Vinterfest 2016 New Worlds

44
NEW WORLDS 18–21 FEBRUARI 2016 MORA, ORSA & ÄLVDALEN PROGRAM 40 SEK

description

Konserter, solister och information kring Vinterfest 2016

Transcript of Vinterfest 2016 New Worlds

NEW WORLDS ︱ 18–21 FEBRUARI 2016 ︱ MORA, ORSA & ÄLVDALEN PROGRAM ︱ 40 SEK

NEW WORLDS18–21 februari 2016

Mora, Orsa & Älvdalen

Konstnärlig ledare Víkingur ÓlafssonProjektledare Annika Nordkvist

Engelska texter Halla Oddný MagnúsdóttirLayout & design Daniel GarpebringOmslagsfoto Ryan GarrisonÖversättare Theres Vidin, Jonas Martinsson och Set Erdman

Med reservation för ändringar och felWe reserve the right to make changes© Musik i Dalarna

WELCOME TO

VINTERFEST!Víkingur Ólafsson

Pianist och konstnärlig ledare för VinterfestPianist and Artistic Director of Vinterfest

Phot

o: A

ri M

agg

Jag kommer ihåg 2011, när jag för första gången kom till Vinterfest. Jag visste inte riktigt var jag var, utom att det var ännu kallare och mörkare än på Island. Konstigt nog kändes det samtidigt som den ljusaste och varmaste platsen jag någonsin besökt. Det här berodde på det underbara folket i Dalarna som hjälpte till, frivilligt ställde upp och organise-rade festivalen, de passionerade musikerna som kväll efter kväll ivrigt gav sitt allt, och den underbart uppmärksamma publiken som aldrig missade så mycket som ett taktslag. Det var så mycket storartad musik, så många varmt tindran-de levande ljus, att jag nästan glömde bort att oroa mig över hur Stradivariuserna skulle klara av de extrema temperatur-skillnaderna. Det var – och är – en festival som inte liknar någon annan jag besökt. Så ni kan föreställa er hur hedrad och upprymd jag är av att bli utsedd till ny konstnärlig ledare för Vinterfest.

Hur intressant det än må vara att göra ett program för en en-staka konsert, så innebär hopsättande av en festival helt an-dra möjligheter att uttrycka sig. En musikfestival bör väcka såväl publikens som artisternas nyfikenhet. När de lämnar den sista konserten så ska de ta med sig en känsla av att älska musik de inte visste att de förut älskade och den mu-sik de visste att de älskade redan tidigare, älskar de nu med en starkare intensitet än förr. En festival ska uppmuntra till ett aktivt lyssnande.

På väg in i en ny era har jag valt New Worlds som tema för min första Vinterfest som konstnärlig ledare. Det har varit ett sant nöje att utforma det varierade programmet i sam-marbete med de briljanta och kreativa artister som gästar oss i år. Jag vill verkligen uppmuntra er att läsa de tankar som finns bakom varje programpunkt och att möta oss i ut-forskandet av nya världar inom musiken och – och kanske viktigast av allt – inom oss själva. Låt oss öppna våra öron och hjärtan och omfamna det oväntade.

God lyssning!Víkingur Ólafsson

I remember when I first came to Vinterfest in 2011. I did not really know where I was, but it was even colder and darker than in Iceland. Strangely, it also seemed to be the brightest and warmest place I had ever been to. This was because of the won-derful people of Dalarna who were helping, volunteering and organising the festival, the passionate musicians who played at the edge of their seats night after night, and the wonderful-ly attentive audience, who never missed a beat. There was so much great music and so many glowing candles, I almost forgot to worry about how the Stradivarius violins would fare in the extreme temperatures. It was, and is, a festival unlike any other I have been to. So, you can imagine how honoured and excited I am to become Vinterfest’s new Artistic Director.

As interesting as programming single concerts can be, putting on a festival allows for a different form of expression altogether. A music festival should arouse the curiosity of its audience and artists alike. It should send them away after the last concert loving music they did not know they loved, and loving the music they knew they loved even more intensely than before. A festival should encourage an active type of listening.

In trying to achieve these goals, I love to work with a defined theme throughout the artistic planning. A successful theme brings about the creative synthesis of different kinds of music and musicians. It allows each concert to be independent and exciting on its own, while also being an important part of a gran-der picture.

As we head into a new era, I have chosen New Worlds as the theme for my first Vinterfest as Artistic Director. It has been a true pleasure to form the varied programs in cooperation with the brilliant, creative artists visiting us this year. I encourage you to read the thoughts behind each programme and to join us in exploring new worlds within music – and, more importantly, within ourselves. Let us open our ears and hearts and embrace the unexpected.

Happy listening!Víkingur Ólafsson

A NEW AND exciting ERA OF VINTERFEST!

Let us start a new era of the chamber music festival in Mora, Orsa and Älvdalen with our new Artistic Director Víkingur Ólafsson. We hope that our audience will feel excitement for the artists he has brought to this year´s festival. The theme of the festival New Worlds may be interpreted as the possibilities of opening up to new worlds, on many different levels. This is the journey that Víkingur offers to us.

We will meet an Artistic Director who participates in several of the concerts himself. His musical joy and charm will give warmth to our winter souls.

We feel delighted that the concert for our youngest audience this year is fully integrated in the programme. The Carnival of the Animals will surely be an experience for all ages with internationally acclaimed artists on

EN NY, SPÄNNANDE UPPLAGA AV VINTERFEST!

Nu går vi in i en ny era för vår festival i Ovansliljans kommuner Mora, Orsa och Älvdalen, där vår nye konstnärliga ledare Víkingur Ólafsson får sätta sin prägel på festivalen. Vi hoppas att vår publik ska vara nyfiken på nya musikaliska möten med de internationella artister som han nu lockat till festivalen. Festivalens tema New Worlds kan också tolkas som de möjlig-heter som ligger i att öppna sig för nya världar, på många olika plan. Den resan bjuder Víkingur in oss till.

Vi kommer att få möta en konstnärlig ledare som själv deltar i hög grad i en majoritet av konserterna. Hans spelglädje och charm kommer att värma våra vintersjälar.

Vi glädjer oss också över att årets konsert för en ung publik är helt inte-grerad i programmet. Djurens Karneval kommer garanterat vara en upp-

stage, two grand pianos and an ingenious text translated into Swedish by famous comedian Claes Eriksson.

This concert is a true example of showing that our festival will offer warmth, fellowship and joy. Our expectation is that Vinterfest 2016 will bring us op-portunities to discover what is unique. This is what we wish for.

A warm Welcome to You! Karin Holdar Managing Director Musik i DalarnaAnnika Nordkvist Project ManagerCaroline Smitmanis Smids Cultural Affairs Director MoraMaria Thorstensson Cultural Affairs Director ÄlvdalenPeter Bernhorn Cultural Affairs Director Orsa

levelse för alla åldrar. Med de stora internationella artisterna på scen, två flyglar och en underfundig text av Claes Eriksson.

Den konserten är ett exempel på att vår målsättning om en festival som bjuder på värme, gemenskap och glädje ska infrias. Vår förhoppning är att Vinterfest 2016 ger oss alla möjlighet till unika upplevelse utöver det vanliga. Just så som vi önskar.

Varmt välkommen önskar,Karin Holdar LänsmusikchefAnnika Nordkvist ProjektledareCaroline Smitmanis Smids Kulturchef MoraMaria Thorstensson Kultur- & Fritidschef Älvdalens kommunPeter Bernhorn Kulturchef Orsa

Phot

o: N

ikol

aj L

und

ANIMAL WORLDS

torsdag 18 februari 18.00 ÄLVDALENS KYRKA

ANIMAL WORLDS

torsdag 18 februari 18.00 ÄLVDALENS KYRKA

F rån möten med de allra minsta i djurens värld till sång av den magnifika knölvalen. Den första konserten under Vinterfest 2016 bjuder på en färgsprakande utflykt till djurriket. Vi får ta del av

det längtansfulla i Jean-Philippe Rameaus fågelsång, vars delikata lyrik överskrider århundradena. Detsamma kan sägas om Schumanns pro-fetiska fågelsång, tagen ur hans Waldszenen op. 82, och den distinkt ryska sången i Glinkas Lärkan, här transkriberad för solopiano. En helt annan stämning blir det i Esa-Pekka Salonens YTA III, där vi får lyssna till en mygga som uppslukas av lågor. Vi fortsätter än längre in i insekternas värld där vi möter åtskilliga arter i Rued Langgards Insectarium för solo-

From encounters with the humblest of insects to the songs of the magni-ficent humpback whale, this concert is a colourful excursion into the ani-mal kingdom. The programme opens with the wistful song of Jean-Phi-lippe Rameau’s baroque birds, whose delicate lyricism transcends the centuries. The same can be said for Schumann’s prophetic birdsong, taken from his Waldszenen op. 82, and the distinctly Russian song of Glinka’s lark, transcribed for solo piano. An entirely different atmosphe-re, however, is offered by Esa-Pekka Salonen’s YTA III for solo cello, in which we get to listen in as a moth is engulfed in flames, having ventured too close to the fire. We proceed further into the world of insects where we meet a colourful range of species in Rue Langgaard Insectarium for

piano: Tvestjärt, Vandringsgräshoppa, Ollonborre, Harkrank, Trollslända, Skäckig trägnagare, Husfluga, Tusenfoting och Knott. Från de minsta till de största; i George Crumbs Vox Balaenae för flöjt, piano och cello, spelar tre maskerade instrumentalister musiken som är inspirerad av knölvalens sång. Det här är ett verk hängivet naturens vidunderliga krafter; satsbe-teckningarna är döpta efter geologiska eoner som får hela mänsklighet-ens historia att verka futtig. Slutligen vid denna konsert får vi simma i en skimrande ström med musikhistoriens mest berömda forell, den i Franz Schuberts Forellkvintetten.

solo piano: the Earwig, Migratory Locust, Cockchafer, Daddy-Longlegs, Dragonfly, Death-Watch Beetle, Housefly, Millipede and Gnat. From the smallest of creatures to the largest, the next work on the programme is George Crumb’s Vox Balaenae (Voice of the Whale), for flute, piano and cello. In this work, three masked instrumentalists play music inspired by the vocalisations of the majestic humpback whale. The work is devoted to forces of nature far greater and more powerful than man. Its movements are named after geological eons of such mind-boggling lengths that the entire history of human civilisation is merely a drop in the ocean. The pro-gramme concludes with a swim in a shimmering stream in the company of musical history’s most famous trout - that of Schubert’s Trout Quintet.

Jean-Philippe Rameau (1683–1764)LES RAPPEL DES OISEAUXVíkingur Ólafsson, piano

Robert Schumann (1810–1856)VOGEL ALS PROPHETVíkingur Ólafsson, piano

Mikhail Glinka (1804–1857)/Mily Balakirev (1837–1910) THE LARK Christian Ihle Hadland, piano

Esa-Pekka Salonen (f. 1958)YTA IIIJan-Erik Gustafsson, cello

Rued Langgaard (1893–1952)SELECTION FROM INSECTARIUMChristian Ihle Hadland, piano

George Crumb (f. 1929)VOX BALAENAE (VOICE OF THE WHALE) Vocalise - Sea Theme - Archeozoic - Proterozoic - Paleozoic - Mesozoic - Cenozoic - Sea-NocturneKarin Lekteus, flöjt, Jan-Erik Gustafsson, cello, Vikingur Ólafsson, piano

PAUS

Franz Schubert (1797–1828)PIANO QUINTET IN A MAJOR D. 667 ’Trout’ I. Allegro vivace in sonata form II. Andante in F major III. Scherzo: Presto IV. Andantino – Allegretto V. Allegro giustoRosanne Philippens, violin, Lars Anders Tomter, viola, Jan-Erik Gustafsson, cello, Knut-Erik Sundquist, bas, Christian Ihle Hadland, piano

In English

OTHERWORLDLYFREDAG 19 februari 12.00 ORSA MISSIONSKYRKA

Phot

o: A

ri M

agg

M usiken i denna konsert frammanar bilder av spöken och de-moner, för att sedan måla upp scener av stillhet och ro. Efter Guiseppe Tartinis vilda och virtuosa Violinsonat i g-moll, mer

känd som Djävulsdrillen, hör vi Ludwig van Beethovens Spöktrio där andra satsen sägs framkalla spöket av Hamlets far. Beethovens anteck-ningar antyder att musiken mycket väl kan ha sitt ursprung i de skisser kompositören under denna tid hade för en påtänkt Macbeth-opera. Hur som helst stämmer namnet väl överens med stämningen i verket. Beet-

The music in this concert conjures pictures of ghosts and demons, but also paints scenes of sublime tranquility. Giuseppe Tartini wrote his no-toriously difficult Violin Sonata in G minor, better known as the Devil’s Trill Sonata, after having dreamt that he heard the devil himself play the violin. In the dream, the devil played with flawless technique and astounding musicality, and Tartini felt compelled trying to imitate his artistry as soon as he woke up. He later lamented that the devil’s version was even better. Beethoven’s “Ghost” Trio is full of passionate tension, bearing testament to new developments in style. It was Beethoven’s piano student, Carl Czerny, who pointed out that the very slow, almost impressionistic middle movement evoked in his mind the ghost of Ham-let’s father. However, Beethoven’s notes suggest that the music may

hovens eget spöke framträder i sin tur i Dmitrij Sjostakovitjs flämtande vackra violasonat. Sonaten var Sjostakovitjs sista komposition som han skrev klart endast några veckor innan sin död. Beethovens Månskens-sonat citeras genom hela den sorgsna tredje satsen – där det kända tretonsmotivet är det mest märkbara. Den uppmärksamme lyssnaren kommer även att höra fotstegen av Beethovens spöke i Arvo Pärts lug-na Spiegel im Spiegel, där samma rytmiska mönster upprepar sig, men nu omvandlad från moll till himmelskt dur.

have its roots in sketches for a Macbeth opera that he was considering at the time. In any case, the name fits the atmosphere of the work very well. In turn, it is Beethoven’s own ghost that makes an appearance in Shostakovich’s hauntingly beautiful viola sonata that follows. The sona-ta was the composer’s last composition, finished just a few weeks be-fore his death. Shostakovich quotes Beethoven’s Moonlight Sonata in various ways throughout the work’s elegiac third movement - the most noticeable being its famous three note motif. The keen listener will also hear the footsteps of Beethoven’s ghost in Arvo Pärt’s serene Spiegel im Spiegel, where the same rhythmic pattern repeats itself throughout – now transformed from the minor key into a heavenly major.

Giuseppe Tartini (1692–1770)VIOLIN SONATA IN G MINOR ‘DEVIL’S TRILL’I. Larghetto affettuoso II. Allegro moderato III. Andante IV. Allegro assai-Andante-Allegro assaiTai Murray, violin, Julien Quentin, piano

Ludwig van Beethoven (1770–1827)PIANO TRIO OP. 70 NO. 1 ’GHOST’ I. Allegro vivace e con brio II. Largo assai ed espressivo III. PrestoTai Murray, violin, István Várdai, cello, Julien Quentin, piano

PAUS

Dmitri Shostakovich (1906–1975)VIOLA SONATA OP. 147I. Andante II. Allegretto III. AdagioLars Anders Tomter, viola, Vikingur Ólafsson, piano

Arvo Pärt (f. 1935)SPIEGEL IM SPIEGEL Lars Anders Tomter, viola, Vikingur Ólafsson, piano

In English

Gilla Vinterfest på Facebook och följ gärna festivalen på Instagram!facebook.com/vinterfest.officiell och @vinterfest.festival

INVIGNINGSKONSERT

The Unanswered Question

FREDAG 19 februari 18.00 MORA KYRKA

Fackeltåg från Mora kyrka till MoraparkenTorchlight parade from Mora church to Moraparken

Phot

os: N

ikol

aj L

und

A nton Tjechov lär en gång ha sagt att konstnärens uppgift är att ställa frågor – inte att besvara dem. Denna devis fungerar som grundsats vid årets öppningskonsert av Vinterfest, som pro-

grammässigt innehåller en något oväntad väv av stora verk, medvetet placerade i icke-kronologisk ordning. Det är verk som öppnar upp nya världar, men som lämnar åt oss åhörare att finna vägen. Vi börjar med två kompositioner av Charles Ives, som kan sägas vara de första kon-ceptuella verken i musikhistorien. The Unanswered Question är som ett filosofiskt begrundande av kosmisk omfattning, centrerad kring vad Ives kallade ”Den eviga frågan om existens”, medan Central Park in the Dark

Anton Chekhov famously said that an artist’s role was to ask questions – not to answer them. This principle is at the heart of the opening concert of Vinterfest 2016, in programme of exciting range and unexpected juxtapo-sitions. These are works that open up magnificent new worlds, but leave it to us to find our way once we enter. The two opening works by Charles Ives can be said to be the first conceptual works in musical history. The Unanswered Question is a philosophical contemplation of cosmic propor-tions, centering around what Ives called “The perennial question of existen-ce”, while Central Park in the Dark offers a lively contrast: a picture of a hot

erbjuder en livlig kontrast; bilden av en het sommarnatt i Central Park, målad med ljud. Det intressanta stycket Fratres av Arvo Pärt var ett tidigt exempel på kompositörens revolutionerande enkelhet - ett spiritu-ellt utforskande av ljud och tystnad. Det följs här upp av Strauss mer jor-diska passioner. György Ligetis Concerto Românesc är fast förankrad i traditionella melodier, men blev trots det bannlyst i Ungern för att vara för nyskapande. Efter paus leder Antonín Dvořák in i en tyst skog, som Wolfgang Amadeus Mozart sedan fyller med sublim sång. Frans Liszts andra pianokonsert, framförd av Vinterfests nye konstnärlige ledare, är en passande avslutning – både vilt översvallande och djupt fundersam.

summer’s night in Central Park, painted with sounds. Arvo Pärt’s Fratres is an early example of the composer’s revolutionary simplicity, a spiritual ex-ploration of sound and silence. It is followed by the more earthly passions of Strauss’s two songs. György Ligeti’s Concert Românesc is firmly rooted in traditional melodies – but was nevertheless banned in Hungary for be-ing too avant-garde. After the intermission, Antonin Dvořák leads us into a quiet forest, which Wolfgang Amadeus Mozart then fills with sublime song. Liszt’s second piano concerto, played by Vinterfest’s new Artistic Director, is a fitting conclusion – both wildly exuberant and deeply pensive.

Charles Ives (1874–1954)THE UNANSWERED QUESTIONDalasinfoniettan, Daniel Blendulf, dirigent

Charles Ives (1874–1954)CENTRAL PARK IN THE DARK Dalasinfoniettan, Daniel Blendulf, dirigent

Arvo Pärt (f. 1935)FRATRES Lars Anders Tomter, viola, Dalasinfoniettan, Daniel Blendulf, dirigent

Richard Strauss (1864–1949)DAS ROSENBAND • ZEUIGNUNGHanna Husáhr, sopran, Dalasinfoniettan, Daniel Blendulf, dirigent

György Ligeti (1923–2006)CONCERTO ROMANESCI. Andantino II. Allegro Vivace III. Adagio Ma Non Troppo IV. Molto Vivace Dalasinfoniettan, Daniel Blendulf, dirigent

PAUS

Antonín Dvořák (1841–1904)WALDESRUHE B. 182 István Várdai, cello, Dalasinfoniettan, Daniel Blendulf, dirigent

Wolfgang Amadeus Mozart (1756–1791)RUHE SANFT • ACH ICH FÜHL’S • NEHMT MEINEN DANKHanna Husáhr, sopran, Dalasinfoniettan, Daniel Blendulf, dirigent

Franz Liszt (1811–1886)PIANO CONCERTO NO. 2 IN A MAJOR S.125 I. Adagio sostenuto assai II. Allegro agitato assaiIII. Allegro moderato IV. Allegro decisoV. Marziale un poco meno allegro VI. Allegro animatoVikingur Ólafsson, piano, Dalasinfoniettan, Daniel Blendulf, dirigent

In English

VÍKINGUR FRIENDSFREDAG 19 februari 21.30 MORAPARKEN

&

En informell kvällskonsert utan fast program. En chans att lära känna årets artister och musiken de älskar. Spontana musikaliska uttryck i en avslappnad atmosfär!

An informal evening concert without a fixed programme – a chance to get to know the festival artists and the music they love. Spontaneous musical fun in a relaxed atmosphere!

Phot

os: N

ikol

aj L

und

MORA PARKENDÄR KULTUR & SKIDÅKNING MÖTS

l Vackert beläget vid Österdalälven med 73 hotellrum i modern dalastill 800 meter från Mora centruml 600 meter till Zornmuséetl Mitt i Vasaloppsarenanl Restaurang med bowling

MORAPARKEN.SE 0250-276 00

Anders Zorn

Stafettkonsert

TRIPTYKLÖRDAG 20 FEBRUARI 11.00 Andreaskapellet, Fridhemskyrkan och KorsnÄsgÅrden, Mora

Tre konserter på tre timmar i tre olika miljöer. Denna stafettkonsert har blivit ett uppskattat inslag i Vinterfest. Mellan varje konsert är det en kort prome-nad med guide, då det även serveras lättare förtäring med lokala förtecken. Klä dig varmt!

An unmissable Vinterfest tradition. Three short concerts with brisk walks in between them. Dress warmly!

Fantasies from Old and New Vienna Andreaskapellet, MoraRosanne Philippens, violin, Julien Quentin, piano

D en här konserten bjuder på två väldigt olika fantasier för violin och piano, som represen-terar den gamla och den nya wienska tonsät-

tarskolan. Jämfört med det romantiska allvaret i Franz Schuberts Fantasie från 1827, tycks Arnold Schönbergs Phantasy från 1949 vara från en helt annan värld. Fan-tasin av Schubert tillkom ett år innan hans död och var delvis baserad på hans sång Sei mir gegrüsst – karak-täriserad av lustfylld åtrå. Vid första anblick verkar såda-na känslor avlägsna i Schönbergs Phantasy. Ingen hade gjort mer för att kapa banden till musiken från vad som hade kommit att bli en förlorad värld i det gamla Europa än Schönberg. Med sin tolvtonsteknik hade han revolu-tionerat kompositionslagarna och trätt in i en ny atonal sfär. Emellertid är de två verken starkt knutna till varan-dra då de båda uppvisar själva kärnan av en fantasi; en inspirerande yttrandefrihet och esoterisk glöd.

Franz Schubert (1797–1828)FANTASIE IN C MAJOR D. 934 I. Andante moderato II. Allegretto III. AndantinoIV. Tempo primo - Allegro vivace - Allegretto - Presto

Arnold Schoenberg (1874–1951)PHANTASY OP. 47 Grave – Più mosso – Meno mosso – Lento – Grazioso – Tempo I – Più mosso – Scherzando – Poco tranquillo – Scherzando – Meno mosso – Tempo I

In this concert, we hear two contrasting fantasies for violin and piano, representing the old and the new Viennese schools of composition. Compared with the earnest romanticism of Franz Schubert’s Fantasie from 1827, Arnold Schoenberg’s work, premiered in Cali-fornia in 1949, appears to be from another world en-tirely. Schubert composed his Fantasie a year before his death and based it on his song Sei mir gegrüsst, characterised by passionate desire. At first sight, such emotions seem far off in Schoenberg’s Phantasy. No one had done more to sever the ties to the music of Old Europe than Schoenberg, the inventor of the 12-tone system and a pioneer of atonal music. However, the two works, separated by so much history, are also con-nected. They both display the hallmark of the fantasy; an inspiring freedom of expression and imagination.

The Prepared Mind Fridhemskyrkan, MoraVikingur Ólafsson, piano

D et var den franske vetenskapsmannen Louis Pasteur som sade att slumpen gynnar det förberedda sinnet, ett citat som stämmer väl

in på den amerikanske tonsättaren John Cage. Det första förberedda pianot kom till av en slump; Cage hade skrivit musik för en slagverksensemble till en koreografi av den kände dansaren Merce Cunning-ham, som även var hans partner. Men en hel slag-verksensemble rymdes inte i föreställningen, därför fick Cage använda sig av ett enda piano. Han öpp-nade pianot och satte fast bitar av metall, plast och glas på strängarna och fick på så vis pianot att likna en hel uppsättning av olika slagverksinstrument. En innovation som kom att tillföra en helt ny dimension av ljud till pianot som instrument, och som utnyttjas till fullo i verken som vi får ta del av vid denna konsert.

John Cage (1912–1992)SELECTED WORKS FOR ‘PREPARED PIANO’

It was the French scientist Louis Pasteur who said that chance favours the prepared mind, but the quo-te fits American composer John Cage perfectly. The first prepared piano came about by chance; Cage had written music for a percussion ensemble to ac-company a choreography by his companion Merce Cunningham. Due to lack of space, however, he had to make do with a single piano. What he did was to open up the piano and attach various bits of metal, plastic and glass to its strings - transforming the pia-no into an array of percussive instruments. His in-vention added a whole new dimension of sound to the instrument, utilised brilliantly in the works heard in this concert.

DUO FRIBERG Korsnäsgården, MoraDuo FriBerg

D en tredje konserten vid årets Triptyk bjuder på än mer av nya ljudvärldar med fantasirika Duo FriBerg. Programmet består av en omfattande

blandning av gammalt och nytt, som tydligt visar på Duo FriBergs särprägel. De börjar med en livfull sats ur Ástor Piazzollas Historie du Tango för att sedan fort-sätta med Szél, ett stycke skrivet speciellt för duon av svenska Andrea Tarrodi. Detta följs av en saxofon- och slagverksimprovisation över largot ur Antonín Dvoráks nionde symfoni. Konserten avslutas med Akira Yuya-mas Divertimento från 1968, ett stycke som duon nyli-gen spelade in på skivbolaget Naxos. Duo FriBerg har mottagit Kungliga Musikaliska akademiens prestige-fyllda ensemblestipendium.

Ástor Piazzolla (1921–1992)BORDEL 1900 FROM HISTOIRE DU TANGO

Andrea Tarrodi (f. 1981)SZÉL

Antonín Dvořák (1841–1904)IMPROVISATION OVER LARGO FROM SYMPHONY NO 9 OP 95 ”FROM THE NEW WORLD”

Akira Yuyama (f. 1932)DIVERTIMENTO FOR MARIMBA AND ALTO SAXOPHONE

The third concert of the Triptyk ventures even further into new worlds of sound with the incredibly imagina-tive Duo FriBerg. The programme is an eclectic mix of the old and the new, providing a fine introduction to Duo Friberg’s special touch. Starting with a spirited movement from Ástor Piazzolla’s Histoire du Tango, they move on to Szél, a work written for the duo by one of the most exciting new voices in Swedish mu-sic, Andrea Tarrodi. This is followed by a saxopho-ne-and-percussion improvisation over the Largo of Dvorák’s New World Symphony and the concert con-cludes with Akira Yuyama’s 1968 Divertimento, which the duo recently recorded for Naxos.

FAMILJEKONSERT

DJURENS KARNEVALLördag 20 februari 15.00 Trunna kyrka, orsa

C amille Saint-Saëns Djurens karneval är en egen värld, där nyfik-na djur av alla dess slag strövar fritt. Här finns lejon, kängurur och sköldpaddor, men också vissa arter som är mer hemma-

stadda i konsertsalen snarare än i djurparken - till exempel personer med långa öron (vilka musikkritiker jämför med skriande åsnor) och pia-nister (ett djur tydligt besatt av femfingerövningar). Verket är ett tillgivet, om än okynnigt, bevis på Saint-Saëns livslånga kärlek till djuren, vars sällskap han föredrog framför människornas. Det var också en pen-sionsgåva till hans vän, den eminente cellisten Charles-Joseph Lebouc, i vars hem verket uruppfördes inför en grupp vänner 1886. I själva ver-

Camille Saint-Saëns’ Carnival of the Animals is a world of its own, where curious animals of all kinds roam free. There are lions, kangaroos and tortoises, but also some species more at home in the concert hall than the zoo, such as people with long ears (in which music critics are com-pared to braying donkeys) and pianists (an animal clearly obsessed with five-finger exercises). The work is an affectionate, yet mischievous tes-tament to Saint-Saëns’s lifelong love for animals, whose companionship he much preferred to that of humans. It was also a retirement gift to his friend, the eminent cellist, Charles-Joseph Lebouc, in whose home it was premiered for a group of friends in 1886. In fact, Saint-Saëns re-

ket tillät inte Saint-Saëns ett offentligt framförande av verket av rädsla att dess ljusa och humoristiska ton kunde skada anseendet hos hans mer välrenommerade verk. Likväl är Karnevalen, med all sin fulländade musikaliska intelligens, lika djup som den är fånig. Exempelvis är Göken i skogens djup ackompanjerad av en allvarsmättad pianokoral som tar fram det allra bästa i Saint-Saëns komponerande. Och den melankol-iska lyriken i Svanen är inget annat än enastående. I Djurens karneval tillät Saint-Saëns – en allvarlig kompositör – sig själv att vara lekfull, bekymmerslös och fri. Resultatet är fullt av magi och under - musik för barnen inom oss alla.

fused to allow a public performance of the work in his lifetime, fearing that its light and humorous tone might damage the reputation of his more studied works. However, the Carnival, with all its elaborate musi-cal wit, is just as profound as it is silly. For instance, The Cuckoo in the Depths of the Woods are accompanied by a solemn piano chorale that brings out the very best in Saint-Saëns’s writing. And the melancholy lyricism of The Swan is just about unparallelled. In The Carnival of the Animals, Saint-Saëns, a serious composer, allowed himself to be play-ful, lighthearted and free. The result is full of magic and wonder – music for the children in all of us.

Möt elefanten, lejonet, svanen, skölpaddorna, och många andra djur i deras musikaliska former i denna underbara familjeföreställning av Camille Saint-Saëns med svensk text av Claes

Eriksson från Galenskaparna och After Shave.

MEDVERKANDEChristian Ihle Hadland, piano, Víkingur Ólafsson, piano, Rosanne Philippens, violin, Tai Murray, violin,

Lars Anders Tomter, viola, Jan-Erik Gustafsson, cello, Knut Erik Sundquist, bas, musiker ur Dalasinfoniettan: Karin Lekteus, flöjt, Jonas Viklund, klarinett, David Kangasniemi, slagverk,

Eleanora DeLoughery Nordin, recitation

In English

Phot

o: C

hris

tian

Ekst

edt

Duo FriBerg’s combination of originality and virtuosity makes even the most familiar works sound wonderfully fresh. Needless to say, the brand new works featured in this concert also sound wonderfully fresh. Rain Forest, by the imaginative Danish marimba artist and composer Kai Stensgaard opens the concert. It is followed by Joakim Berg’s own transcription of a movement from Piazzolla’s Histoire du Tango. From the Buenos Aires of the past we move swiftly to present-day Sweden for one exciting contemporary work. The whole programme aims at presenting an enchanting mix of the old and the new, the familiar and the foreign. It is tailored to the theme of the festival, New Worlds, and the second half begins with just that – an improvisation on a move-ment from Dvořák’s New World symphony. A fresh new work by young Swedish composer Daniel Fjellström then precedes another of Joakim Berg’s transcriptions - this one from Mendelssohn’s Lieder ohne Worte – songs without words. The concert ends on a spirited note with the exotic dances of Ingvar Karkoff and Akira Yuyama’s Divertimento.

D uo FriBergs kombination av originalitet och virtuositet får även de mest välkända verken att låta nya. Naturligtvis låter de ny-skrivna verk som presenteras i denna konsert också härligt

nyskapande. Som öppning på konserten hör vi Rain Forest av den fan-tasifulle danske marimbaspelaren och kompositören Kai Stensgaard. Därefter följer Joakim Bergs egen transkription av en sats ur Ástor Piazzollas Histoire du Tango. Från dåtidens Buenos Aires tar vi oss snabbt till dagens Sverige för ett spännande samtida verk. Program-met syftar till att presentera en förtrollande blandning av gammalt och nytt, det välbekanta och det främmande. Det är skräddarsytt till fes-tivaltemat, New Worlds, och andra halvan börjar med just det - en improvisation av en sats ur Dvořáks symfoni From the New World (Från nya världen). Ett fräscht nytt verk av den unge svenske tonsättaren Daniel Fjellström följs av ytterligare en av Joakim Bergs transkriptioner – denna gång ur Mendelssohns Lieder ohne Worte - sånger utan ord. Konserten slutar livfullt med Ingvar Karkoffs exotiska danser och Akira Yuyamas Divertimento.

KungLIGA Musikaliska akademiens ensemblestipendiater

Kai Stensgaard (f. 1952) RAIN FOREST

Ástor Piazzolla (1921–1992) Arr. J Berg FROM HISTOIRE DU TANGOI. Bordel 1900II. Café 1930

Staffan Storm (f. 1964) UNWRITTEN DIARY NO. 4

PAUS

Antonín Dvořák (1841–1904)IMPROVISATION OVER LARGO FROM SYMPHONY NO. 9 OP. 95 ”FROM THE NEW WORLD”

Daniel Fjellström (f. 1983)RHODESIAN HARMONY I. Storytelling II. Bells of Mnene III. Mbira – wailing song

Felix Mendelssohn (1809‐1847) Arr. J. Berg FROM LIEDER OHNE WORTE OP. 19

Ingvar Karkoff (f. 1958) DEUX DANSES EXOTIQUES II

Akira Yuyama (f. 1932) DIVERTIMENTO FOR MARIMBA AND ALTO SAXOPHONE

Per Friman, saxofon, Joakim Berg, slagverk

Duo FriBerg har mottagit Kungliga Musikaliska akademiens prestige- fyllda ensemblestipendium avsett för fortbildning på professionell nivå. För mer information se: musikaliskaakademien.se/stipendier

In English

DANCE MACABRE

I detta program reser vi över floden Styx för att utforska de dödas värld. Konserten börjar med dansande skelett i Saint- Saëns Danse Macabre, baserad på legenden om de döda

som stiger ur sina gravar och dansar till tonerna av djävulens fiol. Ursprungligen är det en symfonisk tondikt, men den här versio-nen är en nervkittlande transkription för två pianister. Vi rör oss in i mörkare områden med Sjostakovitjs dystra pianotrio, skriven på sommaren 1944. Trion komponerades till minne av en av Sjos-takovitjs närmaste vänner, Ivan Sollertinsky, som gick bort av en hjärtattack tidigare samma år. De fyra satserna uppvisar hela Sjos-takovitjs spektra av konstnärskap - från hans kusliga sinne för ironi till gripande känsloladdad intensitet. Trion, som skrevs under andra världskrigets fruktansvärda senare skeden, har tolkats att vara inte bara en klagosång över en förlorad vän, utan också en elegi för kri-gets offer i största allmänhet. De vilda tangorna av Kiesewetter och Piazzolla, på vardera sidan av pausen, påminner oss om att en dans med Döden inte behöver vara en melankolisk tillställning. Mot slutet tar Edvard Grieg oss säkert tillbaka från dödsriket med sina sånger fyllda av värme och passion.

In this programme, we travel across the river Styx to explore the world of the dead. The concert begins with the dancing skeletons of Saint-Saëns’s Danse Macabre, based on the legend that the dead rise from their graves and dance to the tunes of the Devil’s fiddle. Originally a symphonic tone-poem, this version is a thrilling transcription for two pianists. We move into darker territories with Shostakovich’s sombre piano trio, composed in the summer of 1944. The trio was composed in the memory of one of Shosta-kovich’s closest friends, Ivan Sollertinsky, who had died of a heart attack earlier that year. The four movements of the work exhibit the full range of Shostakovich’s artistry – from his eerie sense of irony to gripping emotional intensity. Written during the increasingly horrible later stages of the second world war, the trio has been interpreted to be not just a lament over a lost friend, but an elegy for the victims of war in general. The wild tangoes of Kiesewetter and Piazzolla, on each side of the intermission, remind us that dancing with Death does not have to be a melancholy affair. Towards the end, we are brought safely back to the land of the living by none other than Ed-vard Grieg, whose songs are filled with warmth and passion.

Camille Saint-Saëns (1835–1921)DANSE MACABRE OP. 40

Julien Quentin, Christian Ihle Hadland, piano

Dmitri Shostakovich (1906–1975)PIANO TRIO NO. 2 OP. 67I. Andante II. Allegro con brio

III. Largo IV. AllegrettoTai Murray, violin, István Várdai, cello, Víkingur Ólafsson, piano

Peter Kiesewetter (1945–2012)TANGO PATHÉTIQUE

Tai Murray, violin, István Várdai, cello, Víkingur Ólafsson, piano

PAUS

Ástor Piazzolla (1921–1992)GRAND TANGO

Jan-Erik Gustafsson, cello, Julien Quentin, piano

SELECTION OF NORWEGIAN FOLK SONGSKnut-Erik Sundquist, bas, Víkingur Ólafsson, piano

Edvard Grieg (1843–1907)Blabær-Li • JEG ELSKER DIG • EN DRØM

Hanna Husáhr, soprano, Christian Ihle Hadland, piano

In English

The old and the newSÖNDAG 21 FEBRUARI 11.00 fryksås hotell, ORSA Ph

oto:

Ing-

Mar

ie A

Lits

gård

Jean Francaix (1912–1997)DIVERTISSEMENT POUR HAUTBOIS,

CLARINETTE ET BASSONI. Pélude II. Allegretto assai III. Élegie IV.Scherzo

Musiker ur Dalasinfoniettan: Inken Menck, oboe, Romola Smith, klarinett, Are Boen Laruitzen, fagott

Alexandre Tansman (1897–1986)SUITE POUR TRIO D’ANCHES

I. Dialogue II. Scherzino III. Aria IV. FinaleMusiker ur Dalasinfoniettan: Inken Menck, oboe,

Romola Smith, klarinett, Are Boen Laruitzen, fagott

Zoltán Kodály (1882–1967)SOLO CELLO SONATA

István Várdai, cello

Den franske neoklassiska kompositören Jean Français var övertygad om att musik framför allt ska ge glädje åt lyssna-ren. Hans Divertissement från 1947, för klarinett, oboe och

fagott, är ett underbart bevis på denna övertygelse. I de fyra satser-na, Prélude, Allegretto assai, Elegie och Scherzo, uppvisar trion alla kompositörens mest älskade dygder; hans klangfulla melodier, klar-het i tanke och en charmig känsla för humor. Kodálys Sonat för so-locello vittnar om något annat - cellons möjligheter som instrument.

Sonaten som skrevs 1915 för cellisten Jeno Kerpely – en virtuos med till synes gränslös förmåga – spänner över fem oktaver och kräver praktiskt taget alla speltekniker som existerar. Dessutom är de två nedre lägre strängarna på instrumentet stämda en halvton lägre (från G och C till F# och H) vilket utvidgar tonomfånget för cello ytterligare och möjliggör nyskapande harmonier. Sonaten är storslaget vacker och fylld med emotionella värden; fast rotad i den ungerska folkmusi-ken samtidigt som den är märkbart modern i sin form.

French neoclassical composer Jean Français was convinced that music should, above all else, give pleasure to its listeners. His Di-vertissement from 1947, for clarinet, oboe and bassoon, bears de-lightful testament to this conviction. In its four movements, Prélude, Allegretto assai, Elégie and Scherzo, the trio exhibits all of the com-poser’s best-loved virtues; his sonorous melodies, clarity of thought and a charming sense of humour. Kodály’s Sonata for solo cello is a different kind of testament – to the possibilities of the cello as an

instrument. Written in 1915 for cellist Jeno Kerpely – a virtuoso of seemingly limitless abilities – the sonata ranges over five octaves and uses virtually every string technique there is. Furthermore, the two lower strings of the instrument are tuned a semitone lower (from G and C, respectively, to F sharp and B), extending the range of the cello further and allowing for harmonic novelties. Sublimely beautiful and filled with emotional urgency, the sonata is both firmly rooted in Hungarian folk music and strikingly modern in spirit.

In English

CROSSING The BORDER

SÖNDAG 21 FEBRUARI 13.00 BILKOMPANIET MORA

In memoriam

Pierre boulez1925–2016

Phot

o: P

hilip

pe G

ontie

r

This concert features music that enters into new territories, new techno-logies, and new ways of thinking. Arvo Pärt composed his Mozart Adagio for violin, cello and piano in 1992 in the memory of a close friend, violinist Oleg Kagan, who shared Pärt’s love for the music of Mozart. The work is based on the Adagio from Mozart’s Piano Sonata in F major, K 280, but is far more than an arrangement: It is an intimate conversation between three instruments about life, death and beauty. John Adams has des-cribed his China Gates as one of his ”first coherent statements in a new language”. It was the language of minimalism. The work was composed in 1977 during an exceptionally rainy period in northern California, and the steady fall of raindrops in the form of eighth notes can be heard through-out the work, which is both structurally rigorous and effortlessly lyrical. One of Adams’s great influences in music was Steve Reich, whose 1967 work Violin Phase used his novel method of phasing, in which the same repetitive phrase is played on two musical instruments at slightly different speeds. The result is that the two players gradually shift out of phase with each other, creating a mesmerising flow of constantly changing rhythms. Pierre Boulez, who passed away earlier this year at the age of 90, was a true visionary, and a true revolutionary of modern music. After the second world war, he was determined to forge a new musical style to fit a new world view. Throughout the second half of the 20th century and beyond, he pioneered the development of several musical novelties, including se-rialism and electronic music. His work Anthèmes 2 from 1997 features a new kind of collaboration between man and machine. The merging of the violin with live electronics creates a kind of ”hyper-violin”, capable of realising the composer’s delightfully original sonic ideas. The final work of the concert is by another revolutionary - Richard Wagner. Siegfried Idyll, an unusually intimate work for Wagner, was a musical birthday present to his wife Cosima. Despite its peaceful, affectionate character, it can be said to possess some revolutionary seeds: The chromaticism that would later lead to the birth of atonal music, and the hypnotic repetition that later would become the hallmark of minimalism.

D en här konserten sträcker sig in i nya territorier, nya teknologier och nya sätt att tänka. Arvo Pärt skrev sitt Mozart-Adagio för violin, cello och piano 1992 till minne av sin nära vän violinis-

ten Oleg Kagan, som delade Pärts kärlek till Mozarts musik. Stycket är baserat på adagiot ur Mozarts Pianosonat i F-dur, K 280, men är myck-et mer än bara ett arrangemang; det är ett förtroligt samtal mellan tre instrument om livet, döden och skönheten. John Adams har beskrivit sin China Gates som ett av sina ”första sammanhängande uttalanden på ett nytt språk”. Språket var minimalismen. Stycket komponerades 1977 under en extremt regnig period i norra Kalifornien. Det jämna droppandet av regn i form av åttondelsnoter hörs genom hela verket, som är nog-grant sammansatt och anspråkslöst lyriskt på en och samma gång. En av Adams stora inspirationskällor var Steve Reich, som i sin komposition Violin Phase från 1967 använde sin nya metod ’phasing’. En teknik där samma återkommande fras spelas på två musikinstrument i ett jämnt men inte helt identiskt tempo. Resultatet blir att de två musikerna grad-vis kommer ur fas med varandra, vilket skapar ett fascinerande flöde av ständigt föränderliga rytmer. Pierre Boulez, som gick bort tidigare i år vid 90-års ålder, var en sann visionär och en revolutionär av den nuti-da musiken. Efter andra världskriget var han fast besluten att skapa en ny musikstil som skulle passa en ny världsbild. Under andra halvan av 1900-talet och framåt, har han banat väg för utvecklingen av flera musi-kaliska nyheter, däribland serialism och elektronisk musik. Hans stycke Anthèmes 2 från 1997 visar på en ny typ av samverkan mellan människa och maskin. Sammanslagningen av violin och live-elektronik skapar en sorts ”överviolin”, som möjliggör för kompositören att förverkliga originella ljudidéer. Det avslutande stycket vid konserten är skrivet av en annan revolutionär – Richard Wagner. Siegfried Idyll, en ovanligt intim komposi-tion för Wagner, var en present till hans hustru Cosima. Trots dess lugna och tillgivna karaktär, kan Siegfried Idyll sägas innehålla några upproriska frön; den kromatik som senare skulle leda till uppkomsten av atonal mu-sik och den hypnotiska upprepningen som sedermera blev det främsta kännetecknet för minimalismen.

Arvo Pärt (f. 1935)MOZART-ADAGIORosanne Philippens, violin, Jan-Erik Gustafsson, cello,Christian Ihle Hadland, piano

John Adams (f. 1947)CHINA GATESJulien Quentin, piano

Steve Reich (f. 1936)VIOLIN PHASETai Murray, violin, Rosanne Philippens, violin

Pierre Boulez (1925–2016)ANTHÈMES 2Michael Barenboim, violin, IRCAM Computer Music Design: Andrew Gerzso, Gilbert Nouno, IRCAM Computer Music Production: Augustin Muller, IRCAM Sound Engineer: Serge Lacourt

Richard Wagner (1813–1883)SIEGFRIED IDYLLTai Murray, Rosanne Philippens, violin, Lars Anders Tomter, viola, Jan-Erik Gustafsson, cello, Knut-Erik Sundquist, bas, Christian Ihle Hadland, piano

Grande Finale

EIGHT SEASONS

SÖNDAG 21 FEBRUARI 17.00 SOLLERÖ KYRKA

Phot

o: N

ikol

aj L

und

S om en musikalisk skildring av den naturliga världen befinner sig Vivaldis De fyra årstiderna i en egen liga. Verken skrevs i början av 1720-talet under Vivaldis tid som dirigent vid Ospe-

dale della Pietà i Venedig, ett barnhem och musikskola för flickor, där han var tvungen att bistå inte mindre än två konserter i månaden för barnhemmets välrenommerade orkester. Trots att De fyra årstider-na inspirerade liknande naturporträtt i form av musikaliska verk av kompositörer som Haydn och Beethoven, var det inte förrän under senare delen av 1900-talet som de erhöll internationell berömmelse,

As a musical portrayal of the natural world, Vivaldi’s Four Seasons are in a league of their own. The works were written in the early 1720’s, during Vivaldi’s time as a music director of the Ospedale del-la Pietá in Venice, an orphanage and music school for girls, where he had to provide no less than two concerti a month for the orphanage’s famed orchestra. Although the Four Seasons inspired similar works of nature painting in composers like Haydn and Beethoven, it wasn’t until the latter half of the 20th century that they rose to international fame, eventually becoming the most popular baroque work in history.

för att till slut bli det mest populära barockverket i historien. Piazzollas De fyra årstiderna i Buenos Aires är ett passande komplement till Vivaldis - radikalt olika i stil och form men lika fängslande. Piazzollas distink-ta stil blandar traditionell argentinsk tango med jazz, klassiska former, harmoniska innovationer och rytmiska fallenheter. I ett mycket originellt och underhållande verk gör Piazzolla flera allusioner till Vivaldis original. Vivaldis minnesvärda teman är som ekon från en svunnen värld som blandas med ljud från Buenos Aires, en stad tvärs över jordklotet från Venedig, där även årstiderna har en något annorlunda atmosfär.

Piazzolla’s Four Seasons of Buenos Aires are a fitting complement to those of Vivaldi – radically different in style and form, but equally riveting. Piazzolla’s distinct style mixes traditional Argentinian tango with jazz, classical forms, harmonic innovation and rhythmic flair. In a highly original and entertaining work, Piazzolla makes several allu-sions to Vivaldi’s original. Vivaldi’s memorable themes are like echo-es from a lost world as they mix with the sounds of Buenos Aires, a city right across the globe from Venice, where even the seasons of the year have a slightly different flavour.

Antonio Vivaldi LA PRIMAVERA (Spring)I. Allegro II. Largo e pianissimo sempre III. Allegro pastorale Tai Murray, violin

Ástor Piazzolla VERANO PORTEÑO (Summer)Tai Murray, violin

Antonio Vivaldi L’ESTATE (Summer)I. Allegro non molto II. Adagio e piano – Presto e forte III. PrestoTai Murray, violin

Ástor Piazzolla OTONO PORTEÑO (Autumn)Rosanne Philippens, violin

Antonio Vivaldi L’AUTUNNO (Autumn)I. Allegro II. Adagio molto III. AllegroRosanne Philippens, violin

Ástor Piazzolla INVIERNO PORTEÑO (Winter)Rosanne Philippens, violin

Antonio Vivaldi L’INVERNO (Winter)I. Allegro non molto II. Largo III. AllegroRosanne Philippens, violin

Ástor Piazzolla PRIMAVERA PORTEÑA (Spring)Tai Murray, violin

Julien Quentin, cembalo, Dalasinfoniettans stråkar

In English

”Islands blivande stjärnpianist” (Sunday Times), Víkingur Ólafsson har också beskrivits som ”född till att spela piano” (New York Sun) och prisats för sin ”otroligt nyanserade touche” (Badische Zeitung). Han besitter en unik bland-ning av passionerad musikalitet, explosiv virtuositet och intellektuell nyfiken-het. Den isländske pianisten Víkingur Ólafsson har vunnit alla de större pri-serna i sitt hemland, inklusive fyra för Årets musiker-pris vid Icelandic Music Awards samt även The Icelandic Optimism Prize.

Víkingurs konsertssäsong 2015/16 inkluderar pianokonserter av Skrjabin, Brahms, Tjakovskij, Daniel Bjarnason, Beethoven, Þórður Magnússon (världs-premiär) och Liszt tillsammans med orkestrar som Philharmonia Orchestra, Danmarks Radios Symfoniorkester, Ulster Orchestra, Tammerfors filharmoniker, Islands symfoniorkester, Basel Sinfonietta och Kammerakademie Potsdam, i samarbete med dirigenter som Vladimir Ashkenazy, Rafael Payare, Antonello Manacorda och Eyvind Aadland.

Vid sidan av konsertscenen är Víkingur den drivande kraften bakom flertalet innovativa musikprojekt, bland annat en serie tv-program Útúrdúr (Ostämt), skivmärket Dirrindí som han grundade 2009 och Reykjavíks midsommarmu-sikfestival som årligen går av stapeln kring sommarsolståndet i Harpa, Rey-kjaviks konserthall. Till dags dato har han uruppfört fem pianokonserter och arbetat med kompositörer som Mark Simpson, Haukur Tómasson, Daniel Bjarnason och Philip Glass.

Víkingur är uppväxt på Island där han studerade för Erla Stefánsdóttir och Peter Máté. Han har avlagt både Bachelor och Master examen vid Juilliard School, där han studerade för Jerome Lowenthal och Robert McDonald.

“Iceland’s rising star of a pianist” (Sunday Times), Víkingur Ólafsson has been described as “born to play piano” (New York Sun) and praised for his “incre-dibly nuanced touch” (Badische Zeitung). Possessing a rare combination of passionate musicality, explosive virtuosity and intellectual curiosity, Icelandic pianist Víkingur Ólafsson has won all the major prizes in his native country, including four Musician of the Year prizes at the Icelandic Music Awards as well as The Icelandic Optimism Prize.

Víkingur’s 2015/16 concert season includes performances of piano concer-tos by Scriabin, Brahms, Tchaikovsky, Daníel Bjarnason, Beethoven, Þórður Magnússon (world premiere) and Liszt with orchestras including Philharmonia Orchestra, Danish National Symphony Orchestra, Ulster Orchestra, Tampere Philharmonic, Iceland Symphony Orchestra, Basel Sinfonietta and Kammer-akademie Potsdam, collaborating with conductors including Vladimir Ashke-nazy, Rafael Payare, Antonello Manacorda and Eyvind Aadland.

Away from the concert stage, Víkingur is the driving force behind numerous innovative musical projects, including the classical music television series Útúrdúr (Out-of-tune), record label Dirrindí which he founded in 2009 and the Reykjavík Midsummer Music festival which takes place annually around summer solstice in Harpa, Reykjavík’s concert hall. He has premiered five pia-no concertos to date and worked with composers including Mark Simpson, Haukur Tómasson, Daníel Bjarnason and Philip Glass.

Víkingur grew up in Iceland where he studied with Erla Stefánsdóttir and Peter Máté. He holds Bachelor’s and Master’s degrees from The Juilliard School, where he studied with Jerome Lowenthal and Robert McDonald.

Víkingur ÓlafssonPianist och konstnärlig ledare för Vinterfest - Pianist and Artistic Director of Vinterfest

VIKINGUROLAFSSON.COM • FACEBOOK.COM/OLAFSSON.PIANIST • INSTAGRAM @VIKINGUROLAFSSON • TWITTER @VIKINGURMUSIC

Daniel Blendulf är chefdirigent och konstnärlig rådgivare för Dalasinfoniettan. Senaste säsongen erhöll Blendulf allmänt kritikerbifall för ett antal betydande internationella förstagångsframträdanden med bland annat Sydney Symp-hony, New Zealand Symphony, Malaysian Philharmonic, Zürcher Kammerorchester och BBC National Orchestra i Wales. Som operadirigent har Blendulf arbetat med Kung-liga Operan i Stockholm med uppförande av Carmen, Don Pasquale och världspremiären för Eliassons kammaropera Karolinas sömn. Andra produktioner har bland andra varit Gounods Faust med Folkoperan och Bergs Wozzek med Norrlandsoperan i Umeå. År 2014 tilldelades Blendulf Her-bert Blomstedts dirigentpris.

Michael Barenboim låter musiken, i sitt skiftande och be-stående sätt, tala för sig själv genom sin violin. Barenboim uppträder regelbundet med orkestrar som Chicago Symp-hony Orchestra, Münchner Philharmoniker, NDR Sinfonie-orchester, Israel Philharmonic Orchestra, Mahler Chamber Orchestra and Orchestra Filarmonica della Scala. Han har arbetat med uppburna dirigenter som Lorin Maazel, Chris-toph Eschenbach, Michael Gielen, Zubin Mehta and David Zinman. Höjdpunkter i hans säsong 2015/16 inkluderar gästspel med Orchestre Symphonique de Bretagne och debut med Orchestra dell’Accademia Nazionale di Santa Cecilia (under Antonio Pappanos ledning), Orquesta Nacio-nal de España och Los Angeles Chamber Orchestra.

Daniel Blendulf is the chief conductor and artistic advi-sor of Dalasinfoniettan. Last season, Blendulf received widespread critical acclaim for a number of significant in-ternational debuts, including the Sydney Symphony, New Zealand Symphony, Malaysian Philharmonic, Zürcher Kam-merorchester and BBC National Orchestra of Wales. As an opera conductor, Blendulf has worked with the Royal Swedish Opera in productions of Carmen, Don Pasquale, and the world premiere of Eliasson’s chamber opera Karoli-nas sömn. Other productions have included Gounod’s Faust with Folkoperan and Berg’s Wozzeck with Norrlandsoperan in Umeå. In 2014 Blendulf was awarded the Herbert Blom-stedt Conducting Prize.

Michael Barenboim lets music, in its diverse and enduring ways, speak for itself through his violin. Barenboim per-forms regularly with orchestras such as the Chicago Symp-hony Orchestra, Münchner Philharmoniker, NDR Sinfonie-orchester, Israel Philharmonic Orchestra, Mahler Chamber Orchestra and Orchestra Filarmonica della Scala. He has worked with such esteemed conductors as Lorin Maazel, Christoph Eschenbach, Michael Gielen, Zubin Mehta and David Zinman. His 2015-16 season highlights include a residency with Orchestre Symphonique de Bretagne and debuts with Orchestra dell’Accademia Nazionale di Santa Cecilia (under Antonio Pappano), Orquesta Nacional de Es-paña and Los Angeles Chamber Orchestra.

Duo FriBerg är en av de mest spännande unga ensembler-na på den nordiska scenen idag. Grundad 2003 av två först-klassiga instrumentalister, Joakim Berg och Per Friman, botaniserar duon bland verk avsedda för den okonventio-nella sammansättningen av slagverk och saxofon genom en fantasifull programsammansättning och ett dynamiskt framträdande. Duo FriBergs sound är både tillgängligt och friskt för örat, där de arbetar arkitektoniskt med det kän-da och det okända, det hörbara och det visuella. Duon har framträtt flitigt i Sverige och uruppfört verk skrivna för dem av kompositörer som Andrea Tarrodi och Tobias Broström samt inspelningar för skivmärket Naxos.

Duo FriBerg is one of the most exciting young ensembles on the Nordic scene today. Founded in 2003 by two out-standing instrumentalists, Joakim Berg and Per Friman, the duo explores works for the unconventional ensemble of per-cussion and saxophone through imaginative programming and dynamic performances. The sounds of duo FriBerg are both accessible and fresh to the ear, working on the tecto-nics of the known and the unknown, the aural and the visual. The duo has performed extensively in Sweden, premiered works written for it by composers such as Andrea Tarrodi and Tobias Broström, and recorded for the Naxos label.

Vid femton års ålder startade cellisten Jan-Erik Gustafsson sin internationella karriär genom att vinna EBU Young Musician Competition. Sedan dess har han uppträtt över hela världen, både som solist och som kam-marmusiker och uppträtt med orkestrar som London Symp-hony Orchestra, Bournemouth Symphony Orchestra, Berlin Radio Symphony Orchestra, Hong Kong Philharmonic och många andra – däribland i stort sett varenda existerande orkester i Finland! 1998 utsågs Jan-Erik Gustafsson till konstnärlig ledare för Lovisa Sibelius Festival. Han har gjort kritikerrosade inspelningar för skivmärket Ondine. Jan-Erik Gustafsson undervisar vid Sibeliusakademin i Helsingfors.

At the age of fifteen, cellist Jan-Erik Gustafsson’s victory in the EBU Young Musician competition in Copenhagen laun-ched his international career. Since then, he has performed worldwide, both as a soloist and as a chamber musician, appearing with orchestras such as the London Symphony Orchestra, the Bournemouth Symphony Orchestra, the Ber-lin Radio Symphony Orchestra, the Hong Kong Philharmonic and many more - including nearly all Finnish orchestras in ex-istence. In 1998 Jan-Erik Gustafsson was appointed Artistic Director of the Loviisa Sibelius Festival. He has made critical-ly acclaimed recordings for the record label Ondine. Jan-Erik Gustafsson teaches at the Sibelius Academy in Helsinki.

Rosanne Philippens är en av Nederländernas bästa vio-linister som för sitt öppna och kommunikativa uttryck i sitt framförande vunnit priser i tävlingar som Dutch National Vio-lin Competition (2009) och Freiburg International Violin Com-petition (2014). Hon har arbetat tillsammans med dirigenter såsom Yannick Nézét-Sequin, Xian Zhang och Stefan Asbury och har uppträtt med orkestrar som Philharmonisches Or-chester Freiburg, Rotterdam Philharmonic Strings och NJO. Hon är en hängiven kammarmusiker och hon har varit ledare för Allegra Quartet i många år. Fast besluten att tänja musi-kens gränser har Philippens egen repertoar gått bortom den klassiska och inkluderat romsk musik och bluegrass. Philip-pens har examen från Kungliga Musikkonservatoriet i Haag och från Hanns Eisler Akademie i Berlin.

Rosanne Philippens is one of the Netherlands’ fines violi-nists, whose open and communicative style of performance has won her first prizes at competitions including the Dutch National Violin Competition (2009) and the Freiburg Interna-tional Violin Competition (2014). She has worked with condu-ctors such as Yannick Nézét-Sequin, Xian Zhang and Stefan Asbury and appeared with orchestras including the Philhar-monisches Orchester Freiburg, the Rotterdam Philharmonic Strings and the NJO. She is an avid chamber musician and has led the Allegra Quartet for many years. Determined to stretch musical boundaries, Philippens’ own repertoire goes beyond the classical one and includes gypsy music and bluegrass. Philippens holds degrees from The Royal Con-servatory in Hague and the Hanns Eisler Akademie in Berlin.

En av de för närvarande mest spännande skandinaviska pia-nisterna, Christian Ihle Hadland, har spelat med orkestrar som London Symphony Orchestra, Symphonieorchester des Bayerischen Rundfunks och Czech Radio Symphony Orchestra och i stort sett alla större symfoniorkestrar i Nor-ge. Som kammarmusiker har han uppträtt vid festivaler så som Risør kammermusikkfest, Bergen International Festival och Kissinger Sommer i Bad Kissingen. Han har samarbe-tat med, bland många andra, Janine Jansen, Henning Krag-gerud, Lars Anders Tomter, Truls Mørk, Clemens Hagen, Christian Poltera, Renée Fleming och Ivry Gitlis. Hadland studerade vid Rogaland Musikkonservatorium och för Jiri Hlinka vid Barratt Due musikkinstitutt i Oslo.

One of the most exciting Scandinavian pianists of today, Christian Ihle Hadland has played with orchestras such as the London Symphony Orchestra, the Bavarian Radio Orchestra and the Czech Radio Orchestra as well as all the major Norwegian symphony orchestras. As a chamber musician, he has appeared in festivals including the Risør Festival of Chamber Music, the Bergen International Festi-val and Kissinger Sommer in Bad Kissingen. He has colla-borated with, among others, Janine Jansen, Henning Krag-gerud, Lars Anders Tomter, Truls Mørk, Clemens Hagen, Christian Poltera, Renée Fleming and Ivry Gitlis. Hadland studied at the Rogaland Music Conservatory and with Jiri Hlinka at the Barratt Due Institute of Music in Oslo.

Hyllad för sin ”rena och silverklingande röst” (Jyllandspos-ten) med en repertoar som sträcker sig från tidig barock till nutida musik har Hanna Husáhrs senare operaroller bland andra varit Helena i En midsommarnattsdröm vid Bergens Nasjonale Opera, Romilda i Serse både vid Gran Teatre del Liceu i Barcelona och Opéra Royal de Versailles samt Barbarina i Figaros bröllop vid Drottningholms Slottsteater i Stockholm. Husáhr har arbetat tillsammans med dirigenter som Stefano Ranzani, Leif Segerstam, Pinchas Steinberg, Mikko Franck och Tobias Ringborg. 2011 mottog hon Jussi Björlingstipendiet och har studerat vid Guildhall School of Music and Drama, Operaskolan i Göteborg och vid Stock-holm Operastudio.

Lauded for her “pure and radiant voice” (Jyllandsposten) in a repertoire that spans from early baroque to contemporary music, Hanna Husáhr’s recent opera roles have included Helena in A Midsummer Night’s Dream at the Bergen Na-tional Opera, Romilda in Serse at both the Gran Teatre del Liceu in Barcelona and the Opéra Royal de Versailles, and Barbarina in Le Nozze di Figaro at Drottningholms Slotts-teater in Stockholm. Husáhr has worked with conductors that include Stefano Ranzani, Leif Segerstam, Pinchas Ste-inberg, Mikko Franck, and Tobias Ringborg. A recipient of the 2011 Jussi Björling Award, Husáhr studied at Guildhall School of Music and Drama, The Opera School in Gothen-burg and Stockholm Opera Studio.

Prisad för sitt “superba” (The New York Times) spel och en “utforskande intelligens” (Telegraph), så har den Berlinbase-rade violinisten Tai Murray snabbt etablerat sig som en av sin generations musikaliska språkrör. Murray har uppträtt med orkestrar som Cincinnati Symphony, Shanghais Symphony, Londons BBC Symphony och Danmarks radios symfonior-kester, och samarbetat med dirigenter och instrumentalister som Marin Alsop, Alan Gilbert, Richard Goode och Mitsuko Uchida. Bland Murrays inspelningar finns det kritikerrosade albumet med Ysayes sex violinsonater som gavs ut av Harmo-nia mundi. Född och uppvuxen i Chicago, studerade Murray för Yuval Yaron, Franco Gulli och Joel Smirnoff och har avlagt examina från såväl Indiana University som Juilliard School.

Hailed for her “superb” (The New York Times) playing and “searching intelligence” (Telegraph), Berlin-based violinist Tai Murray is quickly establishing herself a musical voi-ce of a generation. Murray has appeared with orchestras such as the Cincinatti Symphony, the Shanghai Symphony, London’s BBC symphony and the Danish National Symp-hony, and collaborated with conductors and instrumenta-lists such as Marin Alsop, Alan Gilbert, Richard Goode and Mitsuko Uchida. Murray’s recordings include a critically acclaimed album of Ysaye’s six violin sonatas released on Harmonia mundi. A native of Chicago, Murray studied with Yuval Yaron, Franco Gulli and Joel Smirnoff and holds de-grees from both Indiana University and the Juilliard School.

Norrmannen Lars Anders Tomter är en av dagens ledande altviolinister, som beskrivs i The Strad som ”giganten av nord-iska altvioliner”. Under en karriär som omspänner ett kvarts sekel har Tomter framträtt över hela världen i konsertsalar som Wiener Musikverein, Carnegie Hall i New York, Wigmore Hall i London och Konzerthaus Berlin. Han har uppträtt med orkestrar som BBC Symphony Orchestra, Royal Philharmo-nic Orchestra, Academy of St. Martin in the Fields, Budapest Festival Orchestra och de största Skandinaviska orkestrarna. Som en förkämpe för ny musik har han uruppfört konserter av kompositörer som Rolf Wallin och Erkki-Sven Tüür. Tomter är professor vid Norges Musikkhøgskole i Oslo och är en av de konstnärliga ledarna för Risør kammermusikkfest i Norge.

István Várdai är den ende cellist i världen som vunnit både International Cello Competition i Geneva (2008) och ARD Competition i Munich (2014). Sedan sin debut-konsert 1997 i Den Haag har Várdai varit en regelbunden gäst vid orkestrar som Russian National Orchestra, Ma-riinsky Theatre Orchestra och Bavarian Radio Symphony Orchestra. Han har arbetat med dirigenter som Ádám Fischer, Howard Griffith and Zoltán Kocsis. Som kammar-musikpartners har han haft bland andra András Schiff, Yuri Bashmet, Gidon Kremer och Jean-Efflam Bavouzet. Utbil-dad vid Liszt Academy i Budapest och vid Music Academy i Wien, fortsatte Vardai sina studier vid Academy i Tysk-land, där han arbetat som lärare sedan 2013.

Norwegian Lars Anders Tomter is one of today’s leading violists, described in The Strad as “the giant of the Nordic viola”. In a career spanning over a quarter of a century, Tomter has appeared worldwide in concert halls including the Vienna Musikverein, Carnegie Hall in New York, Wigmore Hall in London and Konzerthaus Berlin. He has performed with orchestras such as the BBC Symphony Orchestra, the Royal Philharmonic Orchestra, the Academy of St. Martin in the Fields, the Budapest Festival Orchestra and the major Scandinavian orchestras. A champion of new music, he has premiered concertos by composers like Rolf Wallin and Erkki-Sven Tüür. Tomter is a professor at the Norwegian Academy of Music in Oslo and a joint Artistic Director of Risør Chamber Music Festival in Norway.

István Várdai is the only cellist in the world to have won both the International Cello Competition in Geneva (2008) and the ARD Competition in Munich (2014). Since his debut concert in 1997 at The Hague, Várdai has been a regular guest with such orchestras as the Russian National Orchestra, Mariin-sky Theatre Orchestra and the Bavarian Radio Symphony Orchestra, working with conductors such as Ádám Fischer, Howard Griffith and Zoltán Kocsis. His chamber music part-ners include András Schiff, Yuri Bashmet, Gidon Kremer and Jean-Efflam Bavouzet. Educated at the Liszt Academy in Budapest and at the Music Academy of Vienna, Vardai con-tinued his studies at Kronberg Academy in Germany, where he has been on the staff since 2013.

Knut Erik Sundquist är en av Europas ledande kontrabasis-ter. Han har uppträtt i hela världen som solist och kammarmu-siker. Han har varit en återkommande gäst vid festivaler som Schubertiade Schwarzenberg, Lockenhaus Chamber Music Festival och Lucerne Festival, där hans musikaliska samar-betspartners inkluderat artister som Martha Argerich, Claudio Abbado, Arvid Engegård och Leif Ove Andsnes. Sunquist stu-derade i Wien under professor Ludwig Streicher innan han in-tog platsen som förste kontrabasist med Bergen Filharmonis-ke Orkester. 1993 flyttade han åter till sitt älskade Nordnorge, närmare bestämt till Harstad, varifrån han sköter sina interna-tionella åtaganden som solist och kammarmusiker. Knut Erik Sundquist undervisar vid Universitetet i Tromsø.

Den franske pianisten Julien Quentin är en musiker med stor bredd som kombinerar musikalisk känslighet med en felfri teknik. Han har uppträtt med orkestrar som Wrocław Philharmonic, Córdoba Philharmonic och Indiana Universi-ty Concert Orchestra under dirigenter som Tommaso Placi-di, Eduardo Alonso-Crespo och Paul Biss. Som en produk-tiv kammarmusiker har han samarbetat med musiker som Emanuel Ax, Lisa Batiashvili, Michael Collins, Sol Gabetta, Nelson Goerner och Ilya Gringolts vid högprofilerade festi-valer världen över inklusive Verbier, Lucerne, La Jolla och Mostly Mozart Festival vid Lincoln Centre i New York. Född i Paris studerade Quentin vid Conservatoire de Musique de Genève, Indiana University och Juilliard School, där han studerade för György Sándor.

Knut Erik Sundquist is one of Europe’s leading bassists. He has performed worldwide as a soloist and chamber mu-sician. A frequent guest at festivals such as Schubertiade Schwarzenberg, Lockenhaus Chamber Music Festival, and the Lucerne Festival, his musical collaborators include artists such as Martha Argerich, Claudio Abbado, Arvid Engegård and Leif Ove Andsnes. Sundquist studied in Vienna under Professor Ludwig Streicher, before assuming the position of principal double bass with Bergen Philharmonic Orchestra. In 1993 he moved back to his beloved northern Norway, more precisely, Harstad, from where he manages his international activities as soloist and chamber musician. Knut Erik Sund-quist teaches at the university in Tromsø, Norway.

French pianist Julien Quentin is a musician of great bread-th, combining musical sensitivity and flawless technique. He has performed with orchestras such as the Wrocław Philharmonic, the Córdoba Philharmonic and the Indiana University Concert Orchestra under such conductors as Tommaso Placidi, Eduardo Alonso-Crespo, and Paul Biss. A prolific chamber musician, he has collaborated with musicians such as Emanuel Ax, Lisa Batiashvili, Michael Collins, Sol Gabetta, Nelson Goerner and Ilya Gringolts, in high-profile festivals worldwide, including Verbier, Lu-cerne, La Jolla and Mostly Mozart. Born in Paris, Quentin studied at the Geneva Conservatoire, Indiana University, and the Juilliard School, where he studied under György Sándor.

Dalasinfoniettan är en passionerad och mångsidig orkester vars mis-sion är att föra fram musik till folket i Dalarna från alla tider och traditioner. Orkestern bildades 1988 och består av tjugoåtta heltidsanställda musiker. De framför mer än åttio konserter varje år med en repertoar som spänner från barock till nutida musik och jazz. Dalasinfoniettan är baserad i Falun och uppträder på varierande scener i hela Dalarna. Orkesterns flexibilitet tillåter dem att slå ihop sina krafter med andra orkestrar för framförande av storskaliga symfoniska verk likväl som att splittra upp sig i mindre kammar-musikensembler för mer intima konserter. Dalasinfoniettan bjuder regelbun-det in internationellt erkända solister och gästdirigenter som Janine Jansen, Benjamin Schmid, Daniel Raiskin, Vilde Frang, Torleif Thedéen, Malena Er-nman, Michael Schønwandt och Leif Ove Andsnes för att framträda med orkestern. Sedan 2006 har Dalasinfoniettan varit värd för den internationella kammarmusikfestivalen Vinterfest.

Daniel Blendulf är sedan hösten 2015 chefdirigent och konstnärlig rådgivare för Dalasinfoniettan.

Violin I Anders Jakobsson, konsertmästare, Staffan Eriksson, Anna Kroeker, Christina Lixandru, Ewa Gammelgård

Violin II Elisabeth Lagergren, Johannes Paulsson, Erika Lindgren,Håkan Svedell, Karin Viberg

Viola Anders Norén, Anna Raihle, Thomas Ringqvist, Linda Swedrup, Mats Hedrén

Cello Tomas Blanch, Tove Törngren, Marika Erlandsson

Kontrabas Jan Anders Ernlund, Björn Jernberg

Flöjt Karin Lekteus, Tomas Hellström

Oboe Inken Menck, Jenny Hülphers

Klarinett Jonas Viklund, Romola Smith

Fagott Are Böen Lauritzen, Bodil Kindlundh

Horn Christina Landén, Johan Lindstrand, Gunnar Rohlén

Trumpet Per G Larsson Tysk, Mats Heinemann

Trombon Paulina Moberg

Puka David Kangasniemi

Slagverk Lars Eliasson

Dalasinfoniettan is a passionate and versatile orchestra whose mission is to bring music from all times and traditions to the people of Dalarna. Formed in 1988 and consisting of 28 full-time musicians, the orchestra gives more than 80 concerts every year in repertoire spanning from baro-que to contemporary music and jazz. Dalasinfoniettan is based in Falun and performs in a variety of venues all over the Dalecarlia region. The or-chestra’s flexibility allows it to join forces with other orchestras to perform large-scale symphonic works, as well as dividing into smaller chamber ensembles for more intimate concerts. Dalasinfoniettan regularly invites internationally acclaimed soloists and guest conductors such as Janine Jansen, Benjamin Schmid, Daniel Raiskin, Vilde Frang, Torleif Thedéen, Malena Ernman, Michael Schønwandt and Leif Ove Andsnes to perform with the orchestra. Dalasinfoniettan has hosted the international chamber music festival Vinterfest since 2006.

In the autumn of 2015, Daniel Blendulf became the Chief Conductor and Artistic Advisor of Dalasinfoniettan.

Vinterfests ständiga värdar - The Host Orchestra of Vinterfest

DALASINFONIETTAN.SE • FACEBOOK.COM/DALASINFONIETTAN • INSTAGRAM @DALASINFONIETTAN • #DALASINFONIETTAN

Rom

ola

Smith

, Dal

asin

foni

etta

n

Phot

o: R

yan

Gar

rison

Med unga i fokus – MUSIKOM

Barn och unga är för oss väldigt viktiga och satsningen på denna målgrupp är en självklarhet för Vinterfest. I år är det också åttonde året som vårt hjärteprojekt MUSIKOM, ”Musikupplevelse med kompis”, går av stapeln i samband med festivalen. Projektet är ett samarbete mellan Vinterfest, Mora, Orsa och Älvdalens musik- och kulturskolor samt Musikkonservatoriet Falun och Högskolan Dalarna, och pågår in-för, under och efter Vinterfest. Under Vinterfest går musikskoleeleverna på konserter de valt tillsammans med sina musikkompisar. Senare under våren besöker eleverna från Ovansiljan Musikkonservatoriet i Falun. Där får de information om undervisning-en på skolan, äter lunch, hälsar på hos Musik i Dalarna och tillsammans med sina musikkompisar går de på konsert med Dalasinfoniettan i Kristinehallen.

Vi bjuder också in till en heldag med workshop och konsertupplevelser. Vi träffas på morgonen på Vinterfests lördag och informerar om dagens upplägg. Här lär också musikskoleeleverna känna eleverna vid Musikkonservatoriet Falun, som under pro-jektets gång fungerar som äldre musikkompisar till de yngre musikskoleeleverna. Det brukar vara cirka 30 deltagande barn och ungdomar. Årets workshop är inriktad på ”looping” och bland annat ska vi prova på loop-lab under ledning av Totte Mattsson (Konstnärlig professor Ljud- och musikproduktion, Högskolan Dalarna).

Sedan några år erbjuder vi också en familjekonsert i Vinterfest – en konsert som riktar sig till barn, unga vuxna och vuxna. I ”Djurens karneval” möter vi elefanten, lejonet, svanen, skölpaddorna, och många andra djur i deras musikaliska former i denna underbara familjeföreställning av Camille Saint-Saëns med svensk text av Claes Eriksson från Galenskaparna och After Shave.

MUSIKOM – we focus on the young

Children and young people are very important to Vinterfest. This year it is also the eighth year that our heart project MU-SIKOM, ”music experience with friends”, will be held in conjunction with the festival. The project is a collaboration between Vinterfest, the music and culture schools in Mora, Orsa and Älvdalen, and Musikkonservatoriet Falun (Conservatory of Music in Falun) and the Dalarna University, and is in progress before, during and after Vinterfest. During Vinterfest, the students attend concerts of their own choice together with their music buddies. Later, in the spring, the students get to visit Musikkonservatoriet Falun. On this day they get information about the educations available at the school, have lunch, visit Music in Dalarna and lastly attend a concert with Dalasinfoniettan in Kristinehallen.

We also invite to a full day of workshops and concert experiences. We meet in the morning of Saturday during Vinterfest where the younger students get to know the students at Musikkonservatoriet Falun. It is usually about 30 participating child-ren and adolescents. This year’s workshop is focusing on ”looping” and we will get to try loop-lab led by Totte Mattsson (Artistic Professor Sound and music production, Dalarna University) among other things.

We also offer a family concert - a concert for children, young adults and adults. In ”The Carnival of the Animals” we encounter elephants, lions, swans, tortoises, and many other animals in their musical forms in this wonderful family show written by Camille Saint-Saëns and with Swedish text by Claes Eriksson from Galenskaparna and After Shave.

UTSTÄLLNINGAR UNDER FESTIVALEN /exhibitions during the festival

ANALOGIMATILDA HARITZ SVENSON OCH STEFAN ANDERSSON

Matilda Haritz Svenson bygger scener av skulptural keramik med meka-niska inslag. Objekten agerar och relaterar i ordlösa berättelser. Stefan Andersson är närmast en krukmakare. Hans vedbrända krukor präglas av en känslomässig hängivenhet och en uttrycksmässig pregnans. De arbetar jämsides – delar utrymme och tankar. Trampar på varandras tår, bär varandras saker och städar dåligt. Bränner ugnar i skift och lutar sig mot varandra. Hittar bra idéer i varandras skräp. De är väldigt olika men överens.

19 FEBRUARI TILL 7 MARSVERNISSAGE FREDAG 19 FEBRUARI 16.00–18.00MORA KULTURHUS

Matilda Haritz Svenson builds scenes of sculptural ceramics featuring mechanical elements. The objects act and relate in wordless stories. Ste-fan Andersson is a potter. His pots are characterized by an emotional devotion and an expressive concision. They work alongside - sharing space and ideas.

MY LIGHT FUTURELJUSKONST I SKYLTFÖNSTRENA I ORSALJUSKONSTNÄREN ALEKSANDRA STRATIMIROVIC

Aleksandra Stratimirovic är en serbisk-svensk konstnär som har arbetat med konst och konstnärlig ljussättning världen över. My Light Future är ett konstprojekt som visas i skyltfönster i Orsa centrum. Inspirationen kommer från Aleksandras fascination, och ibland även irritation, över ljusskyltar och ljusreklam som omger oss i vardagen. Hon vill undersöka hur det går att kommunicera med ljustexter med en annan innebörd. Konstverken bygger på intervjuer med barn i Dalarna, om deras tankar om livet, vardagen och framtiden. Utifrån barnens samlade visioner har Aleksandra sedan plockat fraser som blivit ljustexter. I Orsa har barn från Kyrkbyns skola i årskurs 2 in-tervjuats. Projektet är utfört i samarbete med Anoda – Unga Konst Dalarna.

VERNISSAGE FREDAG 19 FEBRUARI 14.30 UTANFÖR ORSA KULTURHUS

Aleksandra Stratimirovic is a Serbian-Swedish artist who has worked with art and artistic lighting worldwide. My Light Future is an art project, based on interviews with children in Dalarna, which appears in display windows in the city centre of Orsa. Aleksandra’s inspiration is her fascination, and sometimes irritation, with illuminated signs and electronic signage that surrounds us in everyday life.

FOTOGRAMFOTOGRAFEN OCH KONSTNÄREN EWA STACKELBERG

Ewa Stackelbergs universum växer fram i mörkrummet. Av ljus, kemika-lier och föremål skapar hon bilder, utan kamera, där händelser i livet har satt sina avtryck. Hon förvandlar konkreta material som växter, jord, inäl-vor och kroppar till nya världar som ingen tidigare sett, platser som ingen tidigare rest till. För 17 år sedan omkom Ewas man i en flygolycka och hon blev ensam med två barn. Efter olyckan tog hennes fotograferande en dramatisk vändning. Att avbilda verkligheten kunde inte längre motsvara det hon ville uttrycka. Mitt i den fasansfulla händelsen öppnade sig en ny konstnärlig frihet. Hon exprimenterade och hittade så ett nytt bildspråk som var mer i samklang med hennes liv.

VERNISSAGE LÖRDAG 20 FEBRUARI 14.00–17.00 ORSA KULTURHUS

Ewa Stackelberg’s universe grows in the darkroom. With light, chemicals and objects, she creates images, without a camera, where life events have left their imprint. She transforms materials such as plants, soil, guts and bodies into new realms. Ewa’s husband was killed in a plane crash 17 years ago. Amid the horrifying event, a new artistic freedom opened and she found a new pictorial language that was more in tune with her life.

Vinterfests kansli finner du på Moraparken. Vinterfests administration utgörs av personal från Musik i Dalarna förstärkt med personal från våra samarbetskommuner.

Projektledning Annika NordkvistMarknadsföring Daniel GarpebringProjektassistent & biljettfrågor Jonas MartinssonTeknik Lars Vegerfors, Park Ljud & Ljus, Scekab & AmtechAnsvariga Karin Holdar, länsmusikchef Musik i DalarnaCaroline Smitmanis Smids, chef Mora kulturförvaltningPeter Bernhorn, chef Orsa kulturförvaltningMaria Thorstensson, kultur- och fritidschef Älvdalen

Det finns tre tillvägagångssätt för att köpa biljetter

1. Via biljettshopen på www.vinterfest.se. Du väljer vilka konserter du vill köpa biljetter till (i en varukorg ser du hela tiden vad du köper), väljer hur du vill betala dina biljetter och få dem levererade. Du kan välja att betala med ditt kort eller internetbank i en säker betallösning. Biljetterna kan du själv skriva ut från en pdf-fil du får till din mail, eller välja att hämta ut direkt i kassan konsertkvällen.

2. Via turistbyråer i Dalarna: Siljan Turism Biljettbokning (Leksand, Mora, Orsa, Rättvik) 0248-79 72 00, Visit Södra Dalarna (Falun, Borlänge, Gagnef, Vansbro, Ludvika, Säter, Smedjebacken) 0771-62 62 62, Visit Idre (Älvdalen) 0771-99 88 00.

3. Direkt vid dörren på konsertkvällen. I mån av plats säljer vi biljetter på konsertkvällen om inte annat anges. Under Vinterfest öppnar biljettkas-san 30 min innan konsert.

Bra att veta

Välkommen till Vinterfest! Våra konserter äger rum i olika typer av lokaler – ett kännetecken för festivalen. Många av lokalerna har inte regelbun-den konsertverksamhet, vilket innebär att lokalerna inte alltid är anpas-sade för publik med funktionsnedsättning av olika slag. Har du särskilda behov, ring oss gärna i förväg så att vi kan förbereda ditt besök. Per-soner i rullstol kan vi självklart ta emot på alla konserter, men vi ber dig boka handikapplats så att vi kan förbereda besöket. Hörslinga finns på konserterna i Mora kyrka, Moraparken och Älvdalens kyrka.

Vi har som mål att släppa in publiken 30 minuter före konsertstart vid samtliga konserter.

Kontakt

Vinterfest arrangeras av Musik i Dalarna i samarbete med kommunerna Mora, Orsa och Älvdalen. Du når Musik i Dalarna på tel 023-77 40 50 eller [email protected]

Projektledare för Vinterfest är Annika Nordkvist+46 23 77 40 61 • [email protected] kansli når ni på +46 70 38 99 700

www.vinterfest.se

Tickets and General Information

Contact Siljan Tourism on +46 (0)248 79 72 00 or visit the Tourist Center in Leksand, Rättvik, Mora or Orsa. They will also help you with questions concerning travel and accommodation. On our website www.vinterfest.se we have an online ticket web shop, but it is in Swedish only.

Our concerts are held in different types of venues. Many of the venues are not used to host concerts, whereas the venues are not always suited for a big audience and persons with disability problems. If you have a certain need, contact us in advance so that we can prepare for your concert visit. We accept wheel chairs on every concert. Hearing aid is available in the concerts in Mora church, Moraparken and Älv-dalen church. We open the doors for the concert 30 minutes before start. Sometimes there will be a late opening due to preperations. At the bottom of the ticket you have the duration of the concert, there you also see what your ticket includes.

Vinterfest is arranged by Musik i Dalarna in collaboration with the muni-cipalities of Mora, Orsa and Älvdalen.

Project Manager of Vinterfest is Annika Nordkvist+46 23-77 40 61 • [email protected]

Head office during the festival at Moraparken +46 70 38 99 700

O S H E R

Guardian of the festival

Sponsors

Partners

Moraparken

Musik- och Kulturskolorna i Ovansiljan

Kulturföreningen Welest

Mora Kulturhus

Orsa Kulturus

Musikkonservatoriet Falun

Siljan Turism

Horsepower Media

Interflora Fresh (Blåklinten Blommor)

Fridhemskyrkan

Högskolan Dalarna

Fryksås hotell

Barb

ro O

sher

Pro

Sue

cia

Foun

datio

n

ÄLVDALENS FÖRSAMLING

ORSA FÖRSAMLING

MORA FÖRSAMLING

Vinterfest is arranged by Musik i Dalarna and the municipalities of Mora, Orsa and Älvdalen

Biljettinfo konsertladan.com och siljan.se6/7 • 7/7 • 8/7 • 9/7 • 2016 • Kl 19

Biljettinfo konsertladan.com och siljan.se6/7 • 7/7 • 8/7 • 9/7 • 2016 • Kl 19

Anna LarssonJohn DaszakAnne Wik LarssenKrister St. HillSanna GibbsCarolina Bengtsdotter LjungNiklas Björling RygertGöran EliassonJohan SchinklerLars Arvidson

Regi Ulrik QvaleDirigent Daniel BlendulfKostym och scenografi Karin SundvallKoreografi Ambra Succi

DalasinfoniettanDalhalla OperakörDansare

Dalhalla 13/8, 19/8, 20/8 2016 • www.dalhallaopera.seNortic 0455 61 97 00 • Siljan Turism 0248 79 72 00 • Visit Södra Dalarna 0771 62 62 62

Presenteras av Föreningen Dalhallas Vänner i samarbete med Fal Parsi Produktion AB

Stor efterfrågan! Nu föreställning även 19/8.

D A L H A L L A O P E R A P R E S E N T E R A RG E O R G E S B I Z E T S

Vinterfest arrangeras av Musik i Dalarna och kommunerna Mora, Orsa och Älvdalen

WWW.VINTERFEST.SE