VisitBarcelona Sports 2018static.esports.barcelonaturisme.com/uploads/pdf/... · 2018. 9. 25. ·...

15
VisitBarcelona Sports 2018

Transcript of VisitBarcelona Sports 2018static.esports.barcelonaturisme.com/uploads/pdf/... · 2018. 9. 25. ·...

Page 1: VisitBarcelona Sports 2018static.esports.barcelonaturisme.com/uploads/pdf/... · 2018. 9. 25. · Nadal, David Ferrer and the Japanese player Kei Nishikori. During the nine-day competition

VisitBarcelonaSports2018

Page 2: VisitBarcelona Sports 2018static.esports.barcelonaturisme.com/uploads/pdf/... · 2018. 9. 25. · Nadal, David Ferrer and the Japanese player Kei Nishikori. During the nine-day competition

Descobreix la Barcelona més esportista! Durant el 2018, Barcelona tornarà a ser seu de grans competicions esportives. Gràcies a les seves instal·lacions de primer nivell i els seus espais a l’aire lliure acollirà esdeveniments esportius de tot tipus: regates, tennis, hípica, futbol, atletisme o esports d’acció i motor són algunes de les cites que no et pots perdre aquest any. Uneix-te a la festa de l’esport!

¡Descubre la Barcelona más deportista! Durante el 2018, Barcelona volverá a ser sede de grandes competiciones deportivas. Gracias a sus instalaciones de primer nivel y sus espacios al aire libre acogerá eventos deportivos de todo tipo: regatas, tenis, hípica, fútbol, atletismo, deportes de acción y motor, son algunas de las citas que no te puedes perder este año. ¡Únete a la fiesta del deporte!

Discover the sporting side of Barcelona! In 2018, Barcelona will again play host to major sporting competitions. Its world-class sports facilities and open-air venues will be the setting for all kinds of sporting events: regattas, tennis, horse riding, football, athletics, action and motor sports are just some of the unmissable dates on this year’s sporting calendar. Come and join in the sporting party!

bcnsports.visitbarcelona.com

Tota la informació de Barcelona Sports a:Toda la información de Barcelona Sports en:All the information about Barcelona Sports at:B

AR

CEL

ON

A

SPO

RTS

2018

Page 3: VisitBarcelona Sports 2018static.esports.barcelonaturisme.com/uploads/pdf/... · 2018. 9. 25. · Nadal, David Ferrer and the Japanese player Kei Nishikori. During the nine-day competition

GENER ENERO JANUARY5-7/170 TORNEIG INTERNACIONAL D’HOQUEI DE REIS

FEBRER FEBRERO FEBRUARY4/241 TRIAL INDOOR BARCELONA

MARÇ MARZO MARCH11/340 ZURICH MARATÓ DE BARCELONA

ABRIL ABRIL APRIL14-15/4FIA WORLD RX OF CATALUNYA

21-29/4BARCELONA OPEN BANC SABADELL 2018: 66 TROFEU CONDE DE GODÓ

MAIG MAYO MAY

4-6 & 11-13/550 TORNEIG INTERNACIONAL DE POLO – BARCELONA POLO CHALLENGE-NEGRITA CUP

11-13/5FÓRMULA 1 GRAN PREMI D’ESPANYA 2018

24-27/545 TROFEU DE VELA CONDE DE GODÓ

JUNY JUNIO JUNE15-17/6GRAN PREMI DE CATALUNYA DE MOTOGP™

16-17/6IMAGINEXTREME BARCELONA

JULIOL JULIO JULY11-14/7XI REGATA PUIG VELA CLÀSSICA BARCELONA

14-28/733 CAMPIONATS D’EUROPA DE WATERPOLO

AGOST AGOSTO AUGUSTAgost 2018-Juny 201953 TROFEU JOAN GAMPER ESTRELLA DAMM & TEMPORADA 2018-2019 FC BARCELONA

Agost 2018-Juny 2019TEMPORADA 2018-2019 RCD ESPANYOL DE BARCELONA

OCTUBRE OCTUBRE OCTOBER5-7/10107 CONCURS DE SALTS INTERNACIONAL DE BARCELONA

7/10BARCELONA TRIATHLON BY SANTANDER

14-20/10CAMPIONAT DEL MON DE PILOTA

NOVEMBRE NOVIEMBRE NOVEMBER25/1195 JEAN BOUIN

JULIOL 2019JULIO 2019JULY 2019

5-14/7/2019WORLD ROLLER GAMES BARCELONA

GENER 2023ENERO 2023JANUARY 202314/1/2023 - 4/2023 BARCELONA WORLD RACE

Page 4: VisitBarcelona Sports 2018static.esports.barcelonaturisme.com/uploads/pdf/... · 2018. 9. 25. · Nadal, David Ferrer and the Japanese player Kei Nishikori. During the nine-day competition

Aquest any, el Torneig arriba a les 70 edicions. Des de la seva creació ha vist mesurar les seves forces a centenars d’equips europeus i espanyols de màxim nivell que, aprofitant les pauses hivernals de les principals lligues d’hoquei, participen en aquest torneig clàssic.

Durant tres intenses jornades, se celebraran més de 20 partits en categoria sènior i juvenil. El públic interessat pot assistir gratuïtament a la competició. A més, l’esdeveniment disposa d’una àrea d’hospitalitat i un espai gastronòmic.

Este año, el Torneo alcanza las 70 ediciones. Desde su creación ha visto medir sus fuerzas a cientos de equipos europeos y españoles de máximo nivel que, aprovechando las pausas invernales de las principales ligas de hockey, participan en este torneo clásico.

Durante tres intensas jornadas, se celebrarán más de 20 partidos en categoría sénior y juvenil. El público interesado podrá asistir gratuitamente a la competición. Además, el evento cuenta con un área de hospitalidad y un espacio gastronómico.

This year, the city will be hosting the 70th edition of the Tournament. Since its inception, hundreds of top-level European and Spanish teams have taken part in this classic tournament, held during the main hockey leagues’ winter break.

Over three days of intense competition, the grounds of the polo club on the Diagonal will host over 20 spectacular and thrilling matches in the senior and junior categories. Admission is free and open to anyone wishing to attend. There will also be a hospitality area and gastro space.

El Palau Sant Jordi es transforma en una increïble pista de trial que combina obstacles artificials i naturals. La quarta prova puntuable per al campionat del món FIM de X-Trial es corre a la terra natal del pluricampió Toni Bou i de l’excampió del món Adam Raga.

L’organitzador RPM-MKTG promet seguir forjant la llegenda i, després d’haver complert 40 edicions, està llest per posar el llistó més alt al nou format mundial. La tècnica dels seus atletes i la simbiosi total que formen amb les seves motos, el converteixen en un espectacle únic.

El Palau Sant Jordi se transforma en una increíble pista de trial que combina obstáculos artificiales y naturales. La cuarta prueba puntuable para el campeonato del mundo FIM de X-Trial se corre en la tierra natal del pluricampeón Toni Bou y del excampeón del mundo Adam Raga.

El organizador RPM-MKTG promete seguir forjando la leyenda y, tras cumplir 40 ediciones, está listo para poner el listón más alto en el nuevo formato mundial. La técnica de sus atletas y la simbiosis total que forman con sus motos, lo convierten en un espectáculo único.

Barcelona’s Palau Sant Jordi will be transformed into an amazing trial circuit, combining artificial and natural obstacles. This is the fourth scoring round for the FIM X-Trial World Championships and will feature the many-times champion Toni Bou and the former world champion Adam Raga.

The organisers of Trial Indoor RPM-MKTG promise to continue forging its legend and, in this, the 40th year of the event, are ready to set the bar higher in a new world-class format. The skill of the riders who are completely in tune with their bikes, combines balance and power, making this a truly unique spectacle.

5-7/1

4/2

www.hockeyreyes.com

www.trialindoorbarcelona.com

70 TORNEIG INTERNACIONAL D’HOQUEI DE REISReial Club de Polo de Barcelona. Av. del Dr. Marañón, 19-31

41 TRIAL INDOOR BARCELONAPalau Sant Jordi. Passeig Olímpic, 5-7

6 7

Page 5: VisitBarcelona Sports 2018static.esports.barcelonaturisme.com/uploads/pdf/... · 2018. 9. 25. · Nadal, David Ferrer and the Japanese player Kei Nishikori. During the nine-day competition

El diumenge 11 de març, la Marató tornarà a reunir milers de corredors disposats a recórrer els principals carrers de la ciutat. Una marató en què la meitat dels seus inscrits són internacionals i que té un 20% de participació femenina.

Durant el cap de setmana de la prova, Barcelona viurà nombroses activitats paral·leles com la Kids Race (curses infantils), la Breakfast Run i l’Expo Sports, la fira de referència del sector del running, el trail i la triatló al sud.

El vessant més solidari de la prova és la recaptació a favor de la Fundació Mi Grano de Arena.

El domingo 11 de marzo, el Maratón volverá a reunir a miles de corredores de todo el mundo dispuestos a recorrer las principales calles de la ciudad. Un maratón que cuenta con la mitad de sus inscritos de procedencia internacional y un 20% de participación femenina.

Durante el fin de semana de la prueba, Barcelona vivirá numerosas actividades paralelas como la Kids Race (carreras infantiles), la Breakfast Run y la Expo Sports, la feria de referencia del sector del running, trail y triatlón al sur.

La vertiente más solidaria de la prueba es la recaudación en favor de la Fundación Mi Grano de Arena.

On Sunday 11th March, the Zurich Maratón de Barcelona will again bring together thousands of runners from around the world who are eager to run through some of the city’s main streets. Half the runners who register for the marathon come from abroad and 20% of them are women.

Throughout the weekend, Barcelona will hold countless activities, like the Kids’ Race, the Breakfast Run and Expo Sports, the leading trade show in the running, trial and triathlon sector.

Some of the money raised is donated to a good cause, the Fundación Mi Grano de Arena.

El FIA World RX of Catalunya arriba per quart any consecutiu al Circuit de Barcelona-Catalunya. Els dies 14 i 15 d’abril del 2018 torna l’espectacle del rallycross: una modalitat que combina terra i asfalt en un circuit de poc més d’un quilòmetre.

Vehicles de 600 CV, més potents que un F1 en acceleració, ens sorprenen amb avançaments, salts, contacte i molta emoció. Aquesta edició està emmarcada en el Horse Power Festival, tot un conjunt d’activitats de motor com ara xous, exhibicions, test drive, market, food trucks i música.

El FIA World RX of Catalunya llega por cuarto año consecutivo al Circuit de Barcelona-Catalunya. Los días 14 y 15 de abril de 2018 vuelve el espectáculo del rallycross: una modalidad que combina tierra y asfalto en un circuito de poco más de un kilómetro.

Vehículos de 600 CV, más potentes que un F1 en aceleración, nos sorprenden con adelantamientos, saltos, contacto y mucha emoción. Esta edición está enmarcada en el Horse Power Festival, un amplio conjunto de actividades de motor como shows, exhibiciones, test drive, market, food trucks y música.

The FIA World RX of Catalunya comes for the fourth year running to the Circuit de Barcelona-Catalunya. On 14th and 15th April 2018 rallycross returns to Barcelona bringing a thrilling combination of dirt tracks and asphalt on a circuit covering just over 1 kilometre.

600 CV vehicles, which are more powerful than a F1 car when accelerating, will amaze us with their jumps, sideways wheel-to-wheel action and adrenaline-fuelled thrills. This year’s event is being held as part of the Horse Power Festival, which features a wide range of activities for petrol heads, including drift shows, demos, test drives, a market, food trucks and music.

11/3

14-15/4

www.zurichmaratobarcelona.com

www.catalunyarx.com

40 ZURICH MARATÓ DE BARCELONAAv. Reina Maria Cristina

FIA WORLD RX OF CATALUNYACircuit de Barcelona-Catalunya. Mas la Moreneta - Montmeló

98

Page 6: VisitBarcelona Sports 2018static.esports.barcelonaturisme.com/uploads/pdf/... · 2018. 9. 25. · Nadal, David Ferrer and the Japanese player Kei Nishikori. During the nine-day competition

Des del 1953, el Reial Club de Tennis Barcelona és testimoni d’una competició que combina el nivell més alt de tennis professional amb la passió del públic i socis del Club. La 66a edició d’aquest ATP 500 tornarà a aplegar tennistes nacionals i internacionals de la talla del nou vegades campió del torneig Rafa Nadal, de David Ferrer i del japonès Kei Nishikori, entre d’altres.

Durant els nou dies de competició, la ciutat tornarà a respirar tennis amb les diferents activitats que el torneig traslladarà al carrer.

Desde 1953, el Real Club de Tenis Barcelona es testigo de una competición que combina el nivel más alto de tenis profesional con la pasión del público y socios del club. La 66ª edición de este ATP 500 volverá a reunir a tenistas nacionales e internacionales de la talla del nueve veces campeón del torneo Rafa Nadal, de David Ferrer o del japonés Kei Nishikori, entre otros.

Durante los nueve días de competición, la ciudad volverá a respirar tenis con las diferentes actividades que el torneo trasladará a la calle.

Since 1953, the Real Club de Tenis de Barcelona has borne witness to a competition that combines top-level professional tennis with the passion of the audience and club members. The 66th ATP 500 tournament will again bring together top players from Spain and abroad of the stature of nine-times champion Rafa Nadal, David Ferrer and the Japanese player Kei Nishikori.

During the nine-day competition the city will be hosting tennis-related events and outdoor activities.

Tres partits diaris, durant dos caps de setmana, que enfrontaran sis equips formats per jugadors de tot el món.

El polo és un enfrontament entre dos equips, formats per quatre jugadors. Sobre la pista es combina la tècnica i l’habilitat del polista amb la potència i la qualitat del cavall. Es pot gaudir també de la tribuna panoràmica davant del camp de polo, amb servei de bar i restaurant, o de l’atractiu Village.

Es disposa d’un nombre limitat d’invitacions que, a partir del mes d’abril, poden sol·licitar-se a les oficines del club.

Tres partidos diarios, durante dos fines de semana, que enfrentarán a seis equipos formados por jugadores de todo el mundo.

El polo es un enfrentamiento entre dos equipos, formados por cuatro jugadores. Sobre la pista se combina la técnica y la habilidad del polista con la potencia y la calidad del caballo. Se podrá disfrutar también de la tribuna panorámica frente al campo de polo, con servicio de bar y restaurante, o del atractivo Village.

Se dispone de un número limitado de invitaciones, que, a partir del mes de abril, pueden solicitarse en las oficinas del club.

There will be three matches every day over two consecutive weekends during which six teams of international players.

Polo pits two teams of four players against one another. On the polo field, the players combine their technique and skill with the power and elegance of their horses. This is a wonderful opportunity to experience this spectacular sporting discipline up close and enjoy the panoramic grandstand overlooking the polo field, with its bar and restaurant, as well as the attractive retail village.

The Club also has a limited number of invitations which are available on request, from April onwards, by contacting the club’s offices.

21-29/4

4-6/5 & 11-13/5

www.barcelonaopenbancsabadell.com

www.barcelonapolochallenge.rcpolo.com

BARCELONA OPEN BANC SABADELL 2018: 66 TROFEU CONDE DE GODÓReial Club de Tennis Barcelona-1899. Bosch i Gimpera, 5-13

50 TORNEIG INTERNACIONAL DE POLO – BARCELONA POLO CHALLENGE-NEGRITA CUPReial Club de Polo de Barcelona. Av. del Dr. Marañón, 19-31

10 11

Page 7: VisitBarcelona Sports 2018static.esports.barcelonaturisme.com/uploads/pdf/... · 2018. 9. 25. · Nadal, David Ferrer and the Japanese player Kei Nishikori. During the nine-day competition

L’espectacle no s’aturarà: a banda dels entrenaments lliures del divendres, les qualificacions del dissabte i el Gran Premi del diumenge, el traçat català també rebrà els campionats de F2, GP3 i Porsche Supercup. A més, els visitants podran divertir-se amb el Pit Walk, conèixer els pilots de Fórmula 1, explorar el Pit Lane o accedir a la pista per veure de prop la celebració al podi diumenge.

Viu en directe l’emoció del Campionat del Món de Fórmula 1 amb pilots com ara Lewis Hamilton, Sebastian Vettel, Fernando Alonso i Carlos Sainz. Sent el rugit dels motors!

El espectáculo no se parará: además de los entrenamientos libres del viernes, las calificaciones del sábado y el Gran Premio del domingo, el trazado catalán también recibirá los campeonatos de F2, GP3 y Porsche Supercup. Además, los visitantes podrán divertirse con el Pit Walk, conocer a los pilotos de Fórmula 1, explorar el Pit Lane o acceder a la pista para ver de cerca la celebración en el podio el domingo.

Vive en directo la emoción del Campeonato del Mundo de Fórmula 1 de la mano de pilotos como Lewis Hamilton, Sebastian Vettel, Fernando Alonso y Carlos Sainz. ¡Siente el rugido de los motores!

Non-stop entertainment is guaranteed: in addition to the practice rounds on Friday, the qualifying rounds on Saturday and the Grand Prix itself on the Sunday, the Catalan track will also be hosting the F2, GP3 and Porsche Supercup competitions. Fans will also be able to enjoy a pit walk when they’ll have the opportunity to meet the Formula 1 drivers and explore the pit lane. After the race, they’ll be able to go on to the track to cheer along the podium celebrations.

Come and experience the excitement of the Formula 1 World Championships with drivers of the calibre of Lewis Hamilton, Sebastian Vettel, Fernando Alonso and Carlos Sainz. Feel the engines roar!

El Trofeu arriba a la seva 45a edició. Els dies 24 i 27 de maig, les millors embarcacions de creuer es reuneixen en la seva cita habitual: la celebració del 45è Trofeu de Vela Conde de Godó, organitzat pel Reial Club Nàutic de Barcelona. Un esdeveniment internacional imprescindible per la flota nacional i internacional de creuers ORC i monotips J70 i J80.

Segueix en directe l’espectacle de la vela de competició que se celebrarà davant de les platges de Barcelona. Apropa’t, abans de la sortida, a la rambla del Mar i al Moll de la Fusta i els podràs desitjar sort.

El Trofeo de Vela Conde de Godó llega a su 45ª edición. Los días 24 y 27 de mayo las mejores embarcaciones de crucero se reúnen en su cita habitual: la celebración del 45º Trofeo de Vela Conde de Godó, organizado por el Real Club Náutico de Barcelona. Un evento internacional imprescindible por la flota nacional e internacional de cruceros ORC y monotipos J70 y J80.

Sigue en directo el espectáculo de la vela de competición que se celebrará ante las playas de Barcelona. Acércate, antes de la salida, a la rambla del Mar y al Moll de la Fusta y les podrás desear suerte.

This year Barcelona will be hosting the 45th edition of the Trophy. On 24th and 27th May, the finest yachts will gather for their annual date: the 45th Trofeu de Vela Conde de Godó, organised by the Real Club Náutico de Barcelona. An unmissable world-class event for ORC and J70 and J80 single-hull vessels from Spain and abroad.

Follow this magnificent regatta just off Barcelona’s beaches. Before the boats set sail, you can wish them luck from the Rambla del Mar and Moll de la Fusta.

11-13/5

24-27/5

www.circuitcat.com

www.trofeocondegodo.com

FÓRMULA 1 GRAN PREMI D’ESPANYA 2018Circuit de Barcelona-Catalunya. Mas la Moreneta - Montmeló

45 TROFEU DE VELA CONDE DE GODÓReial Club Nàutic de Barcelona. Moll d’Espanya, s/n

© Circuit de Barcelona-Catalunya

1312

Page 8: VisitBarcelona Sports 2018static.esports.barcelonaturisme.com/uploads/pdf/... · 2018. 9. 25. · Nadal, David Ferrer and the Japanese player Kei Nishikori. During the nine-day competition

Els assistents tindran l’oportunitat de veure rodar pilots reconeguts com ara Marc Márquez, Valentino Rossi, Jorge Lorenzo, Dani Pedrosa, Maverick Viñales i Andrea Dovizioso. La sortida, la competició, la rivalitat i els avançaments a cada revolt faran vibrar tot el públic.

A banda de MotoGP™, també tindran lloc les cites de Moto3™ i Moto2™, on els amants del motociclisme podran gaudir al màxim de la festa del motor amb les activitats organitzades. Visita el Pit Lane, descobreix els boxs dels equips, coneix els pilots, fes-te fotos amb ells i aconsegueix els seus autògrafs.

Los privilegiados tendrán la oportunidad de ver rodar a pilotos reconocidos como Marc Márquez, Valentino Rossi, Jorge Lorenzo, Dani Pedrosa, Maverick Viñales y Andrea Dovizioso. La salida, la competición, la rivalidad y los adelantos en cada curva harán vibrar a todo el público del Circuit.

Además de MotoGP™, también tendrán lugar las citas de Moto3™ y Moto2™, donde los amantes del motociclismo podrán disfrutar al máximo de la fiesta del motor con las actividades organizadas. Visita el Pit Lane, descubre los boxes de los equipos, conoce los pilotos, hazte fotos con ellos y consigue sus autógrafos.

Those lucky enough to be there will have the chance to see top riders like Marc Márquez, Valentino Rossi, Jorge Lorenzo, Dani Pedrosa, Maverick Viñales and Andrea Dovizioso. The spectators will be on the edge of their seats as they watch the riders vie for pole position.

The Catalan circuit will also be hosting the Moto3™ and Moto2™ championships, where motorbike fans will be able to enjoy this motorbike racing festival to the max with the different activities on offer. Visit the pit-lane, take a closer look at the pit stops used by the teams, meet, get an autograph from and have their photo taken with the riders.

El Parc del Fòrum de Barcelona tornarà a reunir els afeccionats i els seguidors dels esports d’acció en aquest festival que uneix la passió de la joventut pels desafiaments esportius amb l’essència de la cultura més urbana.

imaginExtreme Barcelona s’ha convertit en tot un referent dels esports d’acció, tant a escala nacional com internacional. Després de 8 edicions amb la participació de destacats riders internacionals i una excel·lent resposta del públic, ha aconseguit acostar l’espectacularitat dels esports extrems i urbans a un públic majoritari.

El Parc del Fòrum de Barcelona volverá a reunir a los aficionados y seguidores de los deportes de acción en este festival que une la pasión de la juventud por los desafíos deportivos con la esencia de la cultura más urbana.

imaginExtreme Barcelona se ha convertido en todo un referente de los deportes de acción, tanto a nivel nacional como internacional. Después de 8 ediciones con la participación de destacados riders internacionales y una excelente respuesta del público, ha conseguido acercar la espectacularidad de los deportes extremos y urbanos a un público mayoritario.

The Parc del Fòrum de Barcelona will once again be attracting action sports fans and followers to this festival that combines the passion of young people for sporting challenges and the essence of urban culture.

imaginExtreme Barcelona has become a key event in the world of action sports, in Spain and around the world. Now in its ninth year, it continues to attract top international riders and has been a huge success introducing spectacular extreme, urban sports to a wider public. 15-17/6

16-17/6

www.circuitcat.com

www.imaginextremebarcelona.com

GRAN PREMI DE CATALUNYA DE MOTOGP™Circuit de Barcelona-Catalunya. Mas la Moreneta - Montmeló

IMAGINEXTREME BARCELONAParc del Fòrum. Plaça del Fòrum, 1

© Circuit de Barcelona-Catalunya

14 15

Page 9: VisitBarcelona Sports 2018static.esports.barcelonaturisme.com/uploads/pdf/... · 2018. 9. 25. · Nadal, David Ferrer and the Japanese player Kei Nishikori. During the nine-day competition

A mitjan mes de juliol, Barcelona es torna a vestir amb la majestuositat de les embarcacions de vela clàssiques i d’època participants.

De l’11 al 14 de juliol, el Reial Club Nàutic de Barcelona organitzarà novament aquesta prestigiosa regata que espera reunir més de cinquanta embarcacions. Embarcacions de molts anys d’antiguitat i milers de milles navegades recalen novament a Barcelona per competir a la Regata Puig Vela Clàssica Barcelona. Acosta’t al Port i gaudeix de la bellesa d’aquestes embarcacions plenes d’història.

A mediados del mes de julio, Barcelona se vuelve a vestir de la majestuosidad de las embarcaciones a vela clásicas y de época participantes.

Del 11 al 14 de julio, el Real Club Náutico de Barcelona organizará nuevamente esta prestigiosa regata que espera reunir a más de cincuenta embarcaciones. Embarcaciones de muchos años de antigüedad y miles de millas navegadas recalan nuevamente en Barcelona para competir en la Regata Puig Vela Clàssica Barcelona. Acércate al Puerto y disfruta de la belleza de estas embarcaciones llenas de historia.

In mid-July, Barcelona will once again revel in the majesty of the classic, vintage boats taking part in the 11th Regata Puig Vela Clàssica Barcelona.

From 11th to 14th July, the Real Club Náutico de Barcelona will once again be hosting this prestigious regatta that hopes to attract more than 50 boats. Vintage vessels that have sailed thousands of miles will berth once again in Barcelona to compete in the Regata Puig Vela Clàssica Barcelona. Come down to Barcelona harbour and enjoy the beauty of these boats steeped in history.

Barcelona torna a saludar el waterpolo internacional amb un esdeveniment de gran importància que reunirà a mitjan juliol, els 16 millors equips masculins i els 12 femenins d’Europa. El torneig es presenta com un dels espectacles més importants del waterpolo internacional de l’any.

La selecció espanyola femenina, actual subcampiona del món, serà una de les grans favorites, al costat de les d’Hongria, Itàlia Rússia, Holanda i Grècia. L’equip masculí intentarà reviure les grans gestes com la final olímpica del 92 a la mateixa Piscina Bernat Picornell.

Barcelona vuelve a saludar al waterpolo internacional con un evento de gran calado que reunirá a mediados de julio a los 16 mejores equipos masculinos y a los 12 femeninos de Europa. El torneo se presenta como uno de los mayores espectáculos del waterpolo internacional de todo el año.

La selección española femenina, actual subcampeona del mundo, será una de las grandes favoritas, junto a las de Hungría, Italia Rusia, Holanda y Grecia. El equipo masculino intentará revivir grandes gestas como la final olímpica del 92 en la misma Piscina Bernat Picornell.

Barcelona welcomes the world of international water polo to a major event that will bring Europe’s top 16 men’s and top 12 women’s teams in mid-July. The championships are set to be one of water polo’s greatest sporting spectacles of the year.

The Spanish women’s team, who are currently world runners-up, will be one of the hot favourites, along with Hungary, Italy, Russia, Netherland and Greece. The Spanish men team will try to repeat the ’92 Olympic final at the same Bernat Picornell Swimming Pool Complex.

11-14/7

14-28/7www.puigvelaclassica.com

www.wp2018bcn.com

XI REGATA PUIG VELA CLÀSSICA BARCELONAReial Club Nàutic de Barcelona. Moll d’Espanya, s/n

33 CAMPIONATS D’EUROPA DE WATERPOLOPiscina Bernat Picornell

1716

Page 10: VisitBarcelona Sports 2018static.esports.barcelonaturisme.com/uploads/pdf/... · 2018. 9. 25. · Nadal, David Ferrer and the Japanese player Kei Nishikori. During the nine-day competition

Agost 2018 Juny 2019

Agost 2018 Juny 2019

Viu la màgia del futbol al Barça. Sent la màgia d’un futbol de somni, els millors jugadors del món t’ofereixen un espectacle únic.

Un lloc on l’espectacle és il·limitat, des de l’agost fins al juny: Copa, Lliga i Champions. Una successió de partits que transcendeixen el simple esport. Experiències úniques i inoblidables compartides amb més de 98.000 persones a l’estadi de futbol més gran d’Europa. Vine a veure els millors jugadors del món: Messi, Iniesta, Piqué o Luis Suárez.

També pots reviure tot el Barça al Camp Nou Experience Tour&Museum.

Siente la magia de un fútbol de ensueño, los mejores jugadores del mundo te ofrecen un espectáculo único.

Un lugar donde el espectáculo es ilimitado, desde agosto hasta junio: Copa, Liga y Champions. Una sucesión de partidos que trascienden el simple deporte. Experiencias únicas e inolvidables compartidas con más de 98.000 personas en el estadio de fútbol más grande de Europa. Ven a ver a los mejores jugadores del mundo: Messi, Iniesta, Piqué o Luis Suárez.

También puedes revivir todo el Barça en el Camp Nou Experience Tour&Museum.

Feel the magic of football you can only dream of. The world’s top players bring you a unique spectacle.

The Camp Nou is the place where, from August to June, sporting spectacle knows no limits: La Copa, La Liga and the Champions League. A series of matches that go beyond the boundaries of sport. Unique and unforgettable experiences shared with more than 98,000 people at Europe’s biggest football stadium. Come and see the world’s top players, like Messi, Iniesta, Piqué and Luis Suárez.

You can also relive all things Barça with the Camp Nou Experience Tour&Museum.

Vols viure en directe un partit de la millor lliga del món? Vols fer-ho al millor estadi de la competició? Vols vibrar amb una afició i un equip increïbles? Vine a l’RCDE Stadium i gaudeix de l’RCD Espanyol de Barcelona! Un dels clubs fundadors i amb més tradició de la Lliga.

Forma part d’una entitat amb més de 117 anys d’història i d’estima per aquest esport. Viu en primera persona la seva passió pel futbol, participa en la seva història o comparteix els millors moments. L’Espanyol és futbol.

¿Quieres vivir en directo un partido de la mejor liga del mundo? ¿Quieres hacerlo en el mejor estadio de la competición? ¿Quieres vibrar con una afición y un equipo increíbles? ¡Ven al RCDE Stadium y disfruta del RCD Espanyol de Barcelona! Uno de los clubes fundadores y con más tradición de la Liga.

Forma parte de una entidad con más de 117 años de historia y de aprecio por este deporte. Vive en primera persona su pasión por el fútbol, participa de su historia o comparte los mejores momentos. El Espanyol es fútbol.

Do you want to experience a match from the world’s top football league, live and in the flesh? Do you want to see it at La Liga’s best stadium? Do you want to cheer on an amazing team with its equally amazing supporters? Come to the RCDE Stadium and enjoy seeing Barcelona’s RCD Espanyol! One of La Liga’s most historic founding clubs.

The club is part of an organisation with more than 117 years of history and love for the sport. Experience its passion for football first hand, steep yourself in its history and share the best moments. Espanyol is football.

www.fcbarcelona.cat

www.rcdespanyol.com

53 TROFEU JOAN GAMPER ESTRELLA DAMM & TEMPORADA 2018-2019 FC BARCELONACamp Nou. Avda. Arístides Maillol, s/n

TEMPORADA 2018-2019 RCD ESPANYOL DE BARCELONARCDE Stadium. Av. del Baix Llobregat, 100 - Cornellà

18 19

Page 11: VisitBarcelona Sports 2018static.esports.barcelonaturisme.com/uploads/pdf/... · 2018. 9. 25. · Nadal, David Ferrer and the Japanese player Kei Nishikori. During the nine-day competition

La competició hípica més important del calendari internacional celebra durant quatre dies un total de vuit competicions. Cinc són de caràcter individual, entre les quals destaquen la Copa Longines de la Ciutat de Barcelona i la Copa de Sa Majestat la Reina - Trofeu Segura Viudas, i les altres tres són les proves de Copes de Nacions. Més de 20 nacions representades, 80 genets i amazones i gairebé 200 cavalls.

Hi haurà també exhibicions hípiques, els tradicionals sopars de gala i el flamant PoloPark, més de 18.000 m2 destinats al lleure familiar.

Es la competición hípica más importante del calendario internacional. Durante cuatro días, se disputarán un total de ocho competiciones. Cinco son de carácter individual, entre las que destacan la Copa Longines de la Ciudad de Barcelona y la Copa de Su Majestad la Reina - Trofeo Segura Viudas, y las otras tres son las pruebas de Copas de Naciones. Más de veinte naciones representadas, ochenta jinetes y amazonas y casi doscientos caballos.

Habrá también exhibiciones hípicas, las tradicionales cenas de gala y el flamante PoloPark, más de 18.000 m2

destinados al ocio familiar.

The most important showjumping competition on the international calendar. Over a four-day period, the Olympic showjumping circuit at the Club will be hosting eight competitions. Five individual ones, including the Copa Longines de Ciutat de Barcelona and the Copa de SM la Reina - Trofeu Segura Viudas, as well as the three rounds for the Nations Cup. More than 20 countries, represented by 80 horsemen and women and some 200 horses, will guarantee a top-level sporting spectacle.

There will also be riding displays and the traditional gala dinners and the brand-new Polo Park.

El triatló més multitudinari d’Espanya i un dels més importants d’Europa torna a la ciutat de Barcelona el 7 d’octubre del 2018. I una vegada més, esdevé una cita obligada per a triatletes procedents de països de tot el món.

Durant el Barcelona Triathlon by Santander, la ciutat es convertirà en escenari d’una competició amb circuits plans, ràpids i segurs, en tres distàncies (supersprint, sprint i olímpica), on milers d’esportistes populars i alguns dels millors triatletes del món compartiran un mateix objectiu: creuar la línia de meta.

El triatlón más multitudinario de España y uno de los más importantes de Europa regresa a la ciudad de Barcelona el 7 de octubre de 2018. Y una vez más, se convierte en una cita obligada para triatletas procedentes de países de todo el mundo.

Durante el Barcelona Triathlon by Santander, la ciudad se convertirá en escenario de una competición con circuitos llanos, rápidos y seguros, en tres distancias (supersprint, sprint y olímpica), donde miles de deportistas populares y algunos de los mejores triatletas del mundo compartirán un mismo objetivo: cruzar la línea de meta.

Spain’s biggest triathlon, and one of the most important ones in Europe, returns to Barcelona on 7th October 2018. Once again it will be an unmissable date with this sport for triathletes from around the world.

During the Barcelona Triathlon by Santander, the city will become the backdrop for a competition on flat, fast and safe surfaces, over three distances (SuperSprint, Sprint and Olympic), where thousands of amateur sportsmen and women and some of the world’s top triathletes share the same goal: to cross the finishing line.

5-7/10

7/10www.csiobarcelona.com

www.barcelona-triathlon.com

107 CONCURS DE SALTS INTERNACIONAL DE BARCELONAReial Club de Polo de Barcelona. Av. del Dr. Marañón, 19-31

BARCELONA TRIATHLON BY SANTANDERPavelló de la Mar Bella. Av. Litoral, 86

21 2120

Page 12: VisitBarcelona Sports 2018static.esports.barcelonaturisme.com/uploads/pdf/... · 2018. 9. 25. · Nadal, David Ferrer and the Japanese player Kei Nishikori. During the nine-day competition

Barcelona serà l’escenari de la principal cita mundial de pilota basca a la 18èna edició dels campionats del mon. Durant set dies els frontons olímpics de la Vall d’Hebron seran la seu de l’esdeveniment.

Les grans especialitats de la pilota estaran presents en aquests Campionats del Mon (Cesta Punta, Pala/Paleta, Mà i Frontenis) a traves de les quatre modalitats existents (Frontó 30 mts, Frontó 36 mts, Frontó 54 mts i Trinquet).

Un Mundial que reunirà mes de 300 jugadors procedents de 15 països, que disputaran mes de 160 partits de les diferents modalitats.

Barcelona será escenario de la principal cita mundial de pelota vasca en la 18ª edición de los campeonatos del mundo. Durante siete días los frontones olímpicos de la Vall d’Hebron serán la sede de este evento.

En los Campeonatos del Mundo estarán presentes las grandes especialidades de la pelota (Cesta Punta, Pala/Paleta, Mano y Frontenis) a través de las cuatro modalidades existentes (Frontón 30mts., Frontón 36mts., Frontón 54 mts. y Trinquete).

Un Mundial que reunirá más de 300 jugadores procedentes de 15 países que disputarán más de 160 partidos de las diferentes especialidades existentes.

Barcelona will be the world’s focus for Basque pelota when it hosts the 18th World Championships. Over a six-day period the Olympic pelota courts in the Vall d’Hebron will be the venue for this event.

The World Championships will feature the main disciplines of the sport (cesta punta, pala/paleta, mano and frontennis) which are played on four different types and sizes of court (30, 36, 56 metres and a closed court, or trinquete).

The World Championships will bring together more than 300 players from 15 countries who will be competing in more than 160 games in the different disciplines of this sport.

La Jean Bouin atrau cada any atletes de tot tipus, entre els quals hi ha més de 2.000 nens de totes les categories. A aquests cal afegir-hi els més d’11.000 participants en la cursa oberta que, edició rere edició, converteixen la competició en una emocionant trobada i en tot un èxit de convocatòria.

La prova està organitzada per Mundo Deportivo, el diari esportiu més antic de l’Estat espanyol que pertany al Grup Godó de Comunicació.

Viu noves emocions en un dels majors reptes esportius i personals que ofereix Barcelona.

La Jean Bouin atrae cada año a atletas de todo tipo, entre los que hay más de 2.000 niños de todas las categorías. A estos hay que añadir a los más de 11.000 participantes en la carrera abierta que, edición tras edición, convierten la competición en un emocionante encuentro y en todo un éxito de convocatoria.

La prueba está organizada por Mundo Deportivo, el diario deportivo más antiguo de España que pertenece al Grupo Godó de Comunicación.

Vive nuevas emociones en uno de los mayores retos deportivos y personales que ofrece Barcelona.

The Jean Bouin brings together all kinds of athletes including more than 2,000 girls and boys who take part in all the categories. The event also includes the open race which attracts over 11,000 participants and makes this competition into a thrilling event and resounding success every year.

The Jean Bouin is organised by Mundo Deportivo, Spain’s oldest sports newspaper which belongs to the Grupo Godó de Comunicació.

Experience new emotions on one of Barcelona’s greatest sporting and personal challenges.

www.mundialpilota2018.org

http://jeanbouin.mundodeportivo.com

CAMPIONATS DEL MON DE PILOTA BARCELONAFrontó Olímpic de la Vall d’Hebron. Pg. de la Vall d’hebron, 166Frontó Municipal de Bac de Roda. Rambla de Guipúscoa, 25

95 JEAN BOUINParc de Montjuïc

14-20/10

25/11

22 23

Page 13: VisitBarcelona Sports 2018static.esports.barcelonaturisme.com/uploads/pdf/... · 2018. 9. 25. · Nadal, David Ferrer and the Japanese player Kei Nishikori. During the nine-day competition

Organitzada per la FNOB, la regata és l’única volta al món de vela a dos i forma part del campionat del món de la classe IMOCA.

La Barcelona World Race recorre uns 44.000 km en una circumnavegació Barcelona-Sidney-Barcelona. En tres mesos, els navegants passen per 12 zones climàtiques i tres oceans.

La 4a edició sortirà el 14 de gener del 2023 i tornarà a la nostra ciutat a mitjan abril. El seguiment de la regata es podrà fer des del Centre de Control situat al Sea Experience, al Port de Barcelona, al costat del Maremàgnum.

Organizada por la FNOB, la regata es la única vuelta al mundo de vela a dos y forma parte del campeonato del mundo de la clase IMOCA.

La Barcelona World Race recorre unos 44.000 km en una circunnavegación Barcelona-Sídney-Barcelona. En tres meses, los navegantes pasan por 12 zonas climáticas y tres océanos.

La 4ª edición saldrá el 14 de enero de 2023 y volverá a nuestra ciudad a mediados de abril. El seguimiento de la regata se podrá realizar desde el Centro de Control situado en el Sea Experience, en el Puerto de Barcelona, al lado del Maremàgnum.

Organised by the FNOB, the regatta is the only double-handed round-the-world regatta and is part of the IMOCA Ocean Masters World Championships.

The Barcelona World Race covers some 23,000 nautical miles, circumnavigating the globe from Barcelona to Sydney and back to Barcelona. During the three-month race, the skippers will make their way through 12 climate zones and cross three oceans.

The 4th World Race will set sail from Barcelona on 14th January 2023 and return in mid-April. You can follow the race from the Sea Experience control centre, in the old harbour, the Port Vell, next to the Maremàgnum leisure complex.

14/1/2023 - 4/2023

www.barcelonaworldrace.org

BARCELONAWORLD RACEFundació Navegació Oceànica de Barcelona (FNOB)Sea Experience, Maremagnum. Port Vell

2524

Barcelona viurà el 2019 l’esdeveniment mes gran del mon de roller sports, que aplega els campionats del mon de totes les seves disciplines. Al llarg de deu dies els World Roller Games ens mostraran en acció a mes de 4.000 atletes.

Els WRG coronaran als millors del mon d’11 modalitats tan diferents com Alpí, Artístic, Roller Freestyle, Descens, Inline Freestyle, Hockey Línia, Hockey Patins, Roller Derby, Scooter, Velocitat i Skateboard. Aquesta ultima disciplina viurà a Barcelona un mundial molt especial ja que serà classificatori per als Jocs Olímpics de Tokio 2020.

Barcelona vivirá en 2019 el mayor evento mundial de roller sports que agrupa los campeonatos del mundo de todas sus disciplinas. A lo largo de diez días los World Roller Games verán en acción a más de 4.000 atletas.

Los WRG coronarán a los mejores del mundo de 11 modalidades tan dispares como Alpino, Artístico, Roller Freestyle, Descenso, Inline Freestyle, Hockey Línea, Hockey Patines, Roller Derby, Scooter, Velocidad y Skateboard. Esta última disciplina vivirá en Barcelona un mundial muy especial puesto que será clasificatorio para los Juegos Olímpicos de Tokio 2020.

In 2019 Barcelona will be hosting the world’s biggest roller sports event that will include the world championships. Over 10 days the World Roller Games will see more than 4,000 athletes in action.

The WRG will decide the top roller athletes from the sport’s 11 diverse disciplines, including Alpine, artistic, roller freestyle, downhill, inline freestyle, inline hockey, roller hockey, roller derby, scooter, speed and skateboarding. The Barcelona championships will be particularly significant for the latter sport as the competitions will also be the classification rounds for the 2020 Tokyo Olympics.

5-14/7/2019

www.wrg2019.org

WORLD ROLLER GAMES BARCELONAPalau Sant Jordi, Anella Olímpica de Montjuïc

24

Page 14: VisitBarcelona Sports 2018static.esports.barcelonaturisme.com/uploads/pdf/... · 2018. 9. 25. · Nadal, David Ferrer and the Japanese player Kei Nishikori. During the nine-day competition
Page 15: VisitBarcelona Sports 2018static.esports.barcelonaturisme.com/uploads/pdf/... · 2018. 9. 25. · Nadal, David Ferrer and the Japanese player Kei Nishikori. During the nine-day competition

bcnsports.visitbarcelona.com