Vodič provjera za instalatera i korisnika...Sadržaj Vodič provjera za instalatera i korisnika 2...
Transcript of Vodič provjera za instalatera i korisnika...Sadržaj Vodič provjera za instalatera i korisnika 2...
Vodič provjera za instalatera i korisnikaSklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode hrvatski
Vodič provjera zainstalatera i korisnika
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode
EWAQ016CAW EWAQ021CAW EWAQ025CAW EWAQ032CAW EWAQ040CAW EWAQ050CAW EWAQ064CAW EWYQ016CAW EWYQ021CAW EWYQ025CAW EWYQ032CAW EWYQ040CAW EWYQ050CAW EWYQ064CAW
Sadržaj
Vodič provjera za instalatera i korisnika
2EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
Sadržaj
1 Opće mjere opreza 31.1 O dokumentaciji......................................................................... 3
1.1.1 Značenje upozorenja i simbola ................................... 31.2 Za korisnika ............................................................................... 31.3 Za instalatera............................................................................. 4
1.3.1 Općenito...................................................................... 41.3.2 Mjesto postavljanja ..................................................... 41.3.3 Rashladno sredstvo .................................................... 41.3.4 Slana voda .................................................................. 51.3.5 Voda............................................................................ 51.3.6 Električno .................................................................... 6
2 O dokumentaciji 62.1 O ovom dokumentu ................................................................... 6
Za instalatera 7
3 O pakiranju 73.1 Pregledni prikaz: O pakiranju .................................................... 73.2 Vanjska jedinica ........................................................................ 7
3.2.1 Vađenje vanjske jedinice iz ambalaže ........................ 73.2.2 Vađenje pribora iz unutarnje jedinice.......................... 8
4 O jedinicama i opcijama 84.1 Pregledni prikaz: O jedinicama i opcijama ................................ 84.2 Identifikacijska naljepnica: Vanjska jedinica.............................. 84.3 O unutarnjoj jedinici ................................................................... 84.4 Raspon rada.............................................................................. 94.5 Raspored sustava ..................................................................... 94.6 Kombiniranje jedinica i opcija .................................................... 9
4.6.1 O kombiniranju jedinica i mogućnostima .................... 94.6.2 Moguće opcije za vanjsku jedinicu.............................. 9
5 Priprema 105.1 Pregledni prikaz: Priprema ........................................................ 105.2 Priprema mjesta postavljanja .................................................... 10
5.2.1 Zahtjevi za mjesto postavljana vanjske jedinice ......... 105.2.2 Dodatni zahtjevi za mjesto postavljanja vanjske
jedinice u hladnim podnebljima................................... 105.3 Priprema vodovodnih cijevi ....................................................... 11
5.3.1 Zahtjevi za krug vode.................................................. 115.3.2 Formula za izračun predtlaka ekspanzijske posude ... 125.3.3 Provjeravanje zapremine vode i pred-tlaka
ekspanzione posude ................................................... 125.3.4 Promjena predtlaka ekspanzijske posude .................. 135.3.5 Za provjeru zapremnine vode: primjeri ....................... 13
5.4 Priprema električnog ožičenja ................................................... 135.4.1 O električnoj usklađenosti ........................................... 135.4.2 Zahtjevi za kabele ....................................................... 145.4.3 Zahtjevi za sigurnosnu napravu .................................. 14
6 Instalacija 146.1 Pregled: Postavljanje................................................................. 146.2 Otvaranje jedinica...................................................................... 14
6.2.1 Otvaranje vanjske jedinice .......................................... 146.2.2 Otvaranje kutije električnih komponenti vanjske
jedinice........................................................................ 156.3 Montaža vanjske jedinice .......................................................... 15
6.3.1 O vješanju vanjske jedinice......................................... 156.3.2 Priprema građe za postavljanje .................................. 156.3.3 Mjere opreza kod vješanja vanjske jedinice................ 16
6.4 Spajanje cijevi za vodu.............................................................. 166.4.1 Više o priključivanju vodovodnih cijevi ........................ 166.4.2 Oprez kod spajanja cjevovoda vode ........................... 166.4.3 Za punjenje kruga vode .............................................. 16
6.4.4 Zaštita kruga vode od smrzavanja ............................... 176.4.5 Za izoliranje cijevi za vodu ........................................... 17
6.5 Spajanje električnog ožičenja..................................................... 176.5.1 Mjere opreza pri spajanju električnog ožičenja ............ 176.5.2 Vanjsko ožičenje: Pregledni prikaz .............................. 186.5.3 O električnom ožičenju................................................. 186.5.4 Polaganje i učvršćivanje električnog napajanja ........... 196.5.5 Postavljanje ručice glavne sklopke .............................. 196.5.6 Spajanje električnog napajanja i prijenosnog
ožičenja........................................................................ 196.5.7 Za instaliranje daljinskog upravljača ............................ 196.5.8 Postavljanje dodatne opreme ...................................... 20
7 Konfiguracija 207.1 Pregledni prikaz: Konfiguracija................................................... 207.2 Podešavanja na mjestu ugradnje ............................................... 20
7.2.1 O podešavanju sustava ............................................... 207.2.2 Komponente podešavanja sustava.............................. 217.2.3 Pristup komponentama podešavanja sustava ............. 217.2.4 Pristup modu 1 ili 2 ...................................................... 217.2.5 Korištenje moda 1 ........................................................ 227.2.6 Korištenje moda 2 ........................................................ 227.2.7 Mod 1: Postavke nadzora ............................................ 227.2.8 Mod 2: Podešavanje na mjestu ugradnje..................... 237.2.9 Vanjske postavke na daljinskom upravljaču ................ 24
7.3 Prebacivanje između hlađenja i grijanja ..................................... 28
8 Puštanje u rad 298.1 Pregledni prikaz: Puštanje u rad ................................................ 298.2 Mjere opreza kod puštanja u rad................................................ 298.3 Popis provjera prije puštanja u rad............................................. 298.4 Završna provjera ........................................................................ 308.5 Popis provjera uručiti korisniku................................................... 308.6 Popunjavanje obrasca modela ................................................... 30
9 Održavanje i servisiranje 309.1 Pregledni prikaz: Održavanje i servisiranje ................................ 319.2 Mjere opreza pri održavanju....................................................... 319.3 Kontrolni popis za godišnje održavanje vanjske jedinice ........... 31
10 Otklanjanje smetnji 3110.1 Pregledni prikaz: Otklanjanje smetnji ......................................... 3110.2 Kôdovi grešaka: Pregledni prikaz............................................... 31
11 Zbrinjavanje otpada 32
12 Tehnički podaci 3312.1 Pregledni prikaz: Tehnički podaci............................................... 3312.2 Servisni prostor: Vanjska jedinica .............................................. 3312.3 Shema spajanja cijevi: Vanjski modul ........................................ 3412.4 Shema ožičenja: Vanjska jedinica.............................................. 3512.5 Tehnički podaci: Vanjska jedinica .............................................. 3612.6 Vanjske postavke na daljinskom upravljaču – pregled............... 3712.7 Vanjske postavke na modulu vanjske jedinice ........................... 3912.8 ESP krivulja: Vanjska jedinica .................................................... 40
Za korisnika 43
13 O sustavu 4313.1 Raspored sustava ...................................................................... 43
14 Korisničko sučelje 43
15 Prije puštanja u rad 44
16 Rad 4416.1 Raspon rada............................................................................... 4416.2 Brzi start ..................................................................................... 4416.3 Rukovanje sustavom .................................................................. 45
16.3.1 O namještanju sata ...................................................... 4516.3.2 O rukovanju sustavom ................................................. 46
1 Opće mjere opreza
Vodič provjera za instalatera i korisnika
3EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAWSklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
16.3.3 Hlađenje prostora........................................................ 4616.3.4 Grijanje prostora ......................................................... 4616.3.5 Ostali načini rada ........................................................ 4716.3.6 Programator vremena ................................................. 4716.3.7 Upotreba opcionalne pozivne tiskane pločice............. 5116.3.8 Rukovanje opcijskim vanjskim upravljačkim
adapterom................................................................... 5216.3.9 Uporaba opcijskog daljinskog upravljača.................... 52
17 Održavanje i servisiranje 5217.1 O rashladnom sredstvu ............................................................. 5217.2 Jamstvo i servisiranje nakon prodaje ........................................ 52
17.2.1 Trajanje jamstva.......................................................... 5217.2.2 Preporučeno održavanje i pregledi ............................. 5217.2.3 Preporuke za cikluse održavanja i pregleda ............... 52
18 Otklanjanje smetnji 5318.1 Kôdovi grešaka: Pregledni prikaz.............................................. 53
19 Premještanje 53
20 Zbrinjavanje otpada 53
21 Rječnik 54
55
1 Opće mjere opreza
1.1 O dokumentaciji▪ Izvorna dokumentacija napisana je na engleskom jeziku. Svi ostali
jezici su prijevodi.
▪ Mjere opreza opisane u ovom dokumentu obuhvaćaju vrlo važneteme, stoga ih pažljivo slijedite.
▪ Postavljanje sustava i sve aktivnosti opisane u priručniku zapostavljanje i u referentnom vodiču za instalatera mora izvestiovlašteni instalater.
1.1.1 Značenje upozorenja i simbola
OPASNOST
Označuje situaciju koja rezultira smrću ili teškom ozljedom.
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SASMRTNIM POSLJEDICAMA
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati strujnim udaromopasnim po život.
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati opeklinamazbog ekstremno visokih ili niskih temperatura.
OPASNOST: RIZIK OD EKSPLOZIJE
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati eksplozijom.
UPOZORENJE
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati smrću ili teškomozljedom.
UPOZORENJE: ZAPALJIVI MATERIJAL
OPREZ
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati manjom ilisrednje teškom ozljedom.
OBAVIJEST
Označuje situaciju koja bi mogla rezultirati oštećenjemopreme ili imovine.
INFORMACIJE
Označuje korisne savjete ili dodatne informacije.
Simbol ObjašnjenjePrije postavljanja, pročitajte priručnik zapostavljanje i rukovanje, i list uputa za ožičenje.
Prije izvođenja radova na održavanju i servisnihzadataka, pročitajte servisni priručnik.Za više informacija pogledajte referentni vodič zainstalatera i korisnika.
1.2 Za korisnika▪ Ako niste sigurni kako se rukuje uređajem, obratite se instalateru.
▪ Uređaj smiju upotrebljavati djeca od 8 i više godina te osobe sasmanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ilinedostatkom iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili su dobiliupute o sigurnoj upotrebi uređaja i razumiju moguće opasnosti.Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Djeca smiju čistiti uređaj iobavljati zadatke korisničkog održavanja samo ako su podnadzorom.
UPOZORENJE
Za sprečavanje strujnog udara ili požara:
▪ NE ispirite jedinicu vodom.
▪ NE rukujte jedinicom mokrim rukama.
▪ NE stavljajte nikakve predmete s vodom na jedinicu.
OBAVIJEST
▪ NE stavljajte nikakve predmete ili opremu na gornjuploču jedinice.
▪ NE sjedite i NE stojte na jedinici te se NE penjite nanju.
▪ Uređaji su označeni sljedećim simbolom:
To znači da se električni i elektronički proizvodi ne smiju miješati sostalim nerazvrstanim kućanskim otpadom. Sustav NEpokušavajte rastaviti sami: rastavljanje sustava, postupanje srashladnim sredstvom, uljem i svim ostalim dijelovima morateprepustiti ovlaštenom instalateru koji će to obaviti u skladu svažećim zakonima.Uređaji se u specijaliziranom pogonu moraju obraditi za ponovnuupotrebu, recikliranje i uklanjanje. Osiguravanjem pravilnogodlaganja ovog proizvoda pomažete u sprečavanju mogućihnegativnih posljedica za okoliš i ljudsko zdravlje. Više informacijazatražite od svog instalatera ili nadležnih lokalnih tijela.
1 Opće mjere opreza
Vodič provjera za instalatera i korisnika
4EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
▪ Baterije su označene sljedećim simbolom:
To znači da se baterije ne smiju miješati s ostalim nerazvrstanimkućanskim otpadom. Ako je ispod ovog simbola otisnut kemijskisimbol, to znači da baterija sadrži teški metal u koncentraciji većojod dopuštene.Mogući kemijski simboli su: Pb: olovo (>0,004%).iskorištene baterije se u specijaliziranom pogonu moraju obraditiza ponovnu upotrebu. Osiguravanjem pravilnog odlaganjaiskorištenih baterija pomažete u sprječavanju mogućih negativnihposljedica za okoliš i ljudsko zdravlje.
1.3 Za instalatera
1.3.1 OpćenitoAko niste sigurni kako se uređaj postavlja ili kako se njime rukuje,obratite se svom zastupniku.
OBAVIJEST
Nepravilno postavljanje ili pričvršćivanje opreme ilidodatnog pribora može izazvati strujni udar, kratki spoj,curenje, požar ili druga oštećenja opreme. Upotrebljavajtesamo dodatni pribor, opcionalnu opremu i rezervnedijelove koje je proizvela ili odobrila tvrtka Daikin.
UPOZORENJE
Pobrinite se da postavljanje, testiranje i upotrijebljenimaterijali udovoljavaju važećim zakonima (povrh uputaopisanih u dokumentaciji tvrtke Daikin).
OPREZ
Nosite odgovarajuću osobnu zaštitnu opremu (zaštitnerukavice, sigurnosne naočale…) prilikom instalacije,održavanja ili servisiranja sustava.
UPOZORENJE
Rasparajte i bacite plastične vrećice za pakiranje kako senitko ne bi njima igrao, a pogotovo djeca. Mogući rizik:gušenje.
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
▪ Tijekom i odmah nakon rada NE dodirujte cjevovodrashladnog sredstva ili vode te unutarnje dijelove. Moglibi biti prevrući ili prehladni. Ostavite ih da se vrate nanormalnu temperaturu. Ako ih morate dirati, nositepritom zaštitne rukavice.
▪ NE dodirujte nikakva rashladna sredstva koja slučajnoisteku.
UPOZORENJE
Poduzmite odgovarajuće mjere kako jedinica ne bi postalasklonište malim životinjama. U kontaktu s električnimdijelovima male životinje mogu izazvati neispravnosti uradu, pojavu dima ili vatre.
OPREZ
NE dirajte ulaz zraka ni aluminijska krilca uređaja.
OBAVIJEST
▪ NE stavljajte nikakve predmete ili opremu na gornjuploču jedinice.
▪ NE sjedite i NE stojte na jedinici te se NE penjite nanju.
OBAVIJEST
Radove na vanjskoj jedinici najbolje je obavljati po suhomvremenu kako biste izbjegli prodiranje vode.
OPREZ
Za upotrebu jedinica u primjenama s rasporedomvremenskog programatora preporučuje se predvidjetiodgodu od 10 do 15 minuta radi uključivanja alarma uslučaju prekoračenja rasporeda vremenskogprogramatora. Jedinica se može zaustaviti na nekolikominuta tijekom normalnog rada zbog "odleđivanja jedinice"ili dok je "termostatski zaustavljena".
U skladu s važećim zakonima proizvodu ćete možda morati priložitizapisnik koji sadrži barem informacije o održavanju, popravcima,rezultatima testova, razdobljima mirovanja...
Također, na dostupnom mjestu uz proizvod treba navesti baremsljedeće podatke:
▪ upute za isključivanje sustava u slučaju nužde
▪ naziv i adresu vatrogasaca, policije i bolnice
▪ naziv, adresu te brojeve dnevnih i noćnih telefona za dobivanjeusluge.
U Europi se u standardu EN378 nalaze potrebne smjernice za ovajzapisnik.
1.3.2 Mjesto postavljanja▪ Osigurajte dovoljno prostora oko uređaja za servisiranje i strujanje
zraka.
▪ Uvjerite se da mjesto postavljanja može podnijeti težinu uređaja ivibracije.
▪ Osigurajte dobro prozračivanje prostora. NEMOJTE zapriječiti nijedan otvor za provjetravanje.
▪ Pazite da je uređaj niveliran.
Uređaj NE postavljajte na slijedećim mjestima:
▪ U potencijalno eksplozivnom okruženju.
▪ Na mjestima gdje strojevi stvaraju elektromagnetske valove.Elektromagnetski valovi mogu poremetiti sustav upravljanja iprouzročiti greške u radu opreme.
▪ Na mjestima gdje postoji opasnost od požara zbog curenjazapaljivih plinova (primjer: razrjeđivač ili benzin), ugljičnih vlakana,zapaljive prašine.
▪ Na mjestima gdje nastaju korozivni plinovi (primjer:sumporovodik). Korozija bakrenih cijevi ili zavarenih dijelova možeprouzročiti istjecanje rashladnog sredstva.
1.3.3 Rashladno sredstvoAko je primjenjivo. Za više informacija pogledajte priručnik zapostavljanje ili referentni vodič za instalatera uređaja.
OBAVIJEST
Pobrinite se da cjevovod za rashladno sredstvo udovoljavavažećim zakonima. U Europi vrijedi standard EN378.
OBAVIJEST
Pazite da vanjske cijevi i priključci ne budu izloženinaprezanju.
UPOZORENJE
Tijekom testiranja NIKAD proizvod ne izlažite tlaku višemod maksimalnog dopuštenog (kao što je naznačeno nanazivnoj pločici jedinice).
1 Opće mjere opreza
Vodič provjera za instalatera i korisnika
5EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAWSklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
UPOZORENJE
U slučaju istjecanja rashladnog sredstva poduzmiteodgovarajuće mjere opreza. Ako rashladni plin curi, odmahprozračite prostor. Mogući rizici:
▪ Prekomjerna koncentracija rashladnog sredstva uzatvorenoj prostoriji može prouzročiti manjak kisika.
▪ Ako rashladni plin dođe u kontakt s vatrom, moženastati otrovni plin.
OPASNOST: RIZIK OD EKSPLOZIJE
Prepumpavanje – Curenje rashladnog sredstva. Akoželite prepumpati sustav, a postoji curenje u krugurashladnog sredstva:
▪ NEMOJTE koristiti funkciju automatskog ispumpavanjakojom možete sve rashladno sredstvo iz sustava skupitiu vanjsku jedinicu. Moguća posljedica:Samoizgaranje i eksplozija kompresora zbog ulaskazraka u kompresor tijekom rada.
▪ Koristite zasebni sustav sakupljanja tako da jedinicakompresora NE mora raditi.
UPOZORENJE
Uvijek prikupite otpadno rashladno sredstvo. NE ispuštajteih izravno u okoliš. Za pražnjenje instalacije upotrijebitevakuumsku crpku.
OBAVIJEST
Nakon priključivanja svih cijevi provjerite ne curi li negdjeplin. Za detekciju istjecanja plina upotrijebite dušik.
OBAVIJEST
▪ Da biste izbjegli kvar kompresora, NE punite više oddopuštene količine rashladnog sredstva.
▪ Ako sustav s rashladnim sredstvom treba otvoriti, srashladnim sredstvom treba postupiti u skladu sprimjenjivim propisima.
UPOZORENJE
U sustavu ne smije biti kisika. Rashladno sredstvo možese puniti tek nakon testa curenja i vakuumskog isušivanja.
▪ U slučaju potrebe za dodatnim punjenjem pogledajte nazivnupločicu jedinice. Na njoj je navedena vrsta i potrebna količinarashladnog sredstva.
▪ Ova jedinica tvornički je napunjena rashladnim sredstvom. Ovisnoo veličini i duljini cijevi neki sustavi zahtijevaju dodatno punjenjerashladnog sredstva.
▪ Upotrebljavajte alate isključivo za vrstu rashladnog sredstva kojase rabi u sustavu kako biste osigurali otpor tlaka i spriječili ulazakstranih tvari u sustav.
▪ Tekuće rashladno sredstvo punite na sljedeći način:
Ako TadaPostoji sifonska cijev
(tj. na cilindru je oznaka"opremljen sifonom za punjenjetekućine")
Punite tako da je cilindar uuspravnom položaju.
Ako TadaNEMA sifonske cijevi Punite tako da je cilindar okrenut
naopako.
▪ Polako otvorite cilindre rashladnog sredstva.
▪ Napunite tekućim rashladnim sredstvom. Dodavanje sredstva uplinovitom obliku moglo bi onemogućiti ispravan rad.
OPREZ
Kada se dovrši ili privremeno zaustavi postupak punjenjarashladnog sredstva, odmah zatvorite ventil spremnikarashladnog sredstva. Ako se ventil ne zatvori odmah, zbogpreostalog tlaka mogla bi se napuniti dodatna količinarashadnog sredstva. Moguća posljedica: netočna količinarashladnog sredstva.
1.3.4 Slana vodaAko je primjenjivo. Za više informacija pogledajte priručnik zapostavljanje ili referentni vodič za instalatera uređaja.
UPOZORENJE
Odabir slane vode MORA biti u skladu s važećimpropisima.
UPOZORENJE
U slučaju istjecanja slane vode poduzmite odgovarajućemjere opreza. Ako slana voda istječe, odmah prozračiteprostor i obratite se svom lokalnom dobavljaču.
UPOZORENJE
Temperatura u okolini unutar jedinice može postati punoveća od sobne temperature, npr. 70°C. U slučaju istjecanjaslane vode, vrući dijelovi unutar jedinice mogu dovesti doopasne situacije.
UPOZORENJE
Upotreba i instalacija uređaja MORA biti u skladu sasigurnosnim mjerama opreza i mjerama za zaštitu okolišautvrđenima primjenjivim propisima.
1.3.5 VodaAko je primjenjivo. Za više informacija pogledajte priručnik zapostavljanje ili referentni vodič za instalatera uređaja.
OBAVIJEST
Kvaliteta vode mora biti u skladu sa EU Direktivom98/83 EZ.
2 O dokumentaciji
Vodič provjera za instalatera i korisnika
6EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
1.3.6 Električno
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SASMRTNIM POSLJEDICAMA
▪ Potpuno isključite napajanje prije skidanja poklopca srazvodne kutije, spajanja bilo kakvih elektroinstalacija ilidodirivanja električnih dijelova.
▪ Prije servisiranja odspojite napajanje, pričekajte više od1 minute pa izmjerite napon na stezaljkama električnogkondenzatora glavnog strujnog kruga ili električnimkomponentama. Napon MORA biti manji od 50 V DCda biste mogli dodirnuti električne komponente.Lokaciju stezaljki potražite u shemi ožičenja.
▪ NE dodirujte električne komponente mokrim rukama.
▪ NE ostavljajte jedinicu bez nadzora kada je s njeuklonjen servisni poklopac.
UPOZORENJE
Ako NIJE tvornički ugrađen, u fiksno ožičenje MORA seugraditi glavni prekidač ili drugi uređaj za odspajanje kodkojega dolazi do razdvajanja kontakata na svim polovima,čime se jamči potpuno odspajanje propisano zaprenaponsku kategoriju III.
UPOZORENJE
▪ Upotrebljavajte SAMO bakrene žice.
▪ Pobrinite se da ožičenje na mjestu ugradnje udovoljavavažećim zakonima.
▪ Sva ožičenja moraju biti provedena u skladu sashemom ožičenja koja se isporučuje s proizvodom.
▪ NIKADA ne stišćite višežilne kabele te se pobrinite dakabeli ne dolaze u dodir s cijevima i oštrim rubovima.Pazite da nema vanjskog naprezanja na priključnestezaljke.
▪ Obavezno instalirajte uzemljenje. NE uzemljujtejedinicu na vodovodnu cijev, stabilizator napona iliuzemljenje telefona. Nepotpuno uzemljenje možeprouzročiti strujni udar.
▪ Obavezno primijenite zaseban strujni krug. NIKADA nedijelite izvor napajanja s nekim drugim uređajem.
▪ Provjerite jeste li postavili potrebne osigurače iliprekidače strujnog kruga.
▪ Obavezno instalirajte zaštitu od dozemnog spoja. Usuprotnom može doći do strujnog udara ili požara.
▪ Pri postavljanju zaštite od dozemnog spoja provjerite jeli ona kompatibilna s inverterom (otporna na električnesmetnje visokih frekvencija) kako bi se izbjeglonepotrebno otvaranje zaštite od dozemnog spoja.
OBAVIJEST
Mjere opreza kod polaganja naponskih vodova:
▪ Ne spajajte žice različitih promjera na isti priključak zanapajanje (nezategnutost u ožičenju može izazvatinenormalno zagrijavanje).
▪ Kada spajate žice jednakog promjera, spajajte ih premadonjoj slici.
▪ Za ožičenje upotrijebite žicu namijenjenu za napajanje ičvrsto je spojite, a zatim osigurajte da se spriječiprenošenje naprezanja na razvodnu ploču.
▪ Upotrijebite odgovarajući odvijač za pritezanje vijakapriključka. Odvijač s malim vrhom će oštetiti glavu ionemogućiti pravilno pritezanje.
▪ Prejako zatezanje vijaka priključnice može ih slomiti.
Postavite strujne kabele najmanje 1 metar od televizora i radija dabiste spriječili smetnje. Ovisno o radiovalovima, udaljenost od1 metra možda neće biti dovoljna.
UPOZORENJE
▪ Po završetku radova na elektrici provjerite jesu li sveelektrične komponente i priključak u kutiji s električnimdijelovima dobro spojeni.
▪ Uvjerite se da su svi poklopci zatvoreni prije pokretanjajedinice.
OBAVIJEST
Postavljanje je moguće samo ako je napajanje trofazno, akompresor se može uključiti, odnosno isključiti.
Ako postoji mogućnost reverzne faze nakon kratkotrajnognestanka struje te ponovnog uključivanja napajanja tijekomrada uređaja, krug zaštite reverzne faze priključite lokalno.Rad uređaja u reverznoj fazi može pokvariti kompresor idruge dijelove.
2 O dokumentaciji
2.1 O ovom dokumentuINFORMACIJE
Provjerite ima li korisnik tiskanu dokumentaciju i zamolitega/je da je čuva za buduću upotrebu.
Ciljana publikaOvlašteni instalateri + krajnji korisnici
INFORMACIJE
Ovaj uređaj namijenjen je za upotrebu od strane stručnjakaili obučenih korisnika u trgovinama, lakoj industriji i napoljoprivrednim dobrima ili za upotrebu u poslovne svrheod strane laika.
Komplet dokumentacijeOvaj dokument dio je kompleta dokumentacije. Cijeli kompletobuhvaća:
▪ Opće mjere opreza:
▪ Sigurnosne upute koje morate pročitati prije postavljanja
▪ Format: Papir (u kutiji vanjske jedinice)
3 O pakiranju
Vodič provjera za instalatera i korisnika
7EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAWSklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
▪ Priručnik za postavljanje i rad vanjske jedinice:
▪ Upute za postavljanje i upotrebu
▪ Format: Papir (u kutiji vanjske jedinice)
▪ Vodič provjera za instalatera i korisnika:
▪ Priprema za postavljanje, referentni podaci,…
▪ Detaljne upute korak-po-korak i informacije kao podloga zaosnovno i napredno korištenje
▪ Format: Digitalne datoteke na http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/
Najnovije revizije priložene dokumentacije možete pronaći naregionalnim internetskim stranicama tvrtke Daikin ili zatražiti odtrgovca.
Izvorna dokumentacija napisana je na engleskom jeziku. Svi ostalijezici su prijevodi.
Tehničko-inžinjerski podaci▪ Podset najnovijih tehničkih podataka dostupan je na regionalnim
Daikin internetskim stranicama (javno dostupno).
▪ Potpuni set najnovijih tehničkih podataka dostupan je na Daikinextranetu (potrebna autentikacija).
Za instalatera
3 O pakiranju
3.1 Pregledni prikaz: O pakiranjuOvo poglavlje opisuje što trebate učiniti nakon što se kutija svanjskom jedinicom isporuči na mjesto postavljanja.
Daje informacije o:
▪ Vađenje iz ambalaže i postupanje s vanjskom jedinicom
▪ Vađenje pribora iz jedinice
Imajte na umu slijedeće:
▪ Prilikom isporuke jedinicu treba pregledati zbog oštećenja. Svakooštećenje odmah prijavite otpremnikovu agentu za reklamacije.
▪ Dopremite zapakiranu jedinicu što bliže mjestu konačnogpostavljanja da bi se spriječilo oštećenje prilikom transporta.
▪ Kod rukovanja uređajem, treba uzeti u obzir slijedeće:
Lomljivo, pažljivo rukujte uređajem.
Držite uređaj uspravno, da se izbjegne oštećenjekompresora.
▪ Priredite unaprijed putanju po kojoj će se jedinica unijeti.
▪ Dižite uređaj, po mogućnosti, dizalicom i 2 remena najmanje 8 mdužine kao što prikazuje donja slika. Uvijek upotrijebite štitnikekako biste spriječili oštećenje remenjem i pazite da uređaj budepostavljen u središtu sile teže.
ed
a
c
cb
a Materijal za pakiranjeb Omča remenac Štitnikd Otvore Viličar
OBAVIJEST
Upotrijebite pojasnu omču širine ≤20 mm koja možeizdržati težinu jedinice.
▪ Viličar se smije koristiti za prijevoz samo dok je uređaj na svojojpaleti kao što je prikazano gore.
3.2 Vanjska jedinica
3.2.1 Vađenje vanjske jedinice iz ambalažeSkinite ambalažni materijal s jedinice:
▪ Pazite da ne oštetite jedinicu dok nožem skidate foliju okojedinice.
▪ Skinite 4 vijka koji pričvršćuju uređaj za paletu.
UPOZORENJE
Rasparajte i bacite plastične vrećice za pakiranje kako senitko ne bi njima igrao, a pogotovo djeca. Mogući rizik:gušenje.
4 O jedinicama i opcijama
Vodič provjera za instalatera i korisnika
8EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
3.2.2 Vađenje pribora iz unutarnje jediniceSa sigurnošću utvrdite da se sav pribor nalazi u uređaju.
1× 8×a d ec
1×b
1× 1×
f g h2× 1×
i1×1×/2×
a Opće mjere oprezab Priručnik za postavljanje i priručnik za rukovanje (panel 3)c Daljinski upravljač (panel 3)d Ručica glavne sklopke (panel 1)e Kabelske vezice (panel 3)f Zaporni ventili (panel 3)g Navojna spojnica (panel 3) (1× za EWAQ+EWYQ016~032,
2× za EWAQ+EWYQ040~064)h Filtar (panel 3)i Koljeno (panel 3)
4 O jedinicama i opcijama
4.1 Pregledni prikaz: O jedinicama iopcijama
Ovo poglavlje sadrži informacije o:
▪ Identifikacija vanjske jedinice
▪ Gdje vanjska jedinica pristaje u raspored sustava
▪ S kojim unutarnjim jedinicama i opcijama možete kombinirativanjske jedinice
4.2 Identifikacijska naljepnica: Vanjskajedinica
Lokacija
Identifikacija modelaPrimjer: EW A Q 016 CA W P —H—
Kôd ObjašnjenjeEW RashlađivačA/Y A=Model samo za hlađenje zrak-voda
Y=Model s toplinskom pumpom zrak-vodaQ Rashladno sredstvo R410A016 Razred kapacitetaCA Serija modelaW Električno napajanje: 3P, 400 VP/H Kompletan hidraulički paketN Osnovni hidraulički paket—H— Ovisno o opciji
4.3 O unutarnjoj jediniciOvaj priručnik za postavljanje odnosi se na sklopni, zrakom hlađenirashlađivač vode. Jedinica je namijenjena za vanjsko postavljanje imože se kombinirati s ventilokonvektorima za kondicioniranje zraka,ili se može upotrebljavati za opskrbu vode za hlađenje u procesima.
Uređaji su dostupni u 7 standardnih veličina, nazivnih kapaciteta urasponu od 16,8 do 63 kW. Sve veličine se mogu dobiti kao jedinicesamo za hlađenje (EWAQ) i samo kao toplinska pumpa (EWYQ:hlađenje/grijanje).
Jedinica je predviđena za rad u modu grijanja pri okolnimtemperaturama od –15°C do 35°C, a u modu hlađenja pri okolnimtemperaturama od –15°C do 43°C.
Glavne komponente su kompresor, zračni izmjenjivač topline ivodeni izmjenjivač topline.
Kompresor pokreće kruženje rashladnog sredstva u izmjenjivačutopline.
▪ U načinu hlađenje, rashladno sredstvo prenosi toplinu izizmjenjivača topline vode u izmjenjivač topline zraka gdje setoplina ispušta u zrak.
▪ U načinu grijanje, rashladno sredstvo prenosi toplinu izizmjenjivača topline zraka u izmjenjivač topline vode gdje setoplina ispušta u vodu.
4 O jedinicama i opcijama
Vodič provjera za instalatera i korisnika
9EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAWSklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
4.4 Raspon radaHlađenje
43
–5
–15
0
–10 0 5 20 25LWE
TA
A B C
D
B— —Glycol30%
B— —Glycol40%
TA Okolna temperatura (°C DB)LWE Temperatura izlazne vode isparivača (°C)OPB Opcija B— —
A Opcijski raspon rada voda + glikolB Standardni raspon rada vodeC Područje snižavanja temperatureD Sustav zaštitite od smrzavanja upotrebom opcijske grijače
trake cjevovoda za vodu ili punjenjem sustava otopinomglikola.
Glycol Glikol
Grijanje
C0
35
25
5
–15
5 (EWC) 20 25 35 50LWC
TA
A B
TA Okolna temperatura (°C DB)LWC Temperatura izlazne vode kondenzora (°C)EWC Temperatura ulazne vode kondenzora (°C)
A Područje dizanja temperatureB Standardni raspon rada vodeC Sustav zaštitite od smrzavanja upotrebom opcijske grijače
trake cjevovoda za vodu ili punjenjem sustava otopinomglikola.
Glycol Glikol
4.5 Raspored sustava
RC
RT1
M1
RT2
M2
RT3
M3
FC1 FC2 FC3
a b c e
e f
i
f f
g
d
a Vanjska jedinicab Izmjenjivač topline pločec Ekspanzijska posudad Crpkae Zaporni ventilf Elektroventilg Mimovodni ventil
FC1…3 Ventilo-konvektorska jedinica (nije u isporuci)RC Daljinski upravljač
RT1…3 Sobni termostat
4.6 Kombiniranje jedinica i opcija
4.6.1 O kombiniranju jedinica i mogućnostimaOvaj sklopni zrakom hlađeni rashlađivač vode može se kombinirati sventilokonverterskim jedinicama i namijenjen je za korištenje samoR410A.
4.6.2 Moguće opcije za vanjsku jedinicu
INFORMACIJE
Pogledajte u tehničko inženjerskim podacima nazivenajnovijih opcija.
Tvornički postavljene opcije OpisHidraulički paket (N) N (standardno) sadrži sklopku
protoka, filtar, zaporne ventile,tlačne priključke, ventil zapražnjenje/punjenje.
Hidraulički paket (P) Jednak kao i N te pumpu,ekspanzijsku posudu, sigurnosniventil, mjerač tlaka.
Pumpa s visokim statičkimtlakom (H)
Jednak kao P, ali omogućava radopreme kada visoki tlak padneunutar hidrauličkog sustava.
Grijaća traka cjevovoda vode (—H—)
Grijaća traka cjevovoda vodezagrijava kako bi se spriječilozamrzavanje vode unutar njihtijekom zime kada se jedinica nekoristi.
Hlađenje na niskoj temperaturi (B— —)
Omogućuje hlađenje otopineglikola (etilen/propilen glikol+voda) i do –10°C.
Hlađenje na niske temperature +grijaća traka cjevovoda za vodu(BH—)
Kombinacija 2 gornje opcije.
Opcijski komplet koji je naručen s jedinicom, bit će isporučen uzasebnoj kutiji zajedno s pripadajućim priručnicima.
Daljinski upravljač (EKRUAHTB)Drugi daljinski upravljač za upravljanje jedinicom s 2 mjesta.
5 Priprema
Vodič provjera za instalatera i korisnika
10EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
Komunikacijska tiskana pločica (EKRP1AHTA)Za omogućavanje kontrole potrošnje za uštedu energije putemdigitalnih ulaza morate postaviti komunikacijsku tiskanu pločicu.
Komunikacijska tiskana pločica se koristi za daljinsko
▪ uključivanje/isključivanje jedinice,
▪ biranje hlađenja/grijanja,
▪ biranje uključivanje/isključivanje terma.
Upute o postavljanju potražite u priručniku za postavljanjekomunikacijske tiskane pločice i knjižici s dodacima za opcionalnuopremu.
Komplet elektroničkog mjerača (BHGP26A1)Za nadzor tlaka u rashladnom sustavu.
Vanjski prilagodnik upravljanja (DTA104A62)Da biste zadali specifičnu operaciju s vanjskim unosom koji dolazi odcentralnog upravljanja može se koristiti vanjski prilagodnikupravljanja. Instrukcije (skupne ili pojedinačne) se mogu zadavati zatihi rad i rad s ograničenom potrošnjom energije.
5 Priprema
5.1 Pregledni prikaz: PripremaOvo poglavlje opisuje što trebate učiniti i znati prije odlaska namjesto postavljanja.
Daje informacije o:
▪ Priprema mjesta ugradnje
▪ Priprema vodovodnih cijevi
▪ Priprema električnog ožičenja
5.2 Priprema mjesta postavljanja
5.2.1 Zahtjevi za mjesto postavljana vanjskejedinice
▪ Osigurajte dovoljno prostora oko uređaja za servisiranje i strujanjezraka.
▪ Uvjerite se da mjesto postavljanja može podnijeti težinu uređaja ivibracije.
▪ Pazite da je uređaj niveliran.
▪ Izaberite mjesto gdje se kiša može izbjeći što je više moguće.
▪ Mjesto za uređaj odaberite tako da zvuk koji jedinica proizvodinikoga ne smeta i da je mjesto izabrano u skladu s važećimpropisima.
Uređaj NE postavljajte na slijedećim mjestima:
▪ U potencijalno eksplozivnom okruženju.
▪ Na mjestima gdje strojevi stvaraju elektromagnetske valove.Elektromagnetski valovi mogu poremetiti sustav upravljanja iprouzročiti greške u radu opreme.
▪ Na mjestima gdje postoji opasnost od požara zbog curenjazapaljivih plinova (primjer: razrjeđivač ili benzin), ugljičnih vlakana,zapaljive prašine.
▪ Na mjestima gdje nastaju korozivni plinovi (primjer:sumporovodik). Korozija bakrenih cijevi ili zavarenih dijelova možeprouzročiti istjecanje rashladnog sredstva.
▪ Na mjestima na kojima u atmosferi mogu nastati maglicemineralnih ulja, raspršene čestice ili pare. Plastični dijelovi semogu oštetiti i prouzročiti procurivanje vode.
OBAVIJEST
Ovo je proizvod klase A. U kućanstvu taj proizvod možeprouzročiti radijske smetnje, u kojem slučaju korisnik trebapoduzeti odgovarajuće mjere.
OPREZ
Uređaj nije za javnu uporabu, postavite ga u čuvaniprostor, zaštitite ga od lakog pristupa.
Ova jedinica prikladna je za instalaciju u komercijalnom ilakom industrijskom okruženju.
▪ Postavljanje izvedite imajući u vidu jake vjetrove, tajfune ilipotrese, nepravilno postavljanje može dovesti do prevrtanjajedinice.
▪ Pazite da u slučaju procurivanja, voda ne ošteti mjestopostavljanja i okolinu.
▪ Osigurajte da ulaz zraka u jedinicu nije postavljen protivprevladavajućeg smjera vjetra. Frontalni vjetar će ometati radjedinice. Ako je potrebno, za zaustavljanje vjetra upotrijebitevjetrobran.
▪ Osigurajte da procurivanje vode ne može oštetiti okolinu dodajućiispuste za vodu u temelj i spriječite zaostajanje vode ukonstrukciji.
Postavljanje na morskoj obali. Obavezno pazite da jedinica NIJEizravno izložena morskim vjetrovima. Time se sprječava korozijauslijed visokih razina soli u zraku, što može skratiti vijek trajanjajedinice.
Vanjsku jedinicu postavite dalje od izravnih vjetrova s mora.
Primjer: Iza zgrade.
b
ca
Ako je vanjska jedinica izložena izravnim vjetrovima s mora,postavite vjetrobran.
▪ Visina vjetrobrana≥1,5×visina vanjske jedinice
▪ Kod postavljanja vjetrobrana uzmite u obzir prostor potreban zaservisiranje.
a
b
cd
cd
a Vjetar s morab Zgradac Vanjska jedinicad Vjetrobran
5.2.2 Dodatni zahtjevi za mjesto postavljanjavanjske jedinice u hladnim podnebljima
OBAVIJEST
Kada vanjska jedinica radi pri niskoj vanjskoj temperaturi,svakako slijedite donje upute.
5 Priprema
Vodič provjera za instalatera i korisnika
11EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAWSklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
▪ Za sprječavanje izloženosti vjetru i snijegu, postavitevjetrobransku ploču na izlazu zraka iz vanjske jedinice:
U područjima sa jakim snježnim padalinama, jako je važno mjesto zapostavljanje odabrati tako da snijeg NE MOŽE smetati jedinici. Akopostoji mogućnost da snijeg upada sa strane, osigurajte da snijegNE MOŽE djelovati na zavojnicu izmjenjivača topline. Ako jepotrebno, postavite nadstrešnicu za snijeg ili kućicu i postolje.
c
INFORMACIJE
Za instrukcije o tome kako postaviti pokrov za snijeg,obratite se svom dobavljaču.
OBAVIJEST
Kod postavljanja pokrova za snijeg, NEMOJTE zapriječitiprotok zraka za jedinicu.
5.3 Priprema vodovodnih cijevi
5.3.1 Zahtjevi za krug vode
INFORMACIJE
Također, pročitajte mjere opreza i uvjete navedene upoglavlju "Opće mjere opreza".
OBAVIJEST
U slučaju plastičnih cijevi, uvjerite se da su potpunootporne na difuziju kisika u skladu s normom DIN 4726.Difuzija kisika u cijevi može uzrokovati prekomjernukoroziju.
▪ Spajanje cjevovoda - Zakonski okvir. Priključci za dovod iodvod na cjevovodu za vodu moraju biti izvedeni u skladu svažećim zakonima i uputama u poglavlju "Postavljanje".
▪ Spajanje cjevovoda - Sila. NE primjenjujte prekomjernu siluprilikom spajanja cijevi. Deformirane cijevi mogu prouzročiti kvarjedinice.
▪ Spajanje cjevovoda - Alati. Dijelovima od mjedi, koja je mekana,rukujte samo s pomoću prikladnih alata. Ako to NE učinite, cijeviće se oštetiti.
▪ Spajanje cjevovoda - Zrak, vlaga, prašina. Ako u krug uđe zrak,vlaga ili prašina, mogu se javiti poteškoće. Da biste to spriječili:
▪ Upotrebljavajte samo čiste cijevi.
▪ Kada skidate srh držite otvor cijevi okrenut prema dolje.
▪ Pokrijte otvor cijevi kada cijev gurate kroz rupu u zidu, kako unju ne bi ušla prašina i nečistoća.
▪ Za brtvljenje spojeva upotrijebite odgovarajuće sredstvo zabrtvljenje navoja.
OBAVIJEST
Ako u sustavu ima glikola, obavezno upotrijebite sredstvoza brtvljenje otporno na glikol.
▪ Zatvoreni krug. Vanjsku jedinicu upotrebljavajte SAMO uzatvorenom sustavu vode. Upotrebom u otvorenom sustavu vodemože doći do prekomjerne korozije.
▪ Protok vode. Minimalan potrebni protok vode možete naći usljedećoj tablici. U svim slučajevima, treba zajamčiti ovaj protok.Ako je protok manji od navedenog, jedinica će se zaustaviti iprikazat će se pogreška .
Razred kapaciteta Minimalni potreban protok016+021+025 23 l/min032 36 l/min040+050 46 l/min064 72 l/min
▪ Sastavni dijelovi koji se nabavljaju lokalno - Tlak itemperatura vode. Uvjerite se da sve komponente ugrađene ulokalni cjevovod mogu podnijeti tlak i temperaturu vode.
▪ Odvodnja - Najniže točke. Na svim najnižim točkama sustavamoraju biti postavljene ispusne slavine koje omogućuju potpunopražnjenje kruga.
▪ Metalne cijevi koje nisu od mjedi. Kada upotrebljavate metalnecijevi koje nisu od mjedi, pravilno izolirajte dijelove od mjedi idijelove koji nisu od mjedi kako se oni NE bi međusobno dodirivali.To će spriječiti galvansku koroziju.
▪ Zaporni ventili. Dva zaporna ventila se isporučuju s jedinicom.Ugradite ih kako prikazuje slijedeća slika.
ab
ac
d
b
a Prilagodni član (na ulazu samo u slučaju EWAQ+EWYQ040~064)
b Zaporni ventilc Lûkd Filtar
OBAVIJEST
Prije ugradnje lûka, učvrstite na njega filtar.
5 Priprema
Vodič provjera za instalatera i korisnika
12EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
OBAVIJEST
Ako se lûk ne koristi tijekom instalacije, zamijenite gaproduljenjem (5 cm dužine za 1¼" filtar, i 6 cm dužine za2" filtar) kako bistre zajamčili pravilan rad filtra upročišćavanju.
OBAVIJEST
Pazite da je filtar pravilno ugrađen. Propust da ga neugradite ili nepravilno ugradite može trajno oštetiti pločastiizmjenjivač topline.
▪ Ispusne pipe. Na svim najnižim točkama sustava moraju bitipostavljene ispusne slavine koje omogućuju potpuno pražnjenjekruga. Ispusni ventil nalazi se unutar jedinice.
▪ Otvori za zrak. Na svim najvišim točkama sustava moraju sepostaviti ventili za ispuštanje zraka, koji također moraju biti lakodostupni radi servisiranja. Unutar jedinice nalazi se automatskiodzračni ventil. Provjerite da taj ventil za odzračivanje NIJE suvišestegnut kako bi se omogućilo automatsko ispuštanje zraka izcjevovoda za vodu. Pogledajte postavku [E‑04] u "7.2.9 Vanjskepostavke na daljinskom upravljaču" na stranici 24.
▪ Tlak vode. Vodite računa da komponente ugrađene u vanjskicjevovod mogu podnijeti tlak vode (maksimalno 3 bara + statičkitlak pumpe). Pogledajte odlomak "12.8 ESP krivulja: Vanjskajedinica" na stranici 40.
UPOZORENJE
▪ Za ispravan rad sustava, u sustav dotoka vode mora seugraditi regulacijski ventil. Ventil za regulaciju tlaka seupotrebljava za regulaciju protoka vode u sustavu(lokalna nabava).
▪ Odabir smjera toka izvan krivulja može prouzročiti kvarili štetu na jedinici. Pogledajte također Tehničkepodatke.
▪ Maksimalna temperatura cjevovoda za vodu je 50°C u skladu spostavkom sigurnosne naprave.
▪ Uvijek koristite materijale koji su kompatibilni s vodom u sustavu is materijalima korištenim na jedinici. (Priključci cijevi jediniceizrađeni su od mjedi, izmjenjivači topline pločice izrađeni su odnehrđajućeg čelika 316 pločica zavarenih zajedno s bakrom, akućište opcijske pumpe izrađeno je od lijevanog željeza.)
▪ Izaberite promjer cijevi u odnosu na potreban protok vode idostupan vanjski statički tlak (ESP) crpke. Pogledajte u sljedećojtablici preporučeni promjer cijevi za vodu.
Razred kapaciteta Promjer cijevi za vodu016~032 1-1/4"040~064 2"
OBAVIJEST
Toplo se preporučuje instaliranje dodatnog filtra u kruguvode za grijanje. Osobito se, za uklanjanje metalnih česticaiz vanjskog cjevovoda vode, preporučuje upotrebamagnetskog ili ciklonskog filtra koji može ukloniti malečestice. Male čestice mogu oštetiti jedinicu i neće bitiuklonjene standardnim filtrom toplinske pumpe.
5.3.2 Formula za izračun predtlakaekspanzijske posude
Predtlak (Pg) posude ovisi o visinskoj razlici instalacije (H):
Pg=0,3+(H/10) (bar)
5.3.3 Provjeravanje zapremine vode i pred-tlakaekspanzione posude
Jedinica ima ekspanzijsku posudu od 12 litara koja sadrži tvorničkipostavljeni predtlak od 1 bar.
Ako želite biti sigurni da jedinica pravilno radi:
▪ Morate provjeriti minimalnu i maksimalnu zapremninu vode.
▪ Možda ćete trebati namjestiti predtlak ekspanzijske posude.
Minimalna zapremnina vode
Model samo hlađenje Minimalna ukupna količinavode (l)
016~032 33040~064 66
Model s toplinskom pumpom Minimalna ukupna količinavode (l)
016~025 76032 110040+050 152064 220
INFORMACIJE
U ekstremnim uvjetima rada ili u prostorijama s velikimtoplinskim zahtjevima može biti potrebna dodatna količinavode.
INFORMACIJE
Korak razlike temperature može se izmijeniti pomoćupostavki [A‑02] i [F‑00]. To ima utjecaja na minimalnuzapreminu vode potrebne kada jedinica radi u postupkuhlađenja.
Podrazumijevano, jedinica je podešena da ima razlikutemperature vode od 3,5 K što joj omogućava da radi sminimalnom zapreminom navedenom u prethodnoj tablici.Međutim, ako se podesi manja temperaturna razlika, kao uslučaju za primjenu u procesima hlađenja gdje se morajuizbjegavati fluktuacije temperature, bit će potrebna većazapremina minimalne količine vode.
Da se zajamči pravilan rad uređaja pri mijenjanjuvrijednosti postavke [F‑00] (za hlađenje), treba ispravitiminimalnu zapreminu vode. Ako ta zapremina premašujeraspon dopušten u uređaju, mora se u vanjski cjevovodugraditi dodatna ekspanzijska posuda ili međuspremnik.
Primjer:
Da se ilustrira utjecaj na sustav kada se mijenja postavka [F‑00],razmatrat ćemo jedinicu koja ima najmanju dopuštenu zapreminuvode od 66 l. Jedinica je postavljena 5 m ispod najviše točke uvodenom krugu i napunjena je sa 30% etilen glikola.
Pod pretpostavkom da je postavka [F‑00] promijenjena sa 5°C(podrazumijevana vrijednost) na 0°C. Iz donje tablice vidimo da 5°Codgovara razlici temperature od 3,5 K i 0°C do 1 K, što je u stvarinajniža vrijednost koju možemo zadati.
[F‑00] vrijednost (°C) Razlika temperature (K)0 11 1,52 23 2,54 35 3,56 47 4,5
5 Priprema
Vodič provjera za instalatera i korisnika
13EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAWSklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
[F‑00] vrijednost (°C) Razlika temperature (K)8 59 5,510 611 6,512 713 7,514 815 8,5
Faktor korekcije zapremine vode prema prikazanoj krivulji u donjemgrafu je 3,5; to znači da će minimalna zapremina biti 3,5 puta veća.
Krivulja faktora korekcije za minimalnu zapreminu vode
0.0
0.5
1.0
1.5
2.0
2.5
3.0
3.5
4.0
0 0.5 1 1.5 2 2.5 3 3.5 4 4.5 5 5.5 6 6.5 7 7.5 8 8.5 9
a
ba Faktor korekcije zapremine vodeb Razlika temperature (K)
Kada pomnožimo 64 l s faktorom korekcije, dobivamo 224 l, što ćebiti minimalna dopuštena zapremina vode u instalaciji ako se koristirazlika temperature od 1 K.
Sada je vrlo važno provjeriti da je za visinsku razliku sustava,zapremina u sustavu manja od maksimalne dozvoljene vrijednosti pritoj vrijednosti predtlaka (Pg). Ako pogledamo krivulju koncentracijeetilen glikola od 30%, za 1 bar pred-tlaka maksimalna dopuštenazapremina je 240 l.
Ukupna zapremina u sustavu će sigurno biti veća nakon pribrajanjaunutarnje zapremine jedinice. U tom slučaju, može se primijeniti nekipred-tlak ili se u vanjski cjevovod mora ugraditi dodatnuekspanzijsku posudu ili međuspremnik.
Maksimalna zapremnina vodeZa određivanje maksimalne zapremnine vode za izračunani predtlakupotrijebite grafikon u nastavku.
0
0,5
1
1,5
2
2,5
3
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 550 600
A
B
F
CE
33
b
D
a
a Predtlak (bar)b Maksimalna količina (l) (voda ili voda + glikol)A Sustav bez glikolaB Sustav s 30% etilen glikolaC Sustav s 40% etilen glikolaD Sustav s 30% propilen glikolaE Sustav s 40% propilen glikolaF Podrazumijevana
Ako ukupna zapremina vode u cijelom krugu premašuje maksimalnodopuštenu zapreminu (vidi graf), mora se u vanjski cjevovod ugraditidodatna ekspanzijska posuda.
Zadana vrijednost predtlaka (Pg) odgovara visinskoj razlici od 7 m.
Ako je visinska razlika sustava manja od 7 m I zapremina u sustavumanja od maksimalne dozvoljene vrijednosti pri toj vrijednostipredtlaka (Pg) (vidjeti graf), tada NIJE potrebna prilagodba pred-tlaka (Pg).
5.3.4 Promjena predtlaka ekspanzijske posude
OBAVIJEST
Predtlak ekspanzijske posude može namjestiti samoovlašteni instalater.
Kada treba promijeniti predtlak ekspanzijske posude (1 bar), imajtena umu sljedeće smjernice:
▪ Za namještanje predtlaka ekspanzijske posude upotrebljavajtesamo suhi dušik.
▪ Neodgovarajuće namješteni predtlak ekspanzijske posudeprouzročit će neispravnosti sustava.
Predtlak ekspanzijske posude treba mijenjati otpuštanjem ilipovisivanjem tlaka dušika putem Schräderova ventila ekspanzijskeposude.
a
a Schräderov ventil
5.3.5 Za provjeru zapremnine vode: primjeri1. primjer
Unutarnja jedinica je postavljena 5 m ispod najviše točke krugavode. Ukupna zapremnina vode u krugu je 250 l.
Nisu potrebni nikakvi postupci ili prilagođavanja.
2. primjer
Jedinica je postavljena na najvišoj točki u krugu vode. Ukupnazapremina vode u krugu (bez glikola) je 420 l.
Radnje:
▪ Predtlak se mora sniziti jer je ukupna zapremnina vode (420 l)veća od zadane zapremnine vode (340 l).
▪ Potreban predtlak iznosi:Pg=(0,3+(H/10)) bar=(0,3+(0/10)) bar=0,3 bar
▪ Odgovarajuća maksimalna zapremina vode je približno 490 l(vidjeti graf).
▪ Ekspanzijska posuda prikladna je za instalaciju jer je vrijednost420 l manja od 490 l.
5.4 Priprema električnog ožičenja
5.4.1 O električnoj usklađenostiOva je oprema u skladu s:
6 Instalacija
Vodič provjera za instalatera i korisnika
14EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
▪ EN/IEC 61000‑3‑11 pod uvjetom da je impedancija sustava Zsys
manja ili jednaka Zmax u točki sučelja između korisnikovog sustavanapajanja i javnog sustava.
▪ EN/IEC 61000‑3‑11 = Europska/međunarodna tehnička normakoja određuje granice naponskih promjena, naponskihkolebanja i treperenja u javnim niskonaponskim sustavimanapajanja za uređaje s nazivnom strujom ≤75 A.
▪ Osoba koja postavlja uređaj ili korisnik obavezni su osigurati,prema potrebi se savjetujući s operaterom mreže, da je opremapriključena samo na napajanje s impedancijom sustava Zsys
manjom ili jednakom Zmax.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 pod uvjetom da je jakost struje kratkog spojaSsc veća ili jednaka minimalnoj vrijednosti Ssc na sučelju izmeđukorisnikova sustava i javnog sustava.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = Europski/međunarodni tehnički standardkoji propisuje ograničenje za harmonične struje proizvedeneopremom koja je priključena na sustav javne niskonaponskemreže s ulaznom strujom >16 A i ≤75 A po fazi.
▪ Instalater ili korisnik opreme obavezni su osigurati, premapotrebi se savjetujući s operaterom distribucijske mreže, da jeoprema priključena samo na napajanje s jakošću struje kratkogspoja Ssc većom ili jednakom minimalnoj vrijednosti Ssc.
Model Zmax(Ω) Minimalna Ssc
vrijednost (kVA)EWAQ/EWYQ016 — 1016EWAQ/EWYQ021 0,27 820EWAQ/EWYQ025 0,27 821EWAQ/EWYQ032 0,24 874EWAQ/EWYQ040 0,25 1639EWAQ/EWYQ050 0,25 1630EWAQ/EWYQ064 0,22 1747
5.4.2 Zahtjevi za kabeleStavka Kabelski
svežanjOpis Potreban broj
vodičaMaksimalnajakost struje
1 PS Električno napajanje 4+GND (b)
2 LV Standardni daljinski upravljač (F1/F2) 2 (c)
3 LV Sekundarni daljinski upravljač (F1/F2)(a) 2 (c)
4 LV Signal uključivanja/isključivanjatermostata(a)
2 (c)
5 LV Signal termostata hlađenja/grijanja(a) 2 (c)
6 LV Signal uključenog rada(a) 2 (c)
7 LV Signal isključenog rada(a) 2 (c)
8 HV Izlaz hlađenja/grijanja 2 0,3 A
9 HV Izlaz uključenog/isključenog rada 2 0,3 A
10 HV Izlaz pogreške 2 0,3 A
11 HV Izlaz grijača cjevovoda vode 2 1 A
12 HV Izlaz uključene/isključene pumpe 2 0,3 A(d)
(a) Opcijski(b) Pogledajte nazivnu pločicu na jedinici ili knjižicu s
tehničkim podacima.(c) Najmanji presjek kabela 0,75 mm2.(d) Samo za modele s pumpom (jedinice EWAQ*CAW(P/H)* i
EWYQ*CAW(P/H)*).PS Električno napajanjeLV Niski naponHV Visoki napon
5.4.3 Zahtjevi za sigurnosnu napravuElektrično napajanje mora biti zaštićeno potrebnim sigurnosnimuređajima, tj. glavnim prekidačem, sa sporim osiguračem na svakojfazi i s uzemljenom zaštitnom sklopkom sukladno važećimpropisima.
Odabir i dimenzioniranje ožičenja treba izvršiti u skladu s važećimpropisima na osnovi podataka navedenih u donjoj tablici.
INFORMACIJE
Višestruke jedinice su standardne kombinacije.
Model Preporučeni osiguračiEWAQ/EWYQ016 25 AEWAQ/EWYQ021 32 AEWAQ/EWYQ025 32 AEWAQ/EWYQ032 40 AEWAQ/EWYQ040 50 AEWAQ/EWYQ050 63 AEWAQ/EWYQ064 80 A
OBAVIJEST
Pri upotrebi prekidača na rezidualnu struju, svakakoprimijenite brzi tip 300 mA nazivne rezidualne struje.
6 Instalacija
6.1 Pregled: PostavljanjeOvo poglavlje opisuje što trebate učiniti i znati na mjestu ugradnje dabiste instalirali sustav.
Uobičajeni tijek radaInstalacija se tipično sastoji od sljedećih faza:
▪ Montaža vanjske jedinice
▪ Spajanje cijevi za vodu
▪ Spajanje električnog ožičenja
6.2 Otvaranje jedinica
6.2.1 Otvaranje vanjske jedinice
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SASMRTNIM POSLJEDICAMA
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
Kako biste pristupili jedinici, treba otvoriti prednje ploče na slijedećinačin:
1
32 4
5
45
Panel1 Električni dijelovi hidrauličkog modula2 Hidraulički modul (bočni panel)3 Hidraulički modul (prednji panel)
6 Instalacija
Vodič provjera za instalatera i korisnika
15EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAWSklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
Panel4 Hidraulički modul (lijevi panel)5 Vanjski modul (desni panel)
Kada su prednje ploče otvorene, može se pristupiti kutiji električnihkomponenti. Vidi "6.2.2 Otvaranje kutije električnih komponentivanjske jedinice" na stranici 15.
U svrhu servisiranja, treba doći do tipki na glavnoj tiskanoj pločici.Da se pristupi tim tipkama, nije potrebno otvarati poklopac kutijeelektričnih komponenti. Vidi "7.2.3 Pristup komponentamapodešavanja sustava" na stranici 21.
6.2.2 Otvaranje kutije električnih komponentivanjske jedinice
OBAVIJEST
NEMOJTE primjenjivati pretjeranu silu kod otvaranjapoklopca kutije s električnim komponentama. Pretjeranasila može izobličiti poklopac, s posljedicom ulaska vodekoja bi uzrokovala kvar opreme.
6.3 Montaža vanjske jedinice
6.3.1 O vješanju vanjske jediniceRazdobljePrije spajanja cjevovoda za vodu trebate postaviti vanjsku jedinicu.
Uobičajeni tijek radaPostavljanje vanjske jedinice tipično se sastoji od sljedećih faza:1 Priprema konstrukcije za postavljanje.2 Postavljanje vanjske jedinice.3 Priprema odvoda kondenzata.4 Zaštita jedinice od snijega i vjetra postavljanjem pokrova za
snijeg i vjetrobranskih ploča. Vidi "Priprema mjesta postavljanja"u "5 Priprema" na stranici 10.
6.3.2 Priprema građe za postavljanjePazite da uređaj bude postavljen vodoravno, na dovoljno čvrstojpodlozi kako bi se spriječile vibracije i buka.
OBAVIJEST
Kada treba povećati visinu postavljanja jedinice,NEMOJTE koristiti postolja koja bi podupirala samouglove.
≥100 ≥100
≥100 ≥100
X Nije dopuštenoO Dopušteno (* = poželjna instalacija)
▪ Visina temelja mora biti najmanje 150 mm od poda. Na mjestimagdje pada jaki snijeg, ovu visinu treba povećati, ovisno o uvjetima imjestu postavljanja.
▪ Poželjna instalacija je na čvrsto izduženo postolje (okvir odželjeznih profila ili betona). Temelj mora biti veći od sivo označenepovršine.
729765765
631
AB
729765765
631
AB
CB
abcde
f
c
abcde
fc
440
440
Minimalni temelja Otvor za svornjak temeljab Unutarnja mjera osnovec Udaljenost između rupa za svornjake temeljad Vanjska širina okvira osnovee Vanjska mjera osnovef Uzdužna dimenzija okvira osnove
kW A B C16~25 1340 792 —32 1650 1102 —40+50 2320 792 19264 2940 1102 192
▪ Pričvrstite uređaj na mjesto upotrebom četiri ankerska vijka M12.Najbolje je uvrnuti sidrene vijke dok ne budu bili 20 mm iznadpovršine temelja.
20 m
m
6 Instalacija
Vodič provjera za instalatera i korisnika
16EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
OBAVIJEST
▪ Oko temelja pripremite odvodni kanal, kojim će otjecatiotpadna voda iz okoline uređaja. Tijekom grijanja i kadasu vanjske temperature negativne, voda odvedena izvanjske jedinice će se zalediti. Ako se ne vodi računa oodvodnji vode, prostor oko jedinice može biti vrlosklizak.
▪ Ako se postavlja u korozivnom okolišu, upotrijebitematicu s plastičnom podloškom (a) kako bi se navojizaštitili od rđe.
a
6.3.3 Mjere opreza kod vješanja vanjskejedinice
INFORMACIJE
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećimpoglavljima:
▪ Opće mjere opreza
▪ Priprema
6.4 Spajanje cijevi za vodu
6.4.1 Više o priključivanju vodovodnih cijeviPrije priključivanja vodovodnih cijeviUtvrdite da je vanjska jedinica postavljena.
Uobičajeni tijek radaSpajanje cjevovoda za vodu tipično se sastoji od sljedećih faza:1 Spajanje cjevovoda za vodu na vanjsku jedinicu.2 Punjenje vodenog kruga.3 Zaštita vodenog kruga od zaleđivanja (dodavanje glikola).4 Izoliranje cijevi za vodu.
6.4.2 Oprez kod spajanja cjevovoda vode
INFORMACIJE
Također pročitajte mjere opreza i zahtjeve u slijedećimpoglavljima:
▪ Opće mjere opreza
▪ Priprema
Za spajanje cijevi za voduPriključci ulaza i izlaza vode moraju biti izvedeni u skladu s važećimzakonima i nacrtom instalacije isporučenim uz jedinicu.
OBAVIJEST
NE primjenjujte prekomjernu silu prilikom spajanja cijevi.Deformirane cijevi mogu prouzročiti kvar jedinice.
Ako nečistoće uđu u vodeni krug, mogu se javiti problemi. Zatouvijek uzmite u obzir slijedeće kada priključujete vodeni krug:
▪ Koristite samo čiste cijevi.
▪ Kada skidate srh držite kraj cijevi okrenut prema dolje.
▪ Pokrijte otvor cijevi kada je gurate kroz rupu u zidu, kako ne biušla prašina i nečistoća.
▪ Za brtvljenje spojeva upotrijebite dobro sredstvo za brtvljenjenavoja. Brtvljenje mora podnijeti tlakove i temperature sustava; imora biti otporno na glikol koji se koristi u vodi.
▪ Kada koristite metalne cijevi koje nisu od mjedi, obaveznoizolirajte oba materijala jedan od drugoga da se spriječi galvanskakorozija.
▪ Obavezno napravite odgovarajući priključak za ventil ispuštanjatlaka.
▪ Budući da je mjed mekan materijal, koristite prikladan alat zaspajanje vodenog kruga. Neodgovarajući alat može uzrokovatioštećenje cijevi.
▪ Za ispravan rad sustava, u sustav dotoka vode mora se ugraditiregulacijski ventil. Ventil za regulaciju tlaka se upotrebljava zaregulaciju protoka vode u sustavu (lokalna nabava).
6.4.3 Za punjenje kruga vode1 Priključite dovod vode na ventil punjenja i pražnjenja.
2 Sa sigurnošću utvrdite da je ventil za automatsko odzračivanjeotvoren (najmanje za 2 okreta).
3 Punite vodu sve dok manometar ne pokaže tlak od približno 2,0bar. Uklonite što je moguće više zraka iz cjevovoda koristećiventile za odzračivanje (pogledajte lokalnu postavku [E‑04] u"7.2.9 Vanjske postavke na daljinskom upravljaču" nastranici 24).
OBAVIJEST
▪ Zrak u vodenom krugu može uzrokovati neispravnosti.Tijekom punjenja možda se neće moći ukloniti sav zrakiz kruga vode. Preostali zrak odstranit će se krozventile za automatsko odzračivanje tijekom početnihsati rada sustava. Možda će nakon toga trebati dopunitisustav vodom.
▪ Za odzračivanje sustava upotrijebite posebnu funkcijukao što je opisano u odlomku "8 Puštanje u rad" nastranici 29.
OBAVIJEST
Tlak vode prikazan na manometru mijenjat će se ovisno otemperaturi vode (viši tlak kod više temperature).
Međutim, u svakom trenutku tlak vode mora ostati iznad1 bar da se izbjegne ulazak zraka u sustav.
OBAVIJEST
Kvaliteta vode mora biti u skladu sa EU Direktivom98/83 EZ.
INFORMACIJE
Jedinica može ispustiti nešto suvišne vode kroz tlačniodušni ventil.
OBAVIJEST
U slučaju nestanka struje ili prekida rada crpke, a u sustavNIJE dodan glikol, ispustite vodu iz sustava. Ako voda usustavu miruje, vrlo je vjerojatno da pri tome dođezaleđivanja i oštećenja.
6 Instalacija
Vodič provjera za instalatera i korisnika
17EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAWSklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
6.4.4 Zaštita kruga vode od smrzavanjaMraz može oštetiti sustav. Iz tog razloga, ako se očekuju negativneokolne temperature, obavezno vodeni krug zaštitite dovoljno odzamrzavanja.
Grijaća traka (opcija)Grijaća traka omotana je oko cjevovoda radi zaštite važnih dijelovahidrauličkog sustava unutar jedinice.
Ta grijaća traka će zaštititi samo unutarnje dijelove uređaja. Nemože zaštiti dijelove montirane na mjestu montaže izvan jedinice.
Lokalno nabavljene grijaće trake mora pribaviti instalater.
OBAVIJEST
U slučaju nestanka struje ili ako se struja iskopča tijekomzime, opcijska grijaća traka ne može zaštititi jedinicu odzaleđivanja. Ako se nestanak struje dogodi u vrijeme kadaje jedinica bez nadzora, ili se struja isključi tijekom zime, iliako niste odabrali ovu opciju, preporučuje se dodavanjeglikola u sustav vode.
GlikolPogledajte lokalnu postavku [8‑04] u "7.2.9 Vanjske postavke nadaljinskom upravljaču" na stranici 24.
INFORMACIJE
Koncentracije spomenute u donjoj tablici spriječit ćepucanje cijevi, ali neće spriječiti zaleđivanje tekućine ucijevima.
Ovisno o očekivanoj najnižoj vanjskoj temperaturi, provjerite da jevodeni sustav napunjen težinskom koncentracijom glikola (antifriza)kao što je navedeno u slijedećoj tablici.
Minimalna vanjskatemperatura
Etilen glikol Propilen glikol
–5°C 10% 15%–10°C 15% 20%–15°C 20% 35%
UPOZORENJE
Etilen glikol je otrovan.
OBAVIJEST
Gore navedene koncentracije su primjenjive samo kadauređaj miruje.
OPREZ
▪ U slučaju pretlaka pri uporabi glikola, osigurajtespajanje sigurnosnog ventila na pliticu za kondenzat zapovrat glikola. Priključivanje odvodne cijevi nijepotrebno ako se ne koristi glikol. Ispuštena voda seonda odvodi preko dna jedinice.
▪ Upotreba više od 40% glikola oštetit će jedinicu.
UPOZORENJE
Moguća je korozija u sustavu zbog prisutnosti glikola.Neinhibirani glikol se pretvara u kiselinu pod utjecajemkisika. Ovaj postupak ubrzava prisutnost bakra i visokihtemperatura. Kiseli neinhibirani glikol nagriza metalnepovršine i stvara galvanske korozivne ćelije koje nanoseozbiljne štete na sustavu. Zato je važno:
▪ da se priprema vode provodi pravilno od stranekvalificiranog stručnjaka za vodu,
▪ da se odaberu inhibitori korozije radi protudjelovanja nakiseline koje nastaju oksidacijom glikola,
▪ da se ne koristi glikol za automobile zbog toga štonjihovi inhibitori korozije imaju ograničen vijek trajanja isadrže silikate koji mogu izazvati truljenje sustava ili gazačepiti,
▪ da se NE upotrebljavaju galvanizirani cjevovodi usustavima s glikolom, zbog toga što njegova prisutnostmože izazvati taloženje određenih komponentiinhibitora korozije u glikolu.
OBAVIJEST
Glikol upija okolnu vodu. Zato NEMOJTE dodavati glikolkoji je bio izložen zraku. Ostavljanje spremnika s glikolomotvorenim izaziva povećanje koncentracije vode.Koncentracija glikola tada je niža od pretpostavljene. Utom slučaju hidraulički dijelovi ipak bi se mogli smrznuti.Poduzmite mjere opreza kako bi glikol što manje bioizložen zraku.
Također pogledajte "8.4 Završna provjera" na stranici 30.
6.4.5 Za izoliranje cijevi za voduCjelokupni krug vode, uključujući sve cjevovode, mora biti izoliran dabi se spriječila kondenzacija tijekom hlađenja i smanjivanjakapaciteta grijanja i hlađenja, kao i sprječavanje smrzavanjavanjskog cjevovoda za vodu tijekom zimskog razdoblja. Debljinaizolacijskog materijala mora biti najmanje 13 mm s λ=0,039 W/mKradi sprječavanja zamrzavanja vanjskog cjevovoda na vanjskojtemperaturi od –15°C.
Ako je temperatura viša od 30°C, a vlaga viša od 80%, debljinamaterijala za izolaciju treba biti najmanje 20 mm kako bi se spriječilakondenzacija na površini izolacije.
6.5 Spajanje električnog ožičenja
6.5.1 Mjere opreza pri spajanju električnogožičenja
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SASMRTNIM POSLJEDICAMA
UPOZORENJE
Sve vanjsko ožičenje i komponente mora postavitiovlašteni električar i mora biti u skladu sa važećim lokalnimi zakonima i propisima.
UPOZORENJE
Ako NIJE tvornički ugrađen, u fiksno ožičenje MORA seugraditi glavni prekidač ili drugi uređaj za odspajanje kodkojega dolazi do razdvajanja kontakata na svim polovima,čime se jamči potpuno odspajanje propisano zaprenaponsku kategoriju III.
6 Instalacija
Vodič provjera za instalatera i korisnika
18EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
UPOZORENJE
▪ Upotrebljavajte SAMO bakrene žice.
▪ Pobrinite se da ožičenje na mjestu ugradnje udovoljavavažećim zakonima.
▪ Sva ožičenja moraju biti provedena u skladu sashemom ožičenja koja se isporučuje s proizvodom.
▪ NIKADA ne stišćite višežilne kabele te se pobrinite dakabeli ne dolaze u dodir s cijevima i oštrim rubovima.Pazite da nema vanjskog naprezanja na priključnestezaljke.
▪ Obavezno instalirajte uzemljenje. NE uzemljujtejedinicu na vodovodnu cijev, stabilizator napona iliuzemljenje telefona. Nepotpuno uzemljenje možeprouzročiti strujni udar.
▪ Obavezno primijenite zaseban strujni krug. NIKADA nedijelite izvor napajanja s nekim drugim uređajem.
▪ Provjerite jeste li postavili potrebne osigurače iliprekidače strujnog kruga.
▪ Obavezno instalirajte zaštitu od dozemnog spoja. Usuprotnom može doći do strujnog udara ili požara.
▪ Pri postavljanju zaštite od dozemnog spoja provjerite jeli ona kompatibilna s inverterom (otporna na električnesmetnje visokih frekvencija) kako bi se izbjeglonepotrebno otvaranje zaštite od dozemnog spoja.
Postavite strujne kabele najmanje 1 metar od televizora i radija dabiste spriječili smetnje. Ovisno o radiovalovima, udaljenost od1 metra možda neće biti dovoljna.
UPOZORENJE
▪ Po završetku radova na elektrici provjerite jesu li sveelektrične komponente i priključak u kutiji s električnimdijelovima dobro spojeni.
▪ Uvjerite se da su svi poklopci zatvoreni prije pokretanjajedinice.
OBAVIJEST
NEMOJTE pokretati uređaj prije dovršetka cjevovoda zarashladno sredstvo. Pokretanje sustava prije nego jecjevovod spreman može oštetiti kompresor.
OBAVIJEST
Napajanje bez N-faze ili s pogrešnom N-fazom oštetit ćeuređaj.
OBAVIJEST
NEMOJTE postavljati kondenzator za brzanje u fazi,budući da je ovaj uređaj opremljen inverterom.Kondenzator za brzanje u fazi će smanjiti učinak i možeuzrokovati nezgode.
OBAVIJEST
NIKADA ne uklanjajte termistor, osjetnik, itd. dok spajateožičenje napajanja i prijenosno ožičenje. (U slučajupokretanja sustava bez termistora, osjetnika itd. možeoštetiti kompresor.)
OBAVIJEST
▪ Detektor pogrešnog redoslijeda faza kod ovogproizvoda radi samo kada se proizvod pokreće. Zbogtoga otkrivanje pogrešnog odabira faze nije mogućeizvesti tijekom normalnog rada uređaja.
▪ Detektor pogrešnog odabira faze je izrađen tako dazaustavi rad proizvoda u slučaju nenormalnih pojava pripokretanju proizvoda.
▪ Zamijenite 2 od 3 faze (L1, L2 i L3) tijekom zaštite odpogrešnog odabira faze.
OBAVIJEST
Postavljanje je moguće samo ako je napajanje trofazno, akompresor se može uključiti, odnosno isključiti.
Ako postoji mogućnost reverzne faze nakon kratkotrajnognestanka struje te ponovnog uključivanja napajanja tijekomrada uređaja, krug zaštite reverzne faze priključite lokalno.Rad uređaja u reverznoj fazi može pokvariti kompresor idruge dijelove.
6.5.2 Vanjsko ožičenje: Pregledni prikazVanjsko ožičenje se sastoji od vodova električnog napajanja (kojeuvijek sadrži uzemljenje) i komunikacijskog (=prijenosnog) ožičenjavanjska-unutarnja jedinica.
▪ Većina vanjskog ožičenja na jedinici izvodi se na rednimstezaljkama unutar razvodne kutije. Da bi se moglo pristupitirednim stezaljkama uklonite servisni pokrov razvodne kutije. Vidi"6.2 Otvaranje jedinica" na stranici 14.
▪ Na kabelskim ulazima razvodne kutije nalaze se pričvrsnice zakabelske vezice.
Shema električnih vodova je isporučena s jedinicom, i nalazi se sunutarnje strane poklopca razvodne kutije.
6.5.3 O električnom ožičenjuVažno je držati vodove električnog napajanja i prijenosa odvojenejedne od drugih. Da se izbjegnu električne smetnje razmak izmeđutih ožičenja treba uvijek biti najmanje 25 mm.
OBAVIJEST
▪ Svakako pazite da vod napajanja i vod prijenosa držiteodvojene jedan od drugog. Vod prijenosa i vodelektričnog napajanja smiju se križati, ali ne smiju ićiparalelno.
▪ Vod prijenosa i vod električnog napajanja ne smijudodirivati unutarnje cijevi (osim invertersku PCBrashladnu cijev) kako bi se izbjeglo oštećenje vodičauslijed visoke temperature cijevi.
▪ Pazite da ožičenje i poklopac razvodne kutije ne izlazeizvan strukture, i dobro zatvorite poklopac.
Maksimalna duljina ožičenja daljinskog upravljača: 500 m
6 Instalacija
Vodič provjera za instalatera i korisnika
19EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAWSklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
6.5.4 Polaganje i učvršćivanje električnognapajanja
LVHVPS
LV HV PSLV HV PS
PS Električno napajanjeHV Visoki naponLV Niski napon
6.5.5 Postavljanje ručice glavne sklopkeOtvorite ploču 1 i postavite dijelove ručice glavne sklopke. Ručicaglavnog prekidača postavljena je na ploču 1.
EWAQ+EWYQ016~032
EWAQ+EWYQ040~064
N
5 8ÿ
2
5 8Ø
1
I
4
N
1
1
2
2
51 N•m
N
1
1
2
2
3
0.7 N•m
6
ON
A
OBAVIJEST
Kada je glavna sklopka u položaju OFF, sklopka se možezabraviti pomoću odgovarajućeg lokota. Vidi donju sliku.
Ne zaboravite da u tom slučaju lokot treba otvoriti i skinutida bi se se sklopka mogla okrenuti u položaj ON.
N
1
1
2
2
ON I
OFF O
6.5.6 Spajanje električnog napajanja iprijenosnog ožičenja
1 Otvorite poklopac razvodne kutije.
2 Upotrijebite odgovarajući kabel i spojite kabel(e) napajanja ikomunikacije na odgovarajuće stezaljke, kako je prikazano nashemi ožičenja.
3 Kabele učvrstite vezicama za pričvrsnice da se zajamčirasterećenje od naprezanja i pazite da nisu u dodiru scjevovodom i oštrim rubovima. Nikada ne gnječite smotanekablove.
4 Zatvorite poklopac razvodne kutije.
6.5.7 Za instaliranje daljinskog upravljačaJedinica je isporučena s daljinskim upravljačem koji omogućavajednostavno podešavanje, korištenje i održavanje uređaja. Prije radas daljinskim upravljačem slijedite ovaj postupak postavljanja.
Specifikacije žica VrijednostTip 2 žicePresjek 0,75~1,25 mm2
Najveća dužina 500 m
OBAVIJEST
Žice za spajanje NISU uključene u isporuci.
OBAVIJEST
Digitalni upravljač se MORA postaviti u zatvorenomprostoru.
1 Umetnite obični odvijač u utore na stražnjem dijelu digitalnogupravljača i skinite njegov prednji dio.
2 Pričvrstite daljinski upravljač na ravnu površinu.
OBAVIJEST
Pazite da NE iskrivite oblik donjeg dijela daljinskogupravljača prejakim zatezanjem vijaka za postavljanje.
3 Spojite priključke daljinskog upravljača i priključke unutarjedinice (P1 na P1, P2 na P2) kao što je prikazano na slici.
7 Konfiguracija
Vodič provjera za instalatera i korisnika
20EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
P1P2
a a
f
b
c
d e
P1P2
P2
P1
P2
P1
a Jedinicab Stražnji dio daljinskog upravljačac Prednji dio daljinskog upravljačad Ožičeno sa stražnje stranee Ožičeno odozgof Kliještima napravite urez za prolaz ožičenja
OBAVIJEST
▪ Prilikom spajanja, postavite ožičenje dalje od ožičenjanapajanja kako biste izbjegli primanje električnihsmetnji (vanjske smetnje).
▪ Ogulite zaštitu na dijelu koji treba proći u unutrašnjostkućišta daljinskog upravljača (L).
L
4 Ponovo učvrstite gornji dio daljinskog upravljača, počevši sakopčama na dnu.
1
OPREZ
NEMOJTE prilikom pričvršćivanja uštipnuti ožičenje.
Ako se pored standardnog daljinskog upravljača postavlja još iopcijski daljinski upravljač (EKRUAHTB):
5 Spojite električno ožičenje oba daljinska upravljača kao što jeopisano.
6 Izaberite koji će upravljač biti glavni a koji sporedniuključivanjem izborne sklopke SS1 .
SSM
PCB
SS1
S SporedniM Glavni
INFORMACIJE
Samo onaj daljinski upravljač koji je proglašen glavnimmože se koristiti kao sobni termostat.
INFORMACIJE
Za upravljanje višenamjenskom jedinicom, daljinskiupravljač spojite na jedinicu kako je gore opisano. Za sveostale jedince kojima će se upravljati preko ovogupravljača spojite P1 prethodne jedinice na P1 sljedećejedinice, P2 prethodne jedinice na P2 sljedeće jedinice, itd.
P1 P1 P1P2
P1 P2
P2 P2
To je ograničeno na 16 tiskanih pločica, sa EWAQ+EWYQ016~032 brojeći kao 1 tiskanu pločicu, i EWAQ+EWYQ040~064 kao 2 tiskanu pločicu.
6.5.8 Postavljanje dodatne opremeZa postavljanje dodatne opreme pogledajte priručnik za postavljanjekoji se isporučuje s dodatnom opremom ili dodatke koji se isporučujus ovom jedinicom.
7 Konfiguracija
7.1 Pregledni prikaz: KonfiguracijaOvo poglavlje opisuje što trebate učiniti i znati da biste konfiguriralisustav nakon što ga instalirate.
Daje informacije o:
▪ Podešavanja na mjestu ugradnje
▪ Prebacivanje između hlađenja i grijanja
INFORMACIJE
Važno je da instalater slijedom pročita sve podatke u ovompoglavlju i da shodno tomu podesi sustav.
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SASMRTNIM POSLJEDICAMA
7.2 Podešavanja na mjestu ugradnje
7.2.1 O podešavanju sustava
INFORMACIJE
Svjetleće diode (LED) i tipke se nalaze u vanjskom modulu(ne u modulu vode).
Postavke se rade putem glavne jedinice.
Osim podešavanja na mjestu ugradnje moguće je također potvrdititrenutne parametre rada jedinice.
Tipkala i DIP sklopke
Stavka OpisTipkala Pritiskanjem tipkala moguće je:
▪ Promijenite način rada.
▪ Izvršiti podešavanja na mjestu ugradnje (radna zahtjev, niska buka, itd.).
7 Konfiguracija
Vodič provjera za instalatera i korisnika
21EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAWSklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
Stavka OpisDIP sklopke ▪ DS1 (1): Izbornik HLAĐENJE/GRIJANJE
▪ DS1 (2~4): NE KORISTI SE. NEMOJTEMIJENJATI TVORNIČKE POSTAVKE.
▪ DS2 (1~4): NE KORISTI SE. NEMOJTEMIJENJATI TVORNIČKE POSTAVKE.
Vidi također:
▪ "7.2.2 Komponente podešavanja sustava" na stranici 21
▪ "7.2.3 Pristup komponentama podešavanja sustava" nastranici 21
Mod 1 i 2
Način rada OpisMod 1
(postavke nadzora)
Mod 1 se može koristiti za nadzor trenutnesituacije vanjske jedinice. Također se moženadzirati sadržaj nekih postavki napravljenih nalicu mjesta.
Mod 2
(podešavanje namjestu ugradnje)
Mod 2 se koristi za mijenjanje postavki sustavana licu mjesta. Moguće je pregledati trenutnuvrijednost postavke i promijeniti trenutnuvrijednost na licu mjesta.
Općenito, nakon mijenjanja postavki može seuspostaviti normalan rad bez posebneintervencije.
Neke postavke se koriste za specijalnepostupke (npr., jednokratni rad, postavkeoporavka/vakumiranja, postavke ručnogdodavanja rashladnog sredstva, itd.). U tomslučaju, potrebno je prekinuti specijalnipostupak da bi se moga ponovo pokrenutinormalan rad. To će biti naznačeno u donjimobjašnjenjima.
Vidi također:
▪ "7.2.4 Pristup modu 1 ili 2" na stranici 21
▪ "7.2.5 Korištenje moda 1" na stranici 22
▪ "7.2.6 Korištenje moda 2" na stranici 22
▪ "7.2.7 Mod 1: Postavke nadzora" na stranici 22
▪ "7.2.8 Mod 2: Podešavanje na mjestu ugradnje" na stranici 23
Da biste nastavili s konfiguracijom sustava, potrebno je dovesti nekeulazne podatke na tiskanu pločicu jedinice. Ovo poglavlje će opisatikako je moguće ručno unošenje putem tipkala/DIP sklopki natiskanoj pločici i očitavanjem povratne informacije sa svjetlećihdioda.
INFORMACIJE
Ako se usred postupka podešavanja zbunite, pritisniteBS1. Tada se vraća na postavljanje načina 1 (H1P jeisključeno).
7.2.2 Komponente podešavanja sustavaKomponente za lokalno podešavanje su slijedeće:
BS2
SET
BS1
MODE
BS3
RETURN
BS4
TEST
BS5
RESET
H7P
MODETEST:
L.N.O.P. DEMANDC/H SELECTHWL: IND MASTER SLAVE
MULTI
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H8P
BS1~BS5 TipkalaH1P~H8P Svjetleće diode (LED)
UKLJ. ( ) ISKLJ. ( ) Trepće ( )
TipkalaKoristite tipkala za lokalno podešavanje.
BS1 MOD: Za promjenu postavljenog modaBS2 ZADANO: Za podešavanje sustavaBS3 POVRATAK: Za podešavanje sustavaBS4 Ne upotrebljava seBS5 Ne upotrebljava se
Svjetleće diode (LED)Svjetleće diode (LED) daju povratne podatke o lokalnimpostavkama, koje se prikazuju kao [Mod-Postavka]=Vrijednost.
H1P Prikazuje modH2P~H7P Prikazuje postavke i vrijednosti, predstavljene binarnim
kodomH8P NE koristi se za lokalna podešavanja, nego tijekom
inicijalizacije
Primjer:
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
- + + + + +[H1P 32 16 8 4 2 1] Opis
(H1P OFF (isklj.))
Podrazumijevana situacija
(H1P trepće)
Mod 1
(H1P ON (uklj.))
Mod 2
+ + + + +0 0 8 0 0 0
(H2P~H7P = binarno 8)
Postavka 8
(u modu 2)
+ + + + +0 0 0 4 0 0
(H2P~H7P = binarno 4)
Vrijednost 4
(u modu 2)
7.2.3 Pristup komponentama podešavanjasustava
Uklonite pokrov za pregled da biste izveli lokalna podešavanja.
b
a
Sklopkama i tipkalima rukujte pomoću izoliranog štapića (poputkemijske olovke) kako biste izbjegli dodirivanje dijelova podnaponom.
Po dovršetku servisiranja, svakako ponovo postavite poklopac nakutiju s električnim komponentama.
OBAVIJEST
Uvjerite se da su sve vanjske ploče, osim servisnogpoklopca na razvodnoj kutiji, tijekom radova zatvorene.
Dobro zatvorite poklopac kutije električnih dijelova prijenego uključite napajanje.
7.2.4 Pristup modu 1 ili 2Nakon što se jedinice UKLJUČE, predočnik prelazi u svojepodrazumijevano stanje. Odatle možete pristupiti modu 1 i modu 2.
7 Konfiguracija
Vodič provjera za instalatera i korisnika
22EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
Inicijalizacija: podrazumijevana situacija
OBAVIJEST
Kako biste imali napajanje na grijaču kućišta radilice izaštitili kompresor, svakako uključite napajanje 6 sati prijepočetka rada.
Uključite napajanje vanjske jedinice i uključite vanjsku sklopku.Nakon inicijaliziranja, prikaz stanja na predočniku će biti kao dolje(podrazumijevana situacija kada je isporučen iz tvornice).
Pojedinačna jedinicaJedinica multi-sustava
Lijeva jedinica(glavna)Desna jedinica(podređena)
Ako se podrazumijevana situacija ne prikaže nakon 10~12 minuta,provjerite kôd greške. Sukladno tome riješite kôd neispravnosti.
Svjetleća dioda HAP trepće kao pokazatelj normalnog radamikrokompjutera.
Prebacivanje između modovaKoristite BS1 za prebacivanje između podrazumijevane situacije,moda 1 i moda 2.
BS1 [5 s]BS1BS1 BS1
a
cba Podrazumijevana situacija (H1P OFF (isklj.))b Mod 1 (H1P trepće)c Mod 2 (H1P ON (uklj.))
BS1 Pritisnite BS1.BS1 [5 s] Držite pritisnuto BS1 najmanje 5 sekundi.
INFORMACIJE
Ako se usred postupka podešavanja zbunite, pritisnite BS1za povratak na podrazumijevanu situaciju.
7.2.5 Korištenje moda 1Mod 1 se koristi za praćenje statusa jedinice.
Što KakoPristupanje nadzornommodu 1
Kada je izabran mod 1 (pritisnite BS1jedanput), možete izabrati željenupostavku. To se radi pritiskom na BS2.
Prekid i povratak napočetno stanje
Pritisnite BS1.
7.2.6 Korištenje moda 2Glavnu jedinicu treba koristiti za unos postavki u modu 2.
Mod 2 se koristi za zadavanje postavki vanjske jedinice i sustava.
Što KakoMijenjanje i pristuppostavkama u modu 2
Kada je izabran mod 2 (držite pritisnutoBS1 dulje od 5 sekundi), možeteizabrati željenu postavku. To se radipritiskom na BS2.
Pristupanje vrijednosti odabranepostavke vrši se pritiskom na BS3 1 put.
Prekid i povratak napočetno stanje
Pritisnite BS1.
Što KakoMijenjanje vrijednostiizabrane postavke umodu 2
▪ Kada je izabran mod 2 (držitepritisnuto BS1 dulje od 5 sekundi),možete izabrati željenu postavku. Tose radi pritiskom na BS2.
▪ Pristupanje vrijednosti odabranepostavke vrši se pritiskom na BS3 1put.
▪ Sada se BS2 koristi za odabir traženevrijednosti odabrane postavke.
▪ Kada je tražena vrijednost odabrana,možete definirati promjenu vrijednostipritiskom na BS3 1 put.
▪ Pritisnite ponovo BS3 za pokretanjeoperacije sukladno odabranojvrijednosti.
7.2.7 Mod 1: Postavke nadzoraU modu 1 (i u podrazumijevanoj situaciji) možete očitati slijedećeinformacije:
Vrijednost / OpisH2P Prikazuje trenutno stanje rada.
ISKLJ.
Normalno stanje rada.UKLJ.
Nenormalno stanje rada.TREPĆE
U pripremi ili u pripremi probnog radaH6P Prikazuje stanje tihog rada.
ISKLJ.
Jedinica trenutno ne radi pod ograničenjimaniske buke.
UKLJ.
Jedinica trenutno radi pod ograničenjima niskebuke.
Tihi rad smanjuje stvaranje buke jedinice u usporedbi snazivnim uvjetima rada.
Tihi rad se može zadati u modu 2. Postoje dvije metode dase aktivira tihi rad jedinice kompresora i jediniceizmjenjivača topline.
▪ Prva metoda je da se postavkom na licu mjesta omogućiautomatski tihi rad tijekom noći. Jedinica će raditi naodabranoj razini niske buke u okviru odabranog razdoblja.
▪ Druga metoda je da se tihi rad omogući na osnovivanjskog ulaznog podatka. Za taj postupak potreban jeopcijski pribor.
7 Konfiguracija
Vodič provjera za instalatera i korisnika
23EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAWSklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
Vrijednost / OpisH7P Pokazuje stanje rada ograničene potrošnje energije.
ISKLJ.
Jedinica trenutno ne radi pod ograničenjempotrošnje energije.
UKLJ.
Jedinica trenutno radi pod ograničenjempotrošnje energije.
Ograničenje potrošnje energije smanjuje potrošnju strujejedinice u usporedbi s nazivnim uvjetima rada.
Ograničenje potrošnje energije se može zadati u modu 2.Postoje dvije metode da se aktivira ograničenje potrošnjeenergije jedinice kompresora.
▪ Prva metoda je da se postavkom na licu mjesta omogućiprisilno ograničenje potrošnje energije. Jedinica će uvijekraditi s odabranim ograničenjem potrošnje energije.
▪ Druga metoda je da se ograničenje potrošnje energijeomogući na osnovi vanjskog ulaznog podatka. Za tajpostupak potreban je opcijski pribor.
7.2.8 Mod 2: Podešavanje na mjestu ugradnje
Pritisnite tipku BS2 da izvršite lokalna podešavanja za konfiguriranje sustava. Svjetleće diode daju binarni prikaz broja postavke/vrijednosti.
Postavka
(= binarno)
VrijednostOpis
Postavka visokog statičkog tlaka ventilatora.
Da se poveća statički tlak koji daje ventilator vanjske jedinicepotrebno je aktivirati ovu postavku.
(podrazumijevano)
Isključeno.
Aktivirano.
Postavka automatskog tihog rada i razine buke tijekom noći.
Promjenom ove postavke, aktivirate funkciju automatskog tihograda jedinice i definirate razinu rada. Ovisno o izabranoj razini,buka će biti smanjena.
(podrazumijevano)
Isključeno
Razina 1 Razina 3<Razina2<Razina 1Razina 2
Razina 3
Razina tihog rada putem vanjskog prilagodnika upravljanja.
Ako sustav treba raditi pod uvjetima tihog rada i kada se jediniciuputi vanjski signal, ova postavka definira nisku razinu buke kojaće se primijeniti.
Ova postavka će biti učinkovita samo kada je instaliran vanjskiprilagodnik upravljanja (DTA104A62) i aktivirana je postavka[2‑12].
Razina 1 Razina 3<Razina2<Razina 1
(podrazumijevano)
Razina 2
Razina 3
Razina ograničenja potrošnje energije putem vanjskogprilagodnika upravljanja (DTA104A62)
Ako sustav treba raditi pod uvjetima ograničene potrošnje energijekada se jedinici uputi vanjski signal, ova postavka definira razinuograničene potrošnje energije koja će se primijeniti. Razina je uskladu s tablicom.
Razina 1 Razina 3<Razina2<Razina 1
(podrazumijevano)
Razina 2
Razina 3
Omogućuje funkciju tihog rada i/ili ograničenje potrošnje energijeputem vanjskog prilagodnika upravljanja (DTA104A62).
Ako sustav treba raditi u načinu tihog rada ili u uvjetima ograničenepotrošnje energije kada se jedinici uputi vanjski signal, ovupostavku treba promijeniti. Ova postavka će biti učinkovita samokada je vanjski prilagodnik upravljanja (DTA104A62) ugrađen uunutarnju jedinicu.
(podrazumijevano)
Isključeno.
Aktivirano.
7 Konfiguracija
Vodič provjera za instalatera i korisnika
24EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
7.2.9 Vanjske postavke na daljinskomupravljaču
Korisnik može promijeniti postavke na mjestu ugradnje koristećidaljinski upravljač.
Svakoj je vanjskoj postavki dodijeljen 3-znamenkasti broj ili kôd, npr.[5-03], koji se prikazuje na zaslonu daljinskog upravljača. Prvaznamenka [5] označava 'prvi kôd' ili skupinu postavki. Druga i trećaznamenka [03] označavaju zajedno 'drugi kôd'.
Pogledajte u "7.2.9 Vanjske postavke na daljinskom upravljaču" nastranici 24 pregledni prikaz svih vanjskih postavki ipodrazumijevanih vrijednosti.
c
ba
1 Pritisnite i držite najmanje 5 sekundi da biste ušli u načinrada za podešavanje lokalnih postavki.
Rezultat: Prikazuju se (c), trenutno odabrani kôdpostavke (b) i zadana vrijednost (a).
2 Pritisnite da odaberete prvi kôd odgovarajućepostavke.
3 Pritisnite da odaberete drugi kôd odgovarajućepostavke.
4 Tipkama i mijenjajte vrijednost odabranepostavke.
5 Za spremanje nove postavke pritisnite .
6 Ponovite prethodne korake za promjenu ostalih postavki premapotrebi.
7 Kad završite, pritisnite kako biste izašli iz načina rada zapodešavanje postavki.
INFORMACIJE
▪ Načinjene promjene određene postavke spremaju setek kad se pritisne . Pomicanje na novi kôdpostavke ili pritisak na poništava sve uneseneizmjene.
▪ Lokalne postavke grupiraju se prema prvom kôdu, npr.lokalne postavke [0-00]; [0-01]; [0-02]; [0-03] definiranesu kao "Grupa 0". Kada se različite vrijednosti mijenjajuu istoj grupi, pritiskom bit će spremljene svevrijednosti promijenjene u toj grupi.
INFORMACIJE
▪ Postavljene vrijednosti prije isporuke izgledale su kakoje prikazano u "7.2.9 Vanjske postavke na daljinskomupravljaču" na stranici 24.
▪ Kada napustite mod podešavanja, na zaslonudaljinskog upravljača će možda biti prikazano " ", dokse jedinica inicijalizira.
[0] Podešavanje daljinskog upravljača
[0‑00] Korisnička razina dopuštenjaKorisnička razina dopuštenja definira koje tipke i funkcije sudostupne korisniku. Podrazumijevano nijedna razina nije definiranatako da sve tipke i funkcije rade.
[0‑00] Opis2 Razina dopuštenja 23 Razina dopuštenja 3
Glavna Sporedni Razinadopuštenja 2
Razinadopuštenja 3
Rad UKLJ./ISKLJ.Podešavanje temperature izlazne vode —Podešavanje sobne temperatureTihi način rada ON/OFF (uključeno/isključeno) — —UKLJ./ISKLJ. rada sa zadanom vrijednošćuovisnom o vremenu
—
Podešavanje sata — —Podešavanje programatora vremena — — —Programator vremena UKLJ./ISKLJ. —Podešavanje na mjestu ugradnje — — —Prikaz kodova greškeProbni rad — —
Nakon unosa postavki, odabrana razina dopuštenja mora bitiomogućena istodobnim pritiskom na i , nakon čega seodmah istodobno pritisnu i . Držite sve 4 tipke pritisnutenajmanje 5 sekundi. Napominjemo da na daljinskom upravljačunema nikakve naznake. Nakon tog postupka blokirane tipke višeneće biti dostupne.
Deaktiviranje izabrane razine dopuštenja obavlja se na isti način.
[0‑01] Kompenzacijska vrijednost sobne temperatureAko je potrebno, može se podesiti neka vrijednost termistora jedinices pomoću vrijednosti ispravka. To se može upotrebljavati kaoprotumjera za odstupanje termistora ili nedostatak kapaciteta.
Kompenzirana temperatura (= izmjerene temperatura +kompenzacijska vrijednost) tada se upotrebljava za kontroliranjesustava i bit će prikazana u načinu očitavanja temperature.Pogledajte također lokalnu postavku [9] u ovom poglavlju zakompenzaciju vrijednosti temperature izlazne vode.
7 Konfiguracija
Vodič provjera za instalatera i korisnika
25EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAWSklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
[0-02]Ova postavka se ne može primijeniti.
[0‑03] StanjeDefinira može li se ON/OFF naredba koristiti u programatoruvremena za grijanje prostora.
[0‑03] Opis0 Programator vremena grijanja prostora na
osnovi naredbe UKLJ./ISKLJ.1
(podrazumijevano)Programator vremena grijanja prostora naosnovi zadane vrijednosti temperature.
Grijanje prostora na osnovi naredbe UKLJ./ISKLJ.Tijekom rada Kada programator vremena isključi grijanje
prostora (ISKLJ.), upravljač će biti isključen(radna svjetleća dioda će prestati raditi).
Pritisnite Programator vremena za grijanje prostorazaustavit će se (ako je aktivan u tom trenutku) iponovo će se pokrenuti kod sljedećepredviđene funkcije uključenja.
"Posljednja" programirana naredba imaprednost pred "prethodnom" programiranomnaredbom i ostaje aktivna do ne nastupi"sljedeća" programirana naredba.
Primjer: pretpostavite da je stvarno vrijeme17:30 i radnje su programirane u 13:00, 16:00 i19:00. "Posljednja" programirana naredba(16:00) ima prednost pred "prethodnom"programiranom naredbom (13:00) i ostajeaktivna dok ne nastupi "sljedeća" programirananaredba (19:00).
Zato, da biste znali stvarne postavke, trebateprovjeriti posljednju programiranu naredbu(ona može biti iz prethodnog dana).
Upravljač je isključen (radna svjetleća dioda jeugašena), ali ikona vremenskog programatoraostaje upaljena.
Pritisnite Programator vremena za grijanje prostorazajedno s načinom tihog rada će se zaustaviti ineće se ponovo pokrenuti.
Ikona programatora vremena se više neprikazuje.
▪ Primjer rada: Programator vremena na osnovi ON/OFF naredbe.Kada je omogućena funkcija suzdržanog rada (vidi lokalnupostavku [2]), suzdržani rad će imati prednost pred akcijompredviđenom programatorom vremena ako je aktivna naredbaUKLJ. Ako je aktivna naredba ISKLJ., to će imati prednost nadfunkcijom suzdržanog rada. U bilo kojem trenutku naredba ISKLJ.će imati najvišu prednost.
t
18°C40°C40°C18°C
A 5:0023:00 5:0023:00
2
B
t9:0016:00
19°C 19°C
22°C21°C
42°C 42°C
45°C44°C19°C 19°C
22°C21°C
42°C 42°C
45°C44°C1
OFF ONON
6:300:30
B
t6:30 9:0016:00 23:00
19°C 19°C
22°C21°C
42°C 42°C
45°C44°C19°C 19°C
22°C21°C
42°C 42°C
45°C44°C
3
OFF ONON
18°C40°C40°C18°C
1 Programator vremena2 Funkcija suzdržanog rada3 Omogućeno je oboje, i funkcija suzdržanog rada i
programator vremenaA Funkcija suzdržanog radaB Naredba UKLJ./ISKLJ.t VrijemeT Zadana vrijednost temperature
Sobna temperaturaTemperatura izlazne vode
Grijanje prostora na osnovi zadane vrijednosti temperature(a)
Tijekom rada Tijekom rada programatora vremena radnasvjetleća dioda (LED) svijetli neprekidno.
Pritisnite Programator vremena za grijanje prostora sezaustavlja i neće se ponovo pokrenuti.
Upravljač je isključen (radna svjetleća dioda jeugašena).
Pritisnite Programator vremena za grijanje prostorazajedno s načinom tihog rada će se zaustaviti ineće se ponovo pokrenuti.
Ikona programatora vremena se više neprikazuje.
(a) Za temperaturu izlazne vode i/ili sobnu temperaturu
▪ Primjer rada: Programator vremena na osnovi zadane vrijednostitemperature
Kada je omogućena funkcija suzdržanog rada (vidi lokalnupostavku [2]), suzdržani rad će imati prednost pred akcijompredviđenom programatorom vremena.
7 Konfiguracija
Vodič provjera za instalatera i korisnika
26EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
T
t6:30 9:0016:00 0:30
19°C 19°C 19°C
22°C21°C
42°C 42°C 42°C
45°C44°C
42°C19°C 19°C 19°C
22°C21°C
42°C 42°C
45°C44°C
0:30
1
T
t
18°C
37°C37°C
18°C
A 5:0023:00 5:0023:00
2
T
t5:00 9:0016:00 23:00
19°C18°C
22°C21°C
42°C40°C
42°C
45°C44°C
40°C
19°C18°C
22°C21°C
42°C19°C19°C42°C42°C
19°C19°C42°C
45°C44°C
6:30
3
37°C37°C
40°C40°C
1 Programator vremena2 Funkcija suzdržanog rada3 Omogućeno je oboje, i funkcija suzdržanog rada i
programator vremenaA Funkcija suzdržanog radat VrijemeT Zadana vrijednost temperature
Sobna temperaturaTemperatura izlazne vode
[0‑04] StanjeDefinira može li se ON/OFF naredba koristiti u programatoruvremena za hlađenje.
To je isto kao za grijanje prostora [0‑03], ali nije dostupna funkcijasuzdržanog rada.
[1] Postavke se ne mogu primijeniti
[2] Automatska funkcija suzdržanog rada
INFORMACIJE
Ova funkcija je dostupna za jedinice koje rade putemtoplinske pumpe SAMO u modu grijanja. Ona NE postojiza mod hlađenja.
Funkcija suzdržanog rada omogućuje sniženje sobne temperature.Ona se može aktivirati, npr. tijekom noći, jer temperaturne potrebnenoću i danju nisu jednake.
INFORMACIJE
▪ Funkcija suzdržanog rada je omogućena po tvorničkizadanim postavkama.
▪ Funkcija suzdržanog rada može se kombinirati sautomatskim radom sa zadanom vrijednošću ovisnomo vremenu.
▪ Funkcija suzdržanog rada je automatski zadanasvakodnevna funkcija.
Suzdržani rad konfiguriran za upravljanje temperaturom prostora
[2-01] [2-02]
A
B
T
t
21°C
18°C
A Zadana vrijednost normalne sobne temperatureB Suzdržana sobna temperatura [5-03]t VrijemeT Temperatura
Suzdržani rad konfiguriran za upravljanje temperaturom izlazne vode
[2-01] [2-02]
B
A
T
t
45°C
40°C
5°C [5-02]
A Zadana vrijednost normalne temperature izlazne vodeB Suzdržana temperatura izlazne vode [5-02]t VrijemeT Temperatura
Vidi lokalnu postavku [5] u ovom poglavlju za zadane vrijednostitemperature.
[2‑00] Stanje
[2‑00] Opis0 Funkcija suzdržanog rada je onemogućena.1 Funkcija suzdržanog rada je omogućena.
[2‑01] Vrijeme početkaVrijeme pokretanja suzdržanog rada.
[2‑02] Vrijeme zaustavljanjaVrijeme zaustavljanja suzdržanog rada.
[3] Zadana vrijednost ovisna o vremenu
INFORMACIJE
Ova funkcija je dostupna za jedinice koje rade putemtoplinske pumpe SAMO u modu grijanja. Ona NE postojiza mod hlađenja.
Kada je aktivan rad ovisan o vremenu, temperatura izlazne vodeodređuje se automatski, ovisno o vanjskoj temperaturi: niža vanjskatemperatura rezultira toplijom vodom i obrnuto. Jedinica ima"plivajuću" zadanu vrijednost. Aktiviranje tog postupka imat će zaposljedicu nižu potrošnju energije nego kod upotrebe s ručnofiksiranom zadanom vrijednosti izlazne vode.
Tijekom načina rada ovisnog o vremenu korisnik može ciljnutemperaturu vode pomaknuti gore ili dolje za maksimalno 5°C. Ta"Vrijednost pomaka" je razlika temperature između zadanevrijednosti koju je izračunao upravljač i stvarne zadane vrijednosti.Npr. pozitivna vrijednost pomaka znači da će stvarna zadanavrijednost temperature biti viša od izračunane zadane vrijednosti.
Preporučuje se upotreba zadane vrijednosti ovisne o vremenu jerona prilagođava temperaturu vode stvarnim potrebama za grijanjemprostora. Ona će spriječiti da se jedinica prečesto prebacuje izmeđuUKLJ. i ISKLJ. grijanja kada se koristi termostat daljinskogupravljača ili vanjski sobni termostat.
7 Konfiguracija
Vodič provjera za instalatera i korisnika
27EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAWSklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
Lo_Ti
Lo_A Hi_A TA
Tt
+ 05
00
– 05
Hi_Ti Shift value
Tt Ciljna temperatura vodeTA Temperatura u okolini (vanjska temperatura)
Shift value Vrijednost pomaka
[3‑00] Niska temperatura okoline (Lo_A)Niska vanjska temperatura.
[3‑01] Visoka vanjska temperatura okoline (Hi_A)Visoka vanjska temperatura.
[3‑02] Zadana vrijednost za nisku vanjsku temperature okoline(Lo_Ti)Ciljna temperatura vode na izlazu kada je vanjska temperaturajednaka ili ispod niske vanjske temperature okoline (Lo_A).
Postavka Lo_Ti treba biti viša od Hi_Ti, jer je za hladnije vanjsketemperature potrebna toplija voda.
[3‑03] Zadana vrijednost za visoku vanjsku temperature okoline(Hi_Ti)Ciljna temperatura vode na izlazu kada je vanjska temperaturajednaka ili iznad visoke vanjske temperature okoline (Hi_A).
Postavka Hi_Ti treba biti viša od Lo_Ti, jer je za toplije vanjsketemperature potrebna manje topla voda.
INFORMACIJE
Ako se zabunom vrijednost od [3‑03] postavi više odvrijednosti [3‑02], tada će se uvijek primjenjivati vrijednost[3‑03].
[4] Postavke se ne mogu primijeniti
[5] Automatski suzdržani rad
[5-00]Ova postavka se ne može primijeniti.
[5-01]Ova postavka se ne može primijeniti.
[5‑02] Suzdržana temperatura izlazne vode
[5‑03] Suzdržana sobna temperatura
[5-04]Ova postavka se ne može primijeniti.
[6] Opcionalne postavke
[6‑01] Opcija vanjskog sobnog termostataAko je instaliran opcionalni sobni termostat, njegov rad mora bitiomogućen ovom vanjskom postavkom.
Vanjski sobni termostat, na osnovi sobne temperature, dajetoplinskoj crpki samo signal UKLJ./ISKLJ. Budući da on toplinskojpumpi ne daje stalnu povratnu informaciju, on je dopuna funkcijesobnog termostata na daljinskom upravljaču. Da biste imali dobroupravljanje sustavom i izbjegli čestu upotrebu UKLJ./ISKLJ.,preporučuje se upotreba automatskog rada sa zadanom vrijednošćuovisnom o vremenu.
[6‑01] Opis0
(podrazumijevano)Nije instaliran vanjski sobni termostat.
[6‑01] Opis1 Ulaz sobnog termostata 1 = grijanje uključen
(1)/isključen (0).
Ulaz sobnog termostata 2 = hlađenje uključen(1)/isključen (0).
2 Ulaz sobnog termostata 1 = rad uključen (1)/isključen (0).
Ulaz sobnog termostata 2 = rad hlađenje (1)/grijanje (0).
[7] Opcionalne postavke
[7‑00] Prinudni rad pumpe
[7‑00] Opis0 Pumpa povremeno vrši ispitivanje dok traju
uvjeti isključenog grijanja. Ova se postavkačesto koristi kada jedinicom upravlja sobnitermostat.
1(podrazumijevano)
Pumpa nastavlja rad dok traju uvjetiisključenog grijanja.
[8] Opcionalne postavke
[8‑00] Upravljanje temperaturom preko daljinskog upravljača
[8‑00] Opis0
(podrazumijevano)Jedinica radi u načinu upravljanjatemperaturom izlazne vode.
1 Jedinica radi u načinu upravljanja sobnomtemperaturom. To znači da se daljinskiupravljač koristi kao sobni termostat, pa sestoga daljinski upravljač može postaviti udnevnom boravku za upravljanje sobnomtemperaturom.
Napomena: Kada jedinica radi s upravljanjem sobnomtemperaturom (putem daljinskog upravljača ili opcijskog vanjskogsobnog termostata), tada sobna temperatura ima prednost nadzadanom vrijednosti izlazne vode.
[8-01]Ova postavka se ne može primijeniti.
[8-03]Ova postavka se ne može primijeniti.
[8‑04] Sprečavanje zaleđivanjaSprječavanje zaleđivanja će se aktivirati pokretanjem pumpe zakruženje vode, i ako je temperatura odlazne ili povratne vode <5°Ctijekom 5 minuta, jedinica će pokrenuti postupak grijanja da spriječipreniske temperature.
Sprečavanje zaleđivanja je aktivno samo kada je jedinica u stanjutermo-isključenja.
Ova se opcija može uključiti kada nema opcijske trake grijača iliglikola u sustavu i kada se toplina može koristiti iz opreme.
[8‑04] Opis0
(podrazumijevano)Nema sprječavanja zaleđivanja
1 Razina sprječavanja zaleđivanja 1 (vanjskatemperatura <4°C i temperature odlazne ilipovratne vode <7°C)
2 Razina sprječavanja zaleđivanja 2 (vanjskatemperatura <4°C)
[9] Automatska kompenzacija temperatureAko je potrebno, može se podesiti neka vrijednost termistora jedinices pomoću vrijednosti ispravka. To se može upotrebljavati kaoprotumjera za odstupanje termistora ili nedostatak kapaciteta.
7 Konfiguracija
Vodič provjera za instalatera i korisnika
28EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
Kompenzirana temperatura (= izmjerene temperatura +kompenzacijska vrijednost) tada se upotrebljava za kontroliranjesustava i bit će prikazana u načinu očitavanja temperature.
[9‑00] Kompenzacijska vrijednost temperature izlazne vode zapostupak grijanja
[9‑01] Samoispravljajuća funkcija termistora izlazne vodeOva će funkcija u obzir uzeti vanjske okolne uvjete i ispravitiizmjerene vrijednosti koji će se upotrebljavati za logiku.
Npr. ako je temperatura u okolini visoka tijekom hlađenja, logika ćeispraviti izmjerenu vrijednost termistora izlazne vode na nižuvrijednost kako bi u obzir uzela utjecaj visoke temperature u okoliniprilikom mjerenja.
[9-02]Ova postavka se ne može primijeniti.
[9‑03] Kompenzacijska vrijednost temperature izlazne vode zahlađenje
[9-04]Ova postavka se ne može primijeniti.
[A] Opcionalne postavke
[A-00]Ova postavka se ne može primijeniti.
[A-01]Ova postavka se ne može primijeniti.
[A‑02] Najniža vrijednost temperature povratne vodeOva postavka omogućuje postavljanje dopuštene najniže vrijednostikada jedinica radi u uvjetima grijanja THERMO ON/OFF(uključivanje/isključivanje termostatom).
Jedinica prelazi u THERMO ON samo ako temperatura izlazne vode(RWT) padne ispod zadane vrijednosti minus razlika temperature:
Thermo ON: RWT<Postavka–(([A‑02]/2)+1)
Postavka [A‑02] ima raspon varijabilnosti od 0 do 15 i korak je1 stupanj. Podrazumijevana vrijednost je 5, što znači da jepodrazumijevana vrijednost razlike temperature 3,5.
[A‑03] Najviša/najniža vrijednost temperature izlazne vodeOva postavka omogućuje postavljanje dopuštene najviše vrijednosti(grijanje)/najniže vrijednosti (hlađenje) kada jedinica radi tijekomupravljanja izlaznom vodom.
[A‑04] Postavka koncentracije glikolaOva se postavka primjenjuje samo za jedinice s opcijom hlađenja naniskoj temperaturi.
Prilikom promjene ove postavke, parametri sprječavanjazamrzavanja promijenit će se ovisno o koncentraciji glikola.
[A‑04] Opis0 30% glikola, minimalna izlazna voda=0°C1 40% glikola, minimalna izlazna voda=–10°C
OPREZ
Koncentracije glikola manje od postavljenog parametraprouzročit će zamrzavanje tekućine.
[b] Postavke se ne mogu primijeniti
[C] Granice temperature izlazne vodeOva postavka se koristi za ograničenje izborne temperature izlaznevode na daljinskom upravljaču.
[C‑00] Maksimalna zadana vrijednost temperature izlazne vodeprilikom grijanja
[C‑01] Minimalna zadana vrijednost temperature izlazne vodeprilikom grijanja
[C‑02] Maksimalna zadana vrijednost temperature izlazne vodeprilikom hlađenja
[C‑03] Minimalna zadana vrijednost temperature izlazne vodeprilikom hlađenjaTo ovisi o lokalnoj postavci [A‑04].
[C-04]Ova postavka se ne može primijeniti.
[d] Postavke se ne mogu primijeniti
[E] Servisni mod
[E‑00]Ova postavka se ne može primijeniti.
[E‑01]Ova postavka se ne može primijeniti.
[E‑02]Ova postavka se ne može primijeniti.
[E‑03]Ova postavka se ne može primijeniti.
[E‑04] Rad samo s crpkom (funkcija odzračivanja)Kod postavljanja jedinice i puštanja u pogon vrlo je važno uklonitisav zrak iz kruga vode.
Ova lokalna postavka upravlja pumpu da poboljša uklanjanje zrakaiz jedinice a da u stvari ne pokreće jedinicu. Pumpa će raditi10 minuta, stajati 2 minute, itd.
[E‑04] Opis0 (podrazumijevano) Normalan rad jedinice
1 Automatsko odzračivanje tijekom108 minuta
2 Automatsko odzračivanje tijekom48 minuta
[F] Opcijske postavke
[F‑00] Najviša vrijednost temperature povratne vodeOva postavka omogućuje postavljanje dopuštene najviše vrijednostikada jedinica radi u uvjetima hlađenja THERMO ON/OFF(uključivanje/isključivanje termostatom).
Jedinica prelazi u THERMO ON samo ako temperatura izlazne vode(RWT) ode iznad zadane vrijednosti plus razlika temperature:
Thermo ON: RWT<Postavka+(([F‑00]/2)+1)
Postavka [F‑00] ima raspon varijabilnosti od 0 do 15 i korak je1 stupanj. Podrazumijevana vrijednost je 5, što znači da jepodrazumijevana vrijednost razlike temperature 3,5.
7.3 Prebacivanje između hlađenja igrijanja
Prebacivanje jedinice između hlađenja i grijanja može se učiniti na 2različita načina. To će ovisiti o tome kako se kontrolira temperatura,tj. na osnovu temperature prostorije ili na osnovu temperatureizlazne vode.
Ako se jedinicom upravlja na osnovu temperature prostorije(vanjskog termostata u prostoriji ili termostata na daljinskoupravljanje), prebacivanje između hlađenja i grijanja može se učinitiputem daljinskog upravljača pritiskom na gumb hlađenje/grijanje.
8 Puštanje u rad
Vodič provjera za instalatera i korisnika
29EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAWSklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
Ako se jedinicom upravlja na osnovu temperature izlazne vode,predlažemo upotrebu ABC priključnica na vanjskoj jedinici (mogućesamo za toplinske pumpe). Mjesto tih priključaka prikazano je naslijedećoj slici.
A-B-C A-B-C
A1PA1P
1 2 3
1 Hydrobox2 Glavna jedinica (lijeva jedinica)3 Podređena jedinica (desna jedinica) ako je multi-sustav
ON
OFF
1 2DS1 DS2
3 4 1 2 3 4
1 Podesite DS1 na tiskanoj pločici A1P vanjske glavne jedinice upoložaj ON.
2 Držite pritisnutu BS5 oko 5 sekundi da se ponovo inicijalizirakomunikacija modula.
▪ Hlađenje: beznaponski kontakt između priključaka A i C jeotvoren
▪ Grijanje: beznaponski kontakt između priključaka A i C jezatvoren
EB
0568
(A)
R4 C2 R2R1 C1 R3
X1M
PH
C2
PH
C1
X1A
1
A B C
INFORMACIJE
Ulazni podaci termostata imaju prednost pred zadanomvrijednosti temperature izlazne vode.
Moguće je da temperatura izlazne vode postane niža odzadane vrijednosti ako se jedinicom upravlja putemtemperature prostorije.
8 Puštanje u rad
8.1 Pregledni prikaz: Puštanje u radNakon postavljanja i definiranja postavki na licu mjesta, instalatermora provjeriti ispravnost rada. U tu svrhu, mora se izvršiti probnirad u skladu s dolje opisanim postupkom.
Ovo poglavlje opisuje što trebate učiniti i znati da biste sustav pustiliu rad nakon što ga konfigurirate.
Puštanje u pogon obično se sastoji od sljedećih faza:1 Provjera "Popisa provjera prije puštanja u rad".2 Izvođenje probnog rada.3 Ako je potrebno, ispravite greške nakon nenormalnog završetka
probnog rada.4 Rukovanje sustavom.
8.2 Mjere opreza kod puštanja u radOPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SASMRTNIM POSLJEDICAMA
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
OPREZ
Ne provodite postupak ispitivanja dok radite naunutarnjim jedinicama.
Dok provodite postupak ispitivanja, ne samo vanjskajedinica nego i vanjske jedinice će također raditi. Rad naunutarnjoj jedinici dok provodite postupak ispitivanja jeopasan.
OPREZ
Ne stavljajte prst, šipke ili druge predmete u ulazne iliizlazne ispuhe. Ne uklanjajte zaštitu ventilatora. Budući dase ventilator vrti velikom brzinom, uzrokovat će povredu.
INFORMACIJE
Tijekom prvog razdoblja rada jedinice potrebna snagamože biti viša od navedene na nazivnoj pločici jedinice.Ova pojava događa se zbog kompresora kojemu je zastabilan rad i stabilnu potrošnju električne energijepotrebno vrijeme neprekidnog rada od 50 sati.
OBAVIJEST
Kako biste imali napajanje na grijaču kućišta radilice izaštitili kompresor, svakako uključite napajanje 6 sati prijepočetka rada.
Tijekom probnog rada vanjska jedinica i unutarnje jedinice će sepokrenuti. Sa sigurnošću utvrdite da su završene sve pripreme svihunutarnjih jedinica (vanjski cjevovod, električno ožičenje,odzračivanje, …). Pojedinosti potražite u priručniku za postavljanjeunutarnjih jedinica.
8.3 Popis provjera prije puštanja u radNakon postavljanja jedinice, najprije provjerite slijedeće stavke.Nakon provedbe svih donjih provjera, jedinca se mora zatvoriti i tektada se može uključiti napajanje jedinice.
Pročitajte sve upute za postavljanje i rukovanje, kao što jeopisano u Vodiču provjera za instalatera i korisnika.Postavljanje
Provjerite da je uređaj pravilno pričvršćen, kako bi seizbjegla neuobičajena buka i vibracije kada uređaj počneraditi.Vanjsko ožičenje
Pazite da vanjsko ožičenje bude izvedeno u skladu suputama i smjernicama kao što je opisano u poglavlju"6.5 Spajanje električnog ožičenja" na stranici 17, uskladu sa shemama ožičenja i u skladu sa europskim inacionalnim propisima.Napon napajanja
Provjerite napon napajanja na lokalnoj priključnoj ploči.Napon mora odgovarati naponu na identifikacijskojnaljepnici uređaja.Uzemljenje
Uvjerite se da je uzemljenje pravilno spojeno i da supriključci uzemljenja pritegnuti.
9 Održavanje i servisiranje
Vodič provjera za instalatera i korisnika
30EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
Provjera izolacije glavnog kruga napajanja
Upotrijebite ispitivač megavoltnog opsega za 500 V,provjerite da je između priključaka napajanja i uzemljenjapostignut otpor izolacije od 2 MΩ ili više primjenomnapona od 500 V istosmjerne struje. Nikada neupotrebljavajte ispitivač megavoltnog opsega za ožičenjeprijenosa.Osigurači, strujne sklopke ili zaštitne naprave
Provjerite da osigurači, strujne zaštitne sklopke ili lokalnopostavljene zaštitne naprave po jačini i tipu odgovarajuonima navedenim u poglavlju "5.4.3 Zahtjevi zasigurnosnu napravu" na stranici 14. Provjerite da nitiosigurači niti zaštitne naprave nisu premošteni.Unutarnje ožičenje
Vizualno provjerite da u razvodnoj kutiji i unutar jedinicenema olabavljenih spojeva ili oštećenih električnihkomponenti.Dimenzija i izolacija cijevi
Uvjerite se da su postavljene cijevi pravih dimenzija i dasu radovi na izolaciji izvedeni kako treba.Ventil za odzračivanje je otvoren (barem 2 okretaja).
Zaporni ventili
Provjerite jesu li svi zaporni ventili pravilno ugrađeni ipotpuno otvoreni.Filtar
Pazite da je filtar pravilno postavljen.Oštećena oprema
Provjerite ima li u unutrašnjosti uređaja oštećenihkomponenti ili zgnječenih cijevi.Curenje vode
Provjerite ima li u unutar jedinice curenja vode. Akonegdje curi voda, pokušajte popraviti mjesto curenja. Akopopravak ne uspije, zatvorite zaporne ventile ulaza i izlazavode i pozovite lokalnog zastupnika.Datum postavljanja i podešavanja na mjestupostavljanja
Svakako vodite evidenciju o datumu postavljanja nanaljepnici na poleđini gornje prednje ploče u skladu sEN60335240 i vodite evidenciju o sadržaju podešavanjana mjestu postavljanja.Obrazac programatora vremena
Popunite obrazac na samom kraju ovog dokumenata.Kada programirate raspored vremena taj će vam obrazacpomoći u određivanju svakodnevnih postupaka.
OBAVIJEST
Pokretanje sustava sa zatvorenim ventilima može oštetiticrpku.
Nakon provedbe svih provjera jedinca se mora zatvoriti i tek tada semože uključiti napajanje jedinice. Kada se uključi napajanje jedinice,na daljinskom se upravljaču tijekom početnog podešavanja prikazuje" ", što može potrajati do 30 sekundi. Za to vrijeme daljinskiupravljač ne radi.
8.4 Završna provjeraPrije uključivanja uređaja, pročitajte sljedeće preporuke:
▪ Nakon što je obavljeno kompletno postavljanje i sva potrebnapodešavanja, sa sigurnošću utvrdite da su zatvorene sve ploče nauređaju. Ako to nije tako, umetanje ruke kroz preostale otvoremože uzrokovati teške ozljede od električnih i vrućih dijelovaunutar jedinice.
▪ Servisnu ploču kutije s električnim komponentama smije otvoritisamo ovlašteni električar u svrhu održavanja.
OPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SASMRTNIM POSLJEDICAMA
NE ostavljajte uređaj bez nadzora kada je s njega uklonjenservisni poklopac.
INFORMACIJE
Tijekom prvog razdoblja rada jedinice potrebna snagamože biti viša od navedene na nazivnoj pločici jedinice.Ova pojava događa se zbog kompresora kojemu je zastabilan rad i stabilnu potrošnju električne energijepotrebno vrijeme neprekidnog rada od 48 sati.
8.5 Popis provjera uručiti korisnikuOznačite slijedeće radnje nakon što je postavljanje dovršeno i izvršise pokusni rad.
Popunite obrazac modela za svaku jedinicu
Provjerite ima li korisnik tiskanu verziju priručnika zainstalaciju i rukovanje.Objasnite korisniku koji je sustav postavljen.
Objasnite korisniku kako se pravilno upravlja sustavom išto mora napraviti u slučaju problema.Pokažite korisniku što mora raditi kako bi održavaojedinicu.
8.6 Popunjavanje obrasca modelaPopunite slijedeći obrazac za svaku jedinicu:
Mjestopostavljanja:Naziv modela(pogledajte nazivnupločicu uređaja):Dodatna opcijskaoprema:
Datum:Potpis:
Vaš proizvod jepostavio:
9 Održavanje i servisiranjeOBAVIJEST
Održavanje MORA provoditi ovlašteni instalater ili servisnitehničar.
Preporučujemo da obavite održavanje najmanje jednomgodišnje. Međutim, važeći zakonski propisi moguzahtijevati kraće rokove održavanja.
10 Otklanjanje smetnji
Vodič provjera za instalatera i korisnika
31EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAWSklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
OBAVIJEST
U Europi se emisije stakleničkih plinova ukupnogpunjenja rashladnog sredstva u sustavu (izražene utonama ekvivalenta CO2) upotrebljavaju za određivanjeintervala održavanja. Pridržavajte se mjerodavnih zakona.
Formula za izračun emisija stakleničkih plinova:vrijednost GWP-a rashladnog sredstva × ukupno punjenjerashladnog sredstva [u kg] / 1000
9.1 Pregledni prikaz: Održavanje iservisiranje
Ovo poglavlje sadrži informacije o:
▪ Sprječavanje opasnosti od električne struje kod održavanja iservisiranja sustava
▪ Postupak obnove rashladnog sredstva
9.2 Mjere opreza pri održavanjuOPASNOST: RIZIK OD STRUJNOG UDARA SASMRTNIM POSLJEDICAMA
OPASNOST: RIZIK OD OPEKLINA
OBAVIJEST: Opasnost od elektrostatičkog pražnjenja
Prije obavljanja bilo kakvog održavanja ili servisnih radovadodirnite metalni dio jedinice kako biste uklonili statičkielektricitet i zaštitili tiskanu pločicu.
UPOZORENJE
▪ Prije obavljanja bilo kakvih radova na održavanju ipopravcima, uvijek isključite krug na prekidaču krugana priključnoj ploči, izvadite osigurače ili otvoritezaštitne naprave jedinice.
▪ Na dodirujte dijelove koji su bili pod naponom 10minuta nakon što je prekinuto napajanje, jer još uvijekpostoji opasnost od visokog napona.
▪ Napominjemo da neki dijelovi električnih komponentimogu biti jako vrući.
▪ Budite oprezni kako ne biste dodirnuli vodički dio.
▪ Ne ispirite uređaj vodom. To može prouzročiti strujneudare ili požar.
9.3 Kontrolni popis za godišnjeodržavanje vanjske jedinice
Sljedeće stavke provjerite najmanje jednom godišnje:
▪ Crijevo ventila za ispuštanje tlaka (ako je prisutno)
▪ Sigurnosni ventil za vodu
▪ Kutija s električnim dijelovima
▪ Tlak vode
▪ Filtar za vodu
▪ Koncentracija glikola i pH vrijednost
Crijevo sigurnosnog ventilaProvjerite je li crijevo sigurnosnog ventila pravilno postavljeno zapražnjenje vode.
Sigurnosni ventil za voduOkrenite crveni kotačić na ventilu u smjeru obrnutom od kazaljkesata i provjerite radi li ispravno:
▪ Ukoliko ne čujete zvuk 'klak', obratite se svom lokalnomdobavljaču.
▪ Ako voda nastavi teći iz jedinice, prvo zatvorite ulazni i izlaznizaporni ventil za vodu i zatim se obratite se svom lokalnomdobavljaču.
Razvodna kutijaObavite temeljit vizualni pregled razvodne kutije i potražite očitenedostatke kao što su olabavljeni spojevi ili neispravno ožičenje.
UPOZORENJE
Ako je unutarnje ožičenje oštećeno, mora ga zamijenitiproizvođač, njegov ovlašteni serviser ili slična stručnaosoba.
Tlak vodeProvjerite je li tlak vode iznad 1 bar. Ako je niži, dodajte vode.
Filtar za voduOčistite filtar za vodu.
OBAVIJEST
Pažljivo rukujte filtrom za vodu. NE upotrebljavajtepretjeranu silu prilikom ponovnog umetanja filtra za vodukako NE biste oštetili mrežicu filtra.
10 Otklanjanje smetnji
10.1 Pregledni prikaz: Otklanjanjesmetnji
Ovo poglavlje opisuje što trebate učiniti u slučaju poteškoća.
Daje informacije o:
▪ Rješavanje problema na osnovi kôdova grešaka
10.2 Kôdovi grešaka: Pregledni prikazGlavni kôd Uzrok Rješenje
Greška memorije bilježenja (EEPROM greška) Obratite se svom lokalnom dobavljaču.Neispravnost kruga vode ▪ Provjerite da je moguć protok vode (otvorite sve ventile u
krugu).
▪ Protjerajte čistu vodu kroz jedinicu.R410A greška ekspanzionog ventila (K11E/K12E) ▪ Provjerite priključke ožičenja.
▪ Obratite se svom lokalnom dobavljaču.
11 Zbrinjavanje otpada
Vodič provjera za instalatera i korisnika
32EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
Glavni kôd Uzrok RješenjeUpozorenje sustava vode ▪ Provjerite filtar.
▪ Provjerite jesu li svi ventili otvoreni.
▪ Obratite se svom lokalnom dobavljaču.Greška kapaciteta Obratite se svom lokalnom dobavljaču.Loša ACS komunikacija Obratite se svom lokalnom dobavljaču.R410A greška termistora tekućine (R13T/R23T) ▪ Provjerite priključke ožičenja.
▪ Obratite se svom lokalnom dobavljaču.Greška termistora povratne vode (R12T/R22T) ▪ Provjerite priključke ožičenja.
▪ Obratite se svom lokalnom dobavljaču.Pogreška termistora izlazne vode grijanja (R11T/R12T) ▪ Provjerite priključke ožičenja.
▪ Obratite se svom lokalnom dobavljaču.Greška termistora daljinskog upravljača Obratite se svom lokalnom dobavljaču.Greška visokog tlaka (SENPH/S1PH) ▪ Provjerite da u krugu nema zraka.
▪ Provjerite da je moguć protok vode (otvorite sve ventile ukrugu).
▪ Provjerite da nije začepljen filtar za vodu.
▪ Provjerite da su otvoreni svi zaporni ventili rashladnogsredstva.
▪ Obratite se svom lokalnom dobavljaču.Greška niskog tlaka (SENPL) Obratite se svom lokalnom dobavljaču.R410A greška termistora usisa (R14T/R24T) ▪ Provjerite priključke ožičenja.
▪ Obratite se svom lokalnom dobavljaču.Neispravnost obrnutih faza električnog napajanja Ispraviti redoslijed faza.Nedovoljan napon napajanja ▪ Provjerite priključke ožičenja.
▪ Obratite se svom lokalnom dobavljaču.Dva glavna daljinska upravljača su povezana (kada sekoriste dva daljinska upravljača)
Provjerite da je SS1 od jednog upravljača podešena na"MAIN", a drugog na "SUB". Zatim isključite električnonapajanje, i ponovo ga uključite.
Problem tipa veze ▪ Čekajte dok ne završi inicijalizacija između vanjskog ihidrauličkog modula (nakon uključenja napajanja,pričekajte barem 12 minuta).
▪ Obratite se svom lokalnom dobavljaču.Greška adresiranja Obratite se svom lokalnom dobavljaču.
11 Zbrinjavanje otpadaOBAVIJEST
Nemojte pokušati rastaviti sustav sami: rastavljanjesustava za klimatizaciju, postupanje s rashladnimsredstvom, uljem i svim ostalim dijelovima, mora bitiprovedeno u skladu s važećim propisima. Uređaji se uspecijaliziranom pogonu moraju obraditi za ponovnuupotrebu, recikliranje i uklanjanje.
12 Tehnički podaci
Vodič provjera za instalatera i korisnika
33EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAWSklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
12 Tehnički podaciPodset najnovijih tehničkih podataka dostupan je na regionalnim Daikin internetskim stranicama (javno dostupno). Potpuni set najnovijihtehničkih podataka dostupan je na Daikin extranetu (potrebna autentikacija).
12.1 Pregledni prikaz: Tehnički podaciOvo poglavlje sadrži informacije o:
▪ Prostor za servisiranje
▪ Shema spajanja cijevi
▪ Shema ožičenja
▪ Podešavanje na mjestu ugradnje
▪ ESP krivulje
12.2 Servisni prostor: Vanjska jedinicaPazite da prostor oko uređaja bude primjeren za servisiranje iosiguran minimum prostora za ulaz i izlaz zraka (pogledajte donjusliku i izaberite jednu od mogućnosti).
a
d
c b
A+B+C+DMogućnost 1 Mogućnost 2
a≥300 mm
b≥100 mm
c≥500 mm
d≥500 mm
a≥500 mm
b≥500 mm
c≥500 mm
d≥500 mm
h1
h2
1500
500
F
(mm)ABCD Strane s preprekama uz mjesto postavljanja
F Prednja stranaUsisna strana
▪ Ako je mjesto postavljanja u hladnom podneblju, tada sve gornjedimenzije trebaju biti >500 mm da se izbjegne nakupljanje ledaizmeđu vanjskih jedinica.
INFORMACIJE
Daljnji tehnički podaci se mogu naći u tehničkoinženjerskim podacima.
12 Tehnički podaci
Vodič provjera za instalatera i korisnika
34EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
12.3 Shema spajanja cijevi: Vanjski modulShema spajanja cijevi: Vanjski modul
M
INV
SV
HPS
STD1
HPS
STD2
HPS
SENPH
SENPL
SVa c
d
q
e hdb fi g
d
v
m
j
d d d do o o
c
r t
uw
c
l
k
c
n p p pd dd
x
sq
4TW27245-14TW27255-14TW27275-1
a Elektronički ekspanzioni ventil, pothlađivanje (Y2E)b Elektronički ekspanzijski ventil, glavni (Y1E)c Odbojni ventild Filtare Ventilatorf Motor ventilatora (M1F, M2F)g Izmjenjivač toplineh Razdjelniki Ventil za regulaciju tlakaj Akumulacijski spremnik
k 4-smjerni ventil, izmjenjivač topline (Y3S)l Elektromagnetski ventil, glavni (Y1S)
m Visokotlačni osjetnik (SENPH)n Elektroventil (Y2S)o Odvajač uljap Visokotlačna sklopkaq Kapilarna cijevr Kompresor (INV)s Kompresor (STD1)t Kompresor (STD2)u Niskotlačni osjetnik (SENPL)v Ulaz za punjenje rashladnog sredstvaw Zaporni ventil, cijev tekućinex Zaporni ventil, plinska cijev
Shema spajanja cijevi: Hidraulični modul
d+f
d+e c i
m
p nl o
m j a b b
bb
R11T R14T
R12T R13T
A B
C
EWAQ*P*, EWYQ*P*,EWAQ*H*, EWYQ*H*
EWAQ*N*, EWYQ*N*,
h
gk g
DE
a Ventil za odzračivanjeb Osjetnici temperature (R11T, R12T, R13T, R14T)c Ekspanzijska posuda (12 l)d Zaporni ventil (instaliran lokalno)e Ulazni priključak vodef Izlazni priključak vodeg Odljev kondenzatah Filtar za vodui Manometarj Sklopka protoka
k Crpkal Sigurnosni ventil
m Odbojni ventiln Elektronički ekspanzioni ventilo Izmjenjivač toplinep FiltarA Vodena stranaB Strana rashladnog sredstvaC Samo za modele s pumpomD Tok rashladnog sredstva u načinu rada hlađenjeE Tok rashladnog sredstva u načinu rada grijanje
12 Tehnički podaci
Vodič provjera za instalatera i korisnika
35EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAWSklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
12.4 Shema ožičenja: Vanjska jedinicaPogledajte naljepnicu ožičenja na vanjskoj jedinici. Korištene kraticenavedene su dole:
INFORMACIJE
Dijagram ožičenja na vanjskoj jedinici je samo za vanjskujedinicu. Za hidraulički modul ili opcijske električnekomponente pogledajte dijagram ožičenja hidrauličkogmodula.
A1P~A8P Tiskana pločica (glavna, sporedna 1,sporedna 2, filtar buke, inverter, ventilator,senzor struje)
BS1~BS5 Sklopka tipkalo (mod, podešavanje,vraćanje, provjera, resetiranje)
C1, C63, C66 Kondenzator
E1HC, E2HC Grijač kućišta radilice
F1U Osigurač (DC 650 V, 8 A)
F1U Osigurač (250 V, 3.15 A, T)
F1U,F2U Osigurač (250 V, 3.15 A, T)
F5U Vanjski osigurač
F400U Osigurač (250 V, 6.3 A, T)
H1P~H8P Pilot svjetlo
H2P U pripremi ili u probnom radu kada trepće
H2P Ustanovljena neispravnost kada svijetli
HAP Signalno svjetlo (servisni monitor - zelena)
K1, K3 Magnetski relej
K1R Magnetni relej (K2M, Y4S)
K2, K4 Magnetni uklopnik (M1C)
K2R Magnetni relej (Y5S)
K3R Magnetni relej (Y1S)
K4R Magnetni relej (Y8S)
K5R Magnetni relej (Y2S)
K5R Magnetski relej (za opciju)
K6R Magnetni relej (Y8S)
K7R, K8R Magnetni relej (E1HC, E2HC)
K11R Magnetni relej (Y3S)
L1R Reaktor
M1C, M2C Motor (kompresor)
M1F, M2F Motor (ventilator)
PS Uključivanje električnog napajanja
Q1DI Strujna zaštitna sklopka - FID (lokalnanabava)
Q1RP Krug detekcije zamjene faza
R10 Otpornik
R50, R59 Otpornik
R90 Otpornik (osjetnik struje)
R95 Otpornik (ograničenje struje)
R1T Termistor (zrak, lopatica)
R2T~R15T Termistor (izmjenjivač topline plin 1,izmjenjivač topline odleđivač 1, sporednihlađenje izmjenjivač topline plin 1, sporednihlađenje izmjenjivač topline tekućina,izmjenjivač topline tekućina 1, usis 1,tekućina 1, usis 2, izmjenjivač topline plin 2,izmjenjivač topline odleđivač 2, sporednihlađenje izmjenjivač topline plin 2, tekućina2, izmjenjivač topline tekućina 2)
R31T, R32T Termistor (ispust) (M1C, M2C)
S1NPH Osjetnik tlaka (visokog)
S1NPL Osjetnik tlaka (niskog)
S1PH~S3PH Tlačna sklopka (visoki)
SD1 Ulaz sigurnosne naprave
T1A Strujni osjetnik
V1R Diodni most
V1R, V1R Modul napajanja
X1A~X9A Priključnica
X1M Redne stezaljke (napajanje)
X1M Redna stezaljka (upravljanje)
Y1E~Y5E Elektronički ekspanzijski ventil (glavni 1,sporedni hlađenje 1, glavni 2, punjenje,sporedni hlađenje 2)
Y1S~Y10S Solenoidni ventil (RMTG, 4-smjerni ventil–izmjenjivač topline plin 1, RMTL, vrući plin,EV zaobilazak 1, RMTT, RMTO, 4-smjerniventil–izmjenjivač topline plin 2,EV zaobilazak 2)
Z1C~Z10C Filtar za šumove (feritna jezgra)
Z1F Filtar za šumove (s apsorpcijom udarnognapona)
L1,L2,L3 Faza
N Neutralna
Vanjsko ožičenje
Redna stezaljka
Priključnica
Stezaljka
Zaštitno uzemljenje (vijak)
BLK Crna
BLU Plava
BRN Smeđa
GRN Zelena
GRY Siva
ORG Narančasta
PNK Ružičasta
RED Crvena
WHT Bijela
YLW Žuta
Hidraulični modul
A1P Glavna tiskana pločica (glavna)
A2P Tiskana pločica daljinskog upravljača
A3P Upravljačka tiskana pločica
A4P Tiskana pločica na zahtjev (opcija)
A5P Glavna tiskana pločica (sporedna)
A6P Tiskana pločica na zahtjev (opcija)
A7P Tiskana pločica daljinskog upravljača(opcija)
C1~C3 Kondenzator filtra
E1H Grijač kutije s električnim komponentama
E2H Pločasti grijač izmjenjivača topline (PHE1)
E3H Pločasti grijač izmjenjivača topline (PHE2)
E4H Grijač cjevovoda vode
12 Tehnički podaci
Vodič provjera za instalatera i korisnika
36EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
E5H Grijač ekspanzijske posude
F1, F2 Osigurač (250 V, 5 A, F)
F1U (A*P) Osigurač (250 V, 3.15 A, T)
HAP Svjetleća dioda tiskane pločice
K11E Elektronički ekspanzioni ventil (PHE1)
K21E Elektronički ekspanzioni ventil (PHE2)
K1P Uklopnik pumpe
K1S Relej preopterećenja pumpe
K*R (A3P) Relej tiskane pločice
M1P Crpka
PS (A*P) Uključivanje električnog napajanja
Q1DI Strujna zaštitna sklopka - FID (lokalnanabava)
Q1T Termostat grijača ekspanzijske posude
R11T Termistor izlazne vode (PHE1)
R12T Termistor povratne vode (PHE1)
R13T Termistor rashladne tekućine (PHE1)
R14T Termistor rashladnog plina (PHE1)
R21T Termistor izlazne vode (PHE2)
R22T Termistor povratne vode (PHE2)
R23T Termistor rashladne tekućine (PHE2)
R24T Termistor rashladnog plina (PHE2)
S1F Sklopka protoka (PHE1)
S2F Sklopka protoka (PHE2)
S1M Glavna sklopka
S1S Ulaz za uključivanje/isključivanje termostata(nabavlja se lokalno)
S2S Odabir termostata hlađenja/grijanja(nabavlja se lokalno)
S3S Ulaz za uključivanje rada (nabavlja selokalno)
S4S Ulaz za isključivanje rada (nabavlja selokalno)
SS1 (A1P, A5P) Izborna sklopka (za nuždu)
SS1 (A2P) Izborna sklopka (glavni/sporedni)
SS1 (A7P) Izborna sklopka (glavni/sporedni) (opcija)
V1C, V2C Filtar šuma s feritnom jezgrom
X1M~X4M Redna stezaljka
X801M (A*P) Redna stezaljka tiskane pločice (upravljanje)
Z1F, Z2F (A*P) Filtar šuma
12.5 Tehnički podaci: Vanjska jedinicaINFORMACIJE
Za tehničke i električne pojedinosti, pogledajte tehničkoinženjerske podatke.
12 Tehnički podaci
Vodič provjera za instalatera i korisnika
37EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAWSklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
12.6 Vanjske postavke na daljinskom upravljaču – pregled1. kôd 2. kôd Naziv postavke Datum Vrijednos
tDatum Vrijednos
tTvorničkizadanavrijednost
Raspon Korak Jedinica
0 Podešavanje daljinskog upravljača
00 Korisnička razina dopuštenja 2 2~3 1 —
01 Kompenzacijska vrijednost temperature prostora 0 –5~5 0,5 °C
02 Nije primjenjivo. Nemojte mijenjati tvornički zadanu vrijednost. 1 — — — — —
03 Status: način programatora vremena grijanja prostora (Način1=1 / Način 2=0)
1(Uključeno)
0/1 — — —
04 Status: način programatora vremena hlađenja prostora (Način1=1 / Način 2=0)
1(Uključeno)
0/1 — — —
1 Postavke se ne mogu primijeniti
00 Nije primjenjivo. Nemojte mijenjati tvornički zadanu vrijednost. 1 — — — — —
01 Nije primjenjivo. Nemojte mijenjati tvornički zadanu vrijednost. 1:00 — — — — —
02 Nije primjenjivo. Nemojte mijenjati tvornički zadanu vrijednost. 0 — — — — —
03 Nije primjenjivo. Nemojte mijenjati tvornički zadanu vrijednost. 15:00 — — — — —
2 Automatska funkcija suzdržanog rada
00 Status: suzdržani rad 1(Uključeno)
0/1 — — —
01 Vrijeme početka suzdržanog rada 23:00 0:00~23:00 1:00 sat —
02 Vrijeme prestanka suzdržanog rada 5:00 0:00~23:00 1:00 sat —
3 Zadana vrijednost ovisno o vremenu
00 Niska vanjska temperatura okoline (Lo_A) –10 –20~5 1 °C —
01 Visoka temperatura okoline (Hi_A) 15 10~20 1 °C —
02 Zadana vrijednost za nisku vanjsku temperature okoline (Lo_Ti) 40 25~80 1 °C —
03 Zadana vrijednost za visoku vanjsku temperature okoline (Hi_Ti) 25 –20~5 1 °C —
4 Postavke se ne mogu primijeniti
00 Nije primjenjivo. Nemojte mijenjati tvornički zadanu vrijednost. 1 — — — — —
01 Nije primjenjivo. Nemojte mijenjati tvornički zadanu vrijednost. Fri — — — — —
02 Nije primjenjivo. Nemojte mijenjati tvornički zadanu vrijednost. 23:00 — — — — —
5 Automatski suzdržani rad i zadana vrijednost dezinfekcije
00 Nije primjenjivo. Nemojte mijenjati tvornički zadanu vrijednost. 70 — — — — —
01 Nije primjenjivo. Nemojte mijenjati tvornički zadanu vrijednost. 10 — — — — —
02 Suzdržana temperatura izlazne vode 5 0~10 1 °C —
03 Suzdržana temperatura prostora 18 17~23 1 °C —
04 Nije primjenjivo. Nemojte mijenjati tvornički zadanu vrijednost. 1 — — — — —
6 Opcionalne postavke
01 Opcijski sobni termostat ugrađen 0 0~2 — —
7 Opcionalne postavke
00 Prinudni rad pumpe 1(Uključeno)
0/1 — —
8 Opcionalne postavke
00 Upravljanje temperaturom preko daljinskog upravljača 0(Isključeno)
0/1 — —
01 Nije primjenjivo. Nemojte mijenjati tvornički zadanu vrijednost. 1 — — — — —
03 Nije primjenjivo. Nemojte mijenjati tvornički zadanu vrijednost. 1 — — — — —
04 Status: sprječavanje zaleđivanja 0 0~2 1 —
9 Automatska kompenzacija temperature
00 Kompenzacijska vrijednost temperature izlazne vode (grijanje) 0 –2~2 0,2 °C —
01 Samoispravljajuća funkcija termistora izlazne vode 1(Uključeno)
0/1 1 —
02 Nije primjenjivo. Nemojte mijenjati tvornički zadanu vrijednost. 0 — — — — —
03 Kompenzacijska vrijednost temperature izlazne vode (hlađenje) 0 –2~2 0,2 °C —
04 Nije primjenjivo. Nemojte mijenjati tvornički zadanu vrijednost. 0 — — — — —
A Opcionalne postavke
00 Nije primjenjivo. Nemojte mijenjati tvornički zadanu vrijednost. 0 — — — — —
01 Nije primjenjivo. Nemojte mijenjati tvornički zadanu vrijednost. 0 — — — — —
02 Dopuštena najniža vrijednost za povratnu vodu 5 0~15 1 °C —
03 Dopuštena najviša vrijednost za odlaznu vodu 3 1~5 0,5 °C
04 Koncentracija etilen glikola 0 0~1 1 —
b Postavke se ne mogu primijeniti
00 Nije primjenjivo. Nemojte mijenjati tvornički zadanu vrijednost. 35 — — — — —
01 Nije primjenjivo. Nemojte mijenjati tvornički zadanu vrijednost. 45 — — — — —
02 Nije primjenjivo. Nemojte mijenjati tvornički zadanu vrijednost. 1 — — — — —
03 Nije primjenjivo. Nemojte mijenjati tvornički zadanu vrijednost. 70 — — — — —
04 Nije primjenjivo. Nemojte mijenjati tvornički zadanu vrijednost. 70 — — — — —
12 Tehnički podaci
Vodič provjera za instalatera i korisnika
38EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
1. kôd 2. kôd Naziv postavke Datum Vrijednost
Datum Vrijednost
Tvorničkizadanavrijednost
Raspon Korak Jedinica
C Granice temperature izlazne vode
00 Zadana vrijednost: maksimalna temperatura izlazne vode grijanja 50 37~50 1 °C —
01 Zadana vrijednost: minimalna temperatura izlazne vode grijanja 25 25~37 1 °C —
02 Zadana vrijednost: maksimalna temperatura izlazne vodehlađenja
20 18~22 1 °C —
03 Zadana vrijednost: minimalna temperatura izlazne vode hlađenja 5 Q(a)~18 1 °C —
04 Nije primjenjivo. Nemojte mijenjati tvornički zadanu vrijednost. 0 — — — — —
d Postavke se ne mogu primijeniti
00 Nije primjenjivo. Nemojte mijenjati tvornički zadanu vrijednost. 10 — — — — —
01 Nije primjenjivo. Nemojte mijenjati tvornički zadanu vrijednost. 30 — — — — —
02 Nije primjenjivo. Nemojte mijenjati tvornički zadanu vrijednost. 15 — — — — —
03 Nije primjenjivo. Nemojte mijenjati tvornički zadanu vrijednost. 15 — — — — —
04 Nije primjenjivo. Nemojte mijenjati tvornički zadanu vrijednost. 40 — — — — —
E Servisni način rada
00 Nije primjenjivo. Nemojte mijenjati tvornički zadanu vrijednost. 0 — — — — —
01 Nije primjenjivo. Nemojte mijenjati tvornički zadanu vrijednost. 0 — — — — —
02 Nije primjenjivo. Nemojte mijenjati tvornički zadanu vrijednost. 0 — — — — —
03 Nije primjenjivo. Nemojte mijenjati tvornički zadanu vrijednost. 1 — — — — —
04 Postupak samo pumpanja/Odzračivanje 0 0~25 1 —
F Postavke se ne mogu primijeniti.
00 Dopuštena najviša vrijednost za povratnu vodu 5 0~15 1 °C —
01 Nije primjenjivo. Nemojte mijenjati tvornički zadanu vrijednost. 0 — — — — —
02 Nije primjenjivo. Nemojte mijenjati tvornički zadanu vrijednost. 1 — — — — —
03 Nije primjenjivo. Nemojte mijenjati tvornički zadanu vrijednost. 10 — — — — —
04 Nije primjenjivo. Nemojte mijenjati tvornički zadanu vrijednost. 50 — — — — —
(a) Pogledajte lokalnu postavku [C‑03] u "7.2.9 Vanjske postavke na daljinskom upravljaču" na stranici 24.
12 Tehnički podaci
Vodič provjera za instalatera i korisnika
39EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAWSklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
12.7 Vanjske postavke na modulu vanjske jediniceTehnički podaci
Postavkabr.
Podešavanje Sadržaj Tvorničkepostavke
Odabraniuvjet
Datum
12 Podešavanje niskerazine šuma/zahtjevaputem vanjskogadaptera za upravljanje
NEDA
18 Postavka visokogstatičkog tlaka
ISKLJ.UKLJ.
22 Postavka automatskognoćnog tihog rada
ISKLJ.Razina 1 (vanjskiventilator s stupnjem 6ili nižim)Razina 2 (vanjskiventilator s stupnjem 5ili nižim)Razina 3 (vanjskiventilator s stupnjem 4ili nižim)
25 Podešavanje niskerazine šuma putemvanjskog adaptera zaupravljanje
Razina 1 (vanjskiventilator s stupnjem 6ili nižim)Razina 2 (vanjskiventilator s stupnjem 5ili nižim)Razina 3 (vanjskiventilator s stupnjem 4ili nižim)
30 Podešavanje zahtjevaputem vanjskogadaptera za upravljanje
60% zahtjeva70% zahtjeva80% zahtjeva
12 Tehnički podaci
Vodič provjera za instalatera i korisnika
40EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
12.8 ESP krivulja: Vanjska jedinicaNapomena: Pojavit će se greška protoka ako se ne postigne minimalni protok vode.Jedinice s ugrađenom standardnom pumpom (EWAQ/EWYQ*CAWP)
00 50 100 150 200 250 300
50
100
150
200
250
300
350
400a
b
1
3
2
4
a Vanjski statički tlak (kPa)b Protok vode (l/min)1 EWAQ/EWYQ016~025CAWP2 EWAQ/EWYQ032CAWP3 EWAQ/EWYQ040~050CAWP4 EWAQ/EWYQ064CAWP
12 Tehnički podaci
Vodič provjera za instalatera i korisnika
41EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAWSklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
Za jedinice s ugrađenom opcijskom pumpom visokog statičkog tlaka (EWAQ/EWYQ*CAWH)
00 50 100 150 200 250 300
50
100
150
200
250
300
350
400
450
500a
b
1
4
3
2
a Vanjski statički tlak (kPa)b Protok vode (l/min)1 EWAQ/EWYQ016~025CAWH2 EWAQ/EWYQ032CAWH3 EWAQ/EWYQ040~050CAWH4 EWAQ/EWYQ064CAWH
12 Tehnički podaci
Vodič provjera za instalatera i korisnika
42EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
Jedinice bez pumpe (EWAQ/EWYQ*CAWN)
0
10
20
30
40
50
60
70a
b
1
4
3
2 1
4
3
2 1
4
3
2 1
4
3
2
0 50 100 150 200 250 300
a Pad tlaka (kPa)b Protok vode (l/min)1 EWAQ/EWYQ016~025CAWN2 EWAQ/EWYQ032CAWP3 EWAQ/EWYQ040~050CAWN4 EWAQ/EWYQ064CAWN
13 O sustavu
Vodič provjera za instalatera i korisnika
43EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAWSklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
Za korisnika
13 O sustavuOBAVIJEST
Za buduće preinake ili proširenja vašeg sustava:
Cjelovit pregled dopuštenih kombinacija (za budućaproširenja sustava) može se naći u tehničko inženjerskimpodacima i treba ga proučiti. Obratite se svom instalateruda dobijete više informacija i profesionalnih savjeta.
Ovaj mali inverterski rashlađivač se može kombinirati sventilokonvektorima za kondicioniranje zraka, ili se možeupotrebljavati za opskrbu vode za hlađenje u procesima.
13.1 Raspored sustavaVaš mali inverterski rashlađivač može biti jedan od slijedećihmodela:
Model OpisEWAQ Model samo hlađenje zrak-voda.EWYQ Model s toplinskom pumpom zrak-voda.
RC
RT1
M1
RT2
M2
RT3
M3
FC1 FC2 FC3
a b c e
e f
i
f f
g
d
a Vanjska jedinicab Izmjenjivač topline pločec Ekspanzijska posudad Crpkae Zaporni ventilf Elektroventilg Mimovodni ventil
FC1…3 Ventilo-konvektorska jedinica (nije u isporuci)RC Daljinski upravljač
RT1…3 Sobni termostat
14 Korisničko sučeljeOPREZ
NIKADA ne dodirujte unutarnje dijelove upravljača.
NEMOJTE skidati prednju ploču. Neki dijelovi unutra suopasni za dodirivanje, a može se desiti i kvar uređaja. Zaprovjeru i podešavanje unutarnjih dijelova obratite sedobavljaču.
a
g
h
b
d
f
ijk
c
e
a Tipka UKLJ./ISKLJ. b Tipka za tihi način rada c Tipka za programiranje d Tipka zadane vrijednosti ovisno o vremenu (samo
modeli s toplinskom pumpom)e Gumb programatora rasporeda sati f Tipka za pregled/provjeru rada g Gumb = koristi se za odabir načina rada: grijanje ( ) ili
hlađenje prostora ( ).h Tipka i Tipke za podešavanje temperature prostora i
j Tipke za podešavanje temperature odlazne vode i
k Tipke za podešavanje vremena i
Ikona OpisSvjetleća dioda indikatora rada
Svijetli tijekom rada za grijanje prostora. Trepće akose pojavi kvar. Ako je svjetleća dioda ugašena,grijanje prostora nije aktivno dok drugi načini radamogu još uvijek biti aktivni.Režim grijanjaRežim hlađenjaTihi način radaVanjsko upravljanje
Jedinica radi u prinudnom načinu rada. Tako dugodok je prikazana ova ikona, daljinskim upravljačem sene može djelovati.Kompresor unutarnje jedinice instalacije je aktivan.Cirkulacijska crpka je aktivna.Način rada odleđivanje/pokretanje (samo za jedinicetoplinske pumpe)Trepće da pokaže vanjsku temperaturu.Zadana vrijednost ovisno o vremenu (samo modeli stoplinskom pumpom)
Daljinski upravljač će automatski prilagoditi zadanuvrijednost temperature izlazne vode, na osnovivanjske temperature okoline.Prikazuje se trenutna ili zadana temperatura prostora.Također se prikazuje kada se namjesti zadanatemperatura u načinu programiranja vremena. Za višepodataka pogledajte "16.3.5 Ostali načini rada" nastranici 47.
15 Prije puštanja u rad
Vodič provjera za instalatera i korisnika
44EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
Ikona OpisStvarna temperatura instalacije, ili temperaturaizlazne vode ili stvarna sobna temperatura. Kadamijenjate zadanu vrijednost sobne temperature,zadana vrijednost će treptati 5 sekundi i zatim će sevratiti na stvarnu sobnu temperaturu.Opcija koja nije instalirana ili funkcija koja nijedostupna. Nedostupna funkcija može značitinedovoljnu razinu dopuštenja ili može značiti da sekoristi pomoćni daljinski upravljač (pogledajte"7.2.9 Vanjske postavke na daljinskom upravljaču" nastranici 24).Trenutni dan u tjednu. Kod čitanja ili programiranja uprogramatoru vremena oznaka pokazuje postavljenidan.Trenutno vrijeme. Kod čitanja ili programiranja uprogramatoru vremena prikaz sata pokazuje vrijemeaktivnosti.Vremenski programator je omogućen.Programirane radnje za svaki dan u programatoruvremena.Pri programiranju programatora vremena odabrana jeradnja isključenja.Mod vanjske postavkePotreban pregled. Obratite se svom dobavljaču.Potreban pregled. Obratite se svom dobavljaču.Pokusni rad.Ovo je kôd greške; samo u servisne svrhe. Pogledajtepopis kôdova greške u "10.2 Kôdovi grešaka:Pregledni prikaz" na stranici 31.Kôd s popisa vanjskih postavki. Pogledajte odlomak"7.2.9 Vanjske postavke na daljinskom upravljaču" nastranici 24.
15 Prije puštanja u radUPOZORENJE
Ova jedinica sadrži električne i vrele dijelove.
UPOZORENJE
Prije puštanja jedinice u rad, provjerite da je instalaterpravilno izvršio instalaciju.
OPREZ
Za Vaše zdravlje nije dobro dugotrajno izlaganje tijelastrujanju zraka.
OPREZ
Da biste izbjegli smanjenje kisika, dostatno provjetravajteprostorije ako se sustav upotrebljava uz uređaje splamenikom.
OPREZ
NEMOJTE uključivati sustav ako koristite insekticid zasobu na bazi dima. Kemikalije se mogu nakupiti u jedinici iugroziti zdravlje onih koji su preosjetljivi na takvekemikalije.
16 Rad
16.1 Raspon radaZa siguran i učinkovit rad, sustav koristite u slijedećim rasponimatemperature.
Hlađenje GrijanjeVanjskatemperatura
–15~43°C DB –15~35°C DB
16.2 Brzi startDijagram toka prikazuje korake potrebne za pokretanje hlađenja/grijanja prostora i pruža korisniku mogućnost da pokrene sustav priječitanja cijelog priručnika.
Za više detaljnih podataka pogledajte "16.3 Rukovanje sustavom" nastranici 45.
16 Rad
Vodič provjera za instalatera i korisnika
45EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAWSklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
Za više pojedinosti i preporučene postavke, pogledajte poglavlja o programiranju, postupku
hlađenja prostora i grijanja prostora.
Upalit će se svjetleća dioda 0 i jedinica će se pokrenuti
Pritisnite y
Ako je zaslon prazan, omogućena je automatska temperatura izlazne vode prilikom grijanja
Postavite željenu temperaturu izlazne vode (npr. 45°C za grijanje ili 18°C za hlađenje)
Imate upravljanje sustavom "na osnovi temperature izlazne vode"
(podrazumijevano)
Imate upravljanje sustavom "na osnovi temperature
prostora" (instaliran je sobni termostat daljinskog upravljača)
Pritisnite ébi ili ébj
Funkcija sobnog termostata na daljinskom upravljaču
nije instalirana
Podesite željenu sobnu temperaturu (npr. 22°C)
Zaslon: "n"Zaslon: - počinje treptati
Pritisnite bi ili bj
Izaberite način rada (grijanja h ili hlađenja c)
16.3 Rukovanje sustavom
16.3.1 O namještanju sata
INFORMACIJE
▪ Sat se mora podesiti ručno. Podesite postavke priprelasku s ljetnog na zimsko vrijeme i obratno.
▪ Podešavanje sata neće biti moguće ako je upravljačpostavljen na razinu dopuštenja 2 ili 3 (pogledajtelokalnu postavku [0‑00] u "7.2.9 Vanjske postavke nadaljinskom upravljaču" na stranici 24).
▪ Nestanak struje dulji od 2 sata poništit će sat i dan utjednu. Programator vremena će nastaviti raditi, ali ćevrijeme na satu biti poremećeno. Podesite ispravno sati dan u tjednu.
Podešavanje sata1 Držite pritisnutu tipku 5 sekundi.
Rezultat: Pokazivač za očitanje sata i dana u tjednu ćebljeskati.
2 Pritisnite tipku ili da se vrijeme poveća/smanji za 1minutu. Tipke držite pritisnute da se vrijeme povećava/smanjujeza 10 minuta.
3 Pritisnite tipku ili za prikaz prethodnog iliidućeg dana u tjednu.
4 Pritisnite tipku da biste potvrdili podešavanje vremena i danau tjednu.
5 Pritisnite tipku (odustani) za prekid ovog postupka bezspremanja.
Rezultat: Ako se tijekom 5 minuta ne pritisne nijedna tipka, sat idan u tjednu vratit će se na prethodnu postavku.
16 Rad
Vodič provjera za instalatera i korisnika
46EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
16.3.2 O rukovanju sustavomAko se glavno napajanje isključi za vrijeme rada, rad će se ponovopokrenuti automatski kada se napajanje opet uspostavi.
16.3.3 Hlađenje prostoraHlađenjem prostora može se upravljati na 2 različita načina:
▪ na osnovi sobne temperature
▪ na osnovi temperature izlazne vode (podrazumijevano)
Za uključivanje ili isključivanje hlađenja prostoraputem kontrole sobne temperatureU tom načinu rada hlađenje se aktivira prema zahtjevu zadanevrijednosti sobne temperature. Zadana vrijednost može se podesitiručno ili putem programatora vremena.
INFORMACIJE
▪ Kada se upotrebljava upravljanje sobnomtemperaturom, tada će hlađenje prostora na osnovisobne temperature imati prednost nad upravljanjemizlaznom vodom.
▪ Moguće je da temperatura izlazne vode postane višaod zadane vrijednosti ako se jedinicom upravlja putemtemperature prostorije.
1 Pritisnite za uključivanje/isključivanje hlađenja prostora ( ).
Rezultat: Na zaslonu se pojavljuje i odgovarajuća zadanavrijednost stvarne temperature prostorije. Pali se radnasvjetleća dioda (LED) .
2 Podesite željenu sobnu temperaturu koristeći i . Zapodešavanje funkcije programatora rasporeda pogledajte"16.3.6 Programator vremena" na stranici 47.
INFORMACIJE
Raspon temperatura za hlađenje: 16°C~32°C (sobnatemperatura)
3 Upotrijebite i za biranje temperature izlaznevode koju želite upotrijebiti za hlađenje vašeg sustava. Višepodataka potražite pod naslovom "Uključivanje/isključivanjehlađenja prostora putem kontrole temperature izlazne vode" nastranici 46.
Uključivanje/isključivanje hlađenja prostora putemkontrole temperature izlazne vodeU tom načinu rada, hlađenje se aktivira prema zahtjevu zadanevrijednosti temperature vode. Zadana vrijednost može se podesitiručno ili putem programatora vremena.
1 Pritisnite za uključivanje/isključivanje hlađenja prostora ( ).
Rezultat: Na zaslonu se pojavljuje i odgovarajuća zadanavrijednost stvarne temperature prostorije. Pali se radnasvjetleća dioda (LED) .
2 Podesite željenu temperaturu izlazne vode koristeći i. U slučaju da jedinca ima opciju hlađenja, moguće su
niže temperature izlazne vode (<5°C), ovisno o postavcikoncentracije glikola. Za više informacija, vidi lokalnupostavku [9] u "7.2.9 Vanjske postavke na daljinskomupravljaču" na stranici 24.
INFORMACIJE
Raspon temperatura za hlađenje: 5°C~20°C (temperaturaizlazne vode) (–10°C~20°C kada se upotrijebi glikol).
Za podešavanje funkcije programatora rasporeda pogledajte"Programiranje hlađenja prostora" na stranici 49, "Programiranjehlađenja prostora" na stranici 50 i "Za programiranje tihog načinarada" na stranici 50.
INFORMACIJE
▪ Kada je postavljen vanjski sobni termostat, onda termoUKLJ./ISKLJ. određuje taj vanjski sobni termostat.Daljinski upravljač tada radi u modu upravljanjaizlaznom vodom i ne funkcionira kao sobni termostat.
▪ Uključivanje/isključivanje putem daljinskog upravljačauvijek ima prednost nad vanjskim sobnim termostatom!
INFORMACIJE
Suzdržani rad i zadane vrijednosti ovisne o vremenu nisudostupne u načinu rada za hlađenje.
16.3.4 Grijanje prostoraGrijanje prostora je dostupno samo za jedinicu sa toplinskompumpom.
Grijanjem prostora može se upravljati na 2 različita načina:
▪ na osnovi sobne temperature
▪ na osnovi temperature izlazne vode (podrazumijevano)
Za uključivanje/isključivanje grijanja prostoraputem kontrole sobne temperatureKontrolu sobne temperatureU tom načinu rada grijanje se aktivira prema zahtjevu zadanevrijednosti sobne temperature. Zadana vrijednost može se podesitiručno ili putem programatora vremena.
INFORMACIJE
▪ Kada se upotrebljava upravljanje sobnomtemperaturom, tada će grijanje prostora na osnovisobne temperature imati prednost nad upravljanjemizlaznom vodom.
▪ Moguće je da temperatura izlazne vode postane višaod zadane vrijednosti ako se jedinicom upravlja putemtemperature prostorije.
1 Pritisnite za uključivanje/isključivanje grijanja prostora ( ).
Rezultat: Na zaslonu se pojavljuje i odgovarajuća zadanavrijednost stvarne temperature prostorije. Pali se radnasvjetleća dioda (LED) .
2 Podesite željenu sobnu temperaturu koristeći i .Da se izbjegne pregrijavanje, grijanje prostora se ne možekoristiti kada se vanjska okolna temperatura digne iznadodređene temperature (pogledajte "16.1 Raspon rada" nastranici 44). Za podešavanje funkcije programatora rasporedapogledajte "16.3.6 Programator vremena" na stranici 47.
INFORMACIJE
Raspon temperatura za grijanje: 16°C~32°C (sobnatemperatura)
3 Upotrijebite i za biranje temperature izlaznevode koju želite upotrijebiti za zagrijavanje vašeg sustava. Višepodataka potražite pod naslovom "Uključivanje/isključivanjegrijanja prostora putem kontrole temperature izlazne vode" nastranici 47.
Automatska funkcija suzdržanog radaZa postavke automatske suzdržane funkcije, pogledajte lokalnupostavku [2] u "7.2.9 Vanjske postavke na daljinskom upravljaču" nastranici 24.
16 Rad
Vodič provjera za instalatera i korisnika
47EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAWSklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
INFORMACIJE
▪ trepće za vrijeme suzdržanog rada.
▪ Dok je aktivna funkcija suzdržane temperatureprostora, izvršava se također i postupak suzdržanoggrijanja izlazne vode (pogledajte "Uključivanje/isključivanje hlađenja prostora putem kontroletemperature izlazne vode" na stranici 46).
▪ Nemojte podesiti prenisku suzdržanu vrijednost,osobito tijekom hladnijih razdoblja (npr. zimi). Mogućeje da se zbog velike temperaturne razlike ne možepostići sobna temperatura (ili će za to trebati mnogodulje vrijeme).
Funkcija suzdržanog rada omogućuje sniženje sobne temperature.Ona se može aktivirati, npr. tijekom noći, jer temperaturne potrebnenoću i danju nisu jednake.
Uključivanje/isključivanje grijanja prostora putemkontrole temperature izlazne vodeU tom načinu rada grijanje se aktivira prema zahtjevu zadanevrijednosti temperature vode. Zadana vrijednost može se podesitiručno ili putem programatora vremena.
1 Pritisnite za uključivanje/isključivanje grijanja prostora ( ).
Rezultat: Na zaslonu se pojavljuje i odgovarajuća zadanavrijednost stvarne temperature prostorije. Pali se radnasvjetleća dioda (LED) .
2 Podesite željenu temperaturu izlazne vode koristeći i. Da se izbjegne pregrijavanje, grijanje prostora se ne
može koristiti kada se vanjska okolna temperatura digne iznadodređene temperature (pogledajte "16.1 Raspon rada" nastranici 44).
INFORMACIJE
Raspon temperatura za grijanje: 25°C~50°C (temperaturaizlazne vode)
Za podešavanje funkcije programatora rasporeda pogledajte"16.3.6 Programator vremena" na stranici 47.
INFORMACIJE
▪ Kada je postavljen vanjski sobni termostat, onda termoUKLJ./ISKLJ. određuje taj vanjski sobni termostat.Daljinski upravljač tada radi u modu upravljanjaizlaznom vodom i ne funkcionira kao sobni termostat.
▪ Uključivanje/isključivanje putem daljinskog upravljačauvijek ima prednost nad vanjskim sobnim termostatom!
Rad sa zadanom vrijednošću ovisnom o vremenuZa postavke automatske suzdržane funkcije, pogledajte lokalnupostavku [2] u "7.2.9 Vanjske postavke na daljinskom upravljaču" nastranici 24.
3 Pritisnite 1 puta da biste izabrali rad ovisno o vremenskimprilikama (ili 2 puta kada se koristi funkcija sobnog termostatana daljinskom upravljaču).
Rezultat: Na zaslonu se pojavljuje ikona kao i vrijednostpomaka. Vrijednost pomaka se ne prikazuje ako je 0.
4 Podesite vrijednost pomaka koristeći i .
Rezultat: Ikona će se prikazivati dokle god je omogućen radzadane vrijednosti ovisno o vremenskim prilikama.
INFORMACIJE
Raspon za vrijednost pomaka: –5°C~+5°C
5 Da biste deaktivirali rad zadane vrijednosti ovisno ovremenskim prilikama pritisnite gumb .
6 Podesite temperaturu izlazne vode koristeći i .
INFORMACIJE
Tijekom tog postupka, umjesto prikaza zadane vrijednostitemperature vode, upravljač pokazuje "vrijednost pomaka"koju može postaviti korisnik.
Automatska funkcija suzdržanog radaZa postavke automatske suzdržane funkcije, pogledajte lokalnupostavku [2] u "7.2.9 Vanjske postavke na daljinskom upravljaču" nastranici 24.
16.3.5 Ostali načini radaPostupak pokretanjaTijekom pokretanja, na zaslonu znači da je toplinska pumpajoš uvijek u fazi pokretanja.
Način rada odleđivanja ( )
INFORMACIJE
Ova funkcija je dostupna SAMO za toplinske pumpe.
U postupku grijanja prostora može doći do zaleđivanja izmjenjivačatopline vanjske jedinice zbog niske vanjske temperature. Ako se todogodi, sustav prelazi u način rada odleđivanja. Time se ciklus obrćei uzima se toplina iz unutarnjeg sustava kako bi se spriječilozamrzavanje vanjskog sustava. Nakon najviše 15 minuta postupkaodmrzavanja, sustav se vraća na postupak grijanja prostora.Postupak grijanja prostora se ne može provesti tijekom odleđivanja.
Tihi način rada ( )Način tihog rada znači da vanjska jedinica radi s nižim brojemokretaja kompresora tako da se smanjuje šum koji stvara unutarnjajedinica. Posljedica toga je da će trebati dulje vrijeme da se postignezadana vrijednost temperature. Imajte to na umu kada je unutrapotrebna određena razina grijanja.
Postoje 3 različite razine tihog načina rada. Željeni tihi način rada sepodešava putem vanjskih postavki.
1 Pritisnite da se aktivira tihi način rada.
Rezultat: Na zaslonu se pojavljuje . Ako je upravljačpostavljen na razinu dopuštenja 2 ili 3 (pogledajte"7.2 Podešavanja na mjestu ugradnje" na stranici 20), tipka se ne može koristiti.
2 Pritisnite ponovo da se isključi tihi način rada.
Rezultat: nestaje sa zaslona.
Stvarne temperature se mogu prikazati na daljinskom upravljaču.
3 Držite pritisnutu 5 sekundi.
Rezultat: Prikazuje se temperatura izlazne vode (trepću ikone, / i ).
4 Pritisnite i da se prikaže:
▪ Temperatura ulazne vode (trepću ikone i / , a ikona trepće sporo).
▪ Unutrašnja temperatura (trepću ikone i / ).▪ Vanjska temperatura (trepću ikone i ).
5 Pritisnite ponovo da napustite ovaj način rada. Ako se nepritisne niti jedan gumb, daljinski upravljač nakon 10 sekundinapušta način prikaza.
16.3.6 Programator vremenaTipka omogućava ili onemogućava programator vremena ( ).
Mogu se programirati po četiri radnje za svaki dan u tjednu, što značiukupno 28 radnji tjedno.
Programator vremena rada može se programirati na 2 različitanačina:
▪ na osnovi zadane vrijednosti temperature (temperatura izlaznevode i temperatura prostorije)
16 Rad
Vodič provjera za instalatera i korisnika
48EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
▪ na temelju funkcije UKLJ./ISKLJ.
Metoda programiranja se podešava putem vanjskih postavki. Vidi"7.2 Podešavanja na mjestu ugradnje" na stranici 20. Prijeprogramiranja popunite obrazac na samom kraju ovog dokumenata.Taj će vam obrazac pomoći u određivanju svakodnevnih postupaka.
INFORMACIJE
▪ Kada se ponovo uspostavi napajanje nakon nestankastruje, funkcija "auto restart" primjenjuje postavkedaljinskog upravljača kakve su bile prije nestanka struje(ako je vrijeme kraće od 2 sata). Stoga se preporučujeuvijek ostaviti funkciju 'auto restart' omogućenu.
▪ Budući da se programirani raspored rada vremenskiuvjetovan bitno je točno podesiti sat i dan u tjednu. Vidi"16.3.1 O namještanju sata" na stranici 45.
▪ Radnje iz rasporeda rada će se izvršiti samo onda kadaje programator rasporeda omogućen ( vidljivo nazaslonu)!
▪ Programirane radnje nisu spremljene prema vremenunjihovog izvršenja, nego prema vremenuprogramiranja, tj. broj 1 je radnja koja je prvaprogramirana, čak i ako se izvršava nakon drugihbrojeva programirane radnje.
▪ Ako programirate 2 ili više postupaka za isti dan i istovrijeme u danu, moći će se provesti samo postupak snajnižim izbornim brojem.
OPREZ
Za upotrebu jedinica u primjenama s rasporedomvremenskog programatora preporučuje se predvidjetiodgodu od 10 do 15 minuta radi uključivanja alarma uslučaju prekoračenja rasporeda vremenskogprogramatora. Jedinica se može zaustaviti na nekolikominuta tijekom normalnog rada zbog "odleđivanja jedinice"ili dok je "termostatski zaustavljena".
Grijanje prostora
[0‑03] StanjeDefinira može li se ON/OFF naredba koristiti u programatoruvremena za grijanje prostora.
Grijanje prostora na osnovi naredbe UKLJ./ISKLJ.Tijekom rada Kada programator vremena isključi grijanje
prostora (ISKLJ.), upravljač će biti isključen(radna svjetleća dioda će prestati raditi).
Pritisnite Programator vremena za grijanje prostorazaustavit će se (ako je aktivan u tom trenutku) iponovo će se pokrenuti kod sljedećepredviđene funkcije uključenja.
"Posljednja" programirana naredba imaprednost pred "prethodnom" programiranomnaredbom i ostaje aktivna do ne nastupi"sljedeća" programirana naredba.
Primjer: pretpostavite da je stvarno vrijeme17:30 i radnje su programirane u 13:00, 16:00 i19:00. "Posljednja" programirana naredba(16:00) ima prednost pred "prethodnom"programiranom naredbom (13:00) i ostajeaktivna dok ne nastupi "sljedeća" programirananaredba (19:00).
Zato, da biste znali stvarne postavke, trebateprovjeriti posljednju programiranu naredbu(ona može biti iz prethodnog dana).
Upravljač je isključen (radna svjetleća dioda jeugašena), ali ikona vremenskog programatoraostaje upaljena.
Grijanje prostora na osnovi naredbe UKLJ./ISKLJ.Pritisnite Programator vremena za grijanje prostora
zajedno s načinom tihog rada će se zaustaviti ineće se ponovo pokrenuti.
Ikona programatora vremena se više neprikazuje.
▪ Primjer rada: Programator vremena na osnovi ON/OFF naredbe.Kada je omogućena funkcija suzdržanog rada (vidi lokalnupostavku [2]), suzdržani rad će imati prednost pred akcijompredviđenom programatorom vremena ako je aktivna naredbaUKLJ. Ako je aktivna naredba ISKLJ., to će imati prednost nadfunkcijom suzdržanog rada. U bilo kojem trenutku naredba ISKLJ.će imati najvišu prednost.
t
18°C40°C40°C18°C
A 5:0023:00 5:0023:00
2
B
t9:0016:00
19°C 19°C
22°C21°C
42°C 42°C
45°C44°C19°C 19°C
22°C21°C
42°C 42°C
45°C44°C1
OFF ONON
6:300:30
B
t6:30 9:0016:00 23:00
19°C 19°C
22°C21°C
42°C 42°C
45°C44°C19°C 19°C
22°C21°C
42°C 42°C
45°C44°C
3
OFF ONON
18°C40°C40°C18°C
1 Programator vremena2 Funkcija suzdržanog rada3 Omogućeno je oboje, i funkcija suzdržanog rada i
programator vremenaA Funkcija suzdržanog radaB Naredba UKLJ./ISKLJ.t VrijemeT Zadana vrijednost temperature
Sobna temperaturaTemperatura izlazne vode
Grijanje prostora na osnovi zadane vrijednosti temperature(a)
Tijekom rada Tijekom rada programatora vremena radnasvjetleća dioda (LED) svijetli neprekidno.
Pritisnite Programator vremena za grijanje prostora sezaustavlja i neće se ponovo pokrenuti.
Upravljač je isključen (radna svjetleća dioda jeugašena).
Pritisnite Programator vremena za grijanje prostorazajedno s načinom tihog rada će se zaustaviti ineće se ponovo pokrenuti.
Ikona programatora vremena se više neprikazuje.
(a) Za temperaturu izlazne vode i/ili sobnu temperaturu
▪ Primjer rada: Programator vremena na osnovi zadane vrijednostitemperature
Kada je omogućena funkcija suzdržanog rada (vidi lokalnupostavku [2]), suzdržani rad će imati prednost pred akcijompredviđenom programatorom vremena.
16 Rad
Vodič provjera za instalatera i korisnika
49EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAWSklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
T
t6:30 9:0016:00 0:30
19°C 19°C 19°C
22°C21°C
42°C 42°C 42°C
45°C44°C
42°C19°C 19°C 19°C
22°C21°C
42°C 42°C
45°C44°C
0:30
1
T
t
18°C
37°C37°C
18°C
A 5:0023:00 5:0023:00
2
T
t5:00 9:0016:00 23:00
19°C18°C
22°C21°C
42°C40°C
42°C
45°C44°C
40°C
19°C18°C
22°C21°C
42°C19°C19°C42°C42°C
19°C19°C42°C
45°C44°C
6:30
3
37°C37°C
40°C40°C
1 Programator vremena2 Funkcija suzdržanog rada3 Omogućeno je oboje, i funkcija suzdržanog rada i
programator vremenaA Funkcija suzdržanog radat VrijemeT Zadana vrijednost temperature
Sobna temperaturaTemperatura izlazne vode
INFORMACIJE
Grijanje prostora na osnovi zadane vrijednosti temperatureje omogućeno podrazumijevano, tako da su mogući samopomaci temperature (nema naredbe UKLJ./ISKLJ.).
Hlađenje prostora
[0‑04] StanjeDefinira može li se ON/OFF naredba koristiti u programatoruvremena za hlađenje.
To je isto kao za grijanje prostora [0‑03], ali nije dostupna funkcijasuzdržanog rada.
INFORMACIJE
Hlađenje prostora na osnovi zadane vrijednostitemperature je omogućeno podrazumijevano, tako da sumogući samo pomaci temperature (nema naredbe UKLJ./ISKLJ.).
Tihi način radaVidi "Za programiranje tihog načina rada" na stranici 50.
Uključite ili isključite način rada u predviđeno vrijeme. Dnevno semogu programirati četiri radnje. Ove radnje se svakodnevnoponavljaju.
Programiranje hlađenja prostora
5 sec
5 sec
INFORMACIJE
Pritisnite za vraćanje na prethodni korak u postupkuprogramiranja bez spremanja izmijenjenih postavki.
1 Pritisnite za ulazak u način rada za programiranje/gledanjepostavki.
2 Izaberite način rada koji biste željeli programirati pomoću i .
Rezultat: Treperi stvarni način rada.
3 Pritisnite da potvrdite odabrani način rada.
Rezultat: Vrijeme trepće.
4 Provjerite radnju(e) koristeći i .
5 Držite pritisnutu 5 sekundi da biste programirali detaljnepostupke.
Rezultat: Pojavljuje se prva programirana radnja.
6 Izaberite broj postupka koji želite programirati ili preinačitikoristeći .
7 Podesite ispravno vrijeme radnje koristeći i .
8 Podesite temperaturu izlazne vode koristeći i .
9 Podesite sobnu temperaturu koristeći i .
10 Izaberite koristeći za isključivanje grijanja i daljinskogupravljača.
11 Ponavljajte ovaj postupak za programiranje ostalih radnji.
Rezultat: Nakon što su sve radnje programirane, provjeriteprikazuje li zaslon najviši broj radnje koju želite spremiti.
12 Držite pritisnuto najmanje 5 sekundi da biste spremiliprogramirane postupke.
16 Rad
Vodič provjera za instalatera i korisnika
50EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
Rezultat: Ako se pritisne dok je prikazan broj postupka 3,postupci 1, 2 i 3 su spremljeni ali 4 se briše. Automatski sevraćate na korak 6. Pritiskanjem nekoliko puta vraćate sena prethodne korake u postupku i na kraju na normalni rad.
13 Automatski se vraćate na korak 6, počnite ponovo programiratisljedeći dan.
Programiranje hlađenja prostora
5 sec
5 sec
INFORMACIJE
Pritisnite za vraćanje na prethodni korak u postupkuprogramiranja bez spremanja izmijenjenih postavki.
1 Pritisnite za ulazak u način rada za programiranje/gledanjepostavki.
2 Izaberite način rada koji biste željeli programirati pomoću i .
Rezultat: Treperi stvarni način rada.
3 Pritisnite da potvrdite odabrani način rada.
Rezultat: Trepće stvarni dan.
4 Izaberite dan koji želite pregledati ili programirati koristeći i .
Rezultat: Trepće odabrani dan.
5 Pritisnite da potvrdite odabrani dan.
6 Držite pritisnutu 5 sekundi da biste programirali detaljnepostupke.
Rezultat: Prikazuje se prva programirana radnja za odabranidan.
7 Izaberite broj postupka koji želite programirati ili preinačitikoristeći .
8 Podesite ispravno vrijeme radnje koristeći i .
9 Podesite temperaturu izlazne vode koristeći i .
10 Podesite sobnu temperaturu koristeći i .
11 Pritisnite da biste izabrali:
▪ : za isključivanje grijanja i daljinskog upravljača.▪ : za odabir automatskog izračuna temperature za
temperaturu izlazne vode
12 Podesite prikladnu vrijednost pomaka koristeći i. Više podataka o zadanoj vrijednosti ovisno o vremenu
pogledajte "16.3.6 Programator vremena" na stranici 47.
13 Ponavljajte ovaj postupak za programiranje ostalih akcijaizabranog dana.
Rezultat: Nakon što su sve radnje programirane, provjeriteprikazuje li zaslon najviši broj radnje koju želite spremiti.
14 Držite pritisnuto najmanje 5 sekundi da biste spremiliprogramirane postupke.
Rezultat: Ako se pritisne dok je prikazan broj postupka 3,postupci 1, 2 i 3 su spremljeni ali 4 se briše. Automatski sevraćate na korak 6. Pritiskanjem nekoliko puta vraćate sena prethodne korake u postupku i na kraju na normalni rad.
15 Automatski se vraćate na korak 6, počnite ponovo programiratisljedeći dan.
Za programiranje tihog načina rada
16 Rad
Vodič provjera za instalatera i korisnika
51EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAWSklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
INFORMACIJE
Pritisnite za vraćanje na prethodni korak u postupkuprogramiranja bez spremanja izmijenjenih postavki.
1 Pritisnite za ulazak u način rada za programiranje/gledanjepostavki.
2 Izaberite način rada koji biste željeli programirati pomoću i .
Rezultat: Treperi stvarni način rada.
3 Pritisnite da potvrdite odabrani način rada.
4 Provjerite radnju(e) koristeći i .
5 Držite pritisnutu 5 sekundi da biste programirali detaljnepostupke.
Rezultat: Pojavljuje se prva programirana radnja.
6 Izaberite broj postupka koji želite programirati ili preinačitikoristeći .
7 Podesite ispravno vrijeme radnje koristeći i .
8 Izaberite ili odznačite kao neku radnju koristeći .
9 Ponavljajte ovaj postupak za programiranje ostalih akcijaizabranog načina rada.
Rezultat: Nakon što su sve radnje programirane, provjeriteprikazuje li zaslon najviši broj radnje koju želite spremiti.
10 Držite pritisnuto najmanje 5 sekundi da biste spremiliprogramirane postupke.
Rezultat: Ako se pritisne dok je prikazan broj postupka 3,postupci 1, 2 i 3 su spremljeni ali 4 se briše. Automatski sevraćate na korak 6. Pritiskanjem nekoliko puta vraćate sena prethodne korake u postupku i na kraju na normalni rad.
11 Automatski se vraćate na korak 6, počnite ponovo programiratisljedeći dan.
Gledanje programiranih postupaka
INFORMACIJE
Pritisnite za vraćanje na prethodni korak u postupkugledanja.
1 Pritisnite za ulazak u način rada za programiranje/gledanjepostavki.
2 Izaberite način rada koji biste željeli gledati pomoću i.
Rezultat: Trepće stvarni način rada.
3 Pritisnite da potvrdite odabrani način rada.
Rezultat: Trepće stvarni dan.
4 Izaberite dan koji biste željeli gledati pomoću i .
Rezultat: Trepće odabrani dan.
5 Pritisnite da potvrdite odabrani dan.
Rezultat: Prikazuje se prva programirana radnja za odabranidan.
6 Pogledajte ostale programirane radnje tog dana koristeći i .
Rezultat: To se naziva način rada za očitavanje. Prazniprogramirani postupci (npr. 4) se ne prikazuju. Pritiskanjemnekoliko puta vraćate se na prethodne korake u postupku ina kraju na normalni rad.
Savjeti i vještine u rasporedu radaProgramiranje za slijedeći(e) dan(e)1 Nakon potvrđivanja programiranih radnji određenog dana,
pritisnite jedanput .
Rezultat: S pomoću i sada možete odabrati drugidan i ponovo pokrenuti pregledavanje i programiranje.
Kopiranje programiranih postupaka u slijedeći danU programu grijanja prostora moguće je sve programirane postupkeza određeni dan kopirati u slijedeći dan (tj. kopirati sve programiranepostupke iz " " u " ").
2 Pritisnite .
Rezultat: Trepće stvarni način rada.
3 Izaberite način rada koji biste željeli programirati pomoću i .
Rezultat: Odabrani način rada trepće. Iz programiranja možeteizaći pritiskom na .
4 Pritisnite da potvrdite odabrani način rada.
Rezultat: Trepće stvarni dan.
5 Izaberite dan koji želite kopirati na slijedeći dan koristeći i.
Rezultat: Trepće odabrani dan. Pritisnite za povratak nakorak 2.
6 Držite istodobno pritisnute i 5 sekundi.
7 Nakon 5 sekundi, na zaslonu će se prikazati slijedeći dan(npr." " ako je prvo odabran " "). To označava da je dankopiran.
8 Pritisnite za povratak na korak 2.
Brisanje jednog ili više programiranih postupakaBrisanje jedne ili više programiranih radnji provodi se istovremenokada i spremanje programiranih radnji.
Nakon što su sve radnje za jedan dan programirane, provjeriteprikazuje li zaslon najviši broj radnje koju želite spremiti. Pritiskanjemna 5 sekundi spremate sve postupke osim onih s višim brojempostupka od onoga koji je prikazan.
Primjer: Pritiskom na dok je prikazan broj postupka 3, postupci 1,2 i 3 su spremljeni, ali 4 se briše.
Za brisanje načina rada
1 Pritisnite .
Rezultat: Trepće stvarni način rada.
2 Izaberite način rada koji biste željeli izbrisati pomoću i.
Rezultat: Odabrani način rada trepće.
3 Držite istovremeno pritisnute i tijekom 5 sekundi da bisteizbrisali izabrani način rada.
Brisanje dana u tjednu
1 Pritisnite .
Rezultat: Trepće stvarni način rada.
2 Izaberite način rada koji biste željeli izbrisati pomoću i.
Rezultat: Odabrani način rada trepće.
3 Pritisnite da potvrdite odabrani način rada.
Rezultat: Trepće stvarni dan.
4 Izaberite dan koji biste željeli izbrisati pomoću i .
Rezultat: Trepće odabrani dan.
5 Držite istovremeno pritisnute i tijekom 5 sekundi da bisteizbrisali izabrani dan.
16.3.7 Upotreba opcionalne pozivne tiskanepločice
Opcionalna tiskana pločica EKRP1AHTA može se spojiti na jedinicui upotrebljavati za daljinsko upravljanje jedinicom.
3 ulaza omogućavaju:
▪ daljinsko prebacivanje između hlađenja i grijanja
17 Održavanje i servisiranje
Vodič provjera za instalatera i korisnika
52EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
▪ daljinsko termo uključivanje/isključivanje
▪ daljinsko uključivanje/isključivanje jedinice
Za više detalja o ovom opcionalnom kompletu pogledajte električnushemu uređaja.
INFORMACIJE
Signal (bez napona) mora trajati barem 50 ms.
Pogledajte također lokalnu postavku [6‑01] u "7.2.9 Vanjskepostavke na daljinskom upravljaču" na stranici 24 za određivanjepostavki funkcije po vlastitom izboru.
16.3.8 Rukovanje opcijskim vanjskimupravljačkim adapterom
Opcijski upravljački adapter tiskane pločice DTA104A62 može sespojiti na jedinicu i koristiti za daljinsko upravljanje 1 ili više jedinica.
Kratkim spojem na kontaktima opcijskog kompleta tiskane pločicemožete:
▪ smanjiti kapacitet za približno 70%,
▪ smanjiti kapacitet za približno 40%,
▪ prinudno isključiti termo,
▪ uštedjeti kapacitete (mala brzina okretanja ventilatora, upravljanjefrekvencijom kompresora).
Za više detalja o ovom opcijskom kompletu pogledajte posebnuuputu koja se isporučuju s jedinicom.
16.3.9 Uporaba opcijskog daljinskog upravljačaAko je pored glavnog daljinskog upravljača instaliran i opcijskidaljinski upravljač, glavni daljinski upravljač (master) može pristupitisvim postavkama dok drugi daljinski upravljač (slave) ne možepristupiti postavkama vremenskog rasporeda i parametara.
Više pojedinosti potražite u priručniku za instalaciju.
17 Održavanje i servisiranjeUPOZORENJE
Nikada ne mijenjajte osigurač s osiguračem pogrešnejakosti ili drugom žicom kada osigurač pregori. Upotrebažice ili bakrene žice može izazvati kvar uređaja ili požar.
OPREZ
Ne stavljajte prst, šipke ili druge predmete u ulazne iliizlazne ispuhe. Ne uklanjajte zaštitu ventilatora. Budući dase ventilator vrti velikom brzinom, uzrokovat će povredu.
OPREZ
Obratite pažnju na ventilator.
Opasno je provjeravanje jedinice dok ventilator radi.
Prije svakog postupka održavanja obavezno isključiteglavnu sklopku.
OPREZ
Nakon duže upotrebe, provjerite ima li oštećenja napostolju ili spojnicama uređaja. Ako je oštećeno, uređajmože pasti i uzrokovati povredu.
Tlak vodeProvjerite je li tlak vode iznad 1 bar. Ako je niži, dodajte vode.
17.1 O rashladnom sredstvuProizvod sadrži fluorirane stakleničke plinove. NE ispuštajte plinoveu atmosferu.
Vrsta rashladnog sredstva: R410A
Vrijednost potencijala globalnog zatopljenja (GWP): 2087,5
OBAVIJEST
U Europi se, emisija stakleničkih plinova cijelog punjenjarashladnog sredstva u sustavu (izražena u tonama CO2-ekvivalent) koristi za određivanje rokova održavanja.Pridržavajte se važećih zakona.
Formula za izračun predtlaka emisija stakleničkogplina: GWP vrijednost rashladnog sredstva × Ukupnakoličina punjenja rashladnog sredstva [u kg] / 1000
Više informacija zatražite od svog instalatera.
UPOZORENJE
Rashladno sredstvo koje se upotrebljava u klima uređaju jesigurno i normalno ne procuruje. Ako rashladno sredstvoprocuruje u prostoriju, u dodiru s plamenikom, grijačem ilištednjakom može dovesti do stvaranja štetnog plina.
Isključite sve uređaje za grijanje plamenom, prozračiteprostoriju i obratite se trgovcu kod kojeg ste kupili uređaj.
Nemojte upotrebljavati sustav dok serviser ne potvrdi da jepopravljen dio iz kojeg je curilo rashladno sredstvo.
17.2 Jamstvo i servisiranje nakonprodaje
17.2.1 Trajanje jamstva▪ Ovaj proizvod ima jamstveni list koji je popunio trgovac prilikom
postavljanja. Popunjeni jamstveni list kupac treba provjeriti ipažljivo spremiti.
▪ Ako su potrebni popravci uređaja u jamstvenom roku, obratite setrgovcu i imajte pri ruci jamstveni list.
17.2.2 Preporučeno održavanje i preglediBudući da se nakon nekoliko godina upotrebe nakupi prašina,performanse jedinice će donekle oslabiti. Budući da rastavljanjeuređaja i čišćenje unutrašnjosti zahtijevaju tehničku stručnost, tekako bi se osiguralo najbolje moguće održavanje vašeg uređaja,preporučujemo da uz uobičajeno održavanje ugovorite i usluguodržavanja i provjere. Naša prodajna mreža ima stalni pristupzalihama najvažnijih komponenti za održavanje vašeg uređaja udobrom stanju što je duže moguće. Obratite se svom dobavljaču zapojedinosti.
Kada se obratite se svom dobavljaču za popravke, uvijeknavedite:▪ Kompletan naziv modela uređaja.
▪ Broj proizvođača (pogledajte na nazivnu pločicu jedinice).
▪ Datum postavljanja.
▪ Simptome ili neispravnost i pojedinosti kvara.
17.2.3 Preporuke za cikluse održavanja ipregleda
Navedeni ciklusi održavanja i zamjena nisu u vezi s jamstvenimrokom komponenti.
18 Otklanjanje smetnji
Vodič provjera za instalatera i korisnika
53EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAWSklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
Komponenta Cikluspregleda
Ciklus održavanja(zamjene i/ili popravci)
Elektromotor 1 godina 20.000 satiTiskana pločica 25.000 satiIzmjenjivač topline 5 godinaOsjetnik (termistor, itd.) 5 godinaKorisničko sučelje i sklopke 25.000 satiPlitica za kondenzat 8 godinaEkspanzioni ventil 20.000 satiElektromagnetski ventil 20.000 sati
Tablica pretpostavlja slijedeće uvjete upotrebe:
▪ Normalna upotreba uz često pokretanje i zaustavljanje uređaja.Ovisno o modelu, ne preporučujemo pokretanje i zaustavljanjeuređaja češće od 6 puta u satu.
▪ Pretpostavlja se da uređaj radi 10 sati/dan i 2500 sati/godina.
OBAVIJEST
▪ Ova tablica prikazuje glavne dijelove. O pojedinostimapogledajte u ugovor o održavanju i pregledima.
▪ Tablica ukazuje na preporučena razdoblja ciklusaodržavanja. Međutim, kako bi uređaj dobro radio što jeduže moguće, radove na održavanju može trebatiobaviti i ranije. Preporučena razdoblja se mogu koristitiza primjereno planiranje održavanja u okviru visinetroškova održavanja i provjera. Ovisno o sadržajuugovora o održavanju i provjera, ciklusi provjere iodržavanja mogu biti i kraći od navedenih.
18 Otklanjanje smetnjiAko nastane jedan od slijedećih kvarova, poduzmite donje mjere iobratite se Vašem dobavljaču.
UPOZORENJE
Kod neuobičajene pojave (kao miris paljevine itd.),zaustavite rad i isključite električno napajanje.
Nastavak rada u takvim uvjetima može uzrokovati kvar,udare struje ili požar. Obratite se svom trgovcu.
Sustav mora popravljati stručni serviser:
Kvar MjereAko se sigurnosna naprava kaoosigurač, ili strujna zaštitna sklopka -FID često aktiviraju, ili ako ON/OFFsklopka ne radi pravilno.
Sklopkom isključite glavnonapajanje.
Ako voda curi iz jedinice. Rad odmah prekinite.Preklopnik za rad ne radi kako treba. Postavite prekidač na
isključeno.Ako na zaslonu korisničkog sučelja stojibroj jedinice i lampica pogona trepće ipojavi se kôd neispravnosti.
Obavijestite svogdobavljača i prijavite kôdneispravnosti.
Ako sustav ne radi pravilno, osim u gornjim slučajevima, i nije vidljivniti jedan od gornjih kvarova, pregledajte sustav po slijedećempostupku.
Kvar MjereZaslon daljinskogupravljača je prazan.
▪ Provjerite je li nestalo struje. Čekajte dastruja dođe. Ako do nestanka struje dođeza vrijeme rada, sustav se automatskiponovo pokreće čim struja dođe.
▪ Provjerite je li pregorio osigurač ili jeiskočila zaštitna sklopka. Promijeniteosigurač ili ponovo podesite prekidač.
▪ Provjerite je li napajanje po modeluupravljane potrošnje aktivno.
Na daljinskomupravljaču se prikazujekodna oznaka greške.
Obratite se svom lokalnom dobavljaču.Pogledajte "10.2 Kôdovi grešaka: Pregledniprikaz" na stranici 31 za detaljni popiskodova grešaka.
Programatorrasporeda rada radi, aliprogramirane radnjese izvode u pogrešnovrijeme.
Provjerite jesu li sat i dan u tjednu pravilnonamješteni, ispravite ako je potrebno.
Programator vremenaje programiran ali neradi.
U slučaju da se ne prikazuje pritisnite da se omogući vremenski
programator.Nedostatak kapaciteta. Obratite se svom lokalnom dobavljaču.Temperaturnevrijednosti nadaljinskom upravljačuprikazuju se u °Fumjesto u °C.
Za prebacivanje prikaza između °C i °F,pritisnite istodobno i i držite5 sekundi. Zadani prikaz temperature je u°C.
Ako nakon gornjih provjera ne možete sami otkloniti problem,obratite se svom instalateru i navedite simptome, kompletan nazivmodela uređaja (s brojem proizvođača, ako je moguće) i datumpostavljanja (vjerojatno u jamstvenom listu).
18.1 Kôdovi grešaka: Pregledni prikazU slučaju da se kôd neispravnosti pojavi na zaslonu korisničkogsučelja unutarnje jedinice, obratite se svom instalateru i saopćite mukôd neispravnosti, tip jedinice i serijski broj (te podatke možete naćina nazivnoj pločici jedinice).
Za vašu informaciju dolje je naveden popis kôdova neispravnosti.Ovisno o razini kôda neispravnosti možete poništiti (resetirati) kôdpritiskom na tipku ON/OFF. Ako ne, tražite savjet od svoginstalatera.
19 PremještanjeObratite se svom dobavljaču za uklanjanje i ponovno postavljanjecijele jedinice. Preseljenje uređaja zahtijeva tehničku stručnost.
20 Zbrinjavanje otpadaOvaj uređaj koristi fluorougljikovodik (HFC). Obratite se svomdobavljaču kada ga odbacujete.
OBAVIJEST
Nemojte pokušati rastaviti sustav sami: rastavljanjesustava za klimatizaciju, postupanje s rashladnimsredstvom, uljem i svim ostalim dijelovima, mora bitiprovedeno u skladu s važećim propisima. Uređaji se uspecijaliziranom pogonu moraju obraditi za ponovnuupotrebu, recikliranje i uklanjanje.
21 Rječnik
Vodič provjera za instalatera i korisnika
54EWAQ016~064CAW + EWYQ016~064CAW
Sklopni, zrakom hlađeni rashlađivač vode4P497339-1 – 2017.07
21 RječnikZastupnik
Zastupnik za prodaju proizvoda.
Ovlašteni instalaterTehnički obučena osoba kvalificirana za instalacijuproizvoda.
KorisnikOsoba koja je vlasnik proizvoda i/ili njime rukuje.
Važeći zakoniSve međunarodne, europske, nacionalne i lokalne direktive,zakoni, propisi i/ili pravila koji su mjerodavni i važeći zaodređeni proizvod ili domenu.
Tvrtka za servisiranjeKvalificirana tvrtka koja može obaviti ili koordinirati potrebanservis proizvoda.
Priručnik za postavljanjePriručnik s uputama specifičan za određeni proizvod iliaplikaciju u kojem je objašnjeno njihovo postavljanje,konfiguriranje i održavanje.
Priručnik za upotrebuPriručnik s uputama specifičan za određeni proizvod iliaplikaciju u kojem je objašnjena njihova upotreba.
Upute za održavanjePriručnik s uputama naveden za određeni proizvod iliaplikaciju objašnjava (ako je relevantno) postavljanje,konfiguriranje, uporabu i/ili održavanje proizvoda iliaplikacije.
Dodatna opremaNaljepnice, priručnici, informativni listovi i oprema koji suisporučeni s proizvodom i koje treba instalirati u skladu suputama u popratnoj dokumentaciji.
Opcionalna opremaOprema koju je proizvela ili odobrila tvrtka Daikin i koja semože kombinirati s proizvodom u skladu s uputama upopratnoj dokumentaciji.
Lokalna nabavaOprema koju NIJE proizvela tvrtka Daikin i koja se možekombinirati s proizvodom u skladu s uputama u popratnojdokumentaciji.
4P497339-1 2017.07
Cop
yrig
ht 2
017
Dai
kin