trummer Ab (Klubitalon puttigreen)Asianajotoimisto Näsman&Båsk (Range studio, range pallokaukalot, omistajaetukortti)DHL Inhouse Logistics (Ulkotaulumainontoja golfkentällä ja klubitalo mainontaa)Käyttöauto (Kalustohalli mainontaa)

11

Kauden kilpailusponsorit - Säsongens tävlingssponsorerAutoliike Reijo Lähdemäki Hillcreek Golf Tallink Silja Ravintola Fondis Hovisepät Wasaline Iris optikko Jokilaakeri Volvo Fram BMW/Käyttöauto DHL Alexandria Aktia Oyj K-Supermarket Wasa Best Western Hotell Vallonia HSS Media vasabladet K-Rantamylly Asianajotoimisto Näsman&Båsk Sokos Hotel Royal Vaasa Kiinteistömeklarit

Muut sponsorit - Andra sponsorerParkkipaikat-Parkeringsplatser: WH Invest Ltd Vaasan Osuuspankki Kalottihuolinta Piccolo Oy HSS Media T-Drill Oy Kontio Airaksinen Invest Oy Kotijoukkue Berg & Sauso Kiinteistömeklarit DHL K-supermarket Wasa / Leader Original Sokos Hotel Royal Vaasa

Golf-auto - Golfbil: Käyttöauto

Scorekortit - Scorekort: Stark Asianajotoimisto Näsman&Båsk

Liput - Flaggor: DHL + Danske Bank

Range: Wasatrade Asianajotoimisto Näsman&Båsk Fennia Elo

Sisääntulokyltti:

Parkkialue: Rudus K-Supermarket PRP-Vaasa Oy Wasatrade

Muut: Ekman Systems Aktia Oyj Mediateko Käyttöauto

12

Maksut kaudella 2017 Jäsenmaksu Kausimaksu Liitt.maksuAikuinen 120 euroa 500 euroa 170 euroaJuniori - 15 v. 60 euroa 95 euroaJuniori 16 - 18 v. 60 euroa 145 euroaJuniori 19 - 21 v. 60 euroa 260 euroaOpiskelija 22 - 29 v. 120 euroa 260 euroa 85 euroa

Kausimaksulla pelatakseen, pelaajalla tulee olla joko omistus- tai vuokraosake. Lisäksi Vaasan Golf jäsenyys.

Greenfee-maksut kaudelle 2017 ovat seuraavat:Päivä-greenfee (Ma - Pe) 47 euroa, (La - Su) 55 euroa (sis. kärryn). Juniorit (Ma - Pe) 30 euroa, (La - Su) 35 euroa.9-reiän greenfee (Ma - Pe) 30 euroa, (La - Su) 30 euroa.Päivä-greenfee PAR 3-harjoituskentällä 5 euroa.

Pohjanmaan seurojen juniorit 10 euroa joka päivä - ei aikarajaa.

Avgifter säsongen 2017 Medlemsavg. Säsongavg. Anslutningsavg.Vuxna 120 euro 500 euro 170 euroJunior - 15 år 60 euro 95 euroJunior 16 - 18 år 60 euro 145 euroJuniori 19 - 21 år 60 euro 260 euro Studerande 22 - 29 år 120 euro 260 euro 85 euro

För att kunna spela med säsongavgift, bör spelaren ha egen eller hyresaktie. Dessutom fordras medlemskap i Vasa Golf.

Greenfee-avgifter för 2017:Dagsgreenfee (Må - Fre) 47 euro, (Lö - Sö) 55 euro (kärra ingår). Juniorer (Må - Fre) 30 euro, (Lö - Sö) 35 euro.9-håls greenfee (Må - Fre) 30 euro, (Lö - Sö) 30 euro.Dagsgreenfee PAR 3-övningsbana 5 euro

Medlemmar i de österbottniska klubbarna, juniorer 10 euro varje dag - ej tidbegränsning.

13

Kilpailumaksut -Tävlingsavgifter 201718 reikää/hål Vieraat/gäster 50 e (sis.kärryt / inneh.kärran) VaG jäs./medl. 10 e VaG jäs./medl. - greenfee pelaaja/spelare 50 e Vaasan mestaruus Aikuiset/fullvuksna 10 eVasa mästerskap Seniorit/seniorer 10 e Jun. 14 -18 v. 5 e Jun. 12 v. 0 eViikkokilpailu Aikuiset/fullvuksna 6 e / 47 e greenfee pelaaja/spelareVeckotävling Juniorit/juniorer 3 eSenioritiistai 5 e (Kausimaksun maksaneille)Seniortisdag 5 e (De som betalat säsongavg.) Matchplay Aikuiset/fullvuksna 10 e Juniorit/juniorer 5 eSeniorimatchplay 5 eSeniormatchplayScramble Vieraat/gäster 60 e(2 henk./pers.) VaG jäs./medl. 16 e

Jälki-ilmoittautuminen VaG jäsen Kaksinkertainen maksuEfteranmälning VaG medlem Dubbelavgift

14

Hallitus ja toimikunnat Styrelsen och kommittéer

Johtokunta/Styrelsen

Toimikausi Verksamhetsperiod

2017 Kaj Finne, vpj/v.ordf. 050 5261 116 e-mail: [email protected]

2015-17 Thomas Ferm 050 4223 052 e-mail: [email protected]

2015-17 Pauli Räihä 0400 925 461 e-mail: [email protected]

2015-17 Johan Kullbäck 0400 561 658 e-mail: [email protected]

2015-17 Jussi Viitala 050 3458 102 e-mail: [email protected]

2016-18 Kai Lehtosaari 040 5115 270 e-mail: [email protected]

2016-18 Päivi Ekholm 040 5245 554 e-mail: [email protected]

2016-18 Esko Heikkinen 0400 264 196 e-mail: [email protected]

2016-18 Vesa Palosaari 040 7730 997 [email protected]

2017-19 Asta Boström 050 3493 648 e-mail: [email protected]

Toiminnanjohtaja/VerksamhetsledareJoonas NieminenPuhelin: 040 1602 262e-mail: [email protected]

15

Jussi Viitala

Thomas Ferm

Kaj Finne

Vesa Palosaari Pauli Räihä

Esko Heikkinen Kai Lehtosaari

Päivi Ekholm

Johan Kullbäck

Asta Boström

16

Senioritoimikunta SeniorkommitténAsta Boström, pj/ordf., Kaj Finne, Pauli Räihä, Harry Mitts, Leif Häggblom, Kristina Rönnblom, Brita Bastman.

Kilpailu- ja tuubitoimikuta Tävlings- och tubkomitén Esko Heikkinen pj/ordf., Thomas Ferm, Pauli Räihä, Harry Mitts, Maarit Lähteenmäki, Pasi Ekholm, Jussi Viitala, Johan Kullbäck, Janne Laaja.

Naistoimikunta Damkommittén Päivi Ekholm,pj./Ordf., Annikka Viitala, Siri Gröndahl, Sari Kivelä, Tea Haavisto, Maarit Lähteenmäki.

Klubitoimikunta KlubbkommitténTimo Hirvonen, pj./ordf., Juha Saranpää, Jukka Heino, Kaj Johansson, Kimmo Rantala.

Junioritoimikunta Juniorkommittén Jussi Viitala, pj/ordf., Håkan Nylen, Mats Forsen, Jukka Lehtonen, Kaj Jonansson, Juha Esala.

Kenttätoimikunta Bankommittén Vesa Palosaari,pj./Ordf., Kai Lehtosaari, Sauli Mäkiluoma, Veli-Heikki Harjula, Kaj Talus, Bengt Storm.

17

18

19

Vaasan Golf r.y.:n säännöt1 §

Yhdistyksen nimi on Vaasan Golf r.y - Vasa Golf r.f. ja sen kotipaikka on Vaasan kaupunki.

2 § Yhdistyksen tarkoituksena on edistää golf-pelin harrastamista toiminta-alueellaan. Tar koitustaan yhdistys toteuttaa ylläpitämällä golfkenttää jäsentensä käyttöön ja järjestä-mällä harjoituksia, koulutusta, kilpailuja, kokouksia ja muita tilaisuuksia. Yhdistys voi omistaa kiinteää ja irtainta omaisuutta sekä harjoittaa klubiravintolatoimintaa korkein-taan yhdessä toimipaikassa.

3 § Yhdistyksen varsinaiset jäsenet hyväksyy hallitus hakemusten perusteella. Varsinainen jäsen suo-rittaa yhdistykseen liittyessään liittymismaksun ja vuosittain jäsenmaksun, jotka määrätään yh-distyksen syyskokouksessa seuraavaksi vuodeksi. Yhdistykseen voidaan kannattavaksi jäseneksi valita yksityinen henkilö, oikeuskelpoinen yhtei-sö tai säätiö, joka haluaa kannattaa yhdistyksen toimintaa. Kannatusjasen maksaa vuosittain kannatus maksua, jonka suuruuden syysko kous määrää. Yhdistyksen kunniajäseneksi voidaan kutsua henkilö, jonka yhdistys katsoo siihen ansioi tuneeksi. Yhdistyksen hallitus hyväksyy varsinaiset ja kannattavat jäsenet. Kunniajäsen valitaan hallituksen esityksestä yhdistyksen kokouksessa. Kunniajäsen ei maksa liittymis- eikä jäsenmaksua.

4 § Yhdistyksen asioita hoitaa hallitus, johon kuuluu puheenjohtaja ja yhdeksän jäsentä. Puheenjohtaja valitaan vuodeksi ker-rallaan. Muut hallituksen jäsenet valitaan kolmeksi vuodeksi siten, että kunakin vuonna aina kolmannes on erovuorossa. Hallituksesta kesken toimikauden eronneen jäsenen tilalle

valitaan uusi jäsen yhdistyksen kokouksessa eronneen toimikauden loppuajaksi. Hallitus valitsee keskuudestaan vuosittain varapuheenjohtajan sekä keskuudestaan tai ulkopuolelta sihteerin ja rahastonhoitajan. Hallitus on päätösvaltainen, kun läsnä on vähintään puolet jäsenistä, joista yhden on oltava puheenjohtaja tai varapuheenjohtaja.

5 § Hallituksen tehtäviin kuuluu:- valvoa, että yhdistyksen toiminta tapahtuu

näiden sääntöjen ja yhdistyslain mukaan- toteuttaa yhdistyksen kokouksen tekemät

päätökset- kutsua koolle yhdistyksen kokoukset sekä

valmistella ja esitellä niissä käsiteltävät asiat- hoitaa ja kartuttaa yhdistyksen varoja sekä

valvoa yhdistyksen kirjanpitoa- pitää luetteloa yhdistyksen jäsenistä ja

ratkaista jäsenten ottamista ja erottamista kos kevat asiat

- edustaa yhdistystä kolmatta osapuolta tai yhdistyksen jäsentä vastaan sekä edustaa yhdistystä niiden liittojen ja yhdistysten kokouksissa, joihin yhdistys kuuluu jäse-nenä

- laatia toimintasuunnitelma sekä tulo- ja menoarvio tulevalle toimintavuodelle syys-kokouksen hyväksyttäväksi

- laatia kevätkokoukselle kertomus yhdistyk-sen edellisen vuoden toiminnasta sekä jättää yhdistyksen tilintarkstajien tarkastetta vaksi yhdistyksen tilit kaikkine tarpeellisine selvityksineen

- ryhtyä muihin toimenpiteisiin yhdistyksen tarkoitusperien toteuttamiseksi

6 §Yhdistyksen nimen kirjoittavat puheenjohtaja ja varapuheenjohtaja yhdessä tai jompikumpi yhdessä hallituksen jäsenen tai sihteerin kanssa.

20

7 §Yhdistyksen tilinpäätös tehdään kalenteri-vuosittain. Tilit ja tarpeelliset asiakirjat on jätettävä ennen helmikuun 15. päivää tilin-tarkastajille, joiden tulee antaa lausuntonsa hallitukselle helmikuun loppuun mennessä.

8 § Yhdistyksen päätösvaltaa käyttää yhdistyksen kokous. Vuosittain pidetään kaksi varsinaista kokousta, joista syyskokous pidetään marras-kuun ja kevätkokous huhtikuun aikana. Sääntömääräisten kokousten ajasta ja pai-kasta sekä esille tulevista asioista ilmoitetaan seuran jäsenille joko henkilökohtaisella kirjal-lisella kutsulla tai vähintää kahdessa paik ka-kunnalla yleisesti leviävässä sanomalehdes sä julkaistulla ilmoituksella vähintään viikkoa ennen kokousta. Yhdistyksen ylimääräi sistä kokouksista ilmoitetaan samalla tavalla ja samassa ajassa kun varsinaisistakin kokouk-sista.Yhdistyksen kokouksessa hallituksen puheenjohtaja johtaa puhetta kunnes koko-uksen puheenjohtaja ja virkailijat on valittu. Yhdistyksen jäsenen, joka haluaa saada jonkin asian seuran syys- tai kevätkokouksen käsiteltäväksi, on tehtävä siitä kirjallinen esi-tys hallituksen puheenjohtajalle lokakuun 1. päivään syyskokousta ja maaliskuun 1. päivään mennessä kevätkokousta varten.

9 § Syyskokouksessa käsitellään seuraavat asiat:- suoritetaan katsaus kuluvan vuoden toi-

min taan ja varainhoitoon- hyväksytään hallituksen esitys seuraavan

vuoden toimintasuunnitelmaksi ja talous-arvioksi

- päätetään jäsen-, liittymis- ja kannatusmak-sujen suuruudet

- päätetään puheenjohtajan ja muiden hal-lituksen jäsenten palkkioiden suuruudesta

- päätetään tilintarkastajien palkkioiden suuruudesta

- valitaan seuraavaa toimikautta varten halli-tuksen puheenjohtaja ja hallituksen muut jäsenet erovuoroisten tilalle

- valitaan kaksi tilintarkastajaa sekä heille varamiehet

- käsitellään muut hallituksen valmistelemat sekä kokouskutsussa mainitut asiat.

10 § Kevätkokouksessa käsitellään seuraavat asiat:- hallituksen kertomus edellisen vuoden

toiminnasta- edellisen toimintavuoden tilit ja tilintar-

kastajien kertomus- päätetään tilinpäätöksen vahvistamisesta ja

vastuuvapauden myöntämisestä hallituksel-le ja muille tili- ja vastuuvelvollisille tilien ja hallinnon osalta

- käsitellään muut hallituksen valmistelemat ja kokouskutsussa mainitut asiat

11 § Ylimääräisessä kokouksessa käsitellään koko-uskutsussa mainitut asiat. Ylimääräinen kokous pidetään, milloin hallitus katsoo sen tarpeelliseksi, yhdistyksen kokous niin päättää tai jos vähintään 1/10 yhdistyksen äänioikeutetuista jäsenistä sitä hallitukselta kirjallisesti pyytää.

12 § Yhdistyksen kokouksessa on kullakin jäsen-maksunsa suorittaneella varsinaisella jäsenellä sekä kunniajäsenellä yksi ääni, jota hän voi käyttää vain henkilökohtaisesti. Yhdistyksen kannattavalla jäsenellä on puheoikeus, mutta ei äänioikeutta yhdistyksen kokouksissa. Asiat ratkaistaan yhdistyksen kokouksissa yksinkertaisella äänten enemmistöllä, paitsi lain tai näiden sääntöjen toisin määrätessä. Äänten mennessä tasan ratkaisee kokouksen puheenjohtajan ääni. Vaaleissa ja lippuäänes-tyk sissä ratkaisee tasatuloksen arpa. Äänestys on avoin, ellei vähintään viisi jäsentä vaadi suljettua äänestystä.

21

Yhdistyksen hallituksessa ratkaistaan asiat yksinkertaisella ääntenenemmistöllä. Äänten mennessä tasan ratkaisee puheenjohtajan ääni. Yhdistyksen kokouksissa pidetään pöy-tä kirjaa, jonka puheenjohtaja ja sihteeri vahvistavat nimikirjoituksellaan ja jonka kaksi kokouksessa olevaa jäsentä tarkastaa ja oikeaksi todistaa. Hallituksen kokouksissa pidettävät pöy -täkirjat tarkastaa ja hyväksyy seuraava halli-tuksen kokous.

13 § Päätös näiden sääntöjen muuttamisesta voi-daan tehdä yhdistyksen kokouksessa. Tullakseen hyväksytyksi on muutoksen saatava vähintään kolme neljäsosaa (3/4) annetuista äänistä.

14 § Yhdistyksen purkautuessa päättää yhdistyk-sen purkamiskokous yhdistyksen varojen käyttämisestä yhdistyksen tarkoitusta edis-tävällä tavalla.

15 § Sen lisäksi, mitä näissä säännöissä on määrätty, noudatetaan voimassa olevaa yhdistyslakia.

16 §Edellisten sääntöjen voimassa ollessa saavu-tetut jäsenoikeudet säilyvät entisinä.

22

Juhlat tai tapahtumat tulossa mutta paikka vielä avoinna ?

Oy Kråklund Golf Ab vuokraa klubitaloa erilaisiin tilaisuuksiin mm. pikkujoulut, syntymäpäivät, syys- ja talvipäivät jne.

Ravintolasaliin mahtuu n. 100 hlöä ruokailemaan. Mahdollisuus hankkia myös catering pitopalvelut.

Kysy lisää [email protected] tai 040-1602262 / Joonas

En fest eller tillställning på kommande, men platsen är ännu öppen?

Oy Kråklund Golf Ab hyr ut sitt klubbhus för olika tillställningar, bl.a. julfester, födelsedagar, höst – och vinterdagar m.m.

I restaurangsalen finns matplatser för c 100 personer. Det är också möjligt att få catering service.

Fråga mera av [email protected] eller 040-1602262/Joonas

1 9 6 9R.Y. R.F.V

V

A A SANA S AGO L F

FLOG

O Y K R Å K L U N D G O L F A B

23

Stadgar för Vasa Golf rf.1 §

Föreningens namn är Vaasan Golf r.y - Vasa Golf r.f. och dess hemort är Vasa stad.

2 § Föreningens syfte är att befrämja golf-spelandet inom dess verksamhetsområde. Föreningen förverkligar sitt syfte genom att upprätthålla golfplanen för medlemmarnas bruk och genom att anordna träningar, un-dervisning, tävlingar, sammankomster och andra tillställningar. Föreningen kan äga fast och lös egendom samt idka klubbres-tau rangverksamhet på högst ett verksam-hets ställe.

3 § Föreningens egenliga medlemmar godkän-nes av styrelsen på basen av ansökningar. En egenlig medlem som ansluter sig till föreningen erlägger en anslutningsavgift och årligen en medlems-avgift som fastställs vid föreningens höstmöte för följande år. Såsom understödande medlem i föreningen kan väljas en enskild person, samfund el-ler stiftelse med rättskapacitet, som önskar understöda föreningens verksamhet. Den understödande medlemen betalar årligen en under stödsavgift, vars storlek det besluts om på höstmötet. Till hedersmedlem i föreningen kan kallas en person, som föreningen anser vara därtill förtjänt. Egentliga och understö-dande medlemmar godkännes av föreningens styrelse. Hedersmedlem väljs på föreningens möte på förslag av styrelsen. Hedersmedlem betalar inte anslutnings- eller medlemsavgift

4 § Föreningens ärenden sköts av en styrelse till vilken hör en ordförande och nio medlem-mar. Ordföranden väljs för ett år åt gången.

Övriga styrelsemedlemmar väljs för tre år sålunda, att varje år är alltid en tredjedel i tur att avgå. I stället för styrelsemedlem som avgår under mandatperioden väljs en ny medlem på fö-reningens möte för den återstående mandatperioden. Styrelsen väljer inom sig årligen en viceordförande samt inom sig eller utanför styrelsen en sekreterare och en kassör. Styrelsen är beslutför då minst hälften av styrelsemedlemmarna är närvarande och av vilka en skall vara ordföranden eller viceord-föranden.

5 § Till styrelsens uppgifter hör:- att övervaka att föreningens verksamhet sker

i enlighet med dessa stadgar och i enlighet med lagen om föreningar

- att verkställa de beslut som fattats på för-eningens möte

- att sammankalla till föreningens möten samt bereda och föredra de ärenden som skall behandlas på dessa

- att sköta och förkovra föreningens tillgångar samt övervaka föreningens bokföring

- att upprätthålla en förteckning över fö-reningens medlemmar och avgöra ärenden som gäller antagande och avskedande av föreningens medlemmar

- att företräda föreningen gentemot tredje part eller gentemot föreningsmedlem samt företräda föreningen på de förbunds- och föreningsmöten till vilka föreningen hör

- att uppgöra en verksamhetsplan samt en budget för det kommande verksamhetsåret för att godkännas på höstmötet

- att för vårmötet uppgöra en berättelse över föreningens verksamhet under det föregå-ende året samt att till föreningens revisorer lämna till granskning föreningens bokföring med alla dess behövliga förklaringar

- att vidtaga övriga åtgärder för förverkligan-det av föreningens syftemål

24

6 § Föreningens namn tecknas av ordföranden och viceordföranden tillsammans eller av nå-gondera tillsammans med en styrelsemedlem eller tillsammans med sekreteraren.

7 § Föreningens bokslut skall uppgöras per ka-lenderår. Bokföringen och nödiga handlingar skall överlämnas åt revisorerna före den 15 februari. Revisorerna bör avge sitt utlåtande till styrelsen inom februari månad.

8 § Beslutandemakten i föreningen utövas av föreningsmötet. Två ordinariemöten hål-les varje år, av vilka höstmötet hålles inom november månad och vårmötet inom april månad. Om tid och plats för de ordinarie mötena, samt om ärenden som skall upptas på dessa meddelas åt föreningens medlemmar antingen medelst personlig skriftlig kallelse eller medelst annons, som kungöres i minst två på orten allmänt spridda tidningar, minst en vecka före mötet. Om föreningens extra-ordinarie möten meddelas på samma sätt och samtidigt som om ordinarie möten. På föreningens möte leder styrelseord fö randen ordet tills ordförande för mötet och övriga mötesfunktionärer har valts. Föreningsmedlem som önskar få ett ärende till behandling på följande höst- eller vårmöte, skall göra en skriftlig framställning till styrelsens ordförande före den 1 oktober och före den 1 mars för höst- respektive vår-mötet.

9 § På höstmötet behandlas följande ärenden:- göres en översikt över innevarande års

verksamhet och förmögenhetsförvaltning- godkännes styrelsens förslag till verk sam -

hetsplan och budget för följande år- fastställes storleken av medlems-, under-

stöds- och anslutningsavgifter- fastställes ordförandens och övriga styrelse-

medlemmars arvoden- fastställes revisorernas arvoden- väljes för följande verksamhetsperiod sty-

relsens ordförande och styrelsens andra medlemmar i stället för dem som är i tur att avgå

- väljes två revisorer samt suppleanter för dessa

- behandlas övriga ärenden som beretts av styrelsen samt de ärenden som nämnts i möteskallelsen

10 § På vårmötet behandlas följande ärenden:- styrelsens berättelse över föregående års

verksamhet- föregående verksamhetsårs bokslut och

revisionsberättelse - beslutes om fastställande av bokslutet och

beviljande av ansvarsfrihet för styrelsen och övriga redovisnings- och ansvarsskyldiga vad gäller bokföring och förvaltning

- behandlas övriga av styrelsen beredda ärenden och ärenden som nämnts i mötes-kallelsen

11 § På extraordinarie möte behandlas de ärenden som upptagits i möteskallelsen. Extraordi-narie möte hålles då styrelsen anser det vara nödvändigt, föreningens möte det besluter eller om minst 1/10 av föreningens röstberät-tigade medlemmar skriftligen hos styrelsen anhåller därom.

25

12 § På föreningens möte har envar ordinarie medlem som erlagt sin medlemsavgift samt hedersmedlem en röst, som han kan använda endast personligen. Understödande medlem i föreningen har rätt att uttala sig, men har inte rösträtt på föreningens möten. Ärendena avgörs på föreningens möte med enkel majoritet förutom i de fall då lag eller dessa regler annorlunda påbjuder. Vid lika röstetal avgör mötets ordförandens röst vid val och vid sluten omröstning avgör lotten. Omröstningen är öppen, om inte åtminstone fem medlemmar kräver sluten omröstning. Inom föreningens styrelse avgörs ärendena medelst enkel majoritet. Vid lika röstetal avgör ordförandens röst. Vid föreningens möten föres protokoll, som ordföranden och sekreteraren bekräftar med sina namnunder-skrifter och som två vid mötet närvarande medlemmar justerar och intygar riktigheten av. Det protokoll som förs över styrelsens möte justeras och godkännes på styrelsens följande möte.

13 § Beslut om ändring av dessa stadgar kan göras på föreningens möte. För att en ändring skall bli godkänd bör den godkännas av minst 3/4 av de angivna rösterna.

14 § Vid upplösning av föreningen, besluter före-ningens upphävningsmöte, till vilka ändamål föreningens tillgångar skall användas.

15 § Utöver vad som har stadgats i dessa stadgar, skall gällande lag om föreningar följas.

16 §Så länge som ovanstående regler är i kraft bibehålls medlemsrättigheterna som förut.

26

JärjestyssäännötKenttä Pelaaminen on sallittu kaikille vähintään greencardin suorittaneille. Pelaajien on esi-tettävä voimassa oleva tasoituskortti tai muu pelaamiseen oikeuttava pelilupa, mikäli niin vaaditaan.

Lähtöajat Lähtöajat on varattava caddiemasterilta tai internetin välityksellä. Pelaajan tulee ehdot-tomasti ilmoittautua caddiemasterille ennen kierrokselle lähtöä.

PelijärjestysYksinpelaaminen ruuhka-aikoina on kielletty. Muina aikoina on pelirytmi ratkaiseva, joten yksinpelaajan on sallittava myös ohittaa, ellei se tarpeettomasti viivytä muiden pelaamista. Caddiemaster määrää ryhmien suuruuden, joten kaikkien pelaajien on hyväksyttävä joutuvansa pelaamaan myös kolmi- tai nelipallossa.

UloslyöntipaikatGolfkärryjen veto uloslyöntipaikoille ei ole sallittua. Samoin on kielletty kärryjen veto hiekkaesteiden ja viheriön sekä vesiesteiden ja viheriön välistä.

Uloslyöntipaikkojen merkkejä ei saa siirtää.

HarjoituslyönnitHarjoituslyöntien suorittaminen uloslyönti-paikoilla on tehtävä niiden pintaa rikkomatta.

Viheriöt Viheriöllä liikkuminen on sallittu vain pelin yhteydessä. Golfkärryjen veto viheriölle on rangaistava teko. Pelinopeuden toteuttami-seksi on kärry sijoitettava viheriön ”lähtevälle” puolelle.

Pelaaminen kentällä Teräspiikit kielletty. Yleiset etikettisäännöt ovat voimassa ja luettavissa sääntökirjan alussa.

Harjoittelu kenttäalueellaHarjoittelua varten on kenttäalueella:- Driving range, jossa harjoitusviheriö ja

hiekkaeste.- Par 3 kenttä.- Harjoitusviheriö klubitalon edessä.

Drivingrange Drivingrange on auki klo 8-20.45. Pallon-poiminnan aikana on range suljettu. Poletteja saa lunastaa caddiemasterilta. Pallo auto maa tit toimivat myös kolikoilla ja mag neetti kortilla Rangepalloilla pelaaminen on kielletty ken-tällä ja harjoituskentällä.

IlmoitustaulutAsianomaiset toimikunnat sekä toimihenkilöt ylläpitävät, sekä sisällä, että ulkona olevia ilmoitustauluja. Yksityiset ilmoitukset on sallittu vain niille osoitetuilla paikoilla.

Kilpailuun ilmoittautumisia varten on niille varattu oma tila.

Ilmoittautuminen kilpailuunIlmoittautuminen kilpailuun tulee tapahtua joko edellä mainitulle listalle tai sähköpostin välityksellä caddiemasterille.

Ilmoittautuminen on sitova. Peruutuksen tulee tapahtua ennen kilpailun alkua. Mikäli kilpailija ilman syytä jää pois kilpailusta eikä peruuta osanottoaan, saa hän viikon kilpailu-kiellon ja kilpailumaksu on joka tapauksessa maksettava.

27

Bagivarasto/PukuhuoneGolfkärryjen säilyttäminen on sallittu vain bägivarastossa olevissa kaapeissa, joita saa lunastaa caddiemasterin välityksellä.

Pukuhuoneiden kaapit ovat lukollisia, väli-aikaista käyttöä varten. Niiden varaaminen pitkäaikaiseen käyttöön ilman suoritettua maksua ei ole sallittua. Tämä pätee kaikkiin pukuhuoneisiin.

Bägivaraston ovet on pidettävä suljettuna. Valot sytyttää ensimmäinen käyttäjä ja sam-muttaa viimeisenä lähtevä illalla..

VuokravarusteetCaddiemasterilta saa korvausta vastaan vuok-rata mailoja ja kärryjä. Vierailijoille ovat kärryt ilmaisia. Omat pelaajat maksavat käytöstä vuokran, ja siitä todistuksena on ”kuitti” pi-dettävä näkyvillä. Vuokrakärryt on palautettava niille varatuille paikoille.

Paikoitus Paikoitusalueella on vinopaikoitus. Alueella on varattuja paikkoja, jotka on sallittu vain näitä lunastaneille. Klubitalon edustalla on paikoitus kielletty.

LemmikkieläimetLemmikkieläimien tuomista golfkentän alueelle tulee välttää. Alueella ne on aina pidettävä kytkettyinä. Itse kentälle niiden vieminen ei ole sallittu.

Vaatetus Vaatetuksen tulee olla asianmukainen ja sen suhteen noudatetaan kansainvälisiä pukeutu-misperiaatteita.

Ravintola Ravintola pidetään auki päivittäin, erikseen ilmoitettavina aikoina. Terassialueelle on golfkärryjen vetäminen kielletty.

Siisteys Kenttäalueella tulee noudattaa yleistä siis-teyttä. Uloslyöntipaikoille ja klubitalon alueelle on sijoitettu roskakoreja. Käymälöitä on klubitilojen yhteydessä sekä jokaisen 9 reiän alueella joittenkin uloslyöntipaikkojen läheisyydessä.

Valvonta Kentällä suoritetaan jatkuvaa valvontaa. Pe-laa jien tulee ehdottomasti noudattaa valvo jien ohjeita ja käskyjä. Valvojilla on oikeus puuttua mahdollisiin epäkohtiin niin pukeutumisen kuin käyttäytymisen suhteen.

Pelinopeus Pelinopeuden suhteen on ihanneaikojen nou dattaminen golfiin kuuluvaa yhteistä viihtyvyyttä edistävää käytöstä. Mikäli ryhmän edessä on vapaa väylä, joka yleensä johtuu ryhmän hitaudesta, on ryhmän, tilaisuuden tullen, päästettävä perässä tuleva (tulevat) ryhmät joustavasti ohittamaan.

Tavoiteajat pelikierroksilleTavoiteajat määräytyvät ryhmien suuruuden mukaan. Kilpailuissa noudatetaan seuraavia tavoiteaikoja: kahden hengen ryhmät 3,15 tuntia, kolmen hengen ryhmät 3,45 tuntia,neljän hengen ryhmät 4,15 tuntia.

HYVÄ KÄYTÖS EDESAUTTAA PELIN NAUTITTAVUUTTA SEKÄ YLEISTÄ MUKAVUUTTA. METELÖINTI JA HÄIRIKÖINTI EIVÄT KUULU GOLF-KENTÄLLE.

KLUBIRAKENNUKSEN EDUSTALLE EI TULE PYSÄKÖIDÄ KENTTÄHEN-KILÖKUNNAN KULKUNEUVOJA.

28

OrdningsreglerBananSpelande är tillåtet för alla som har minst greencard. Spelaren bör visa gällande hcp-kort eller motsvarande dokument vid uppmaning.

StarttiderStarttider bör bokas antingen via caddiemas-tern eller via internet. Före starten bör spelaren ovillkorligen anmäla sig till caddiemastern.

SpelordningenUnder rusningstiderna har ensamma spelare inte rätt satt starta. Under övriga tider har spelrytmen avgörande roll, så även ensamma spelare tillåts passera, förutsatt att detta inte onödigt bromsar upp spelet.

UtslagsplatsernaGolfkärror får inte dras över utslagsplatserna. Det är också förbjudet att dra kärran mellan greenen och bunkern eller vattenhindret.Det är inte tillåtet att flytta markeringarna vid utslagsplatserna.

OvningsslagProvswingen på utslagsplatsen bör göras så att ytan inte förstörs.

GreenerMan får gå på greenerna endast i samband med spel. Att dra golfkärran till greenen är högst förbjudet. För att tillämpa snabbt spel, placeras kärran alltid på den sida som är närmast följande utslagsplats.

Spelet på bananStålspikes förbjudna. De allmänna etikettreg-lerna finns i början av regelboken.

Träning på banområdetAlternativ för träning på banområdet:- Drivingrange med träningsgreen och –bun-

ker.- Par 3 bana. - Övningsgreen framför klubbhuset.

DrivingrangeRangen är öppen mellan kl. 8 – 20.45. Un-der bollplockningstiderna är rangen stängd. Poletter kan köpas av caddiemastern. Boll-automaterna funktionerar också med pengar eller magnetkort.

Det är inte tillåtet att spela med rangebollar på själva banan eller par 3 banan.

AnslagstavlornaAnslagstavlorna, såväl inne som ute, ombe-sörjes av berörda kommittéer. Privata anslag är tillåtna endast på angivna platser. För anmälningslistor till tävlingar finns en egen plats på tavlan.

TävlingsanmälningarnaAnmälan till tävling bör ske på listan som finns på anslagstavlan eller via e-mail till caddiemastern. Anmälan är bindande. En eventuell annullering bör ske före tävlingens början. Om en spelare inte återkallar anmälan och därmed utan orsak inte annullerar del-tagandet, får han automatiskt en veckas täv-lingsförbud, och deltagaravgiften bör betalas.

29

Bagförråd/Omklädningsutrymmen Uppbevaring av golfkärror är tillåten endast i bagförrådets skåp. Skåpen kan reserveras av caddiemastern.

Skåpen i omklädningsutrymmena är låsbara, för tillfälligt användning. Det är inte tillåtet att reservera skåpen för långvarig bevaring utan extra kostnad. Detta gäller alla omkläd-ningsutrymmen.

Dörrarna till bagförrådet skall alltid vara stängda. Första besökaren tänder lamporna och den sista besökaren på kvällen släcker dem.

HyresutrustningAv caddiemastern får man hyra klubbor och kärror. För greenfeespelaren är kärrorna avgiftsfria. Egna medlemmar betalar hyra för kärran, och bör ”kvittot” bör bevaras synligt. Kärrorna bör returneras till förvaringsplatsen.

ParkeringPå parkeringsplatsen bör bilarna parkeras snett. På parkeringsområdet finns reserverade platser, dessa bör lämnas åt de betalande. Parkering vid klubbhuset är förbjuden.

HusdjurMan bör undvika att hämta husdjur till golf-området. Om så sker bör dessa vara kopplade. Djur får inte tas med ut på golfbanan.

KlädselnKlädseln bör vara ändamålsenlig. De inter-nationella principerna tillämpas.

RestaurangenRestaurangens är öppen dagligen. Detta meddelas skilt.

Det är strängt förbjudet att dra kärrorna till terrassen.

SnygghetFör allas trivsel används de skräpkorgar som finns utsatta på banan. Toaletter finns på varje 9-hålsslinga samt vid klubbhuset.

BevakningSpelet övervakas oavbrutet. Spelaren bör ovill-korligen följa bevakarens rekommendationer och tillsägelser. Bevakaren har rätt att säga till om klädsel och uppförande.

SpeltaktenAtt följa idealtiden för en golfrunda hör till golfens allmänna spelkultur och speltrivsel.Om en spelgrupp har ett ledigt hål framför sig, som för det mesta är följden av långsamt spel, bör den efterföljande gruppen tillåtas passera vid första bästa möjliga tillfälle.

Idealtid för en golfrundaDessa är beroende på gruppens storlek. Under tävlingarna är idealtiderna följande:Tvåpersoners grupp 3,15 timmarTrepersoners grupp 3,45 timmarFyrapersoners grupp 4,15 timmar

ETT GOTT UPPFÖRANDE UNDER-LÄTTAR SJÄLVA SPELANDET OCH DEN ALLMANNÄ TRIVSELN PÅ BA-NAN. SKRIKANDE OCH STÖRANDE HÖR INTE TILL GOLFBANAN.

BANPERSONALEN FÅR EJ PARKERA DIVERSE FORDON FRAMFÖR KLUBB-HUSET.

30

Golfin turvallisuussuosituksetLiittovaltuuston kokous 14.4.2007

Golfpelaamisen turvallisuusPelaaja ei saa missään tilanteessa aiheuttaa tahal laan vaaraa muille. Tahallisen vaaran aiheuttamisesta seuraa aina rangaistus, joka voi olla huomautus, varoitus, pelikielto, sakko ja tai seurasta erottaminen.

Toimintaohje vaaratilanteessa tai vahingon sattuessaKentänhoitajan turvallisuutta vaarantaneet tilanteet raportoidaan aina kirjallisesti seuran hallitukselle. Raportin tekevät molemmat tapahtuman osapuolet joko yhdessä tai erik-seen. Raportista lähetetään kopio Suomen Golfliiton kenttätoimikunnalle. Vieraspe-laajien rikkeistä on ilmoitettava pelaajan kotiseuran hallitukselle. Pelaajan kotiseuran hallituksen on käsiteltävä asia ja tehtävä päätös rangaistusmenettelystä. Tarvittaessa kuullaan kumpaakin osapuolta.

RangaistuksetSeuran hallitus voi sääntöjensä mukaisesti antaa rangaistukseksi huomautuksen, varoi-tuksen tai pelikiellon tai erottaa jäsenensä määräajaksi tai kokonaan.

Annetuista rangaistuksista on raportoitava Suomen Golfliiton kenttätoimikunnalle sekä liiton jäsenseuroille. Jos jompikumpi asianosai-sista on tyytymätön annettuun rangais tuk seen, voivat he viedä asian kenttätoimi kunnan kä-

siteltäväksi, jonka päätös on liiton hallituksen niin valtuuttaessa lopullinen.

Ylin päätäntävalta on liittohallituksella, joka päättää rangaistuksesta liiton kurinpitomää-räysten mukaisesti.

RangaistuskäytäntöJokainen vaaratilanne ja sen vakavuus arvi-oidaan erikseen. Vaaran aiheuttamisesta mää rätään kuitenkin vähintään kahden viikon pelikielto. Esimerkki: Lyöminen ilman lyöntilupaa tai ohitusmerkkiä; pallon lyöminen viheriölle, jossa on ihmisiä. Osuma koneeseen tai hen-kilöön koventaa rangaistusta.

Tahallisesta vakavan vaaran aiheuttamisesta tai vamman tuottamisesta voidaan määrätä sakkorangaistus tai peli- ja toimintakielto enintään kolmeksi vuodeksi tai ainaiseksi. Samanaikaisesti voidaan käyttää useampaa rangaistusta, jos se asianlaatuun nähden on oikeudenmukaista.

Peli- ja toimintakielto tarkoittaa, että henkilö ei saa osallistua kilpailuihin, koulutukseen, valmennukseen, harjoitteluun tai muuhun golftoimintaan Suomen Golfliiton jäsenseu-rojen kentillä.

Kenttätoimikunta

31

Golfens säkerhetsrekommendationerFörbundsfullmäktiges möte 14.04.2007

Säkerhet vid golfspelSpelare får inte under några omständigheter förorsaka fara för andra. Avsiktligt förorsa-kande av fara bestraffas alltid. Straffet kan vara anmärkning, varning, spelförbud, böter och/eller uteslutning ur föreningen.

Instruktion för åtgärder vid risksituation eller vid inträffad skadaSituationer som förorsakat fara för bansköta-rens arbetssäkerhet rapporteras alltid skriftligt till föreningens styrelse. Båda parterna uppgör rapport antingen tillsamman eller var för sig. En kopia av rapporten skickas till Finlands Golfförbunds bankommitté. Brott mot säker-hetsföreskrifterna, som utförs av gästspelare, skall rapporteras till den egna föreningens styrelse. Styrelsen i den egna föreningen skall behandla ärendet och besluta om straffpåfölj-der. Vid behov hörs båda parterna.

StraffFöreningens styrelse kan i enlighet med sina stadgar som straff ge anmärkning, varning eller spelförbud eller utesluta medlemmen för viss tid eller för gott.

Givna straff skall rapporteras till Finlands Golfförbunds bankommitté och till parterna. Spelförbud skall meddelas skriftligt till Golf-förbundets bankommitté och till förbundets medlemsföreningar. Om någondera parten är missnöjd med det givna straffet kan de föra ärendet till behandling i bankommittén,

vars beslut är slutgiltigt i det fall förbundets styrelse gett fullmakt.

Föreningens styrelse kan om den så vill överföra ärendet till Golfförbundets ban-kommitté för behandling. Golfförbundets bankommitté meddelar om givna straff till förbundsstyrelsen.

Högsta beslutsrätt har förbundsstyrelsen, som besluter om straff enligt förbundets disciplinsinstruktioner.

Bestraffningsrutiner Varje farosituation och hur allvarlig den är bedöms för sig. Förorsakande av fara bestraffas dock med minst 2 veckors spelförbud. Exempel: Slag utan tillstånd eller lov att passera; att slå bollen på green där det finns människor. Om man träffar maskiner eller personer utmäts hårdare straff.

För avsiktligt förorsakande av svår fara eller skada kan utmätas bötesstraff eller spel- och verksamhetsförbud i högst tre år eller för gott. Samtidigt kan utmätas flera straff om det anses rättvist med beaktande av omständigheterna.

Spel - och verksamhetsförbud innebär att personen inte får delta i tävlingar, utbildning, träning, övning eller annan golfverksamhet på banor som tillhör Finlands Golfförbunds medlemsföreningar.

Underskrifter/Bankommittén

32

Vaasan Golf r.y.:n historiaaVasa Golf r.f.:s historia

Jäsenmäärät/medlemsantal vuosi jäseniä miehet naiset juniorit tasoitus år medl. herrar damer juniorer Hcp

1973 54 38 10 6 1974 79 53 13 13 44 1975 68 42 12 14 48 1976 90 57 14 19 1977 93 57 16 20 58 1978 96 63 16 17 64 1979 92 56 16 20 49 1980 95 60 17 18 46 1981 106 69 18 19 65 1982 118 76 21 21 67 1983 140 78 38 24 77 1984 151 84 38 29 82 1985 166 103 38 29 83 1986 225 153 50 22 73 1987 238 161 51 26 96 1988 342 257 59 26 132 1989 447 333 86 28 180 1990 403 296 83 24 200 1991 407 284 86 37 217 1992 420 293 86 41 256 1993 404 282 85 37 267 1994 423 290 88 45 298 1995 524 341 116 67 313*) 1996 551 318 146 87 356 1997 634 361 161 112 430 1998 708 406 182 120 425 1999 784 449 211 124 486 2000 987 561 260 166 595 2001 1129 627 295 213 668 2002 1221 656 301 264 624 2003 1312 702 311 299 813 2004 1291 692 311 288 837 2005 1332 728 303 301 893 2006 1306 731 309 266 706 2007 1374 795 310 269 741 2008 1444 830 330 284 561 2009 1531 923 340 268 593 2010 1369 814 321 234 598

33

2011 1395 850 317 228 592 2012 1400 852 313 235 602

2013 1410 855 320 235 604 2014 1399 880 323 196 572 2015 1354 857 317 180 502 2016 1442 912 336 194 524

*) Tilasto perustuu tästä alkaen vuosittain 31. 08 SGL:lle ilmoitettuun lukuun. Statistiken grundar härefter på det antal som anmäls årligen 31. 08 till FGF.

vuosi jäseniä miehet naiset juniorit tasoitus år medl. herrar damer juniorer Hcp

Puheenjohtajat 15.02.1969 lähtienOrdföranden fr.o.m. 15.02.19691969 – 1972 Bror Johansson 1973 Jorma Ruokonen1974 – 1979 Pekka Kainlauri 1980 – 1987 Ville Paltia1988 – 2003 Heikki Kouhi2004 Tapio Peltonen2005 – 2010 Heikki Purovirta2011 – 2013 Håkan Nylén2014 – 2016 Maarit Lähteenmäki2017 – Kaj Finne

KunniajäsenetHedersmedlemmarJaakko PöyryVille PaltiaBjörn NybergHeikki Kouhi

Kentän Par/SSS Banans Par/SSS Pituus1973-81 68/66 4870 m1982-83 70/68 5210 m1984 72/71 5890 m1985-90 71/70 5750 m1991-92 72/71 5835 m1993 70/68 5350 m1994-96 72/71 5620 m1997 72 5630 m (kelt. tii)1998-2006 72 5650 m (kelt. tii)2007 72 5613 m (Y/W) 5455 m (Y/B) 5538 m (B/W)

Rataennätykset/Banrekord (Back tee)Miehet/HerrarY/W Jonathan Nylén 68 (2012)Y/B Jonathan Nylén 69 (2013)B/W Jonathan Nylén 72 (2012)

Naiset/DamerY/W Sofia Höglund (KoG) 71 (2007)Y/B Mona Hautala 78 (2010)B/W Mona Hautala 80 (2010)

34

Vuoden golffaaja/Årets golfare1990 Mai-Lis Paassola1991 Kari Saine1992 Pentti Aikkola1993 Kjell Österblad1994 Pia Koivuranta1995 Johan Kullbäck1996 Anu Renko1997 Vesa Piilikangas1998 Pauli Räihä1999 Jarmo Mäkiluoma2000 Martti Leppäniemi2001 Atte Hietalahti2002 Johnny Talus2003 Johan Kullbäck2005 Jan Hautala2006 Jonathan Nylén2008 Jukka Ala-Marttila2009 Timo Peltola2010 Frank Nyman2011 Jonathan Nylén2012 Jakob Karf2013 Leif Gammelgård2014 Jonathan Nylén2015 Timo Peltola2016 Niklas Mäkiluoma

Vuoden golfvaikuttaja/Årets golfprofil1999 Esko Kansanaho2000 Esko Hietalahti2001 Tapio Mäkelä2003 Veijo Hautamäki2005 Raunion perhe2006 Håkan Gädda Markku Koivuranta Vesa Palosaari2007 Juhani Salonen2008 Nils Österblad2009 Johan Kullbäck2010 Heikki Purovirta2011 Brita Gillberg2012 Pauli Räihä2013 —2014 Veli-Heikki Harjula2015 Kaj Talus2016 Raimo Tantarimäki

35

Miehet/Herrar1972 Dan Witting 761973 Dan Witting 1451974 Dan Witting 1541975 Dan Witting 2141976 Dan Witting 2841977 Dan Witting 2961978 Dan Witting 2851979 Dan Witting 2871980 Elof Granholm 3141981 Ville Paltia 3161982 Per Granberg 2991983 Sauli Mäkiluoma 2931984 Dan Witting 2961985 Sauli Mäkiluoma 2851986 Sauli Mäkiluoma 3071987 Sauli Mäkiluoma 2971988 Kjell Österblad 3021989 Harri Murtonen 2841990 Harri Murtonen 3001991 Kjell Österblad 3011992 Markku Nurmi 2211993 Kjell Österblad 3001994 Kjell Österblad 3001995 Kjell Österblad 3071996 Johan Kullbäck 2981997 Johan Kullbäck 2981998 Petri Vainio 1511999 Jarmo Mäkiluoma 3042000 Kjell Österblad 3042001 Harri Mäkiluoma 3112002 Johnny Talus 3062003 Johan Kullbäck 3042004 Johan Kullbäck 2242005 Johan Kullbäck 2332006 Jonathan Nylén 2222007 Jonathan Nylén 2332008 Sauli Mäkiluoma 2292009 Sauli Mäkiluoma 2202010 Jonathan Nylén 2242011 Jonathan Nylén 2212012 Jonathan Nylén 2172013 Jonathan Nylén 2142014 Jonathan Nylén 2142015 Jonathan Nylén 2192016 Niklas Mäkiluoma 215

Naise/Damer1974 Karin Lehtosaari 232 *1975 Karin Lehtosaari 3131976 Helena Nyberg 4041977 Karin Lehtosaari 4181978 Karin Lehtosaari 3801979 Karin Lehtosaari 3541980 Karin Lehtosaari 3371981 Mai-Lis Paassola 3561982 Karin Lehtosaari 3251983 Karin Lehtosaari 3361985 Karin Lehtosaari 3401986 Mai-Lis Paassola 3721987 Mai-Lis Paassola 3621988 Mai-Lis Paassola 3731989 Mai-Lis Paassola 3541990 Pia Koivuranta1991 Pia Koivuranta 3581992 Pia Koivuranta 1621993 Tuija Mäntynen 1701994 Pia Koivuranta 1531995 Pia Koivuranta 2421996 Pia Koivuranta 2331997 Maj-Lis Paassola 2611998 Anu Renko 1721999 Anu Renko 2612000 Anu Renko 2682001 Kristina Eck-Poulsen 2392002 Anu Österblad 2642003 Kristina Eck-Poulsen 2652004 Anu Österblad 2712005 –2006 Kristina Eck-Poulsén 1702007 Tuija Raunio 3332008 Siri Gröndahl 1722009 Mona Hautala 1722010 Anu Österblad 1852011 Kristina Eck-Poulsen 1672012 Siri Gröndahl 1712013 Tea Haavisto 1842014 Tea Haavisto 1692015 Tea Haavisto 1812016 Tea Haavisto 180

Seuramestarit / Klubbmästarna (* = hcp)

36

Juniorit/Juniorer / Pojat/Pojkar1972 Hannu Pihlajaniemi 69* 1973 Kent Herpmann 221*1974 Harri Ekholm 193*1975 Harri Ekholm 277 1976 Harri Ekholm 3501977 Sauli Mäkiluoma 338 1978 Sauli Mäkiluoma 3061979 Sauli Mäkiluoma 2971980 Kenneth Glader 3051981 Kenneth Glader 3061982 Sauli Mäkiluoma 2871983 Kjell Österblad 3191984 Harri Murtonen 2881985 Harri Murtonen 2811986 Kjell Österblad 3041987 Johan Kullbäck 3211988 Johan Kullbäck 3161989 Hans-Ove Österblad 3211990 Hans-Ove Österblad1991 Kenneth Gillberg 3081992 Petri Vainio 1611993 Johnny Talus 1621994 Johnny Talus 3061995 Johnny Talus 3061996 Johnny Talus 1471997 Mika Makkonen 367 (18v.) Jarmo Mäkiluoma 321 (16v.) Atte Hietalahti 177 (14v.) Niklas Vakkuri 103 (12v.)1998 Jarmo Mäkiluoma 160 (18v.) Beni Köhler 86 (16v.) Atte Hietalahti 95 (14v.)1999 Jarmo Mäkiluoma 153 (18v.) Atte Hietalahti 170 (16v.) Johan Nyby 238 (14v.)2000 Beni Köhler 161 (18v.) Atte Hietalahti 166 (16v.) Teemu Rauhala 196 (14v.)2001 Atte Hietalahti 165 (18v.) Mikko Mäkelä 175 (16v.) Johnny Martin 160 (14v.)2002 Atte Hietalahti 243 (18v.) Mikko Mäkelä 163 (16v.) Niko Sylander 172 (14v.) Kasimir Hellman 113 (12v.)

2003 Matti Pukkinen 159 (18v.) Johnny Martin 156 (16v.) Andréas Romar 191 (14v.) Sami Raunio 86 (12v.)2004 Jonathan Nylén 158 (18v.) Tommi Mäkelä 164 (16v.) Mikael Eerola 85 (14v.) Sebastian Pundars 92 (12v.)2005 Jukka Möksy 238 (18v.) Niklas Bergfast 293 (16v.) Sami Raunio 159 (14v.) Anton Nyman 83 (12v.)2006 Sami Raunio 243 (18v.) Tomi Raunio 163 (14v.) Olli Airaksinen 80 (12v.)2007 Nicklas Sjöblom 247 (16v.) Olli Airaksinen 162 (14v.) Niklas Mäkiluoma 116 (12v.)2008 Sami Raunio 73 (18v.) Tomi Raunio 81 (16v.) Casimir Nurminen 88 (14v.) Jimi Pukkinen 107 (12v.)2009 Viljami Ahtola 93 (18v.) Rasmus Nurminen 83 (16v.) Andreas Lehtonen 98 (14v.) Niklas Mäkiluoma 86 (12v.)2010 Sami Raunio 146 (21v.) Joakim Hautala 155 (18v.)2011 Andreas Lehtonen 73 (16v.) Miika Mäkiluoma 81 (14v.) Jonathan Lunabba 83 (12v.)2012 Andreas Lehtonen 75 (18v.) Jimi Pukkinen 82 (16v.) Niklas Mäkiluoma 77 (14v.) Anton Kullbäck 74 (12v.)2013 Jonas Kullbäck 76 (16v.) Anton Kullbäck 83 (14v.) Simon Österblad 89 (12v.)2014 Miika Mäkiluoma 163 (16v.) Simon Österblad 76 (14v.)2015 Jonas Kullbäck 160 Riku Korpi 145 (P) Filip Österblad 52 (Easy)2016 Jonas Kullbäck 149 (Scr) Aleksi Jokela 126 (Hcp) Filip Österblad 57 (Easy)

37

Juniorit/Juniorer / Tytöt/Flickor2000 Elina Mäkinen 229 (16v.)2001 Elina Mäkinen 224 (18v.) Kristina Eck-Poulsen 184 (16v.) 2002 Kristina Eck-Poulsen 182 (18v.) Antonia Backels 235 (14v.)2003 Kristina Eck-Poulsen 161 (18v.) Antonia Backels 141 (14v.)2004 Antonia Backels 186 (16v.) Veera Lehto 124 (14v.) Julia Bertell 107 (12v.)2005 Miia Sirviö 207 (18v.) Antonia Backels 184 (16v.) Julia Bertell 203 (14v.) 2006 Antonia Backels 167 (18v.) Veera Lehto 199 (16v.) Julia Bertell 189 (14v.) Katriina Patama 120 (12v.) 2007 Julia Bertell 180 (16v.) Katriina Patama 231 (14v.) Michelle Lithén 175 (12v.) 2008 Michelle Lithén 126 (12v.) 2009 Ines Vanne 152 (12v.) 2010 Mona Hautala 78 (16v.) 2011 Katriina Patama 97 (18v.) Emilia Honkonen 103 (14v.) Katariina Saarikoski 126 (12v.)2012 Iines Vanne 98 (14v.) Inka Österblad 142 (12v.)2013 Iines Vanne 94 (14v.)2014 Emilia Honkonen 188 (18v.) Inka Österblad 87 (12v.)2015 Inka Österblad 107 (T) Essi Ekholm 49 (Easy)2016 Inka Österblad 130 Sarah Kullbäck 18 (Easy)

Seniorit/Seniorer / Miehet/Herrar1995 Dan Witting 1641996 Dan Witting 1631997 Dan Witting 1641998 Dan Witting 771999 Ilmari Iilahti 166 (55v.) Veijo Hautamäki 180 (65v.)2000 Jouni Niemelä 161 (55v.)

Lars Näs 169 (65v.)2001 Tapio Peltonen 161 (55v.) Lars Näs 172 (65v.)2002 Juhani Salonen 169 (55v.) Veijo Hautamäki 173 (65v.) 2003 Juhani Salonen 158 (55v.) Lars Näs 160 (65v.)2004 Tapio Peltonen 162 (55v.) Lars Näs 183 (65v.)2005 Jukka Kolho 158 (55v.) Pauli Räihä 176 (65v.) Veijo Hautamäki 177 (70v.)2006 Jukka Kolho 157 (55v.) Pauli Räihä 175 (65v.) Veijo Hautamäki 167 (70v.)2007 Vesa Piilikangas 159 (55v.) Olavi Alanko 180 (65v.) Veijo Hautamäki 189 (70v.)2008 Markku Koivuranta 161 (55v.) Juhani Salonen 180 (65v.) Veijo Hautamäki 196 (70v.)2009 Markku Koivuranta 160 (55v.) Juhani Salonen 175 (65v.) Pauli Räihä 176 (70v.)2010 Vesa Piilikangas 157 (55v.) Jan-Erik Svartsjö 176 (65v.) Veijo Hautamäki 185 (70v.)2011 Vesa Piilikangas 158 (55v.) Jan-Erik Svartsjö 170 (65v.) Markku Rintanen 169 (70v.)2012 Vesa Piilikangas 156 (55v.) Ilmari Iilahti 172 (65v.) Markku Rintanen 173 (70v.)2013 Jukka Ala-Marttila 165 (55v.) Jan-Erik Svartsjö 175 (65v.) Juhani Salonen 172 (70v.)2014 Jari Paasonen 154 (55v.) Jan-Erik Svartsjö 169 (65v.) Markku Rintanen 170 (70v.) Pauli Räihä 175 (75v.)2015 Sauli Mäkiluoma 154 (55v.) Markku Rintanen 176 (70v.)2016 Harri Hakala 158 (55v.) Bengt Storm 175 (65v.) Jan-erik Svartsjö 173 (70v.) Kaj Finne 172 (75v.)

38

Seniorit/Seniorer / Naiset/Damer1995 Aimé Lehtonen 2091996 Aimé Lehtonen 1971997 Maj-Lis Paassola 1771998 Maj-Lis Paassola 981999 Maj-Lis Paassola 166 (50v.) Aimée Lehtonen 182 (55v.) 2000 Maj-Lis Paassola 169 (50v.) Aimée Lehtonen 185 (60v.) 2001 Maj-Lis Paassola 171 (50v.) Aimée Lehtonen 186 (60v.)2002 Maj-Lis Paassola 180 (50v.) Aimée Lehtonen 190 (60v.)2003 Anna-Maija Kimpimäki 190 (50v.) Pirkko Holmela 181 (60v.)2004 Marja Niemelä 211 (50v.) Aimée Lehtonen 199 (60v.)2005 Anita Niemi-Iilahti 221 (50v.) Pirkko Holmela 191 (60v.)2006 Helena Sylander 197 (50v.) Pirkko Holmela 178 (60v.)

2007 Kajsa Piispanen 238 (50v.) Pirkko Holmela 185 (60v.)2008 Maj-Britt Finne 183 (50v.) Marja Niemelä 203 (60v.) Aimée Lehtonen 203 (65v.) 2009 Aimée Lehtonen 188 (65v.) 2010 Eija Puumala 183 (50v.) Ritva Sorkamo 193 (60v.) Gun-Britt Pohtola 192 (65v.)2011 Eija Puumala 183 (50v.) Anne Finne 205 (65v.)2012 Eija Puumala 171 (50v.) Leena Salonen 194 (65v.)2013 Päivi Sairo 177 (50v.) Leena Salonen 200 (65v.)2014 Eija Puumala 177 (50v.) Tuula Pöntinen 240 (60v.) Anita Niemi-Iilahti 220 (65v.) Gun-Britt Pohtola 196 (70v.)2015 Leena Salonen 189 (50v.) 2016 Maarit Lähteenmäki 184 (50v.) Asta Boström 204 (65v.)

39

Innostuksesta menestykseen

TilintarkastusVero- ja lakipalvelut

Liikkeenjohdon konsultointiYritysjärjestelyt

Ota yhteyttä:

Hans Bertell P: 020 760 3793

Markku Lehto, HTM

P: 020 760 3052

Anne Kulla, KHT P: 020 760 3795

KPMG Vaasa Hovioikeudenpuistikko 16

65100 Vaasa

www.kpmg.fi

40

HOLE IN ONE (virallisissa kilpailuissa / i officiella tävlingar)

1990 08. 07 Markku Koivuranta rata 3 130 metriä Renultin Matchplay199120. 06 Markku Nurmi rata 7 170 metriä Royal Waasa-Midnight Sun199217. 06 Kari Saine rata 3 115 metriä 5. Torstaikilpailu09. 07 Pasi Saarivaara rata 7 170 metriä 8. Torstaikilpailu199304. 07 Benny Nordberg (Ruotsi) rata 15 160 metriä Wasa-Open28. 08 Jan Smedlund rata 3 130 metriä Helix Golf-weekend1996 29. 07 Kaj Talus Rata 12 130 metriä Renault Matchplay1997 14. 07 Erkki Paassola Rata 12 130 metriä Renault Matchplay28. 08 Jukka Kolho Rata 12 130 metriä 13. Torstaikilpailu1999 30.05 Jarmo Mäkiluoma Rata 12 140 metriä Silja Open07.08 Antti Nyrhinen Rata 3 130 metriä Sonera Open200005.06 Rauno Vainio Rata 6 140 metriä Firmaliiga09.07 Taina Olenius, EPG Rata 8 135 metriä Berner Ladies Open23.07 Per Granberg Rata 3 165 metriä Wärtsilä NSD Power Trophy10.08 Martti Leppäniemi Rata 16 135 metriä 11. Torstaikilpailu29.08 Martti Leppäniemi Rata 9 270 metriä Senioritiistai 200105.06 Frank Nyman Rata 3 130 metriä 3. Seniori kilpailu28.06 Tarmo Rauhala Rata 3 130 metriä Hillcreek Golf Scramble28.07 Harry Mitts Rata 3 130 metriä Seniorien Vaasan Mestaruus200217.07 Jani Andersson Rata 3 165 metriä Juniorien SM-kilpailu200329.05 Fredrik Nyberg Rata 16 140 metriä Torstaikilpailu 15.06 Matti Pukkinen Rata 3 165 metriä Vaasan Matchplay 22.06 Raimo Tantarimäki Rata 3 130 metriä Hillcreek Open 13.07 Veikko Kulmala BG Rata 12 140 metriä ABB Open 02.08 Ulf Ahlbäck Rata 8 175 metriä Finnair Flight 02.08 Pasi Saarivaara Rata 16 140 metriä Finnair Flight2005 05.06 Tarmo Taipale Rata 8 175 metriä Fondis Trophy19.07 Marja Niemelä Rata 3 105 metriä Senior Texas Scramble

41

200705.06 Timo Saarela (KG) Yellow 8 FJT 01.07 Veli Vuorenmaa White 4 VLP_VLT15.07 Thomas Lillbacka (JPG) White 7 ABB Open02.09 Christer Bertell White 4 Wasa Senior Open200820.09 Jari Paasonen White 4 Smedsby Open 23.09 Hannu Ahola White 4 19.Senioritiistai200907.06 Juhani Patama Yellow 3 Fondis Trophy 05.07 Nicklas Sjöblom Yellow 3 Wasa Open16.07 Seppo Pasto White 4 Viikkokilpailu25.07 Helena Sylander White 4 Matka Tournee Open13.08 Jukka Ala-Marttila White 4 Viikkokilpailu201027.06 Anne Finne White 4 Hovisepät Scramble27.06 Mats Forsén White 4 Hovisepät Scramble21.08 Pasi Saarivaara  Blue 6                Vaasan Mestaruus05.09 Sulho Skogs White 4 Senior Wasa Open Scramble201110.05. Vesa Piilikangas   Blue 3   Senioritiistai31.07.  Anita Niemi-Iilahti   White 4  Ladies Day Open201206.05 Jonas Kullbäck Yellow 8 Talkookilpailu 19.05 Christoffer Fagerström White 4 Wilo Golf Open07.07 Harri Hakala  Yellow 8               Volvo World Golf Challenge 29.09 Jarmo Kauppila Blue 6 Päättäjäis scramble201323.06. Raimo Rokka Blue 6 Hovisepät scramble04.08. Konsta Kainulainen Blue 3  Vaasa Matchplay Hcp24.08. Leif Gammelgård Yellow 3 VaG mestaruuskisat24.08. Mathias Käld White 4 VaG mestaruuskisat27.08. Hans Orre Blue 6 Senioritiistai kilpailu201423.05. Mikko Marjeta Blue 6 Tallink Silja Open17.07 Juha Lassila Yellow 3 Skoda Suomi viikkokisa02.09. Tor Wik White 4 Seniori tiistai 23.09. Eija Puumala Blue 6 Seniori tiistai201516.05. Sulho Skogs Yellow 3 Lakeankulma/Kotijoukkue Open 09.06. Eero Sundqvist White 4 Senioritiistai kilpailu03.07. Oskar Osala White 7 VaG - BG Seuraottelu

42

43

Jäsenluettelo/Medlemsförteckning 12.06.2017Aaltonen AriAaltonen IlkkaAaltonen KajAarnio MaijaAhlbäck AlfAhlbäck AndréAhlbäck MaritaAhllund RaimoAhlskog KajAhlström-Pajuluoma HelenaAhnger AndersAhola HannuAhonen AriAhonen HermanniAhonen JesseAhonen MarjaAhonen ValtteriAhtola CarinaAhtola JormaAhtola SirkkaAikkola RiittaAikkola RoyAiraksinen JukkaAiraksinen OlliAiraksinen TuulaAirenne MichaelAla-Honkola AtteAla-Kutsi SeppoAla-Marttila JukkaAla-Ranta MaireAlakoski HeikkiAlanen TapioAlanen TuomasAlanko AleksiAlanko OlaviAlapelto PetriAlapiha SimoAlaranta FridaAlaranta JariAlatalo JariAlaviitala MikaelAlhoniemi OlliAlmqvist AndersAlmqvist UllaAnnelin-Kurkela MinnaAnnola AilaAnnola LeenaAnnola RistoAntell LeifAntila Erkki

Antila HenriAntila Hilkka MaijaAntila IlariAsplund MineaAsplund OveAsplund SannaAsplund TomasAspö-Nygård MariaAsukas RikuAukee IsmoAukee SariAukia KariAulankoski JohannaAura Malin

Backa JohanBackels HansBackholm HåkanBacklund PeterBastarrica ElisaBastman BritaBecker HenrikBecker Ulla-BrittBeijar Carl-OscarBeijar MatiasBengs KariBerg BoBerg HelenaBerg MatsBergfast BenitaBergfast MarkusBergfast NiklasBergfast PeterBergkulla ArthurBergkulla AugustBergkulla NinaBergkulla RoyBergkulla StigBergkulla WilliamBergman EiricBergqvist HåkanBertell ChristerBertell HansBertell JennyBertell JuliaBertell RailiBerts Kaj-HenrikBerts PeterBerts UlfBjörk AndreasBjörkgren Göran

Björklund BenjaminBjörklund SebuBjörkman EmilBjörkman LeeviBjörkman MinnaBjörkman NiklasBjörknäs JensBjörkvall FredrikBjörmans OskarBjörses BarbroBlomqvist JohanBlomqvist KajBoij JohanBoström AstaByggningsbacka AndreasByström SixtenBåsk BjörnBäck AndreasBäck NiklasBäckström KennethBäckström LeifBäckström LenaBäckström Stefan

Dahl JohanDahlbäck Anders

Eck Poulsen AlexanderEck Poulsen KristinaEck Poulsen-Vesterinen PirkkoEdén MelvinEerola KurtEhnström PatrikEkdahl Anna-RiittaEkholm EssiEkholm HarryEkholm PasiEkholm PäiviEkman BengtEkman JanEkman MariaEkman MichaelEkman PernillaEkman RobertEkman ZachariasEkstam ViktorElfving HansElomaa JereElonheimo JuusoElopuro Teemu

Ericsson KajEricsson MatsEsala EmiliaEsala JuhaEskola JormaEskola TimoEstlander MartinEykerman AlexandreEykerman Sofia

Fagernäs PeterFagerström Jan-OleFagerudd JoakimFahler Anni-LyydiaFahler PetriFahllund PeterFant RichardFant StefanFassihi EijaFassihi IrajFelixson VilgotFerm ThomasFinne AnneFinne KajFinne Maj-BrittFinne OskariFinne PeterFinne TeemuFinne TimiFordell AndersFors EmilForsén BenjaminForsen ElisabethForsén MatsForss ChristinaForss KajForss TobiasFoxell NinjaFremling ChristianFremling SimonFriman HenriFuru JonasFågelklo BörjeFågelklo Joakim

Gammelgård LeifGammelgård RalfGammelgård TaruGenberg Bo Genberg FolkeGenberg Helene

44

45

Gillberg BengtGillberg KennethGistö FolkeGranberg PerGranfors ElinaGranfors LeifGranholm Carl-JohanGranholm JoelGranholm RuneGranholm Sven-ErikGrankull KristerGranlund MagnusGref AndreasGroop Alf-BörjeGräsbeck ArnoGräsbeck SamiGröndahl SiriGrönlund MonikaGullman HenrikGädda HåkanGästgivars Lars-Erik

Haakana LiisaHaakana PekkaHaanpää JariHaapala JoonasHaapaluoma OlliHaapaniemi LauriHaarala AlpoHaarala Juha-PekkaHaarala PasiHaavisto JuusoHaavisto KariHaavisto KasseHaavisto TeaHaavisto TimoHaga HåkanHaga MarjaHaga NiklasHaga TomHaikola MikaHakala HarriHakamäki JyrkiHakkarainen LeenaHakkarainen SakariHakola MattiHakola MikaHakola TimopekkaHakomäki ReijoHakoranta KariHakoranta TarjaHanén JussiHanner Lars-ErikHannuksela Osmo

Harju BörjeHarju JussiHarju TapioHarju-Jeanty HilleviHarju-Jeanty PontusHarjula Veli-HeikkiHasselblatt AnnekeHasselblatt HenrikHautakoski HannaHautakoski NicoHautakoski PasiHautamäki JaakkoHautamäki MaireHautamäki VeijoHavulehto MarkusHedman JohanHedman VilleHeikkilä TuomasHeikkinen EskoHeikkinen JoakimHeikkinen JuhaHeikkinen JussiHeikkinen KatariinaHeikkinen MargitHeikkinen TommiHeilä UllaHeino HarriHeino JukkaHemming CarolinaHemming JonasHemming MartinHertsbacka PeterHiekkanen KaarinaHietala MerjaHietalahti AtteHimmi MattiHirsimäki SusannaHirvonen PatrikHirvonen TimoHisinger ChristineHisinger GöranHissa HenryHjerpe JuhaniHolm AndersHolm BerniceHolm HansHolm JonasHolm Simo-PekkaHolmela PirkkoHolmqvist LarsHonkonen AriHonkonen EmiliaHonkonen EsaHorn Anna-Celina

Horn TanjaHorttana RonjaHorttana ToniHovila AriHuhta HarryHuhta PekkaHuhtala MarjaHuhtamäki MarkusHuhtamäki TimoHuhtamäki TuomasHuhtaoja ArneHuita TaruHuita TuomasHuita VeeraHujanen SeppoHuynh-Kamila Thi Hong CamHyytinen ToniHåkans JohanHägen KurtHäggblom Anna-UllaHäggblom ChristofferHäggblom DanHäggblom HansHäggblom LeifHäggblom LisenHäggblom VilleHäkkinen JuhaHällund LarsHämäläinen OlaviHänninen AnneHänninen OsmoHästbacka JesperHäyry AxelHäyry KaleviHäyry RiittaHäyry TomasHögholm VictorHögkull Robert

Iilahti AulisIilahti IlmariIilahti PatrikIivonen MattiIkola JaakkoIlvesoksa HanneleIlvesoksa JalmariIlvesoksa JesseIlvesoksa PasiIlvesoksa SamiIngerström KajIngman DanIngman GunillaInnanen Harri

Isaacs CoryIsokangas AkuIsokangas JaakkoItävuori OssiItävuori Sami

Jaakkola JoukoJakobsson FritzJalkanen MarttiJama LeenaJansson TeroJaskari JessicaJaskari JuhaJaskari JukkaJaskari JustusJerkku LasseJerohin HeliJohansson JanJohansson JonathanJohansson KajJohansson KatiJohansson KennethJohansson MaxJohansson RobiJohansson VeetiJokela AleksiJokela JaniJokela TaneliJoki-Hollanti KariJoki-Hollanti RoopeJoki-Hollanti TomiJokiranta PauliinaJolkkonen PetriJonas LindemanJorma RautakoskiJussila HeikkiJuuti JyrkiJuuti VäinöJämsä MiikaJärf ChristerJärlström JarmoJärvi JoonasJärvi Markku

Kaarre EskoKaarre MailaKahra-Smedlund HelenaKaijasilta ErkkiKaijasilta KimKaijasilta LeenaKaijasilta TomKainulainen KonstaKairi ArjaKairi Pentti

46

Kaikkea. Ja vähän päälle. grano.fi

47

Kakkuri JohnnyKalander HeliKalja JohannaKallio TerhoKamila KaiKamila LeaKamila MarkkuKamila SariKamila TuulaKamppinen AkiKamppinen AskoKamppinen Sirkka-LiisaKanerva MarkusKangas EekaKangas EeliKankaanpää KajKansanaho EskoKaraiste AinokaisaKarapuu JaniKarhumäki EeroKarhunen HeikkiKarhunen JanneKarhunen Marja-LiisaKarhunen PekkaKarinkanta EssiKarinkanta SonjaKarinkanta TapaniKarjalainen RaijaKarjalainen TeroKarlsson Bror-ErikKarlsson MarlenéKarlsson-Pasto MariannKarri TuomasKarttunen AnttiKarv MikaelKarvonen KeijoKasi Anna-RiikkaKasi Anssi-JukkaKasi HannamaijaKasi JukkaKasi Miia-MariKasi MikkoKasi SariKasi TimoKasvio JariKatajamäki EijaKatajamäki JarmoKatila KaleviKauppila JarmoKauppila RaijaKauppinen VilleKavaljer MarcusKekäläinen TimoKenni Jukka-Pekka

Kenni OutiKenni RasmusKero PekkaKero TeemuKerttula AnttiKeski-Mäenpää HanneleKeski-Mäenpää PerttiKeskinen AkiKeto JaakkoKeto RasmusKetola Juha-PekkaKetola JukkaKevari HarriKevari RiittaKilpeläinen ErikaKilpeläinen MarkoKilpeläinen VerneriKilpiö RaimoKimpimäki Anna-MaijaKimpimäki MauriKimpimäki PanuKinnunen SamiKivelä MikaKivelä Riku-PetteriKivelä SariKivimäki JuhaKivimäki MerviKivimäki TimoKiviniemi JaniKiviniemi JariKiviniemi TuomasKjellman AndreasKjellman ArtoKlockars DanielKnookala MattiKnuuttila JuhaKoivikko RiittaKoivikko SamiKoivisto JouniKoivisto RikuKoivisto TomiKoivunen MattiKoivuranta Riitta-LiisaKoivusaari JouniKoivusaari UllaKoivusalo JyrkiKoivusalo MarkettaKoivusalo MatiasKolam TomasKolho JukkaKolmonen JuhoKonnai MichikoKonstari RikuKopposela Eeva

Korkeamäki EeroKorkman KatariinaKorkman ManuKorpi ElinaKorpi MikaKorpi RikuKorpi TiiaKoskela JuhaKoski MiikkaKoski TapaniKoskinen SamuliKotanen OssiKouhi HeikkiKouhi TuulikkiKronlöf PeterKronqvist WalterKuhna MarkoKuhna NikoKuhna NooraKuivalainen MikaelKuivalainen PekkaKuivamäki KatriinaKuivamäki PetriKujala AleksiKujala JohannesKujala PekkaKujala PäiviKujamäki TeroKukkonen ArtoKullberg FredrikKullbäck AntonKullbäck JohanKullbäck JonasKullbäck MiiaKullbäck SarahKulmala TimoKultalahti JuhaKultti JesseKumpula TapioKuoppala JenniinaKuoppala MikaKuoppala PirittaKupi KalleKurkela JanneKurtto RistoKurunsaari Laura-MaiKurunsaari PetriKuula MarkoKuula OliverKuusela MarjattaKuusisto SamuliKyrönlahti-Bertell TainaKytöharju Jukka-PekkaKytölä Juha

Kåll AndersKäld AndreasKäld MathiasKäld MikaelaKäld MiltonKällström AleksiKällström KalleKällström Karl-ErikKällström MarkkuKällström MiikkaKänsälä RistoKöhler BrunoKöhler SebastianKöhler Tarja

Laaja JanneLaakkonen JussiLaakkonen RaijaliisaLaakkonen VilleLaakso ErkkiLaakso KirsiLaaksonen HanneleLagerqvist EvanLahti JuhaLahti NicoLaihorinne RistoLaitala KaiLaitala TiiaLaitalainen JukkaLaitila MikaLaitila PetriLaitila WaltteriLaitinen JariLammi OttoLammi Taira-JuliaLanding StigLappalainen JariLappalainen JarmoLappalainen MarkusLappalainen TimoLaukkanen MarttiLaurila IsmoLauttamus JaakkoLax BjörnLax MonaLehto MarkkuLehto PäiviLehtola AleksiLehtola MikkoLehtola SannaLehtonen AiméeLehtonen AndreasLehtonen ArtoLehtonen Hans

48

49

Lehtonen JereLehtonen JesseLehtonen JukkaLehtonen PiaLehtonen RitvaLehtonen Veli-MattiLehtosaari KaiLemponen TomLeppilahti KariLeppilahti NiinaLeppilahti NoahLeppälä MattiLeppälä PekkaLerbacka BeritLerbacka Carl-JohanLeskinen LeoLesonen JuhaLevander ChristerLewis ChristerLewis RobinLifflander MattiLifflander MikkoLillback-Pasto ChristinaLillbacka BenjaminLillrank ThomasLimcha ChanthraLindell BjarneLindell MarittaLindfors Jan-ErikLindholm MikaelLindman ElaLindman SörenLindqvist RuneLinna MattiLithén TommiLiukku IlkkaLohikoski-Ojala LeenaLoppi IlmariLuikku JuhaLunabba JonathanLunabba ThomasLundell PatrikLundqvist Ann Lundqvist BerntLuoma JakobLångkvist AnnaLångström Eeva-MarjaLångström KimLähdemäki EliisaLähdemäki JesseLähdemäki MikaLähteenmäki MaaritLähteenmäki NiklasLähteinen Mari

Löfqvist JoachimLöfqvist KurtLöfqvist LillyLönn EeroLönn Markus

Majaharju JennaMajaharju TapioMakkonen AriMalmi MaaritMalmi MikoManner MattiManninen Ville Marjeta JuliusMarjeta MarkoMarjeta MikkoMartin AnnaMartin AxelMartin Jan ErikMartin JohnnyMartin Lars GustafMartin Maj-LenMartin ThereseMartonen TimoMatikka ArtoMattbäck RolandMattbäck SörenMattila Marja-LiisaMattila OlaviMelarti Leena-MarjaMeriluoto SeijaMeriluoto TeppoMeriläinen HannuMeriläinen MarkoMetsälä HannuMickelsson Hans-ErikMickelsson KennethMiemois-Haga BirgittaMiettinen JuhaMitts HarryMitts JohanMonni AriMonni SirkkaMononen ToimiMorney Bastarrica MikaelMorney Bastarrica SofiaMuhonen JuhaMunck JariMuotio MarkoMurto LiisaMurto SeppoMuttonen-Mattila EijaMyllylä Esa

Myllylä RebeccaMylläri HenriMylläri JaanaMylläri JariMyntti KajMäenpää ArtoMäenpää EemeliMäenpää MaxMäenpää NikkeMäkelä AkuMäkelä ArjaMäkelä CaritaMäkelä ErkkiMäkelä KariMäkelä MikkoMäkelä PekkaMäkelä TapioMäkelä TarjaMäkelä TommiMäki AleksanteriMäki Anne-MariaMäki JuhaMäki OskariMäki-Hakola VilleMäki-Valtari Juha-MattiMäkiluoma AnttiMäkiluoma HarriMäkiluoma MiikaMäkiluoma NiklasMäkiluoma SauliMäkiluoma TomiMäkilä KaijaMäkinen JyrkiMäkinen TuomasMäkinen VilleMäkisalo MikaMännikkö AriMärsylä EvaMärsylä RekoMäättä HannuMäättä MelvinMäättä MiikaMäättä StinaMöuts Jan-Erik

Nabb ChristerNabb IngerNabb JeanNabb NiklasNabb TomNeumann AdamNevamäki AnnikkiNevamäki SeppoNiemelä Jouni

Niemelä JuhaNiemelä PekkaNiemi LasseNiemi RobinNiemi-Iilahti AnitaNieminen HeikkiNieminen JoonasNiittykoski JukkaNikkari JaanaNissilä Jan-KristerNissilä KaiNisula KatriNiveri Hely-KristiinaNordin TomiNordman HolgerNordmyr MariaNordström ChristofferNordström FredrikNordström PirkkoNorrgård AlexNorrgård BernhardNorrgård JoelNorrgård KatarinaNorrgård KirsiNorrgård KyllikkiNorrgård MariaNorrgård NilsNorrgård PatrikNorrgård PeterNorrgård ÅkeNurminen CasimirNurminen EveliinaNurminen JouniNurminen KirsiNurminen RasmusNuuja TimoNuutila AnnikaNuutila JoonaNuutila JuhaNuutila MaiNuutila MilkoNuutinen IlkkaNybacka AndersNybacka NadjaNybacka SivertNybacka SusanneNyberg AiraNyberg BjörnNyberg DennisNyberg FredrikNyberg LeifNyberg NiklasNyberg-Paavola VirpiNyby Thomas

50

51

Nygren DanNygren JohannaNygård AndersNygård AntonNygård LinnéaNygård NicklasNylen HåkanNylen JonathanNylund JohnnyNylund MargitNylund TomNylund UlfNyman AndersNyman AntonNyman FrankNyman JensNyman PeterNyqvist JuhaNyrhinen AnttiNyrhinen MarianneNyystilä HeikkiNäs AntonNäs GunborgNäs Jan-PeterNäs LarsNäsman PatrickNäsman Thomas

Ohlis BörjeOhlis JimiOja JariOjala PetterOjala SiiriOkkonen TimoOlander CasperOlander RobertOllikainen ReijoOllila AronOllila ElinOllila TommyOllus FelixOrre HansOsala Oskar

Paajanen ErkkiPaajaste AleksiPaajaste KatariinaPaasonen JariPaassola Maj-LisPaavola AndersPajuluoma TarjaPajuluoma TarmoPakkanen TaneliPalmroth Inka

Palmroth JussiPalmroth PatrikPalmroth SusannaPalomaa MikkoPalomäki LiljaPalomäki PetriPalosaari HeidiPalosaari TiinaPalosaari VesaParkkali LottaPartanen RistoPasto OlaviPasto SeppoPasto TimoPatama JuhaniPatama KatriinaPatama KristiinaPatama TuomasPaunonen ReijoPeksujeff KaiPeltola LiisaPeltola TimoPeltonen BrittaPeltonen HarriPeltonen JarlPeltonen TimoPeltoniemi PasiPenjala EsaPenjala NinaPentilä MikaPentti MikkoPenttilä TimoPerasto MariPerasto PauliPerkiö JariPerttu LuukasPerttula Anna-MaijaPerälä JarkkoPerälä TuulaPerälä-Suominen AinoPesonen SeppoPettersson HåkanPettersson MarcoPettersson RailiPienkuukka BenitaPienkuukka JariPienkuukka JoukoPietilä BjörnPiilikangas VesaPiirto JoonaPiispanen KajsaPirhonen JalmariPirkola LiisaPitkänen Mika

Pitkänen MiskaPitkänen PenttiPitkänen TommiPohtola Gun-BrittPohtola JuhaniPorentola MarkoProst AlfProst SamuelPuikkonen AnttiPuikkonen IlkkaPuisto AatuPukkinen LassiPulakka AriPulkkis AndersPulkkis AntonPullola EevaPullola KristianPundars BjörnPundars JohannaPundars SebastianPundars-Mitts CamillaPunkari HeikkiPurovirta HeikkiPurovirta SamuPurovirta SeijaPurovirta SusannaPuska AnssiPuumala EijaPuumala RaimoPäkkilä VeijoPöntinen AnttiPöntinen JuhaPöntinen MerjaPöntinen Tuula

Raitaluoto TapioRajala AnssiRajala ErkkiRajamäki HannuRajamäki JuhaRajamäki JuusoRajamäki MirjaRajaniemi MikaRajaniemi TuureRanta HelenaRanta JoonasRanta KariRanta TeroRantala DiegoRantala EsaRantala IdaRantala JarmoRantala JormaRantala Kalle

Rantanen ArjaRantanen KimmoRauhala KariRaunio RaijaRaunio SamiRaunio TimoRaunio TomiRaunio TuijaRautakoski EliasRautakoski MattiReini TarjaRenko ElisaRenkonen NiklasRenkonen NoahRenkonen TuvaRewell KatarinaRewell MaximilianRewell OskarRewell RobinRichardsson GeorgRieskaniemi LassiRingvall MatiasRinta HenrikRinta MatsRinta-Jouppi Ari Rinta-Jouppi Kirsi-MariaRintala HannuRintamäki ArtoRintamäki HenryRintamäki TommiRintanen KaarinaRintanen MarkkuRintanen TarjaRistiluoma SusannaRistiluoma Veli-MattiRistilä JoukoRitala KajRitari SamiRitari SanteriRoivainen TarjaRokka RaimoRomar AndréasRomar ElinaRomar Jan-ErikRosenberg AdamRosenberg AmosRosenlund DanRoutamaa VesaRutanen ArttuRuutiainen MarkoRuutiainen TaruRåholm KentRåholm KimRåholm Kirsi

52

53

Räihä PauliRäihä-Pundars TuijaRöj AnnaRöj LarsRönn ChristianRönn JensRönnback TobiasRönnblom BjarneRönnblom KristinaRönnblom ViktorRönnbäck HåkanRönnbäck KennethRönnbäck SolveigRönnlund KajRönnlund MathiasRönnlund ÅsaRönnqvist Johan

Saaranen CarinaSaaranen JariSaaranen JukkaSaaranen VilleSaarenpää AnttiSaari AnttiSaari SoileSaari TeemuSaarikko PetriSaarikko RobinSaarikoski AleksandraSaarikoski KatariinaSaarikoski KlausSaarimaa TimoSaarinen VirpiSaario AnneSaario ErjaSaarivaara PasiSaarnisto SamiSaastamoinen JesseSaikkonen AriSaikkonen MarjattaSaikkonen RistoSaikkonen SädeSaine KariSairo PaulinaSairo PäiviSairo TimoSalmenheimo-West UllaSalmi ElinaSalminen JuhoSalminen JussiSalo RobertSalonen JuhaniSalonen LeenaSandbacka Linus

Sandkvist PetriSandström MerjaSandvik JanSandvik KalleSandvik KatiSantanen AriSantikko SamiSaranpää AmandaSaranpää JuhaSarén MySaunamäki RaimoSauso TomiSchauman AlexSchauman ViktorSeppelin JyriSeppälä HenriSeppänen JoukoSeppänen NancySetälä VesaSigg JonasSimilä ElinaSimilä SakariSimons AnnaSimons KarinSimons LeifSimons Rose-MajSipola OlliSippola JarnoSippola MarkkuSippola PirkkoSirviö MaritaSirviö MarkkuSirviö MiiaSirviö MinnaSirviö MiskaSjöblom NicklasSjöblom TomasSjögren MattiSjögård RolandSjöstrand LarsSkjäl JohanSkogs SulhoSkott Carl-MagnusSkyttälä MattiSkyttälä RaijaSlotte JohanSlotte RitvaSlotte SebastianSlotte StefanSlotte Stefan BSmedlund JanSmedlund NilsSmedlund TomSmeds Christoffer

Smeds JohanSnellman CasperSnellman HenrikSnickars DavidSoini Ari-PekkaSoininen JukkaSontag NiklasSoro MaaritSorvala VilhoSourander AnnaSparv EmiliaSparv MariaSten JohanSten KerstinSten KristianStenfors Dan-OveStoor TorbjörnStorm BengtStrand JoakimStrandback FridaStrandback OscarStrandback SusannaStrandback UlfStrandvall SebastianStrang Anna-StinaStrömman ChristofferSuikkanen JuhaSuikkanen VilleSundholm AntonSundin GöranSundqvist BjarneSundström TimoSuomalainen JaanaSuomela CeciliaSuomela HarrietSuomela Juha-PekkaSuomela MarkoSuomela SeppoSuomela TapaniSuominen FelixSuominen KalleSvahn KristerSvahn-Salomäki CarolaSvanbäck GuySvartbäck RobertSvartsjö GunSvartsjö Jan-ErikSvartsjö JennySvartsjö PeterSvartsjö ThomasSvartsjö TommySvenns MarianneSvens MarjattaSvens Yngve

Svevar IngemarSwanljung CasperSwanljung EinarSwanljung Maj-LenSwanljung OliverSwanljung TomasSwanljung UlfSylander HelenaSyrjälä JuusoSyrjälä PetriSyvänen JuusoSyvänen KimmoSyvänen SakuSyvänen SenniSyväoja SeppoSäiniö JesseSäiniö JimiSärkiniemi EllaSärkiniemi SamiSödergård AlexanderSödergård ConnySödergård KennethSöderholm JaanaSöderholm JohanSöderholm Sebastian

Taittonen MarttiTaittonen ReettaTaka NiinaTakala MikkoTallbäck GunbrittTallbäck KennethTallbäck PatrickTallbäck RiittaTalsio AlttiTalsio MarttiTalus JonnyTalus KajTalus KarinTalus StefanTammelin HanneleTammenpää TiinaTammisto SamuelTammisto TeroTanja LillbackTanner IrmeliTantarimäki AnneTantarimäki RaimoTantarimäki ViliTarkiainen PekkaTarpio JariTarpio MerviTeerimäki VilhoTelenius Sami

54

55

Teppo PäiviTeppo Tero-JussiTeräväinen PekkaTidström FredricTiira KimmoTikkakoski LasseTikkala MarkkuTikkanen ToniTiukkanen JuhoToivanen EvaToivola SeppoToni LönnroosTorrkulla MagnusTorsti HenriTorsti TapioTräskbäck SeppoTuohimaa Aleksi W.Tuohimaa IirisTuohimaa TomiTuomaala VilleTuomela RikuTuomela SannaTuori SusannaTuovinen KariTuuri OlliTuutti AxelTyni JukkaTyrväinen HeikkiTörmä PiaTöyli JouniTöyli Taneli

Ujanen JormaUllakko IlmariUllakko KeijoUllakko RitvaUnkuri ArtoUtriainen JanUusi-Kokko Anne

Uusi-Kokko JarnoUusi-Pohjola HannuUutela IlkkaUutela JarmoUutela Suzanna

Vainio JyrkiVainio MikkoVainio RaunoVainio TanjaVakkuri Karl-ErikVakkuri TiinaValkama MeeriValtamäki JoonasValtamäki JuhaValtari MarkkuVanne AnttiVares JoniVataja JariVataja SamiVehkaoja HeikkiVehkaoja MarjattaVeneskoski-Yli-Renko MinnaVesaaja JoonasVesalainen JukkaVestergård KimVesterinen VesaVesterkvist EerikVierola TimoViitala AnnikkaViitala JussiViitaluoma ValtteriViitaluoma ViljamiViitaluoma VilleViitanen JesseViitanen VirpiViitasalo JukkaVikström Kristian

Vikström PernillaVironen JonasVoima SampoVuollet TomiVuorela SanteriVuorenmaa HeikkiVuorenmaa HeliVuorenmaa PetteriVuorenmaa VeliVuorinen JaanaVuorinen TimoVuosjoki MarttiVäkeväinen MikkoVälimaa PiaVälivainio TeemuVäyrynen Tuomas

Wahlbeck RailiWahlström LiisaWallin StefanWesslin IiroWest BarbroWest BoWest KjellWest MathiasWesterlund ChristianWetterstrand OlaviWidemo AnneWiik Maija-LiisaWiik MarianneWiik TorolfWik PeterWik TorWikars MarcusWiklund JennyWiksjö JosefinWilhelms HenrikWillför AndersWinter Edward

Wolff JaanaWolff JukkaWägar ElliotWägar Lars-ErikWägar MichaelWägar TuulaWörlund Karolina

Yli-Kuivila NikoYliaho HelenaYliaho IlkkaYliluoma AriYlimäki MaunuYlinen MarkkuYlä-Häkkinen ArtoYlä-Häkkinen TerhiYrjänäinen Tapio

Åkers LeifÅman FredrikÅstrand-Hedman Kerstin

Ämmälä Iivo

Österback JohanÖsterberg JanÖsterberg MatiasÖsterblad AnuÖsterblad FilipÖsterblad InkaÖsterblad Jan-ErikÖsterblad KjellÖsterblad OveÖsterblad SimonÖsteråker Per-HåkanÖstman GöstaÖstman SirpaÖstman Viktor

56

Johdanto EGA:n tasoitusjärjestelmäänYleistäEGA-tasoitusjärjestelmän tarkoituksena on saavuttaa yhtenäinen ja oikeudenmukainen tasoitusjärjestelmä koko Euroopassa ja mah-dollistaa eritasoisille pelaajilla pelaaminen ja kilpaileminen mahdollisimman reilusti ja tasapuolisesti.

Saadakseen virallisen EGA-tasoituksen tulee pelaajan ottaa yhteyttä kansallisen liiton alai-seen seuraan. Pelaajan tulee pelata vähintään kolme tasoituskelpoista kierrosta (katso myöhemmin olevaa tekstiä ja Part 1, Defi-nitions) ja palauttaa pelaajan ja merkitsijän allekirjoittamat kortit kyseisiltä kierroksilta. Sinulle myönnetään tasoitus, joka vastaa parasta palauttamaasi tulosta.

Pelaa niin hyvin kuin pystyt jokaisella kier-roksella ja palauta niin monta tasoituskier-rostulosta kuin mahdollista kauden aikana – tämä ohje on kaikkien tasoitusjärjestelmien perusta. Pidä huolta, että kortissasi on oikein kirjattu tasoitus – sen pitäisi kertoa sinun sen hetkisen pelitaitosi. Jos tasoituksesi on liian korkea tai matala, ota yhteyttä seurasi tasoi-tustoimikuntaan. Tarkkatasoitukset on jaettu viiteen eri tasoitusryhmään. katso taulukkoa myöhemmin tekstistä.

Tarkasta aina tarkkatasoitustasi vastaava pelitasoitus pelaamallasi kentällä slope-taulukosta.

Yleensä pystyt valitsemaan itse miltä tiiaus-paikoilta haluat pelata (kilpailuissa saattaa olla määräykset, miltä tiiltä tulee pelaajan pelata).Pidä huolta, että pelitasoituksesi on oikein merkattu tuloskorttiisi, ennen kuin palautat sen tasoituskierroksen jälkeen.

TasoituskierrosJotta kierros olisi tasoituskelpoinen, tulee kier-roksen täyttää tasoitusmääräykset. Voit pelata

kierroksen ja palauttaa tasoitustasi varten joko tasoituskelpoisen kilpailun yhteydessä tai harjoituskierroksen jälkeen, katso seuraavaa:•Kierrostuleepelatakentällä,jokaonmääritel-

ty USGA Course Rating Systeemin mukaan ja sen Course Rating tulee olla voimassa.

•Kierros tulee pelata Golfin Sääntöjen japaikallissääntöjä noudattaen

•Kierrostuleepelatanoudattaenlyöntipe-lisääntöjä (tulokset lasketaan pistebogey-pisteinä) ja täysin tasoituksin (erityiset säännöt voivat olla voimassa 9-reikäiselle kierrokselle)

•Tuloksentuleeollakirjattunamerkitsijäntoimesta.

Lisätietoa koskien tasoituskierroksia:Kierrokset, jotka pelataan siirtosäännön ol-lessa voimassa, kelpaavat tasoituskierroksiksi.Kierrokset nelipallokilpailuissa, joissa pelaaja pelaa yhden tai useamman joukkuetoverin kanssa, eivät kelpaa tasoituskierroksiksi.

Jos et pysty palauttamaan tulosta tasoituskier-rokseltasi, "palauttamaton tulos, No Return (NR)", kirjataan tälle kierrokselle ja tämä voi johtaa tasoituksen muuttamiseen tai muut-tamattomuuteen, riippuen syystä, minkä takia tulosta ei palautettu. Seuran tasoitus-toimikunta harkitsee syytä tapauskohtaisesti ja siihen liittyvät toimenpiteet.

Harjoituskierrokset ja 9-reiän tuloksetPelaajat tasoitusryhmässä 2-5 voivat palauttaa harjoituskierroksien tuloksia esim. tuloksen joka on tehty tasoituskelpoisen kilpailun ulkopuolella, kuitenkin seuraavien ehtojen mukaan:•Sinuntäytyyilmoittaanimesiharjoituskier-

roslistaan (usein sähköinen lista kentänti-etojärjestelmässä) ennen kierroksen alkua ja tämän ilmoituksen tulee sisältää tiedot tasoituksen käsittelyä varten (mukaan lu kien tiedon, onko kierros 9- vai 18-reikäinen)

57

•Tuloskortissatuleeollapelaajanjamerkit-sijän allekirjoitus. Pelitasoituksesi tulee olla merkittynä korttiin ennen sen palaut-tamista.

•Tasoitusolosuhteidentuleeollavoimassa•Tasoitusryhmän 1 pelaajille hyväksytään

ainoastaan kilpailuissa tehdyt tulokset, esim. harjoituskierrokset eivät ole hyväksyttäviä.

9-reiän tulokset huomioidaan nyt myös tasoi-tusryhmässä 2 eli tasoituksesta 4,5 ylöspäin. Tämä koskee harjoitus- ja kilpailukierroksia. Tasoituskierroksia voidaan pelata useampi kuin yksi päivää kohden, mutta edelleenkään 9 reiän tasoitustulos ei voi olla osa 18 reiän kierrosta.

Kuitenkin muista että: Sinun tulee ilmoittaa ennen kierrosta, jos aiot pelata vain 9-reikää*

Tasoitusryhmä 5 kerroinTasoitusryhmässä 5 uusi laskukerroin on 0,1 vanhan 0,2 sijaan.

Tasoitusryhmä 6Tasoitusryhmä 6 ei ole enää seuratasoitus vaan siitä on tullut virallinen tasoitusryhmä ja täten suurin mahdollinen EGA-tasoitus on 54. Pelitasoitus määräytyy entisellä seura-tasoituksen laskukaavalla.

Pelaaja voi saada ensimmäisen tasoituksen jo yhdellä tasoituskierroksella. Tasoitus-toimikunnan tulee tällöin tarkkailla pelaajan

tasoituksen kehitystä ja puuttua mahdollisiin epäkohtiin.

TasoitusmuutoksetTasoitusjärjestelmä muuntaa tarkkatasoitus tasi palauttamiesi tulosten mukaisesti. Muutokset tulevat voimaan heti kierroksen jälkeen riip-pumatta siitä, onko tulosta syötetty tieto-konejärjestelmään (esim. muualla kuin kotiseu-rassa tehdyt tulokset). Sinun velvollisuutenasi on tietää aina oikea tarkkatasoituksesi (Katso myös "Jaetut vastuut" myöhemmin tässä tekstissä).

Jos tasoituksesi ei nouse tai laske, sanotaan että olet pelannut tuloksesi puskurivyöhykkeelle, ja tässä tapauksessa tasoitustasi ei muuteta. Tämä puskurivyöhyke on alue juuri tasoik-sesi ympärillä, jossa muutosta tasoitukseesi ei tehdä.

Palauta aina tasoituskierroksesi tulos riippu-matta siitä, onko kierros ollut tasoitukseesi nähden nostava, laskeva tai olet pelannut sen puskurivyöhykkeelle. Sinun tulee ilmoittaa tasoituskierroksesi välittömästi kierroksesi jälkeen seurasi tasoitustoimikunnalle palaut-tamalla tuloskorttisi sille tai muulla seurasi tasoitustoimikunnan ilmoittamalla tavalla.

Alla olevasta taulukosta löydät eri tasoitus-ryhmille voimassa olevat puskurivyöhykkeet. Jos tuloksesi on puskurivyöhykettä pienempi, nousee tarkkatasoituksesi ja jos tuloksesi on yleensä 37 pistebogeypistettä tai enemmän, laskee tarkkatasoituksesi.

Ryhmä Tarkkatasoitus Puskurivyöhyke Tasoitus nousee Tasoitus alenee 18-reikää 9-reikää

1 plus - 4,4 35 - 36 – 0,1 0,1 2 4,5 - 11,4 34 - 36 35 - 36 0,1 0,2 3 11,5 - 18,4 33 - 36 35 - 36 0,1 0,3 4 18,5 - 26,4 32 - 36 34 - 36 0,1 0,4 5 26,5 - 36,0 31 - 36 33 - 36 0,1 0,5

58

CBA – Computed Buffer Adjustment, TasoitusvyöhykesäätöLaskukaavaa on hiukan muokattu edellisestä vuodesta ja CBA:n arvovälit ovat muuttuneet. CBA mahdollisia arvoja ovat nyt +1,0, -1, -2 ja 2&RO, kun ne aiemmin olivat +1 - -4RO.

Joskus golfkierros pelataan olosuhteissa, jotka eivät ole "normaalit" suhteessa siihen mitä ne ovat olleet kenttää slope-määritettäessä, esim. huono ilma tai vaikea kenttäasettelu, mutta kuitenkin EGA:n tasoitusmääräysten mukainen. Kyseinen kierros on kuitenkin tasoituskelpoinen, jos muutoin tasoitus-määräykset täyttyvät. Kuitenkin, kun olo-suhteet ovat tarpeeksi "epänormaalit", on epäreilua jos tällaiset tulokset vaikuttaisivat pelaajan tasoitukseen ja tällöin jonkinlainen säätö tarvitaan tasoittamaan tätä eroa. EGA:n tasoitusjärjestelmässä tätä kutsutaan Tasoitus-säädöksi (CBA).

CBA-laskennassa kilpailun pelaajien tulok-sia suhteutettuna tasoitusvyöhykkeeseen verrataan laskettuun pelaajien oletettuihin tuloksiin, jos pelattaisiin "normaaleissa" olosuhteissa. Jos tulokset poikkeavat tiettyjen rajojen ulkopuolelle, tehdään puskurivyö-hykkeelle kullekin pelaajalle säätöä. Säätö voi olla (i) ylöspäin (jos pelaajat pelaavat oletettua paljon paremmin) tai (ii) alaspäin (jos pelaajat pelaavat oletettua paljon huonommin) niissä rajoissa, joita normaali puskurivyöhyke sal-lii. Lisäksi voi olla, että olosuhteet ovat niin huonot, että tulokset vaikuttavat tasoituksiin vain laskevasti. CBA tulee ottaa huomioon ennen kuin tasoitusmuutoksia lasketaan.

CBA lasketaan vain 18-reiän tasoituskilpai-luihin eikä esim. 9-reiän tasoituskilpailuihin tai harjoituskierroksille. CBA-laskennan

tarkoituksena on lisätä yksi elementti EGA:n tasoitusjärjestelmän oikeudenmukaisuuteen. Pelaajan ei tarvitse huolehtia CBA-lasken-nasta, vaan se suoritetaan automaattisesti tasoitusta ylläpitävän tahon toimesta.

Jaetut vastuut – Pelaaja ja seuran tasoi-tustoimikuntaJotta taataan oikea ja toimiva EGA:n tasoi-tusjärjestelmän toimivuus, on tärkeää että jokainen taho, joka on mukana tasoituksen ylläpidossa tietää vastuunsa oikeudenmu-kaisesta tasoituksen ylläpidosta. jokainen pelaaja on lopullisesti itse vastuussa omasta tasoituksestaan ja jokaisesta muutoksesta joita tasoitukseen tulee tehdä tasoituskierroksen jälkeen. Lisäksi muista seuraavat:

Sinun täytyy palauttaa vähintään neljä (4) tasoituskierrostulosta joka vuosi, jotta ta soi-tuksesi pysyisi aktiivisena EGA-tasoituksena. Kuitenkin muista, mitä enemmän sen pa rempi – ota tavaksi palauttaa aina kier-rokseltasi tasoitustulos.

On hyvä idea kertoa erityisen hyvät kierros-tulokset seurasi tasoitustoimikunnalle, vaikka ne eivät olisikaan tasoituskelpoisia.

Seuran tasoitustoimikunta on vastuussa tasoitusjärjestelmän oikeanlaisesta täytäntöön panosta. Käänny seuran tasoitustoimikun-nan puoleen, jos luulet, että sinulla on väärä tasoitus (esim. tasoituksesi on liian korkea tai matala). Seuran tasoitustoimikunnalla on oikeus muuntaa kaikkien pelaajiensa tark-katasoitusta erityisesti vuosittaisen tasoitus-tarkastuksen yhteydessä ja sen tulisi toimia myös erityisissä tapauksissa myös vuosit-taisten tasoitustarkastusten välissä.

59

Vuosittainen tasoitustarkastus – Aktiiviset ja ei-aktiiviset tasoituksetJoka vuosi kauden päätyttyä, tulee tasoitustoi-mikunnan tarkastaa kaikkien pelaajien tark-katasoitukset. Jotta tasoituksesi tarkastetaan, tulee sinun palauttaa vähintään neljä (4) tasoituskierrostulosta. Sinulla sanotaan olevan tällöin aktiivinen tasoitus ja sinulla on tällöin oikeus ilmoittautua kilpailuihin, joissa vaaditaan EGA-tasoitusta. Vähintään kahdeksaa (8) tasoitustulosta (jos tarpeen, myös edellisen vuoden) käyttäen voidaan pelaajan suorituksia analysoida ja täten tasoitustasi voidaan säätää ylös- tai alaspäin tai jättää sellaiseksi.

Jos palautat kolme (3) tai vähemmän tasoi-tuskierrostuloksia, sinulla sanotaan olevan ei-aktiivinen tasoitus, koska kyseinen tasoitus perustuu liian pieneen määrään tietoa, jotta tasoitustarkastus voitaisiin tehdä. Tässä ta-pauksessa et voi ilmoittautua kilpailuihin, joissa vaaditaan EGA tarkkatasoitusta, mutta voit silti pelata sosiaalista golfia.

Viimeisinä huomioina, muista (i) golf on paljon nautittavampaa, jos jokainen huolehtii tasoituksestaan, ja (ii) että tasoituksesi vas-taa omaa pelitaitoasi – tasoitus ei ole status symboli.

HR (Handicap Revew) tasoituksen tarkistus HR korvaa vuositarkastuksen (AHR).Tasoi-tuksen tarkastus tehdään lähtökohtaisesti aina vuoden vaihteessa. Se voidaan tehdä myös kesken kauden esim.jos pelaajalle ei voitu tehdä tarkastusta vuoden vaihteessa, koska hänellä on ollut liian vähän tasoitustuloksia tasoitusrekisterissään. Pelaaja voi pyytää tarkastusta tasoitustoimikunnalta, mutta tasoitustoimikunnalla on aina oikeus tehdä tarkastus pelaajan tasoitukselle.

Tasoituksen tarkastuksessa lasketaan vi-imeisen 12 kk aikana tehdyt tulokset. Tasoi-tustuloksia tarvitaan vähintään 8 kappaletta.

Tasoituksen tarkastuksella voi tasoitus muut-tua entisen kahden kokonaisluvun sijaan seuraavasti:- Tasoitusryhmässä 1: +/- 1 lyöntiä - Tasoitusryhmässä 2: +/- 2 lyöntiä- Tasoitusryhmässä 3-5: +/- 3 lyönti

Pauli Räihä

60

HandicapreglerGrundförutsättningAlla handicapsystem bygger på att varje spelare försöker uppnå lägsta möjliga score på varje enskilt hål i varje enskild handicaprond och att alla spelare registrerar så många handi-capronder som möjligt. Detta innebär att rond som inte spelas efter bästa förmåga heller inte skall registreras som handicaprond. EGA:s handicapsystem får i Finland endast tillämpas av medlemmar i klubbar anslutna till FGF och medlemmar i utländska klubbar vars nationella förbund är anslutet till EGA:s handicapsystem.

SyfteEGA:s handicapsystem syftar till att uppnå en likformig och rättvis handicapsättning i hela Europa som möjliggör för spelare med varierande spelstandard att tävla på lika villkor, genom att eliminera katastrofhål för handicapsättning genom omräkning av resultat till poängbogey, att erbjuda en EGA spelhandicap som är kopplad till respektive banas svårighetsgrad och att vara så enkelt som möjligt att tillämpa.

Rättigheter och skyldigheterEGA har de övergripande rättigheterna till handicapsystemet. FGF har sökt och erhål-lit licens hos EGA för att få rättighet att tillämpa EGA:s handicapsystem. FGF äger rätt att översätta och publicera en finsk ver-sion av EGA Handicap System. Den finska versionen behöver inte innefatta en komplett översättning men får inte avvika från systemets grundläggande principer.

Banvärdering enligt USGAFGF har sökt och erhållit licens hos USGA för att få rättighet att tillämpa USGA:s banvärderingssystem. FGF ansvarar för att

systemen tillämpas korrekt även av till FGF anslutna distrikt och klubbar.

Handicapgrundande sällskapsrond måste föranmälasEn handicapgrundande sällskapsrond är en poängbogeyrond som lämnas in under andra handicapgrundande förhållanden än en tävling. En handicapgrundande sällskap-srond måste spelas under handicapgrundande förhållanden, bland annat måste- ronden spelas på en uppmätt bana vars

längd inte underskrider 2750 meter över 18 hål, eller 1375 meter över nio hål.

- banan som spelas ha giltig banvärdering i enlighet med USGA:s banvärderingssystem.

- längden på den spelade banan inte skilja sig från längden på den uppmätta banan med mer än 100 meter över 18 hål, eller 50 meter över nio hål.

- ronden spelas i enlighet med golfreglerna (inklusive tävlingsbestämmelser) på sätt som godkänts av R & A Rules Limited.

- spelformen antingen vara slagspel, bo-gey/par-tävling eller poängbogey, under förutsättning att bogey/par-tävlingen och poängbogey spelas med full spelhandicap (= 100 % x spelhandicap).

Endast spelare med exakt handicap i handi -capgrupp 2–6 får använda sig av handi-capgrundande sällskapsronder för handicap-sättning.

9-håls handicapresultatResultat för handicap gjorda på 9 hål god-känns numera även i grupp 2 dvs. 4,5 uppåt. Det här gäller både tävlings- och övnings-runder. Man kan spela flera handicap resultat under en dag, dock inte så att en 9 håls rond utgör en del av en full 18 håls rond.

61

Faktorn för ändring av HCP gällandegrupp 5HCP grupp 5 faktorn vid höjning är 0,1 medan den tidigare var 0,2.

HCP grupp 6HCP grupp 6 är inte längre ”förenings-HCP”, utan den har blivit en officiell grupp. I och med detta är den maximala EGA-handicapet 54. Handicapen för spel räknas ut enligt samma formel som man använde vid förenings-HCP.

Spelarens första EGA-handicapEn spelare kan erhålla sitt handicap redan efter en handicap rond. Handicap-kommittén ska då följa med hur spelarens HCP utvecklas och sedan ingripa vid oegentligheter.

En handicapgrundande sällskapsrond räknas i handicapsättande syfte endast då spelaren har föranmält den handicapgrundande säll-skapsronden som sådan innan han påbörjar

ronden. Föranmälan måste inkludera det antal hål som ska spelas (9 eller 18 hål). Föranmälan kan göras i Nexgolf, i termina-len på klubben eller på första tee. Eftersom åtagandet att lämna in en score, bra eller dålig, görs innan ronden påbörjas kan den handicapgrundande sällskapsronden formellt jämföras med en tävlingsrond. Om du inte föranmält din rond får den inte räknas.

Även ronder spelade med en lokal regel om lägesförbättring är handicapronder.

En spelares exakta handicap kan inte sänkas till en handicapgrupp som undantagits från att spela en handicapgrundande säll-skapsrond. Exempel: En spelare med exakt handicap 4,7 spelar en handicapgrundande sällskapsrond på 41 poäng. Hans exakta handicap kommer bara att sänkas med 0,2 till 4,5 och inte med 0,7.

Tabellen för handicapgrupperna

Handicap- Exakta hcp Buffer zone Hcp stiger Hcp sänker grupp 18-hål 9-hål

1 plus - 4,4 35 - 36 – 0,1 0,1 2 4,5 - 11,4 34 - 36 35 - 36 0,1 0,2 3 11,5 - 18,4 33 - 36 35 - 36 0,1 0,3 4 18,5 - 26,4 32 - 36 34 - 36 0,1 0,4 5 26,5 - 36,0 31 - 36 33 - 36 0,1 0,5

CBA för dig som tävlarYtterligare en förändring som berör sank-tionerade tävlingar är att den så kallade tio procent-regeln ersätts av ett nytt verktyg som egentligen gör samma sak men på ett mer precist och exakt sätt. I det nya regelverket finns en justeringskomponent (CBA – Computed Buffer Adjustment) som kortfattat innebär att buffertzonen förskjuts vid onormala förhållanden i tävlingar. Det kan till exempel vara extremt dåligt väder eller svåra flaggplaceringar. Från och med 2012

kommer en justerad buffertzon automatiskt att räknas ut i GIT (Golfens IT-system) efter tävling. Exempel: En spelare i HCP-grupp 2 (med ordinarie buffertzon 34-36) spelar en tävling där CBA blir -2. Buffertzonen flyttas två steg nedåt till 32-34 poäng. Om spelaren har 35 poäng eller högre i tävlingen får han en HCP-sänkning. Om spelaren istället har 32 poäng så blir HCP oförändrat och om spelaren har 31 poäng eller lägre blir det en HCP-höjning.

62

CBA (Computer Buffer Adjustment)Formeln för uträkning av CBA har blivit en aning ändrad och värdena för CBA har också ändrats. Numera är följande värden på CBA möjliga: +1,0, 0, -1, -2 och -2&RO, när de förr var +1 - -4&RO.

OBS! CBA räknas automatsikt ut av GIT (Golfens IT-system) direkt efter tävlingen och i samband med HCP-överföringen på alla spelare. Det finns ingen möjlighet för någon GIT-administratör att ändra CBA på en tävling, allt sker helt automatiskt.

Årlig handicaprevision och EGA Exakt TävlingshandicapHR (Handicap Review) granskning av HCPHR ersätter den årliga HCP-granskiningen (AHR). Granskning av HCP görs primärt alltid vid årsskiftet. Den kan även bli gjord under pågående säsong, ifall spelarens HCP inte har t.ex. kunnat bli granskad i årsskiftet, för att han inte haft tillräckligt många ronder bakom sig. Spelaren kan själv be handicap-kommittén om att få bli granskad, medan kommittén har alltid rätt at göra gransk-ningen.- HCP-grupp 1: +/- 1 slag- HCP-grupp 2: +/- 2 slag- HCP-grupp 3-5: +/- 3 slag

Ovanstående mot det att granskingen för kunde ändra HCP med +/- 2

Klubbens handicapkommitté måste genom-föra den årliga handicaprevisionen så snart som möjligt efter avslutandet av säsongen. Den årliga handicaprevisionen är obligatorisk för alla spelare.

Som grund för en korrekt och rättvis gran-skning av hans exakta handicap, måste varje spelare lämna in minst fyra (4) handi-capronder under en period mellan två på varandra följande årliga handicaprevisioner. Sådana exakta handicap anges som EGA Exakt Tävlingshandicap.

En exakt handicap som underhållits på basis av tre (3) eller färre handicapronder under föregående kalenderår anses vara baserad på otillräcklig aktuell information. Eftersom dess tillförlitlighet därmed inte kan bestyrkas anges handicapen som EGA Exakt Handi-cap. För spelare som redovisar tre eller färre handicapronder 2012 räcker det att registrera tre nya handicapronder 2013 för att återfå en EGA Exakt Tävlingshandicap.

Spelare i handicapgrupp 1 får tillgodoräkna sig upp till tre sällskapsronder för att skaffa sig EGA Exakt Tävlingshandicap. Ronderna påverkar handicapen men måste registreras av hemmaklubben.

Klubben har valmöjlighet att från och med 2013 kräva att en EGA Exakt Tävlingshan-dicap är en förutsättning för att ta emot priser i en tävling. FGF rekommenderar att alla får delta i alla tävlingar men att endast de med EGA Exakt Tävlingshandicap tas med i resultatlistan. Om klubben valt att kräva detta i en par- eller lagtävling krävs det att alla spelare i paret/laget har EGA Exakt Tävlingshandicap.

Pauli Räihä

63

64

Peli- ja kilpailumuodot (Yksinkertaistetut ohjeet)

Ottelumuodot (Kaikki voivat olla joko lyönti- tai reikäpelejä)

Kaksinpeli (Single) Peli toista pelaajaa vastaan omilla palloilla.

Nelinpeli (Foursome) Kaksi pelaajaa pelaa toista kahta vastaan yhdellä pallolla/joukkue. Avaukset vuororeillä, jonka jälkeen jatketaan vuorotellen. (Huom. Sääntö 29).

Nelinpeli (Greensome) Molemmat joukkueen pelaajat avaavat jokaisella väylällä. Avauksien jälkeen valitaan parempi pallo ja jatketaan tällä vuorotellen.

"Toisen" lyönnin suorittaa pelaaja, jonka pallo poimittiin pois.

Paras pallo (Best Ball) Reikäpelissä joukkueen pelaajat pelaavat omilla palloilla toista jouk-kuetta vastaan, ja joukkueen paras pallo/reikä lasketaan tulokseen.

Nelipallo (Best Ball) Lyöntipelissä molemmat joukkueen pelaajat pelaavat omilla pal-loillaan. Näistä parempi tulos reiältä on joukkueen tulos pelatulta reiältä. (Säännöt 30 ja 31).

Scramble Joukkueeseen kuuluu 2-4 pelaajaa. Kaikki lyövät avauksen tiiltä ja avauksien jälkeen joukkue valitsee yhden pallon pelipalloksi. Valittua palloa pelaa pallon lyöjä pallon asettumispaikalta. Kilpa-kumppanit pudottavat pallonsa vapaassa järjestyksessä korkeintaan mailan mitan päähän alkuperäisen pallon paikasta, ei kuitenkaan lähemmäksi lippua. Näin jatketaan reikä loppuun saakka, viheriöllä pallo asetetaan. Hiekkaesteissä pallon asema palautetaan alkuperäisen pallon aseman kaltaiseksi.

Reikäpeli eli matchplay on ottelu kahden pelaajan tai joukkueen välillä reiän voitosta.

Lyöntipeli eli medalplay on joko lyöntipeli tai pistebogeypeli. Pelissä pelataan määrätty määrä kierroksia ja voittaja on pelaaja, jolla on vähiten lyöntejä. Kilpailu on joko tasoi-tuk sellinen tai tasoitukseton (scratch).

Pistebogey eli stableford on peli, jossa pela-taan pisteistä/reikä, tasoituksien mukaisesti, siten, että tasoituksen mukainen lyöntimäärä antaa kaksi pistettä ja jokainen lyönti alle tasoituksen antaa yhden lisäpisteen ja lyönti yli tasoituksen vähentää pisteen.

65

Pelimuodot ja tasoitusten soveltaminen

Pelimuoto Kilpailutasoitus HCP-sovellutus Vaikutus HCP:n Kaksinpeli 1/1 Tasoitusten erotus Reikäpeli ei vaikuta

Nelinpeli 1/1 Tasoitusten keskiarvo. Ei vaikuta(Foursome) Pyöristys ylöspäin

Greensome Matalammasta tasoituksesta 60 %, Ei vaikuta korkeammasta tasoituksesta 40 %. Kolmipallo 1/1 Tasoitusten erotus Ei vaikuta

Nelipallo 3/4 Parhaiden pelaajien Ei vaikuta tasoitusten erotus. Pyöristys ylöspäin

Lyöntipeli 1/1 Pelitasoitus Vaikuttaa

Pistebogey 1/1 Pelitasoitus Vaikuttaa

Scramble 0.25, 0.15 Pyöristetään ylöspäin Ei vaikuta tai 0.10 % Lippukilpailu 1/1 Pelitasoitus Vain alentavat tulokset

66

Spel- och tävlingsformer(Förenklad information)

Spelformerna (Spelet kan antingen vara slag- eller matchspel) Singel Två spelare spelar mot varandra, var och en med egna bollar. Fyrboll (Foursome) Två spelare i lag spelar mot två andra, med en boll/lag. Öppningen

per hål turvis, vartefter fortsättningen sker också turvis. (Obs! Regel 30).

Fyrboll (Greensome) Båda lagspelare öppnar vid varje hål. Därefter väljs den bättre av bollarna och fortsättningen sker turvis. Det andra slaget slår spelaren vems boll plockades upp.

Bäst boll (Best Ball) I matchspel partners spelar med egna bollar mot andra laget, och bästa bollen/hål räknas.

Fyrboll - bäst boll I slagtävling partners spelar med egna bollar och det bästa resultatet/hål räknas. (Regel 30 och 31).

Scramble I laget spelar 2-4 spelare. Alla slår ut från tee och efter utslaget väljs en boll, vilken sedan slås av den som bollen äger. Övriga bollar drop-pas i fri ordning högst en klubblängd från den originala platsen, dock icke närmare flaggan. Spelet fortsätter enligt samma mönster till hålet, dock så att på green placeras bollen. I bunkern återställs bollen placering till likadan som den valda bollens.

Matchspel eller matchplay är spel mellan två spelare eller lag om vinsten av hålet.

Slagspel eller medalplay är antingen slag-spel eller poängbogey. Man spelar ett antal spelronder och vinnaren är spelaren, som har minsta slag. Tävlingen är med eller utan hcp (scratch).

Poängbogey eller stableford är spel, var man spelar om poäng/hål enligt hcp, så att antal slag enligt hcp ger två poäng och ett mindre/hål ger extra poäng och en mera/hål ger en poäng mindre.

67

Spelformerna och tillämpningen av HCP

Spelform Tävling-HCP Tillämpning av HCP Påverkan till HCP Singel 1/1 Skillnaden mellan hcp Matchspel påverkar ej

Foursome 1/1 Medeltal av HCP. Påverkar ej Avrundning uppåt

Greensome 60 % av den högre handicap Påverkar ej och 40 % av den lägre.

Treboll 1/1 Skillnaden mellan HCP. Påverkar ej

Fyrboll 3/4 Skillnaden mellan Påverkar ej bästa spelarens HCP

Slagspel 1/1 Spel-HCP Påverkar

Poängbogey 1/1 Spel-HCP Påverkar

Scramble 0.25, 0.15 Avrundningen uppåt Påverkar ej eller 0.10 %

Flaggtävling 1/1 Spel-HCP Endast sänkande resultat

68

Suomen Golfliiton jäsenseurojen jäsenten vakuutusturva

Jäsenten vakuutusturva• Tapahtumavakuutus, joka kattaa vamman

hoitokulut.• Vastuuvakuutus, joka korvaa toiselle aiheu-

tetun henkilö- ja esinevahingon.

Tapaturma vakuutus (06-21648)Vakuutuksesta suoritettavat korvaukset:Hoitokorvaus: Tapaturman aiheuttamat vamman hoitoku-lut korvataan 15 000 euroon asti siltä osin, kun niitä ei korvata jonkin lain perusteella. Vamman hoitokuluista ei korvata ortopedisia sidoksia tai tukia.

Haittakorvaus:Pysyvän haitan korvaus kertakorvauk sena haitta luokan mukaan. Enimmäis korvaus 30 000 euroa.Kuolinkorvaus: Kuolemantapauskorvaus kertakorvauk sena 8 500 euroa.Fysikaalinen hoito:Hoitolaitoksessa annetun, lääkärin määrää-män fysikaalisen hoidon kustannukset kor-vataan leikkaus- tai kipsaushoidon jälkeen enintään 10 hoitokerralta tapaturmaa kohti.

Toimintaohjeet tapaturmavahingoissa1. Urheiluvahinkoilmoitus. Saat sen klikkaa-

malla sanaa. Täytä vahinkoilmoituksen kaikki kohdat.

2. Lääkärinlausunto sekä hammasvammoista lausunto alle 20-vuotialta, jossa on kus-tannusarvio myöhemmin mahdollisesti tehtävästä hammashoidosta.

3. Kulutositteet maksetuista vamman hoi-tokuluista: Korvauksenhakija maksaa itse laskut ja hakee niistä Kela-korvaukset. Tämä sairausvakuutuslain mukainen kor-vaus-osuus on haettava kuuden kuu kauden kuluessa siitä, kun laskut on maksettu. Alkuperäinen laskema ja kopiot kaikista Kelalle annetuista kulutositteista ja hoi-tomääräyksistä toimitetaan sen jälkeen Pohjalaan.

Vastuuvakuutus (16-240-611-4)Vakuutuksessa ovat jäsenseurojen jäsenien ohella jäsenseurojen kentillä seuran luvalla pelaavat muut henkilöt.Vakuutuksesta suoritettavat korvaukset• henkilövahingot 170 000 euroa• esinevahingot 250 000 euroaOmavastuu: Vakuutetun omavastuu jokaises-sa vahinkotapauksessa on 100 euroa.

Toimintaohjeet vastuuvahingoissaKun vahinko on tapahtunut, ota välittömästi yhteyttä seuran toimistoon. Täytä vastuu-vahinkoilmoitus huolellisesti ja lähetä se mahdollisimman pian joko sähköpostitse osoitteela [email protected], tai kirjeitse osoitteella Pohjola Vakuutus Oy, Yritysten vastuuvahingot, Info 22, tunnus 5010451, 00003 VASTAUSLÄHETYS tai faxitse numeroon 010 253 3355.

Autoon kohdistuneessa Vahingossa auton omistajan tulee ottaa yhteyttä lähimpään Pohjolan konttoriin ja sopia vahingon tar-kastamisesta ennen korjaukseen ryhtymistä.

69

70

Försäkringsskydd för medlemmar av medlemsföreningar i Finlands Golfförbund

Försäkringsskydd för med-lemmar •Olycksfallsförsäkring, som täcker vårdkost-

nader vid skada.• Ansvarsförsäkring, som ersätter person- eller

sakskada som förorsakats en annan person.

Olycksfallsförsäkring(06-21648)Försäkringen ersätter:VårdersättningVårdkostnader för skador som förorsakats av ett olycksfall ersätts upp till 15 000 euro till den del de inte ersätts med stöd av någon lag. Som vårdkostnader för en skada ersätts inte anskaffning av ortopediska förband eller stöd.

MenersättningErsättning för ett bestående men utbetalas som en engångsersättning enligt invaliditets-klass. Maximersättningen är 30 000 euro.DödsfallsersättningI dödsfallsersättning utbetalas som en en-gångsersättning 8 500 euro.Fysikalisk behandling:Försäk ringen ersätter fysikalisk behandling som givits efter operation eller gipsning om behandlingen ordinerats av läkare och givits på en vårdinrättning, högst tio fysikaliska behandlingar per olycksfall.

Gör så här vid olycksfallsskador1. Anmälan om idrottsskada. Blanketten får

du fram genom att du klickar på ordet. Fyll i alla punkter i skadeanmälan.

2. Ge vid olycksfall vårduppgifterna samt vid tandskador ett utlåtande för personer som är under 20 år, med en kostnadskalkyl över tandvård som eventuellt ges senare.

3. Kostnadsverifikat över vårdkostnader som betalats till följd av skadan: Den som an-söker om ersättning skall själv först betala räkningarna och för dessa ansöka om ersätt-ning hos FPA. Ersättningsandelen från FPA som betalas med stöd av sjuk försäkrigslagen skall sökas inom sex månader från det att räkningarna betalades. Kalkylen i original och kopior av alla de kostnadsverifikat och ordinationer som givits till FPA sänds därefter till Pohjola.

Ansvarsförsäkring(16-240-611-4)Försäkringen omfattar utöver medlemmar av medlemsföreningar även andra personer som spelar på planerna med föreningens tillstånd.

Försäkringen ersätter:• personskador 170 000 euro• sakskador 250 000 euroSjälvrisk: Den försäkrades självrisk vid varje fall av ansvarsskada är 100 euro.

Gör så här vid ansvarsskadorNär en skada har skett skall du omedelbart kontakta föreningens kontor. Fyll omsorgs-fullt i blanketten för ansvarsskador och sänd den så snabbt som möjligt med email: [email protected], eller med post till adress Pohjola Vakuutus Oy Yritysten vastuuvahingot, Info 22, Referens 5010451, 00003 SVARSFÖR SÄNDELSE eller per fax till nummer 010 253 3355.

Om en bil skadats skall ägaren kontakta närmaste Pohjola-kontor och komma överens om en inspektion av skadan innan ägaren låter reparera skadan.

71

72

Golfin ABCAlbatross = Kolme lyöntiä alle parin pelattu reikäBack nine = In, sisääntulo, viimeiset yhdeksän reikääBack tee = Takatii, tasoituksettomissa arvokilpailuissa käytettävä lyöntipaikkaBirdie = Yksi lyönti alle parin pelattu reikäBogey = Yksi lyönti yli parin pelattu reikäBruttotulos = Kierroksen tai reiän kokonaislyöntimääräBunkkeri = HiekkaesteCaddie = MailapoikaCaddie master = Henkilö, joka vastaa caddie-toiminnasta, lähtöaikojen noudattamisesta jne.Chip = Griinin vierestä griinille tehtävä lyhyt lyöntiDogleg = Koiranjalka; peliväylä, jolla fairway tekee mutkanDouble bogey = Kaksi lyöntiä yli parin pelattu reikäDrive = AloituslyöntiDriver = Puu-1, pisin ja vähiten kalteva maila, jota käytetään lähes yksinomaan aloituslyönneissä pitkillä rei’illäDriving range = Pitkien lyöntien harjoituspaikkaDuff = Epäonnistunut lyönti, jossa maila osuu raskaasti maahan ennen palloaEagle = Kaksi lyöntiä alle parin pelattu reikäEtiketti = Golfkäyttäytymisen perussäännöstöFade = Lyönti, joka lähtee suoraan ja kaartaa lievästi oikealleFairway = Lyhyeksi leikattu peliväylä lyöntipaikan ja griinin välissäFore = Varoitushuuto, jos pallo uhkaa osua muihin kentällä liikkujiinFore caddie = Avustaja, jonka kilpailujen järjestäjä on sijoittanut hankalaksi tiedettyyn paikkaan nopeuttamaan pallojen löytymistäForegreen = Viheriötä ympäröivä, ruoholtaan hieman viheriötä pitemmäksi leikattu alueFront nine = Out, ulosmeno, ensimmäiset yhdeksän reikääFront tee = Klubitii, klubipelaajien käyttämä lyöntipaikkaGreen = Lyhyeksi leikattu ja huolellisesti hoidettu alue reiän ympärilläGreen card = Golfaajan taitokoe, joka oikeuttaa pelaamiseen kentälläGreen fee = Pelaajan päivämaksuGreenkeeper = KenttämestariGrip = Ote mailasta sekä mailan kuminen tai nahkainen kädensijaHandicap, hcp = Pelaajan taitoa kuvaava tasoitusluku, joka mahdollistaa tasavertaisen kilpailemisen eritasoisten pelaajien keskenHole-in-one = Pallon lyöminen tiiauspaikalta yhdellä lyön nillä reikäänHonour = Aloitusoikeus, joka määräytyy edellisillä rei’illä saatujen tulosten ja lähtöjärjestyksen perusteellaHook = Vasemmalle kiertävä lyöntiMarker = Merkitsijä; henkilö, joka pitää kirjaa toisen kilpailijan tuloksistaMulligan = Ystävyysottelussa epäonnistuneen ensimmäisen draivin jälkeen suotu uusi aloituslyönti

73

Nettotulos = Tulos, joka saadaan, kun pelaajan bruttotuloksesta vähennetään tasoitusOut-of-bounds = Kentän ulkopuolinen alue, jolla pelaaminenei ole sallittuaPar = IhannelyöntimääräPitch = Lyhyt, korkea ja usein alakierteinen lyönti viheriöllePro = Pelaava ja/tai opettava golfin ammattilainenPutteri = Puttaamisessa käytettävä mailaRough = Raffi; karheikko; fairwayn ulkopuolinen vaikeammin pelattava alueScore = Tulos, lyöntien yhteismäärä lyöntipelissäScore card = TuloskorttiScratch, scr = Tasoitukseton peliSemi-rough = Helposti pelattava raffi fairwayn tuntumassaSetti = Mailasarja; täysi setti saa sisältää 14 mailaaSingeli = Yksinumeroinen tasoitusSlice = Oikealle kiertävä lyöntiSocket = Lyönti, jossa pallo lähtee jyrkästi oikealleSpin = Kierre (yleensä alakierre)Stance = Vartalon, varsinkin jalkojen asento lyönnissäSudden death = Äkkikuolema, play off -ratkaisu, jossa voittajaksi selviytyy se, joka ensiksi onnistuu voittamaan reiänSweet spot = Mailan lavan ihanteellinen osumakohtaSwingi = Golflyönnille ominainen heilahdusliikeTalvisäännöt = Mahdollisuus siirtää huonosti makaavaa palloa huonokuntoisella kentällä paikallissääntöjen salliman matkanTee = Paikka, jolta aloituslyönti tehdään, tiiaustikku eli pieni puinen tai muovinen tikku, jonka päälle pallo voidaan aloituslyönnissä asettaaTop = Epäpuhdas lyönti, jossa maila osuu pallon yläreunaanWedge = Lähipelin erikoismaila (pitching wedge ja sand wedge)19’th hole = Klubi

74

Golfens ABCAlbatross = Tre slag under hålets parBack nine = In, banans nio sista hålBack tee = Bakre tee, utslagsplats i värdetävlingar utan handicapBirdie = Ett slag under hålets parBogey = Ett slag över hålets parBruttoresultat = Totala antalet slag per runda eller hålBunker = SandhinderCaddie = Medhjälpare som bär spelarens klubborCaddie master = Person ansvarig för caddies, starttider o.dyl.Chip = Kort slag med låg bollbana för inspel till greenenDogleg = Ett hål där fairway går i vinkelDouble bogey = Två slag över hålets parDrive = UtslagDriver = Träklubba nr 1, den längsta och minst loftade klubban, som används nästan uteslutande för utslag på långa hålDriving range = ÖvningsbanaDuff = Misslyckat slag som träffar marken bakom bollenEagle = Två slag under hålets parEtikett = Grundreglerna för uppförande på golfbananFade = Slag med spinn som skruvar sig till högerFairway = Kortklippta spelfältet mellan utslaget och greenenFore = Varningsrop till spelare som riskerar träffas av bollenFore caddie = Medhjälpare, som tävlingsledningen placerat på svårt ställe för att underlätta att hitta bollenForegreen = Området med klippt gräs precis utanför greenFront nine = Out, banans nio första hålFront tee = Klubbtee, utslagsplats för klubbspelareGreen = Kortklippt och välskött område runt håletGreed card = Spelarprov, berättigar till spel på bananGreen fee = SpelavgiftGreenkeeper = BanskötareGrip = Grepp om klubban och klubbans grepp av gummi eller läderHandicap, hcp = “Slagrabatt”, beskriver spelarens skicklighetsgrad och möjliggör att alla spelare kan spela mot alla på lika villkor i en tävling.

75

Hole-in-one = Bollen slås i hålet med ett enda slag från teeHonour = Rätt att slå ut först, bestäms på basen av resultatet på föregående hål eller startordningHook = Slag med skruv som svänger åt vänsterMarker = Person som för scorekortMulligan = Möjlighet till nytt utslag efter misslyckad drive på första håletNettoresultat = Resultat efter att handicap dragits av bruttoresultatetOut-of-bounds = Utanför banans gräns, där spel inte är tillåtetPar = IdealresultatPitch = Kort slag med hög bollbana för inspel till greenPro = “Professional”, klubbens instruktör/tränarePutter = Klubba för puttningRough = Ruff, mera svårspelat område utanför fairwayScore = Resultat, alla slag på en rondScore card = ResultatkortScratch, scr = Spel utan hcpSemi-rough = Lättspelad ruff intill fairwaySet = Uppsättning klubbor. Ett fullt set får innehålla 14 klubborSingel = Ensiffrigt handicapSlice = Ett slag med skruv som svänger åt högerSocket = Misslycket slag, där bollen svänger kraftigt åt högerSpin = Skruv (i allmänhet underskruv)Stance = Stans, kroppens och speciellt fötternas läge under slagSudden death = “Plötslig död”, play off där spelarna fortsätter spela tills avgörande fallitSweet spot = Den idealiska träffpunkten på klubbhuvudetSwing = Rörelseschemat i ett golfslagTee = Utslagsplats, den plats varifrån spelet börjarTop = Misslyckat slag, där klubban träffar bollens övre sidaWedge = Klubba för närspel (pithcing wedge och sandwedge)Vinterregler = Möjlighet att flytta bollen där banan är i dåligt skick utan pliktslag enligt lokala regler19th hole = Klubbhuset

76

Kilpailujen voittajat 2016Tävlingarnas vinnare 2016

Kari Lehtosaari Kisa (Pb) Hannu Rajamäki

Lähdemäen Auto (Pb) Aleksi Jokela

Hillcreek Open (Lp&Pb) A: Conny Södergård B: Janne Laaja Scr: Conny Södergård

Tallink Silja Open (Lp&Pb) A: Jonny Talus B: Taneli Jokela Scr: Jonny Talus

Wasabladet 160 Open (Lp&P A: Henrik Gullman B: Ilkka Kohtamäki (BG) Scr: Andreas lehtonen N: Gunilla Ingman

Fondis Trophy (Lp&Pb) A: Marko Ruutiainen B: Kari Mäkelä Scr: Jonathan Nylén N: Piritta KuoppalaKaverikisa (Pb) Jonathan NylénHuvilaton Open (LP&Pb) A: Jarno Uusi-Kokko B: Vesa SetäläSmedsby-Vallonia (Lp&Pb) A: Mika Mäkisalo B: Eeva KopposelaOpen Scr: Mika Mäkisalo

Näsman & Båsk Open (Lp&Pb) A: Raimo Rokka B: Henri Torsti Scr: Conny SödergårdLadys Day Open (Pb) Taru Ruutiainen

Voittajakisa (Pb) Janne LaajaWasa Old Course (Lp&Pb) A: Juhani Patama B: Sami Santikko Scr: Juhani Patama

Volvo Open (Lp) Lp: Harri Hakala: Pb:

Osakkeenomistajat (Lp&Pb) A: Martti Vuosjoki B: Helena Kahra-Smedlund

BMW Golf Cup (Pb) A: Niklas Mäkiluoma B: Janne LaajaInternationell N: Annikka Viitala

Hovisepät Scramble (scramble) Jonas Kullbäck & Niklas Mäkiluoma

Rak.Mi&Re/ (scramble) Harri Hakala & Lasse JerkkuKotijoukkue Open

Titleist Rio Golf Open (BB) Kenneth Castren & Jan-Erik Salo (JPG)

Päättäjäiset /Everybody (Scramble) Miika & Niklas Mäkiluoma

77

Wasaline- (Pb-BB) Samu-Pekka Hongisto & Joni Laitala (KoG)Midnight-Sun

Kapteenin Texas scramble Anders Willför & Peter Backlund & Anders Kåll

Senior Aluetour (Lp) M-55: Veli-Heikki Harjula M-65: Timo Luukka (EPG) M-70: Veikko ruohomäki (ÄG) N-50: Tuija Raunio

K-Supermarket Wasa (scramble) Linda Henriksson (HSCC) & Oskari Osala

K-Supermarket Wasa (Lp&Pb) A: Jouko Seppänen B: Bengt Storm

K-Supermarket Wasa II (Lp&Pb) A: Marko Ruutiainen B: Magnus Torrkulla

K-Rantamylly Open (27 r) Martin Hemming

Vaasan Mestaruus (Lp) M: Niklas Mäkiluoma N: Tea HaavistoVasa Mästerskap M-Sen.55: Harri Hakala M-Sen.70: Jan-Erik Svartsjö M-65: Bengt Storm M-75: Kaj Finne N-Sen.50: Maarit Lähteenmäki Jun.Scr: Anton Kullbäck Jun.Hcp: Aleksi Jokela Jun.T: Inka Österblad Easy P: Filip Österblad Easy T: Sarah Kullbäck

Vaasa Match (Scr) Niklas Mäkiluoma

Tasoituksellinen (Lp) Juuso RajamäkiMatchplay

Senior Wasa Open (Scramble) Vesa Piilikangas & Antti Vanne

Seniori-Matchplay (match) Jan Smedlund

Seniori-Tiistaikilpailu (Lp/Pb) N (Pb): Anneke Hasselblatt M (Lp&Pb): Veli-Heikki Harjula

Seuraottelut: (Match) EPG - VaG: EPG (Match) BG - VaG: BG (Lp&Pb) Seniorit: Vaasan Golf-Jyväskylän Golf: VaG (Pb) ” VaG - EPG: VaG (Pb) ” EPG - VaG: KoG: EPG (Pb) ” UGK - VaG: UGK

78

KILPAILUKALENTERI 2017TÄVLINGSKALENDERN 2017

Toukokuu - Maj 7 Kai Lehtosaari-kilpailu Jäs/Medl. 18 pb 9 1.Senioritiistai/Seniortisdag Sen. 18 pb 11 1.Leader Viikko Golf Jäs/Medl. 18 A/lp B/pb 13 Lähdemäen Autoliike Golf Open Open 18 pb 16 2.Senioritiistai/Seniortisdag Sen. 18 lp/pb 17 1.Naisten keskiviikkokisa N/D 9 pb 18 2.Leader Viikko Golf Jäs/Medl. 18 A/lp B/pb 20 Tallink-Silja Open Open 18 hcp/lp/pb 22 3.Senioritiistai/Seniortisdag Sen. scramble 24 2.Naisten keskiviikkokisa N/D 9 pb 25 3.Leader Viikko Golf Jäs/Medl. 18 A/lp B/pb 25 Osakkaat/Aktieägare Osak./akteäg. 18 pb 28 Cobra-Puma Open Open 18 hcp/lp/pb 30 4.Senioritiistai/Seniortisdag Sen. 18 lp/pb 31 3.Naisten keskiviikkokisa N/D 9 pb

Kesäkuu - Juni 1 4.Leader Viikko Golf Jäs/Medl. 18 pb 4 Fondis Trophy Open 18 hcp/lp/pb 6 5.Senioritiistai/Seniortisdag Sen. 18 pb 7 4.Naisten keskiviikkokisa N/D 9 pb 8 5.Leader Viikko Golf Jäs/Medl. 18 A/lp B/pb 10 Wasabladet Open Open 18 hcp/lp/pb 13 6.Senioritiistai/Seniortisdag Sen. 18 lp/pb 14 5.Naisten keskiviikkokisa N/D 9 pb 15 6.Leader Viikko Golf Jäs/Medl. 18 A/lp B/pb 17 Naisten Kisa Open 18 pb 19 Jun-FJT Challenge (AT3) 20 Jun-FJT Future (TT2) 21 7.Senioritiistai/Seniortisdag Sen. 18 pb 22 Wasaline Midnight Sun Best Ball Open 18 bestball 25 Hovisepät-Scramble Open (2-h.scramble) Open 18 scramble 26 Golf Marathon Open 72 scr/hcp 26 Golf Marathon Seniorit Open 36 scr/hcp 27 8.Senioritiistai/Seniortisdag + UGK seura/klubbk. Sen. 18 pb 28 6.Naisten viikkokisa N/D 9 pb 29 17.Leader Viikko Golf Jäs/Medl. 18 A/lp B/pb

79

Heinäkuu - Juli 1 Jokilaakeri Open Open 18 hcp/lp/pb 4 9.Senioritiistai/Seniortisdag Sen. 18 lp/pb 6 8.Leader Viikko Golf Jäs/Medl. 18 A/lp B/pb 6-7 Jun.VM Jäs/Medl. 36 scr/hcp 8 Original Sokos Hotel Royal Open 18 hcp/lp/pb 11 10.Senioritiistai/Seniortisdag Sen. 18 pb 12 7.Naisten keskiviikkokisa N/D 18 pb 13 9.Leader Viikko Golf Jäs/Medl. 18 A/lp B/pb 14 Seuraottelu VaG-BG Match 16 Volvo Open Open 18 scr/hcp/pb 19 11.Senioritiistai/Seniortisdag Sen. 18 lp/pb 19 8.Naisten keskiviikkokisa N/D 9 pb 20 10.Leader Viikko Golf Jäs/Medl. 18 A/lp B/pb 20 Fram Shoot Out Open 9 lp-kars.+jatko 21 Seuraottelu VaG-EPG Match 22 Alexsandria Open 1 pv Open 18 scr/hcp 23 Alexsandria Open 2 pv Open 18 scr/hcp 24 12.Senioritiistai/Seniortisdag Sen. 18 pb 26 9.Naisten keskiviikkokisa N/D 9 pb 27 11.Leader Viikko Golf Jäs/Medl. 18 A/lp B/pb 28 Raider Cup S/N/J Match 29 BMW Open Open 18 lp/pb 30 Ladies Day Open N/D 18 pb

Elokuu - Augusti 1 13.Senioritiistai/Seniortisdag Sen. 18 lp/pb 2 10.Naisten keskiviikkokisa N/D 9 pb 3 12.Leader Viikko Golf Jäs/Medl. 18 A/lp B/pb 5 Näsman & Båsk Open Open 18 lp/pb 8 14.Senioritiistai/Seniortisdag + EPG/KoG sen.ottelu Sen. 18 pb 8 VOP/VAB kutsu/inbj. kutsu 18 pb 9 11.Naisten keskiviikkokisa N/D 9 pb 10 13.Leader Viikko Golf Jäs/Medl. 18 A/lp B/pb 11 (VPS Good Company Golf ) 12-13 Sen.+ Mid. Vaasanmest./Vasamästerskap Sen/Jun 36 scr 15 15.Senioritiistai/Seniortisdag Sen. 18 lp/pb 16 12.Naisten keskiviikkokisa N/D 9 pb 17 14.Leader Viikko Golf Jäs/Medl. 18 A/lp B/pb 19-20 Vaasanmestaruus/Vasamästerskap M/N 54/36 scr/lp 22 16.Senioritiistai/Seniortisdag Sen. 18 pb 23 13.Naisten keskiviikkokisa N/D 9 pb 24 15.Leader Viikko Golf Jäs/Medl. 18 A/lp B/pb

80

26 Rantamylly Open Open 27 lp/pb 29 17.Senioritiistai/Seniortisdag + JG osen.ottelu Sen. 18 lp/pb 30 134.Naisten keskiviikkokisa N/D 9 pb 31 16.Leader Viikko Golf Jäs/Medl. 18 A/lp B/pb

Syyskuu - September 2 Senior Wasa Open 2-h.scramble Open-Sen. 18 hcp 3 The Club Open Open 18 lp/pb 5 18.Senioritiistai/Seniortisdag Sen. 18 lp/pb 7 17.Leader Viikko Golf Jäs/Medl. 18 A/lp B/pb 8 Aktia Night Open 9 scramble 10 Smedsby-Vallonia Open Open 18 lp/pb 12 19.Senioritiistai/Seniortisdag Sen. 18 lp/pb 14 18.Leader Viikko Golf Jäs 18 A/lp B/pb 16 Aktia Nigth Open 9 r.valokilpailu 16 Old Course Open + Voittajakisa Open 18 lp/pb 19 20.Senioritiistai/Seniortisdag Sen 18 pb 21 19.Leader Viikko Golf Jäs 18 A/lp B/pb 23 Päättäjäis/Avslutnings-scramble Jäs/Medl. 18 hcp/pb 24 Kapteenin kisa 26 21.Senioritiistai/Seniortisdag - Päätt./Avslutn. Sen scramble

Lokakuu - Oktober 3 Senior Shootout Avoimiin (Open) kilpailuihin ilmoittautuminen klo 14:00 mennessä viimeistään kaksi päivää ennen. Till Öppna (Open) tävlingarna bör anmälningen ske senast kl.14:00 två dagar före. Senioritiistaikilpailuihin ilmoittautuminen edellisenä päivänä 14.00 mennessä. Till Seniortisdagstävlingarna bör anmälningen ske före kl.14.00 föregående dag. Kaikissa avoimissa lyöntipelikilpailuissa palkitaan aina myös scr-voittaja. I alla slagspeltävlingarna prisbelönas alltid också scr-vinnare. Mikäli avoimiin kilpailuihin ilmoittautuu vähintään 5 junioria (ikäraja 16 v.), pelaavat he omassa sarjassa. Om det till öppna tävlingar anmäler minst 5 juniorer (max.16 år), spelar de i egen klass.

81

82

MuistiinpanojaAnteckningar

Välkommen till den lokala! Bli ägarkund i den lokala andelsbanken. Vi är redo att betjäna dig under framtida förändringar. Vi är en del av den inhemska OP Gruppen som har bedömts vara den starkaste banken i Europa. Du kan boka tid på adressen op.fi/byt eller ringa 010 256 3801. Hjärtligt välkommen!

Nyhetsbyrån Bloomberg jämförde 2015 bankerna i hela världen och rankade OP till den starkaste banken i Europa och till den åttonde starkaste banken i världen. Samtal till OP Gruppens 010-företagsnummer kostar från abonnemang i det fasta nätet och från finländska mobiltelefonabonnemang 0,0835 euro/samtal + 0,167 euro/minut (inkl. moms 24 %).

Kiitokaari Vaasa Kivihaka Vaasa